All language subtitles for 大奥.Ooku.2024.S01E09.1080p.KKTV.WEB-DL.AVC.AAC-HDVWEB_track2_[jpn]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,225 --> 00:00:07,325
この先 いかなることがあろうと
2
00:00:07,325 --> 00:00:09,100
世継ぎは家基だ
3
00:00:26,500 --> 00:00:30,250
わしも大きくなったら
父上のようになれるか?
4
00:00:30,250 --> 00:00:32,450
ええ なれますよ
5
00:00:32,450 --> 00:00:35,375
家基さまは立派な将軍となられるのです
6
00:00:41,900 --> 00:00:43,325
松島さま
7
00:00:43,325 --> 00:00:45,350
それでは代参に行ってまいります
8
00:00:45,350 --> 00:00:46,150
はい
9
00:00:47,525 --> 00:00:49,050
母上
10
00:00:50,850 --> 00:00:53,925
お土産を
たぁんと買ってまいりますからね
11
00:00:53,925 --> 00:00:55,000
はい
12
00:01:28,225 --> 00:01:29,500
上様
13
00:01:37,350 --> 00:01:40,150
この後 代参に行ってまいります
14
00:01:41,850 --> 00:01:42,875
そうか
15
00:01:43,750 --> 00:01:44,725
はい
16
00:01:46,575 --> 00:01:47,800
では
17
00:02:01,650 --> 00:02:02,750
出立
18
00:02:18,000 --> 00:02:21,350
世継ぎは家基に決まったか
19
00:02:21,350 --> 00:02:23,925
では 消さねばならぬな
20
00:02:28,175 --> 00:02:32,400
代参の日は 人手が出払い
城の守りが手薄になる
21
00:02:32,400 --> 00:02:37,100
やるなら その日であろう
22
00:02:44,625 --> 00:02:46,450
五菜の猿吉にございます
23
00:02:46,450 --> 00:02:50,050
表使いのお玲殿にお目通りしたく
参上いたしました
24
00:02:50,050 --> 00:02:51,100
また お前か
25
00:02:51,100 --> 00:02:52,000
はい
26
00:02:52,000 --> 00:02:52,850
入れ
27
00:02:52,850 --> 00:02:54,625
ありがとう存じます
28
00:02:59,900 --> 00:03:01,025
賢丸
29
00:03:10,975 --> 00:03:14,200
その後 お体はいかがですか?
30
00:03:15,400 --> 00:03:16,575
少しずつですが
31
00:03:16,575 --> 00:03:18,350
気分も晴れて…
32
00:03:19,225 --> 00:03:25,450
賢丸には 文や贈り物で
幾度も励ましてもらって感謝しています
33
00:03:27,550 --> 00:03:33,050
今日は どうしても
会って お礼を言いたくて
34
00:03:33,050 --> 00:03:34,350
ありがとう
35
00:03:37,025 --> 00:03:39,200
お役に立てたなら光栄です
36
00:03:41,650 --> 00:03:43,025
そういえば
37
00:03:43,025 --> 00:03:46,125
お世継ぎが無事に決まったそうですね
38
00:03:46,125 --> 00:03:47,600
はい
39
00:03:47,600 --> 00:03:50,575
これで 大奥は安泰にございましょう
40
00:03:57,375 --> 00:03:59,325
倫子殿?
41
00:03:59,325 --> 00:04:01,400
いえ
42
00:04:02,925 --> 00:04:05,275
話が違うではないですか
43
00:04:06,400 --> 00:04:09,475
貞次郎君を世継ぎにお選びになるよう
44
00:04:09,475 --> 00:04:12,825
上様を説き伏せてくださるのでは
なかったのですか!
45
00:04:16,850 --> 00:04:19,825
いったい どうするのです…
46
00:04:21,650 --> 00:04:23,600
手だては一つ
47
00:04:25,100 --> 00:04:30,925
家基さまには…
消えていただくしかあるまい
48
00:04:32,550 --> 00:04:36,700
まさか…あやめるのですか?
49
00:04:39,500 --> 00:04:42,175
それは さすがに…
50
00:04:42,175 --> 00:04:44,150
天罰が下りましょう
51
00:04:55,600 --> 00:04:58,075
抜かりない松島さまのことです
52
00:04:59,925 --> 00:05:05,950
このままでは貞次郎君は
家基さまを脅かす存在として
53
00:05:05,950 --> 00:05:07,975
この城を追われ
54
00:05:07,975 --> 00:05:14,025
最悪の場合
命を奪われるやもしれませぬ
55
00:05:20,825 --> 00:05:27,000
私は あの子のためでしたら
どんなことでもいたします
56
00:05:31,800 --> 00:05:36,950
人の道など
とうに外れているのですから
57
00:05:50,500 --> 00:05:52,500
そろそろ戻らないと
58
00:05:54,450 --> 00:05:56,875
今日は いい息抜きになりました
59
00:05:56,875 --> 00:05:58,775
ありがとう
60
00:05:58,775 --> 00:06:03,000
また しばらく
会えなくなってしまうのですね
61
00:06:08,125 --> 00:06:12,600
私は上様が憎いです
62
00:06:14,575 --> 00:06:19,150
倫子殿につらい思いばかりさせて…
63
00:06:22,250 --> 00:06:26,000
この際 離縁なさっては
いかがでしょうか
64
00:06:26,000 --> 00:06:27,325
何を…
65
00:06:27,325 --> 00:06:30,300
あなたさまが一番苦しんでいるときに
66
00:06:30,300 --> 00:06:32,200
そばにいない者と
67
00:06:32,200 --> 00:06:34,550
めおとでいる必要があるのですか?
68
00:06:36,550 --> 00:06:41,425
他のおなごと過ごすような者を
愛する必要があるのですか?
69
00:06:54,225 --> 00:06:55,425
賢丸
70
00:06:56,100 --> 00:07:01,400
私ならば あなたさまに
そのような思いはさせません
71
00:07:03,425 --> 00:07:07,775
倫子殿一人を愛してみせます
72
00:07:10,050 --> 00:07:14,750
ずっと お慕いしておりました
73
00:07:26,725 --> 00:07:28,525
そなたが平賀 源内か?
74
00:07:28,525 --> 00:07:30,250
はっ
75
00:07:30,250 --> 00:07:35,275
どうか お手討ちだけは平にご容赦を
76
00:07:35,275 --> 00:07:38,100
何の話だ?
77
00:07:38,100 --> 00:07:41,825
それがしが以前 風来山人という名で
78
00:07:41,825 --> 00:07:45,250
上様を愚弄する書物を
書いてしまったばかりに
79
00:07:45,250 --> 00:07:46,600
処分を…
80
00:07:48,750 --> 00:07:50,925
あれも そなたが書いたものか
81
00:07:58,375 --> 00:08:01,350
今日 来てもらった訳は別にある
82
00:08:03,325 --> 00:08:07,400
そなたがまとめた
この博物学書を読んでな
83
00:08:10,575 --> 00:08:14,750
この国は 天変地異が相次ぎ
84
00:08:14,750 --> 00:08:17,900
また いつ飢饉に陥るか分からぬ
85
00:08:17,900 --> 00:08:22,575
それ故 米に頼らぬ食料体制を
築きたいのだ
86
00:08:29,550 --> 00:08:33,838
ここに書かれてあるサツマイモは
米の代わりになり得ると思うが
87
00:08:33,838 --> 00:08:36,275
どう思う?
88
00:08:36,275 --> 00:08:38,025
仰せのとおりにございます
89
00:08:39,400 --> 00:08:43,175
しかし この国の土では育ちづらく
90
00:08:43,175 --> 00:08:47,125
そうこうしているうちに
研究費が底を突いてしまいまして
91
00:08:47,125 --> 00:08:48,300
そうか
92
00:08:50,125 --> 00:08:51,575
ならば…
93
00:08:52,900 --> 00:08:54,925
幕府が支援しよう
94
00:08:57,600 --> 00:09:01,875
この芋は いずれ
飢饉から民を救うやもしれぬ
95
00:09:03,725 --> 00:09:08,850
その研究に財を投じるのは当然であろう
96
00:09:08,850 --> 00:09:11,800
はっ! ありがとうございます
97
00:09:14,350 --> 00:09:19,525
御台さまのおっしゃっていたとおりに
ございます
98
00:09:19,525 --> 00:09:21,050
御台?
99
00:09:21,050 --> 00:09:24,300
実は それがし 御台さまが代参の折
100
00:09:24,300 --> 00:09:26,175
お見掛けしたことがございまして
101
00:09:26,175 --> 00:09:30,025
上様は しかと この国のことを
考えておられます!
102
00:09:30,025 --> 00:09:33,450
お飾りでも うつけでも
断じてございません!
103
00:09:33,450 --> 00:09:37,975
と ものすごいけんまくでございました
104
00:09:37,975 --> 00:09:39,650
そうか…
105
00:09:39,650 --> 00:09:40,900
御台が
106
00:09:40,900 --> 00:09:45,125
さぞかし仲むつまじい
めおとなのでございましょう
107
00:09:45,125 --> 00:09:47,150
うらやましい限りにございます
108
00:10:07,375 --> 00:10:08,725
できた
109
00:10:09,650 --> 00:10:12,225
家基さま! お待ちくだされ
110
00:10:16,275 --> 00:10:18,425
家基さま! 家基さま
111
00:10:18,425 --> 00:10:19,225
あちらを
112
00:10:19,225 --> 00:10:20,250
分かりました
113
00:10:20,250 --> 00:10:22,950
家基さま...
114
00:10:35,225 --> 00:10:41,850
家基さま...
115
00:10:41,850 --> 00:10:43,875
いったい どちらに…
116
00:10:43,875 --> 00:10:45,775
家基さま...
117
00:10:50,925 --> 00:10:53,000
こたびもすてきでしたね
118
00:10:53,000 --> 00:10:54,775
幸治郎さま
119
00:10:54,775 --> 00:10:59,025
そういえば どこか上様に似た
お顔立ちではありません?
120
00:10:59,025 --> 00:11:01,075
言われてみれば
121
00:11:02,725 --> 00:11:05,800
遠からん者は 音にも聞け
122
00:11:05,800 --> 00:11:09,375
近くばよって 目にも見よ
123
00:11:11,775 --> 00:11:13,625
お知保殿も歌舞伎を?
124
00:11:13,625 --> 00:11:17,925
いえ 私は家基さまに
土産を選んでおりました
125
00:11:17,925 --> 00:11:21,550
御台さまは代参の後 どちらへ?
126
00:11:21,550 --> 00:11:24,325
私は…
127
00:11:24,325 --> 00:11:28,850
昔 住んでいた浜御殿に
立ち寄っておりました
128
00:11:28,850 --> 00:11:30,250
そうでしたか
129
00:11:33,250 --> 00:11:35,075
お知保の方さま
130
00:11:35,075 --> 00:11:36,650
家基さまが
131
00:11:47,800 --> 00:11:49,150
家基さま
132
00:11:53,225 --> 00:11:55,300
家基さま
133
00:11:55,300 --> 00:11:56,575
何があったのです?
134
00:11:56,575 --> 00:11:58,275
目を離している間に
135
00:11:58,275 --> 00:12:00,025
池に落ちてしまったようで…
136
00:12:00,025 --> 00:12:06,325
家基さま…
137
00:12:13,125 --> 00:12:14,250
家基
138
00:12:28,175 --> 00:12:33,850
まさか 誠に
このようなことになるとは…
139
00:12:33,850 --> 00:12:36,775
天命か…
140
00:12:36,775 --> 00:12:38,550
もしくは誰かが…
141
00:12:42,200 --> 00:12:44,975
そなたらであろう
142
00:12:44,975 --> 00:12:47,575
そなたらが家基さまを
143
00:12:47,575 --> 00:12:49,725
われわれは何も
144
00:12:49,725 --> 00:12:51,200
嘘をつくでない!
145
00:12:51,200 --> 00:12:56,175
家基さまには一人で橋を渡らぬよう
しかと言い聞かせてきたのです
146
00:12:56,175 --> 00:12:59,550
ご聡明な家基さまは
ご理解されておりました
147
00:12:59,550 --> 00:13:00,175
それが…
148
00:13:00,175 --> 00:13:03,575
まだ幼い若君です
149
00:13:03,575 --> 00:13:08,425
一瞬でも目を離した そなたらに
落ち度があったのでは?
150
00:13:12,425 --> 00:13:18,075
こたびは誠にご愁傷さまにございました
151
00:13:26,475 --> 00:13:29,675
お世継ぎのお命が失われ
152
00:13:29,675 --> 00:13:34,425
大奥の権勢が 大きく変わろうと
しているのでした
153
00:13:50,325 --> 00:13:54,850
そして このお二人のご関係も…
154
00:14:33,825 --> 00:14:38,100
お前は 将軍家の子ではない
155
00:14:40,400 --> 00:14:46,750
まやかしの血は…絶たれるさだめか?
156
00:14:57,500 --> 00:15:00,025
御台さまがおみえにございます
157
00:15:02,950 --> 00:15:04,250
お知保殿
158
00:15:11,025 --> 00:15:13,600
おかげんは いかがですか?
159
00:15:17,375 --> 00:15:20,100
少しは口にした方がよいと思い
160
00:15:20,100 --> 00:15:22,775
果物をお持ちしました
161
00:15:22,775 --> 00:15:26,725
一緒にいかがですか?
162
00:15:32,650 --> 00:15:35,600
このままでは お体が…
163
00:15:38,750 --> 00:15:40,550
それでよいのです
164
00:15:44,650 --> 00:15:47,300
このまま飢え死にする方が…
165
00:15:50,075 --> 00:15:52,275
あの子に会いに行けますから
166
00:16:06,775 --> 00:16:10,000
ういのう
167
00:16:10,000 --> 00:16:14,100
次期将軍は貞次郎君に決まりですね
168
00:16:14,100 --> 00:16:17,825
何という幸運の持ち主
169
00:16:17,825 --> 00:16:20,225
これで一安心ですね
170
00:16:21,075 --> 00:16:22,000
はい
171
00:16:24,400 --> 00:16:26,425
ほんに よかった
172
00:16:28,250 --> 00:16:29,675
よかったな
173
00:16:31,050 --> 00:16:32,200
よかったな?
174
00:16:33,950 --> 00:16:35,425
御台さま
175
00:16:37,300 --> 00:16:39,450
なぜ こんなときに喜べるのです?
176
00:16:41,425 --> 00:16:46,000
家基さまが身まかられたのですよ
177
00:16:47,925 --> 00:16:50,600
わが子さえよければ それで満足ですか
178
00:16:56,825 --> 00:17:00,425
ええ そうです
179
00:17:05,650 --> 00:17:09,200
私は貞次郎君の母です
180
00:17:09,200 --> 00:17:15,225
この子の幸せを一番に願って
当然ではないですか
181
00:17:15,225 --> 00:17:20,400
そなたは人の痛みも分からぬほどに
成り下がったのか
182
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
なぜ そんな人に…
183
00:17:27,350 --> 00:17:30,400
倫子さまには分かりません
184
00:17:30,400 --> 00:17:33,650
私には この子しかいないのです
185
00:17:40,800 --> 00:17:45,500
そなた… 変わったな…
186
00:18:03,650 --> 00:18:07,700
お風邪を?
187
00:18:07,700 --> 00:18:10,750
大事ない
188
00:18:10,750 --> 00:18:14,050
お世継ぎが身まかられた今
189
00:18:14,050 --> 00:18:18,600
かくなる上は 残された貞次郎君を
次期将軍としてもり立て
190
00:18:18,600 --> 00:18:21,650
われらの手で守ってまいりましょう
191
00:18:21,650 --> 00:18:25,275
そのためにも幕府およびに大奥は
192
00:18:25,275 --> 00:18:28,975
強靭な体制へと
生まれ変わるべきと存じます
193
00:18:30,325 --> 00:18:32,225
そこで まずは こちらを
194
00:18:37,950 --> 00:18:42,757
大奥総取締である松島殿のお役を
解くべく集められた
195
00:18:42,781 --> 00:18:44,375
嘆願書にございます
196
00:18:46,250 --> 00:18:51,075
権力をかさに着て傍若無人な振る舞いを
なさる松島殿に
197
00:18:51,075 --> 00:18:55,350
多くの女中たちが不満を
抱いているようにございます
198
00:18:55,350 --> 00:18:59,675
1,000人もの奥女中を
束ねねばならぬのだ
199
00:18:59,675 --> 00:19:02,500
時に厳しく律することもあろう
200
00:19:02,500 --> 00:19:06,325
しかし これだけの数の署名が
集まったとなればむげにはできますまい
201
00:19:15,000 --> 00:19:20,600
松島殿の
代わりには高岳殿をご推挙いたします
202
00:19:27,400 --> 00:19:31,475
もうよい 好きにしろ
203
00:19:35,675 --> 00:19:37,725
よくやった 猿吉
204
00:19:49,400 --> 00:19:54,000
次は お品殿の若君 貞次郎か
205
00:19:59,300 --> 00:20:03,400
ほんに殺す必要があるのでしょうか?
206
00:20:09,375 --> 00:20:12,250
まだ幼い赤子です
207
00:20:12,250 --> 00:20:14,500
わしに口答えするな!
208
00:20:16,300 --> 00:20:19,550
われらの使命を忘れたのか?
209
00:20:19,550 --> 00:20:22,150
大義のためならば
多少の犠牲はやむを得ん
210
00:20:22,150 --> 00:20:23,200
そうであろう?
211
00:20:30,325 --> 00:20:31,300
やれ
212
00:20:35,275 --> 00:20:36,425
やるのだ
213
00:20:39,850 --> 00:20:41,400
やれ
214
00:21:05,500 --> 00:21:08,950
その方 住む所がないのか?
215
00:21:14,925 --> 00:21:17,350
ならば わしと一緒に参るがよい
216
00:21:19,850 --> 00:21:21,075
みんな 戻ったぞ
217
00:21:21,075 --> 00:21:23,050
定信さまだ...
218
00:21:23,050 --> 00:21:24,150
ちょっと待っとけ
219
00:21:24,150 --> 00:21:25,600
おう 危ないぞ
220
00:21:25,600 --> 00:21:27,375
今 配るからな
221
00:21:29,425 --> 00:21:30,625
ほら
222
00:21:32,375 --> 00:21:34,050
すごいだろ?
223
00:21:34,050 --> 00:21:36,975
ほら 順番に いいよ
224
00:21:36,975 --> 00:21:37,625
よし
225
00:21:37,625 --> 00:21:38,425
順番よ
226
00:21:44,850 --> 00:21:49,900
ここにいる者たちは皆 罪人の子なのだ
227
00:21:49,900 --> 00:21:53,000
身寄りをなくし 住む家を失い
228
00:21:53,000 --> 00:21:55,425
ここへ流れ着いた
229
00:21:55,425 --> 00:21:58,375
わしの母も...
230
00:21:58,375 --> 00:22:00,075
わしに飯を食わせようと
231
00:22:00,075 --> 00:22:02,975
盗みを働き…
232
00:22:02,975 --> 00:22:04,750
死罪となりました
233
00:22:06,350 --> 00:22:07,600
そうか…
234
00:22:08,950 --> 00:22:10,500
悔しいな
235
00:22:13,475 --> 00:22:17,100
この国には貧しいが故に罪を犯し
236
00:22:17,100 --> 00:22:20,050
行き場所を失った者たちが大勢いる
237
00:22:21,350 --> 00:22:23,800
この負の連鎖を断ち切らぬ限り
238
00:22:23,800 --> 00:22:29,000
真の意味で
天下太平の世は築けぬであろう
239
00:22:31,750 --> 00:22:34,125
それ故 わしは あの城へ行く
240
00:22:35,925 --> 00:22:38,775
そして 幕政の実権を握り
241
00:22:38,775 --> 00:22:41,525
居場所を失った者たちを救いたいのだ
242
00:22:46,225 --> 00:22:50,900
そうだ そなた 力を貸してくれぬか?
243
00:22:52,325 --> 00:22:54,725
わしには 相棒が必要なのだ
244
00:22:56,375 --> 00:23:01,950
この大義を共に背負い
戦ってくれる仲間がな
245
00:23:13,275 --> 00:23:16,300
よし 決まりだ
246
00:23:30,675 --> 00:23:32,000
上様
247
00:23:39,500 --> 00:23:40,700
これは?
248
00:23:43,925 --> 00:23:46,375
御台さまが お品の方さまのために
249
00:23:46,375 --> 00:23:49,200
書庫よりお借りした書物にございます
250
00:23:50,875 --> 00:23:52,125
そうか
251
00:24:03,600 --> 00:24:04,950
初めて見るな
252
00:24:06,600 --> 00:24:09,375
唐の時代のお話だそうです
253
00:24:09,375 --> 00:24:11,925
お品の方さまが御台さまと幼い頃に
254
00:24:11,925 --> 00:24:13,875
よくお読みになっていたそうで
255
00:24:24,450 --> 00:24:29,425
そなたは人の痛みも分からぬほどに
成り下がったのか
256
00:24:32,675 --> 00:24:37,350
そなた… 変わったな
257
00:24:39,875 --> 00:24:42,350
上様のおなりにございます
258
00:24:53,600 --> 00:24:55,750
変わりはないか?
259
00:24:55,750 --> 00:24:56,825
はい
260
00:24:57,650 --> 00:25:01,475
貞次郎君も健やかに育っております
261
00:25:01,475 --> 00:25:02,625
そうか
262
00:25:04,000 --> 00:25:07,150
その… こたびは?
263
00:25:09,975 --> 00:25:11,925
これを渡そうと思ってな
264
00:25:20,425 --> 00:25:23,575
そなたの好きな書物であろう
265
00:25:23,575 --> 00:25:26,225
どうして これを?
266
00:25:26,225 --> 00:25:31,200
御台が そなたのために
用意していたものだ
267
00:25:31,200 --> 00:25:33,700
御台さまが?
268
00:25:33,700 --> 00:25:34,825
ああ
269
00:25:46,450 --> 00:25:50,100
このお話 ご存じですか?
270
00:25:51,875 --> 00:25:52,850
いや
271
00:26:00,000 --> 00:26:04,650
一匹の猫を僧侶たちが奪い合って
272
00:26:04,650 --> 00:26:11,000
その揚げ句 猫は争いのもとに
なるからと殺されてしまうのです
273
00:26:14,550 --> 00:26:20,500
欲深い僧侶たちが私は大嫌いでした
274
00:26:23,000 --> 00:26:24,300
なのに…
275
00:26:25,275 --> 00:26:28,075
わが子さえよければ それで満足ですか
276
00:26:31,050 --> 00:26:35,950
貞次郎君のためならば 私も…
277
00:26:35,950 --> 00:26:38,450
喜んで戦うと思うのです
278
00:26:49,025 --> 00:26:54,050
倫子さまは このお話を読んだとき
279
00:26:54,050 --> 00:26:57,725
猫を殺さずに増やすと仰せでした
280
00:26:59,925 --> 00:27:02,025
倫子さまらしいですよね
281
00:27:22,800 --> 00:27:24,350
賢丸
282
00:27:24,350 --> 00:27:28,875
ずっと お慕いしておりました
283
00:27:55,825 --> 00:27:57,250
お品さま
284
00:27:59,750 --> 00:28:04,375
頼まれていたもの
全て揃えてまいりましたよ
285
00:28:04,375 --> 00:28:07,325
電光石火でございましたでしょう
286
00:28:11,075 --> 00:28:13,500
貞次郎さまの前掛けに
287
00:28:14,450 --> 00:28:17,925
貞次郎さまのおもちゃにございます
288
00:28:17,925 --> 00:28:19,975
カワイイ
289
00:28:19,975 --> 00:28:23,400
他にも色々揃えてございますよ
290
00:28:24,725 --> 00:28:27,925
貞次郎さまは元気にお育ちですか?
291
00:28:30,925 --> 00:28:31,825
はい
292
00:28:33,175 --> 00:28:36,150
次期将軍になられるお方ですもんね
293
00:28:36,150 --> 00:28:38,825
立派になさらないと
294
00:28:41,700 --> 00:28:44,800
そなたはいいな 明るくて
295
00:28:46,275 --> 00:28:51,125
こうして 顔を見るだけで
元気をもらえる
296
00:28:52,450 --> 00:28:55,850
いつか 貞次郎君に
会ってもらいたいものです
297
00:28:55,850 --> 00:28:58,625
笑うと 目が三日月になって
298
00:28:58,625 --> 00:28:59,975
そなたに似ているのよ
299
00:28:59,975 --> 00:29:01,725
この顔にですか?
300
00:29:01,725 --> 00:29:04,350
いやいや めっそうもございません
301
00:29:05,425 --> 00:29:06,425
そうだ
302
00:29:09,450 --> 00:29:10,700
これを
303
00:29:13,525 --> 00:29:16,800
貞次郎君のためにこしらえたのですが
304
00:29:18,050 --> 00:29:19,400
そなたにも
305
00:29:22,925 --> 00:29:25,300
いつも仕えてくれているお礼です
306
00:29:32,075 --> 00:29:35,125
そなたといるときだけは
307
00:29:35,125 --> 00:29:38,275
昔の自分に戻れるような気がして…
308
00:29:39,975 --> 00:29:41,650
何だか うれしいのです
309
00:29:46,575 --> 00:29:50,700
その草履もずいぶん古くなるのに
310
00:29:50,700 --> 00:29:52,950
ずっと履いてくれていますよね?
311
00:29:57,650 --> 00:29:58,675
はい
312
00:30:01,150 --> 00:30:02,575
ありがとう
313
00:30:10,125 --> 00:30:16,000
そなたも きっと猫を増やす人ですね
314
00:30:16,000 --> 00:30:17,200
猫?
315
00:30:18,425 --> 00:30:26,050
猿吉は人から奪うのではなく
与えることのできる人です
316
00:30:28,625 --> 00:30:34,575
まねをしたくても
できるものではございません
317
00:30:40,875 --> 00:30:43,250
大事に使わせてもらいますね
318
00:30:44,825 --> 00:30:45,725
はい
319
00:30:54,575 --> 00:30:56,600
少しよろしいですか?
320
00:31:29,675 --> 00:31:33,050
貞次郎君のために
こしらえていたのですが
321
00:31:33,050 --> 00:31:34,500
そなたにも
322
00:32:01,400 --> 00:32:02,825
やれ
323
00:32:29,600 --> 00:32:31,800
おはよう 貞次郎君
324
00:32:39,175 --> 00:32:41,225
殺せなかっただと?
325
00:32:43,575 --> 00:32:44,850
なぜだ
326
00:32:48,700 --> 00:32:51,950
それがしには…できませぬ
327
00:32:55,650 --> 00:32:58,350
わしを裏切る気か?
328
00:32:58,350 --> 00:33:00,175
やれ
329
00:33:00,175 --> 00:33:01,275
できませぬ
330
00:33:01,275 --> 00:33:02,900
やれ
331
00:33:06,700 --> 00:33:08,325
貞次郎を殺せ
332
00:33:09,675 --> 00:33:12,125
さもなければ お前をここで斬る
333
00:33:15,800 --> 00:33:19,350
あなたさまに拾っていただいたわが命
334
00:33:19,350 --> 00:33:21,400
ご自由になさってくださいませ
335
00:33:22,400 --> 00:33:28,275
さては 貴様…お品殿にほだされたか?
336
00:33:28,275 --> 00:33:31,675
それがしが一番に尊敬して
お慕いしていたのは…
337
00:33:35,125 --> 00:33:36,775
定信さまです
338
00:33:38,300 --> 00:33:46,025
あなたさまならば誠に この国を変えて
くださるやもしれぬと信じておりました
339
00:33:46,025 --> 00:33:48,750
しかし いつの間にか
340
00:33:48,750 --> 00:33:54,050
国ではなく あなたさまが
変わられてしまった
341
00:33:54,050 --> 00:33:56,900
今の あなたさまに
大義などございませぬ
342
00:33:56,900 --> 00:34:01,200
ただ おのれをおとしめた者たちに
復讐したいだけにございます
343
00:34:01,200 --> 00:34:03,575
黙れ 彦平衛
344
00:34:07,400 --> 00:34:08,550
黙れ
345
00:34:11,400 --> 00:34:13,325
黙れ
346
00:34:28,425 --> 00:34:29,900
お知保殿
347
00:34:31,600 --> 00:34:34,050
おかげんは いかがですか?
348
00:35:02,250 --> 00:35:07,550
お知保の方さま
349
00:35:47,550 --> 00:35:50,300
何をしているのです
350
00:35:50,300 --> 00:35:51,950
おやめください
351
00:35:51,950 --> 00:35:53,500
お知保殿
352
00:35:53,500 --> 00:35:55,300
お戻りください
353
00:35:55,300 --> 00:35:56,800
は… なせ
354
00:36:01,250 --> 00:36:02,850
お願いです
355
00:36:02,850 --> 00:36:05,025
お願いです
356
00:36:05,025 --> 00:36:07,000
離してください
357
00:36:08,525 --> 00:36:13,350
もう このまま…
あの子の所に行かせてください
358
00:36:14,450 --> 00:36:17,675
こんな世で
生きている意味などないのです
359
00:36:21,225 --> 00:36:22,850
離せ
360
00:36:24,775 --> 00:36:26,425
私が嫌なのです
361
00:36:28,375 --> 00:36:32,750
そなたを… 失いたくありません
362
00:36:36,975 --> 00:36:44,175
家基さまは
私に思い出させてくださいました
363
00:36:44,175 --> 00:36:46,275
人を思う心を
364
00:36:49,150 --> 00:36:50,925
そして 今も…
365
00:36:53,950 --> 00:36:59,700
そなたの中に家基さまを感じるのです
366
00:37:05,350 --> 00:37:11,100
どうか…生きてください
367
00:37:34,450 --> 00:37:40,025
上様は そなたを大奥総取締に
ご拝命なさるとのこと
368
00:37:42,100 --> 00:37:46,650
これで表の実権を それがしが
369
00:37:46,650 --> 00:37:52,400
裏の実権を 高岳殿が
握ることとなりましょう
370
00:37:57,175 --> 00:38:02,625
この城は われらのものぞ
371
00:38:28,350 --> 00:38:30,850
誠によく 描けていますね
372
00:38:31,850 --> 00:38:32,800
はい
373
00:38:34,325 --> 00:38:38,625
手が器用で 好奇心が強く
374
00:38:40,950 --> 00:38:43,100
走るのが大好きで…
375
00:38:51,175 --> 00:38:55,800
その絵を
上様に届けていただけませんか?
376
00:39:00,200 --> 00:39:02,600
私なら もう大丈夫ですから
377
00:39:08,825 --> 00:39:13,000
御台さまが
大奥にいらしてからというもの
378
00:39:13,000 --> 00:39:15,975
私は ずっと腹を立てておりました
379
00:39:18,600 --> 00:39:24,450
側室に選ばれても お子を授かっても
380
00:39:27,250 --> 00:39:29,500
どこか いつも むなしくて
381
00:39:34,375 --> 00:39:37,225
それは たぶん...
382
00:39:37,225 --> 00:39:41,250
一番欲しいものが手に
入らなかったからのように思います
383
00:39:49,125 --> 00:39:51,100
上様の心です
384
00:40:01,750 --> 00:40:08,525
上様は どんなときも御台さまだけを
愛しておられました
385
00:40:11,950 --> 00:40:15,050
側室の私が言うのですから
386
00:40:15,050 --> 00:40:16,775
間違いございません
387
00:40:48,150 --> 00:40:55,225
全て… わしのせいだ…
388
00:41:11,775 --> 00:41:13,125
上様
389
00:41:29,675 --> 00:41:31,000
こちらを
390
00:41:34,400 --> 00:41:37,100
家基さまがお描きになった絵です
391
00:42:01,200 --> 00:42:08,950
ずっと…
上様のことが分かりませんでした
392
00:42:11,475 --> 00:42:16,025
お優しくて愛情深いお方なのに
393
00:42:17,175 --> 00:42:24,325
時折 どれが本当のお姿なのか
分からなくなって…
394
00:42:29,825 --> 00:42:37,475
でも 私は目の前にいる上様のことを
信じます
395
00:42:41,150 --> 00:42:45,100
子を愛し…
396
00:42:45,100 --> 00:42:51,775
私を愛してくださった
あなたさまを信じます
397
00:43:07,200 --> 00:43:08,400
わしは…
398
00:43:16,550 --> 00:43:18,850
将軍家の子ではないのだ
399
00:43:25,975 --> 00:43:29,850
そなたをあざむき
400
00:43:29,850 --> 00:43:33,250
この城に仕える者たちをあざむき…
401
00:43:37,950 --> 00:43:39,500
民をあざむき…
402
00:43:41,550 --> 00:43:43,000
ここにいる
403
00:43:48,925 --> 00:43:50,975
田沼だけが このことを…
404
00:43:53,325 --> 00:43:57,175
それ故に
405
00:43:57,175 --> 00:44:03,600
あの者の言うことを聞く他なかった
406
00:44:10,800 --> 00:44:11,950
すまない…
407
00:44:14,425 --> 00:44:19,700
そなたを たくさん… 傷つけた
408
00:44:40,625 --> 00:44:47,050
どこか さみしげな背中の訳を
ようやく理解した姫様
409
00:44:47,050 --> 00:44:51,000
しかし この大きすぎる秘密は
410
00:44:51,000 --> 00:44:57,800
さらなる混乱の渦へと姫様たちを
巻き込んでゆくのでした
411
00:45:02,075 --> 00:45:05,075
©2024 Fuji Television Network, Inc.
30771