Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,160
Aldo Moro e' morto.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,720
L'ex Primo Ministro, Aldo
Moro, e' stato assassinato.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,080
(HE SPEAKS ITALIAN)
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,880
Il corpo e' stato trovato
con dieci proiettili,
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,960
in via Michelangelo Caetani in Roma.
6
00:00:12,960 --> 00:00:16,280
(SHOUTS IN ITALIAN)
7
00:00:16,280 --> 00:00:17,840
...posso confermare che Aldo Moro,
8
00:00:17,840 --> 00:00:20,760
ex Primo Ministro e leader
della Democrazia Cristiana,
9
00:00:20,760 --> 00:00:22,320
e' stato assassinato.
10
00:00:22,320 --> 00:00:24,820
_
11
00:00:31,480 --> 00:00:35,480
(CLOCK CHIMES)
12
00:00:35,560 --> 00:00:39,160
(CLOCK CHIMES)
13
00:00:39,160 --> 00:00:42,320
(CLOCK CHIMES)
14
00:00:42,320 --> 00:00:43,560
Jessica.
15
00:00:43,560 --> 00:00:45,520
- (DISTANT DOG BARKS)
- Who's that?
16
00:00:45,520 --> 00:00:49,520
- Me.
- Yeah. Who's that?
17
00:00:49,960 --> 00:00:52,160
- A frog.
- What's he got on his head?
18
00:00:52,160 --> 00:00:55,440
A crown.
19
00:00:55,440 --> 00:00:59,440
WHISPERS: Wow.
20
00:01:18,040 --> 00:01:21,960
(HE SIGHS) Jessica?
21
00:01:21,960 --> 00:01:24,600
I need to talk to someone.
22
00:01:24,600 --> 00:01:28,600
Can you stay with this man?
23
00:01:36,320 --> 00:01:39,440
(JESSICA CHUCKLES)
24
00:01:39,440 --> 00:01:42,480
(HISSING IN PHILIP'S HEAD)
25
00:01:42,480 --> 00:01:44,960
I asked if you recognised this.
26
00:01:44,960 --> 00:01:48,960
It's a document containing
the identity of Mr. Rabbit.
27
00:01:49,840 --> 00:01:53,840
It was sent to an Italian
journalist called Mino Pecorelli.
28
00:01:54,800 --> 00:01:58,800
Say hello, Mino.
29
00:01:58,840 --> 00:02:00,040
Ciao.
30
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
(HE SIGHS)
31
00:02:02,200 --> 00:02:06,200
Mino's the man who pinned the death
of Aldo Moro on the CIA for us.
32
00:02:06,800 --> 00:02:08,280
Mino's with us.
33
00:02:08,280 --> 00:02:11,200
Aren't you, Mino?
34
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
_
35
00:02:13,400 --> 00:02:17,240
Getting this was a shock for Mino.
36
00:02:17,240 --> 00:02:19,320
It blew his mind, in fact.
37
00:02:19,320 --> 00:02:23,320
And we were... very, very lucky
38
00:02:23,480 --> 00:02:25,440
it was sent to him.
39
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
Weren't we, Mino?
40
00:02:27,840 --> 00:02:31,140
_
41
00:02:31,740 --> 00:02:32,840
_
42
00:02:33,440 --> 00:02:37,440
Do you recognise it, Philip?
43
00:02:38,920 --> 00:02:41,240
Well, you should.
44
00:02:41,240 --> 00:02:42,800
You fucking sent it.
45
00:02:42,800 --> 00:02:46,800
(HISSING IN HIS HEAD)
46
00:02:49,760 --> 00:02:52,440
I've finished Janus.
47
00:02:52,440 --> 00:02:53,480
What?
48
00:02:53,480 --> 00:02:55,080
Does it work?
49
00:02:55,080 --> 00:02:57,120
(HE BREATHES HARD)
50
00:02:57,120 --> 00:02:59,280
It works perfectly. It's perfect.
51
00:02:59,280 --> 00:03:02,280
But... I've made an adjustment to it.
52
00:03:02,280 --> 00:03:03,920
I've changed it.
53
00:03:03,920 --> 00:03:05,480
What adjustment?
54
00:03:05,480 --> 00:03:08,320
Milner... I've changed it.
55
00:03:08,320 --> 00:03:10,240
What have you done? What is the adjustment?
56
00:03:10,240 --> 00:03:12,120
- You can't use it.
- (TAPPING)
57
00:03:12,120 --> 00:03:16,120
You can never use what I've made.
58
00:03:25,240 --> 00:03:28,360
(HISSING IN PHILIP'S HEAD)
59
00:03:28,360 --> 00:03:32,360
Give me Janus by the end of the week.
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,960
Or we'll torture Jessica.
61
00:03:35,960 --> 00:03:39,960
(JESSICA CHUCKLES)
62
00:03:44,160 --> 00:03:48,160
(HE GASPS)
63
00:03:52,360 --> 00:03:55,560
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
64
00:03:55,560 --> 00:03:58,480
NEWSREADER: Queues formed
outside bakers' shops
65
00:03:58,480 --> 00:04:00,520
throughout England and Wales,
66
00:04:00,520 --> 00:04:03,360
with most stores limiting
customers to one loaf apiece.
67
00:04:03,360 --> 00:04:06,600
The Electricity Council have now
drawn up their contingency plans
68
00:04:06,600 --> 00:04:09,520
for cuts and disconnections
once the strike begins
69
00:04:09,520 --> 00:04:11,200
and supplies to power stations...
70
00:04:11,200 --> 00:04:13,680
EDWARD HEATH: It has really
been quite remarkable,
71
00:04:13,680 --> 00:04:17,280
what has been achieved in these
last few weeks of the three-day week,
72
00:04:17,280 --> 00:04:19,960
er... by British industry,
because of all the arrangements
73
00:04:19,960 --> 00:04:22,400
which have been made by
the unions and the employers
74
00:04:22,400 --> 00:04:25,040
and they ought to have full credit...
75
00:04:25,040 --> 00:04:29,040
(TV CRACKLES)
76
00:04:30,520 --> 00:04:32,560
(SWITCH CLICKING)
77
00:04:32,560 --> 00:04:36,560
(DOOR OPENS AND SHUTS)
78
00:04:37,800 --> 00:04:39,040
(ARBY WHIMPERS)
79
00:04:39,040 --> 00:04:42,040
EASTERN EUROPEAN ACCENT:
What did you do to my Pietre?
80
00:04:42,040 --> 00:04:44,000
Christ, Brosca. Not this again.
81
00:04:44,000 --> 00:04:46,360
- I'm his father. Why would I...
- I take him to the doctor!
82
00:04:46,360 --> 00:04:50,360
The doctor said it is shock, like
trauma. What did you do to him?
83
00:04:50,840 --> 00:04:52,760
Why did you do that?
84
00:04:52,760 --> 00:04:55,360
He doesn't need a shrink.
You need to take your pills.
85
00:04:55,360 --> 00:04:58,120
I'm not taking your pills!
86
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
You poison me.
87
00:05:00,000 --> 00:05:03,040
What did you do to him? I fucking kill you!
88
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
What did you do to him? I fucking kill you!
89
00:05:06,400 --> 00:05:08,280
I really fucking kill you!
90
00:05:08,280 --> 00:05:12,280
(SHE SOBS)
91
00:05:16,160 --> 00:05:20,160
Mr. Carvel?
92
00:05:23,160 --> 00:05:27,160
(DOOR SHUTS)
93
00:05:55,720 --> 00:05:59,720
(CHATTERING)
94
00:06:11,880 --> 00:06:13,920
(LOW CHATTER)
95
00:06:13,920 --> 00:06:17,720
MAN: And it's so simple,
it's... it's almost elegant.
96
00:06:17,720 --> 00:06:20,800
It has the speed, it has the effectiveness,
97
00:06:20,800 --> 00:06:25,560
so we introduce the fungus
to the gut of the mosquito.
98
00:06:25,560 --> 00:06:28,240
We just need a more virulent strain.
99
00:06:28,240 --> 00:06:31,000
Ending the mosquito ends malaria.
100
00:06:31,000 --> 00:06:32,560
(PHILIP SNORTS)
101
00:06:32,560 --> 00:06:35,480
Dengue fever, yellow
fever, West Nile virus.
102
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
- We believe we are very close...
- It won't work.
103
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
I beg your pardon?
104
00:06:41,160 --> 00:06:45,080
M anisopliae? That's what you're
talking about? It won't work.
105
00:06:45,080 --> 00:06:47,680
There's poor stability in
the sporalating strains.
106
00:06:47,680 --> 00:06:51,680
You'll get 35% effectiveness at best
before the mosquito out-evolves it.
107
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
We believe...
108
00:06:52,960 --> 00:06:55,800
Besides, there are 3,500
species of mosquito.
109
00:06:55,800 --> 00:06:59,040
They've been around for 100 million years.
110
00:06:59,040 --> 00:07:01,520
You think you can just
yank them out of existence?
111
00:07:01,520 --> 00:07:02,600
I mean, you do realise
112
00:07:02,600 --> 00:07:05,480
half the birds in the Arctic
tundra will starve to death?
113
00:07:05,480 --> 00:07:09,880
I mean, you have actually thought of
that or are you just fucking idiots?
114
00:07:11,160 --> 00:07:14,000
- And how would you cure malaria?
- Cure malaria?
115
00:07:14,000 --> 00:07:15,440
Why would we want to cure malaria?
116
00:07:15,440 --> 00:07:18,140
Malaria's doing a great
job. Leave malaria alone.
117
00:07:18,140 --> 00:07:21,440
Young man, you're drunk.
118
00:07:21,440 --> 00:07:25,640
Yes, I am, and in the morning
we'll both still be cunts.
119
00:07:36,400 --> 00:07:40,360
Have you come here just to drink?
120
00:07:40,360 --> 00:07:44,360
There's a blackout everywhere else.
121
00:07:47,480 --> 00:07:50,600
It's only held once every four years, this.
122
00:07:50,600 --> 00:07:54,960
The idea is to get people together
who could never normally talk.
123
00:07:54,960 --> 00:07:58,720
Like politicians, world leaders...
124
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
scientists.
125
00:08:01,400 --> 00:08:04,160
No-one knows it exists.
126
00:08:04,160 --> 00:08:05,840
Is that what you are?
127
00:08:05,840 --> 00:08:08,680
A scientist, then?
128
00:08:08,680 --> 00:08:11,400
Must be a good one to get into here.
129
00:08:11,400 --> 00:08:13,480
Must be some kind of
genius to get into here.
130
00:08:13,480 --> 00:08:15,520
No offence. I'm sure you're great.
131
00:08:15,520 --> 00:08:19,520
But why don't you just fuck off?
132
00:08:19,560 --> 00:08:24,040
Why don't you make me?
133
00:08:24,040 --> 00:08:26,360
What's wrong with curing malaria?
134
00:08:26,360 --> 00:08:29,800
Or don't you want to make
the world a better place?
135
00:08:29,800 --> 00:08:31,160
(HE SNORTS)
136
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
Let me explain something to you.
137
00:08:33,640 --> 00:08:36,680
The sun throws a certain amount
of energy onto this planet.
138
00:08:36,680 --> 00:08:39,120
We turn it into food,
clothing, shelter, et cetera.
139
00:08:39,120 --> 00:08:40,840
It supports an amount of us
140
00:08:40,840 --> 00:08:45,200
and it took 30,000 years for
that amount to become one billion.
141
00:08:45,200 --> 00:08:47,880
Then we found a way to
use ancient sunlight,
142
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
sunlight trapped in oil and coal.
143
00:08:49,760 --> 00:08:52,280
We started to live off that.
144
00:08:52,280 --> 00:08:53,760
What happened?
145
00:08:53,760 --> 00:08:57,120
In just 130 years, our population doubled.
146
00:08:57,120 --> 00:09:02,320
The next billion took 30 years. The
fourth billion has taken just 14.
147
00:09:02,320 --> 00:09:04,160
So, here's the question.
148
00:09:04,160 --> 00:09:08,160
What do you think is going to happen
when that oil and coal runs out
149
00:09:08,160 --> 00:09:10,200
in, say, 100 years?
150
00:09:10,200 --> 00:09:15,200
When there's 10 billion living on
a planet that can support only one?
151
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
I think we're going to
tear each other to shreds.
152
00:09:27,760 --> 00:09:31,480
At last. Someone with an
ounce of fucking brain.
153
00:09:31,480 --> 00:09:32,880
Malaria?
154
00:09:32,880 --> 00:09:36,880
The only disease that needs curing is us.
155
00:09:37,520 --> 00:09:40,720
Go on, then.
156
00:09:40,720 --> 00:09:44,720
Let's throw ourselves off.
157
00:09:46,280 --> 00:09:47,600
What are you doing?
158
00:09:47,600 --> 00:09:50,320
Well, if there's no point in being alive...
159
00:09:50,320 --> 00:09:53,920
All right, OK, I get it. Yeah,
yeah, fine. I get what you...
160
00:09:53,920 --> 00:09:56,480
Look, look! That... that could tip!
161
00:09:56,480 --> 00:09:58,200
Please don't do that. Please.
162
00:09:58,200 --> 00:09:59,400
(SHE GASPS)
163
00:09:59,400 --> 00:10:03,160
- Have you ever been in a genocide?
- What?
164
00:10:03,160 --> 00:10:04,320
I have.
165
00:10:04,320 --> 00:10:06,400
(GUESTS CHATTERING)
166
00:10:06,400 --> 00:10:10,400
So, if you have some sort of answer...
167
00:10:10,400 --> 00:10:14,200
- I'd like to hear it.
- I have an answer.
168
00:10:14,200 --> 00:10:16,880
No-one wants to listen.
They're all too fucking scared.
169
00:10:16,880 --> 00:10:20,880
But if you come down off
that table, I will tell you.
170
00:10:33,520 --> 00:10:37,520
(MUSIC SOUNDTRACK DROWNS SPEECH)
171
00:11:13,280 --> 00:11:15,800
BROSCA: Look, it's a rabbit.
172
00:11:15,800 --> 00:11:19,800
See?
173
00:11:21,760 --> 00:11:25,760
Do you like the rabbit? Do you like it?
174
00:11:48,320 --> 00:11:52,320
It's fine, Brosca. He'll grow out of it.
175
00:11:54,400 --> 00:11:58,400
Just a phase. He's fine.
176
00:12:21,720 --> 00:12:25,720
(MUSIC SOUNDTRACK DROWNS SPEECH)
177
00:12:30,960 --> 00:12:34,960
(MUSIC SOUNDTRACK DROWNS SPEECH)
178
00:12:41,040 --> 00:12:44,160
This is incredible.
179
00:12:44,160 --> 00:12:46,520
Some of those scientists
are Nobel laureates.
180
00:12:46,520 --> 00:12:49,480
So? They think you're a god.
181
00:12:49,480 --> 00:12:52,280
- (HE SNORTS)
- Don't laugh.
182
00:12:52,280 --> 00:12:54,680
Do you see the way they behave around you?
183
00:12:54,680 --> 00:12:56,760
They're small compared to you.
184
00:12:56,760 --> 00:12:58,720
I can't think like that.
185
00:12:58,720 --> 00:13:01,440
Why? Because it's true?
186
00:13:01,440 --> 00:13:05,080
(HE SNORTS)
187
00:13:05,080 --> 00:13:09,760
I'm confused by what I feel.
188
00:13:09,760 --> 00:13:14,720
Each day is momentous. Each minute,
every decision, every action is...
189
00:13:14,720 --> 00:13:15,840
(HE SIGHS)
190
00:13:15,840 --> 00:13:19,840
historic.
191
00:13:19,880 --> 00:13:23,680
And I feel separate.
192
00:13:23,680 --> 00:13:26,680
You know?
193
00:13:26,680 --> 00:13:29,200
Do you feel that?
194
00:13:29,200 --> 00:13:31,880
That separation?
195
00:13:31,880 --> 00:13:35,000
See?
196
00:13:35,000 --> 00:13:38,240
You are a fucking god.
197
00:13:38,240 --> 00:13:41,360
- (TAPE RUNNING)
- Janus, it's called Janus,
198
00:13:41,360 --> 00:13:44,600
and, um... it's a protein
and it's incredible.
199
00:13:44,600 --> 00:13:47,320
Er... the hard part was making
it so it can't be detected.
200
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
It's split into two elements,
201
00:13:49,080 --> 00:13:51,600
which combine in the brain to create Janus.
202
00:13:51,600 --> 00:13:56,040
It then sends signals that alter the
production of cohesion in fertility.
203
00:13:56,040 --> 00:13:59,400
Essentially, it switches
off human reproduction.
204
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
It's, um...
205
00:14:01,000 --> 00:14:02,640
amazing.
206
00:14:02,640 --> 00:14:05,880
Philip, when you say it
switches off human reproduction,
207
00:14:05,880 --> 00:14:07,800
we're not trying to end the human race.
208
00:14:07,800 --> 00:14:11,160
We use a placebo. We leave 5 to 8%
unaffected. They'll remain fertile.
209
00:14:11,160 --> 00:14:13,280
And who do we give that placebo to?
210
00:14:13,280 --> 00:14:16,840
There are certain genetic traits
that are undeniably advantageous.
211
00:14:16,840 --> 00:14:18,920
Now, I believe I've
isolated a group of people
212
00:14:18,920 --> 00:14:20,520
who are genetically stronger...
213
00:14:20,520 --> 00:14:24,520
Group? Do you mean a race?
214
00:14:26,560 --> 00:14:28,640
Race is not a term that science recognises,
215
00:14:28,640 --> 00:14:30,400
but, yes, if you must, then "race".
216
00:14:30,400 --> 00:14:33,280
- That's the Third fucking Reich.
- It's the opposite of that.
217
00:14:33,280 --> 00:14:35,160
I'm not talking about murder.
218
00:14:35,160 --> 00:14:38,360
I'm talking about allowing some
to continue. A world without race.
219
00:14:38,360 --> 00:14:41,720
It's a world without
racial fucking genocide!
220
00:14:41,720 --> 00:14:45,080
And can you make Janus decide?
221
00:14:45,080 --> 00:14:47,400
I could. I could find a
combination of junk genes
222
00:14:47,400 --> 00:14:49,240
that only a certain percentage have,
223
00:14:49,240 --> 00:14:51,840
tailor Janus not to trigger
when those genes are present.
224
00:14:51,840 --> 00:14:54,920
And that would be random? Nothing
would connect those people?
225
00:14:54,920 --> 00:14:58,160
No, it's junk DNA.
Doesn't do anything. But...
226
00:14:58,160 --> 00:15:02,160
why not choose?
227
00:15:04,360 --> 00:15:08,360
Because that's not who we are.
228
00:15:08,640 --> 00:15:10,840
(BELL CHIMING)
229
00:15:10,840 --> 00:15:14,840
(BIRDSONG)
230
00:16:04,640 --> 00:16:08,640
(RABBIT SCREECHES)
231
00:16:09,600 --> 00:16:15,000
(SCREECHING STOPS)
232
00:16:31,460 --> 00:16:33,100
BROSCA: So, you've been to Plovdiv?
233
00:16:33,100 --> 00:16:34,362
- Yes, I love Plovdiv.
- Really?
234
00:16:34,388 --> 00:16:35,900
He hasn't been to fucking Plovdiv.
235
00:16:35,900 --> 00:16:38,820
What are you talk... I love Plovdiv.
Plovdiv's my favourite place.
236
00:16:38,820 --> 00:16:40,380
He is a fucking liar, Brosca.
237
00:16:40,380 --> 00:16:44,580
OK, you tell me what is the name
of the main square in Plovdiv.
238
00:16:44,580 --> 00:16:47,540
OK. The main square in Plovdiv, right?
239
00:16:47,540 --> 00:16:48,780
It's got lots of little...
240
00:16:48,780 --> 00:16:51,300
So, the main square in Plovdiv is called...
241
00:16:51,300 --> 00:16:53,900
Plovdiv Main Square.
242
00:16:53,900 --> 00:16:57,900
They're a straight-speaking people.
243
00:16:59,420 --> 00:17:02,500
(MERENGUE MUSIC PLAYS)
244
00:17:02,500 --> 00:17:05,740
Shall we do the merengue?
Hand on my shoulder.
245
00:17:05,740 --> 00:17:07,660
That's it. Watch my hips.
246
00:17:07,660 --> 00:17:08,820
Shall I spin you around?
247
00:17:08,820 --> 00:17:10,820
She's lovely, Brosca.
248
00:17:10,820 --> 00:17:12,780
Merengue!
249
00:17:12,780 --> 00:17:15,100
(HE LAUGHS AND CLEARS THROAT)
250
00:17:15,100 --> 00:17:19,100
- Are you OK?
- (HE GASPS)
251
00:17:22,060 --> 00:17:24,760
Does he know what you do? Tom.
252
00:17:24,760 --> 00:17:26,820
God, no.
253
00:17:26,820 --> 00:17:30,220
I love him.
254
00:17:30,220 --> 00:17:33,740
And I want him to continue loving me.
255
00:17:33,740 --> 00:17:37,740
(TOILET FLUSHES)
256
00:17:40,620 --> 00:17:42,980
(MURMURS AND LAUGHTER OUTSIDE)
257
00:17:42,980 --> 00:17:46,980
(WOMAN LAUGHS)
258
00:17:47,620 --> 00:17:51,620
(LOW CHATTER AND LAUGHTER)
259
00:17:53,020 --> 00:17:56,900
No, we can't. They're downstairs.
I'm supposed to be getting whisky.
260
00:17:56,900 --> 00:18:01,200
You're driving me nuts. I'll be quick,
I promise. You won't even notice.
261
00:18:05,100 --> 00:18:09,100
(KISSING AND PANTING)
262
00:18:16,380 --> 00:18:20,380
Hey!
263
00:18:35,420 --> 00:18:38,740
Philip, I'm asking you.
264
00:18:38,740 --> 00:18:40,820
You have not hurt our son, yes?
265
00:18:40,820 --> 00:18:43,820
Brosca, no.
266
00:18:43,820 --> 00:18:47,820
I would never hurt him.
267
00:18:49,460 --> 00:18:51,180
I'm...
268
00:18:51,180 --> 00:18:55,180
I'm pregnant.
269
00:18:55,940 --> 00:18:59,940
I going to have a baby, Philip.
270
00:19:02,980 --> 00:19:06,980
(BOTH SIGH)
271
00:19:36,300 --> 00:19:40,300
(MUSIC SOUNDTRACK DROWNS SPEECH)
272
00:19:55,660 --> 00:19:58,260
Don't come in tomorrow.
273
00:19:58,260 --> 00:20:02,260
There's going to be a gas leak.
274
00:20:09,940 --> 00:20:13,940
They know too much, Philip.
275
00:20:14,940 --> 00:20:16,620
Jesus Christ, Milner.
276
00:20:16,620 --> 00:20:19,220
Do you think they can walk
around talking about this?
277
00:20:19,220 --> 00:20:21,300
They're good people.
278
00:20:21,300 --> 00:20:22,900
Good?
279
00:20:22,900 --> 00:20:26,900
Why? Because you know them?
280
00:20:28,460 --> 00:20:32,300
We're saving a species.
281
00:20:32,300 --> 00:20:34,660
Are these few more important than everyone
282
00:20:34,660 --> 00:20:37,340
because you've become attached to them?
283
00:20:37,340 --> 00:20:38,380
(SHE SNORTS)
284
00:20:38,380 --> 00:20:42,380
We can't afford attachments, Philip.
285
00:20:43,900 --> 00:20:47,900
You need to remember that.
286
00:20:58,260 --> 00:21:02,260
What have we got here? Oh.
287
00:21:02,500 --> 00:21:05,780
It's a rabbit. See?
288
00:21:05,780 --> 00:21:09,780
Do you like the rabbit? Do you?
289
00:21:10,380 --> 00:21:14,380
You see?
290
00:21:15,660 --> 00:21:19,580
Do you like the rabbit? You like it?
291
00:21:19,580 --> 00:21:22,120
Look how beautiful it is.
292
00:21:22,120 --> 00:21:24,100
Look.
293
00:21:24,100 --> 00:21:28,100
Try it.
294
00:22:13,340 --> 00:22:15,900
(PLATE FALLS)
295
00:23:33,050 --> 00:23:35,890
She'll be back in a minute.
296
00:23:35,890 --> 00:23:39,890
Just popped out.
297
00:23:41,290 --> 00:23:43,450
How are you, Tom?
298
00:23:43,450 --> 00:23:45,330
Yeah.
299
00:23:45,330 --> 00:23:47,890
(GULPS AND SIGHS)
300
00:23:47,890 --> 00:23:51,050
Bit fucked, actually.
301
00:23:51,050 --> 00:23:55,050
- Do you need anything?
- No. No, no.
302
00:23:58,490 --> 00:24:01,450
I'm gonna go to one of those
rehab places they have now.
303
00:24:01,450 --> 00:24:03,690
- Oh, that's great.
- Yeah.
304
00:24:03,690 --> 00:24:06,170
That's great, Tom.
305
00:24:06,170 --> 00:24:08,770
I really think...
306
00:24:08,770 --> 00:24:12,270
you know, this time, you know?
307
00:24:12,270 --> 00:24:13,730
Hm.
308
00:24:13,730 --> 00:24:17,370
I heard about the gas leak at the lab.
309
00:24:17,370 --> 00:24:19,730
She's devastated.
310
00:24:19,730 --> 00:24:21,890
It means so much to her.
311
00:24:21,890 --> 00:24:25,690
Your work.
312
00:24:25,690 --> 00:24:27,050
I've never seen her so alive.
313
00:24:27,050 --> 00:24:31,050
Oh...
314
00:24:33,890 --> 00:24:37,890
She loves you, you know?
315
00:24:38,330 --> 00:24:40,730
Not like that.
316
00:24:40,730 --> 00:24:44,730
That she saves for me.
317
00:24:45,090 --> 00:24:48,330
With you, it's...
318
00:24:48,330 --> 00:24:52,330
much higher.
319
00:24:53,210 --> 00:24:57,210
Brain love.
320
00:24:59,690 --> 00:25:03,690
She loves your brain.
321
00:25:06,650 --> 00:25:08,090
(HE GAGS)
322
00:25:08,090 --> 00:25:10,170
(HE VOMITS)
323
00:25:10,170 --> 00:25:11,770
(GROANS)
324
00:25:11,770 --> 00:25:13,850
(DOOR OPENS)
325
00:25:13,850 --> 00:25:15,410
(FOOTSTEPS APPROACH)
326
00:25:15,410 --> 00:25:16,770
(TOM RETCHING)
327
00:25:16,770 --> 00:25:19,290
Ugh. Oh.
328
00:25:19,290 --> 00:25:22,410
- Hey. Come here. Hey.
- Oh, Jesus.
329
00:25:22,410 --> 00:25:24,850
Let me get that for you.
330
00:25:24,850 --> 00:25:26,650
Did you get the medication?
331
00:25:26,650 --> 00:25:30,650
- I did, I did.
- Philip popped round.
332
00:25:31,170 --> 00:25:35,170
OK. Feeling better?
333
00:25:46,090 --> 00:25:49,130
Philip Carvel?
334
00:25:49,130 --> 00:25:52,490
I'm arresting you on suspicion
of cruelty to a child.
335
00:25:52,490 --> 00:25:53,970
You do not have to say anything,
336
00:25:53,970 --> 00:25:57,970
but anything you do say
will be taken down...
337
00:26:25,370 --> 00:26:29,210
SOBBING: She's right.
338
00:26:29,210 --> 00:26:31,090
I experimented on him.
339
00:26:31,090 --> 00:26:34,090
(HE SIGHS)
340
00:26:34,090 --> 00:26:37,570
I was trying to inhibit violence.
I needed a human subject.
341
00:26:37,570 --> 00:26:40,570
He was all I had.
342
00:26:40,570 --> 00:26:42,770
It changed him.
343
00:26:42,770 --> 00:26:46,330
I've been trying to put it right.
344
00:26:46,330 --> 00:26:49,290
I can't.
345
00:26:49,290 --> 00:26:53,290
I'm sure you had your reasons.
346
00:26:57,050 --> 00:26:58,490
Look, I love Brosca.
347
00:26:58,490 --> 00:27:00,930
But this?
348
00:27:00,930 --> 00:27:03,530
She's harming you.
349
00:27:03,530 --> 00:27:07,530
Let me help you with her. She has to go.
350
00:27:07,850 --> 00:27:09,730
She's coming between us.
351
00:27:09,730 --> 00:27:12,890
What about Tom?
352
00:27:12,890 --> 00:27:16,010
He's a fucking time bomb.
353
00:27:16,010 --> 00:27:19,570
It's your love for Tom
that puts us in danger.
354
00:27:19,570 --> 00:27:22,690
I don't feel like that about Brosca.
I don't feel like that about anyone.
355
00:27:22,690 --> 00:27:25,690
The only person I feel like that about...
356
00:27:25,690 --> 00:27:27,530
is you.
357
00:27:27,530 --> 00:27:31,530
You and what we are doing together.
358
00:27:37,410 --> 00:27:41,410
(BOTTLE CLINKS)
359
00:28:03,770 --> 00:28:07,770
(TOM SIGHS)
360
00:28:08,530 --> 00:28:10,450
- No. No, Tom, please.
- (WATER SPLASHES)
361
00:28:10,450 --> 00:28:13,570
- Please don't do that. Don't.
- (DOOR CLICKS)
362
00:28:13,570 --> 00:28:16,610
I did ring. I let myself in.
363
00:28:16,610 --> 00:28:20,570
(GRUNTS)
364
00:28:20,570 --> 00:28:22,610
We need to talk.
365
00:28:22,610 --> 00:28:24,370
(TOM SIGHS)
366
00:28:24,370 --> 00:28:28,370
OK.
367
00:28:30,090 --> 00:28:34,250
- OK, talk.
- Here?
368
00:28:34,250 --> 00:28:36,550
This is quite sensitive.
369
00:28:36,550 --> 00:28:38,490
WHISPERS: I said talk.
370
00:28:38,490 --> 00:28:41,130
The Network lab in Tel Aviv.
371
00:28:41,130 --> 00:28:43,730
One of the men worked out
the RNA codes for Janus.
372
00:28:43,730 --> 00:28:45,810
He has an idea of what it does.
373
00:28:45,810 --> 00:28:49,330
- Has he told anyone?
- Half the lab, as many as 50 people.
374
00:28:49,330 --> 00:28:52,610
We're not sure exactly who
yet, but we have it locked down.
375
00:28:52,610 --> 00:28:54,570
Do you have a plane ready?
376
00:28:54,570 --> 00:28:57,690
TWA 841, heading to JFK.
377
00:28:57,690 --> 00:29:01,690
We've told them they're going
to be debriefed by the CIA.
378
00:29:02,770 --> 00:29:06,770
Well, you know what we have to do, then.
379
00:29:10,730 --> 00:29:14,450
We have to bring it down.
380
00:29:14,450 --> 00:29:17,250
We have to plant a bomb on board the plane
381
00:29:17,250 --> 00:29:18,890
and we have to kill all of them.
382
00:29:18,890 --> 00:29:21,770
What are you talking about? Killing?
383
00:29:21,770 --> 00:29:23,730
Killing who?
384
00:29:23,730 --> 00:29:28,030
Who you going to kill? What you
talking about planes and killing for?
385
00:29:35,890 --> 00:29:39,890
(WATER SPLASHES)
386
00:29:51,090 --> 00:29:54,130
(BABY CRIES)
387
00:29:54,130 --> 00:29:55,930
Mr. Carvel?
388
00:29:55,930 --> 00:29:58,730
There have been some complications.
389
00:29:58,730 --> 00:30:02,290
I'm very sorry to tell you, but
your wife didn't survive childbirth.
390
00:30:02,290 --> 00:30:03,810
(HISSING IN HIS HEAD)
391
00:30:03,810 --> 00:30:07,810
(DOCTOR'S VOICE FADES)
392
00:30:09,170 --> 00:30:12,250
(BABY CRIES)
393
00:30:12,250 --> 00:30:15,650
Well, we always knew it wasn't
going to be easy, didn't we?
394
00:30:15,650 --> 00:30:19,650
- (BABY CRIES)
- We always knew that.
395
00:30:20,450 --> 00:30:24,450
There have to be sacrifices.
396
00:30:27,130 --> 00:30:30,410
We're making a new world, Philip.
397
00:30:30,410 --> 00:30:34,410
We are creating utopia.
398
00:30:38,290 --> 00:30:40,970
OK.
399
00:30:40,970 --> 00:30:45,170
You're special. You're unique.
So, yes, you can have the child.
400
00:30:46,570 --> 00:30:49,170
But don't get lost in her, Philip.
401
00:30:49,170 --> 00:30:52,730
- Mr. Carvel?
- Please, don't get lost in...
402
00:30:52,730 --> 00:30:56,730
You've had a little girl.
403
00:30:58,010 --> 00:31:01,410
WHISPERS: A girl?
404
00:31:01,410 --> 00:31:03,450
A little girl?
405
00:31:03,450 --> 00:31:07,450
SIGHING: She's...
406
00:31:07,530 --> 00:31:08,810
she's beautiful.
407
00:31:08,810 --> 00:31:11,850
What are you going to call her?
408
00:31:11,850 --> 00:31:14,850
Jessica. Her name is Jessica.
409
00:31:14,850 --> 00:31:18,850
(BABY CRIES)
410
00:31:42,970 --> 00:31:46,970
(ARBY CHORTLES)
411
00:31:55,090 --> 00:31:56,490
_
412
00:31:56,490 --> 00:31:59,250
(RAIN POURS)
413
00:31:59,250 --> 00:32:01,530
(CLOCK CHIMES)
414
00:32:01,530 --> 00:32:05,530
(JESSICA CHUCKLES)
415
00:32:06,930 --> 00:32:10,930
- (THREE GUNSHOTS)
- _
416
00:32:13,150 --> 00:32:17,770
Give me Janus by the end of the week...
417
00:32:17,770 --> 00:32:20,490
or we'll torture Jessica.
418
00:32:20,490 --> 00:32:24,490
(HISSING IN HIS HEAD)
419
00:32:32,010 --> 00:32:36,010
(SHE LAUGHS)
420
00:32:44,250 --> 00:32:46,410
Take this off.
421
00:32:46,410 --> 00:32:50,410
There you are.
422
00:33:05,970 --> 00:33:08,290
NEWS REPORTER: The continued
waste collectors' strike has led
423
00:33:08,290 --> 00:33:10,810
local authorities to
store waste in car parks...
424
00:33:10,810 --> 00:33:13,490
...with threats of a looming oil crisis,
425
00:33:13,490 --> 00:33:14,930
talk of a state of emergency...
426
00:33:14,930 --> 00:33:18,130
...a vote of no confidence in the
Labour Government has been called.
427
00:33:18,130 --> 00:33:22,130
It's expected to come down
to just one or two votes.
428
00:33:23,130 --> 00:33:26,350
It was only two votes.
It's pretty... pretty tight.
429
00:33:26,350 --> 00:33:30,050
Indeed, but, you know, when it's
only two, anything can happen.
430
00:33:31,130 --> 00:33:35,130
- Coffins? What a charming place to meet!
- _
431
00:33:35,170 --> 00:33:38,690
Are these full?
432
00:33:38,690 --> 00:33:41,970
Oh... the grave-diggers' strike.
433
00:33:41,970 --> 00:33:43,810
They're storing the bodies here.
434
00:33:43,810 --> 00:33:45,930
The Winter of Discontent,
they're calling it.
435
00:33:45,930 --> 00:33:49,410
Leicester Square's landfill. (SIGHS)
436
00:33:49,410 --> 00:33:52,050
It's Philip.
437
00:33:52,050 --> 00:33:53,930
He's done it again.
438
00:33:53,930 --> 00:33:55,050
What?
439
00:33:55,050 --> 00:33:56,610
No.
440
00:33:56,610 --> 00:33:59,810
No, I spoke to him. I've just
come from Rome, where we spoke...
441
00:33:59,810 --> 00:34:03,370
You spoke, he listened,
and then he did it again.
442
00:34:03,370 --> 00:34:07,370
Another document, another leak.
443
00:34:08,050 --> 00:34:10,050
We think it's the same thing.
444
00:34:10,050 --> 00:34:13,970
The identity of Mr. Rabbit.
445
00:34:13,970 --> 00:34:17,770
He sent it to Richard Sykes,
UK ambassador to Holland.
446
00:34:17,770 --> 00:34:21,770
We don't think Sykes knows what it means.
447
00:34:22,170 --> 00:34:23,890
Why Sykes? Why send it to him?
448
00:34:23,890 --> 00:34:27,010
If the Tories win the next election,
he's on security with Airey Neave.
449
00:34:27,010 --> 00:34:31,750
- Airey Neave? Well, has he seen it?
- We don't know.
450
00:34:31,750 --> 00:34:35,050
Look, why is Philip doing this to us?
451
00:34:35,490 --> 00:34:39,090
He's finished Janus.
452
00:34:39,090 --> 00:34:42,450
But he's scared of it.
453
00:34:42,450 --> 00:34:44,330
He can't bring himself to destroy it
454
00:34:44,330 --> 00:34:48,830
so... he's doing the next
best thing. He's destroying me.
455
00:34:49,570 --> 00:34:52,490
Jesus. What the hell will he do next?
456
00:34:52,490 --> 00:34:54,370
Letan, I have men at the US lab,
457
00:34:54,370 --> 00:34:58,370
- armed men...
- No, no-one touches Philip Carvel.
458
00:35:05,570 --> 00:35:09,570
Show me.
459
00:35:17,130 --> 00:35:21,130
(SHE GASPS)
460
00:35:22,650 --> 00:35:23,930
(SHE SIGHS)
461
00:35:23,930 --> 00:35:27,450
(HE GASPS)
462
00:35:27,450 --> 00:35:31,090
(HE GASPS)
463
00:35:31,090 --> 00:35:32,690
(HE GASPS)
464
00:35:32,690 --> 00:35:36,790
Your loyalty breaks my heart.
465
00:35:37,730 --> 00:35:41,210
Deal with Sykes.
466
00:35:41,210 --> 00:35:44,250
Then we need to talk to Airey Neave.
467
00:35:44,250 --> 00:35:47,650
- (SIREN BLARES)
- _
468
00:35:47,650 --> 00:35:48,970
At nine o'clock this morning,
469
00:35:48,970 --> 00:35:51,130
Sir Richard was sitting
inside his Rolls-Royce
470
00:35:51,130 --> 00:35:52,810
in the grounds of his residence here
471
00:35:52,810 --> 00:35:55,290
preparing to drive the
short distance to the embassy
472
00:35:55,290 --> 00:35:56,890
in the centre of the Hague.
473
00:35:56,890 --> 00:35:58,730
At that time, two men rushed up on foot
474
00:35:58,730 --> 00:36:00,570
and five shots were fired at the car.
475
00:36:00,570 --> 00:36:01,610
Sir Richard was hit,
476
00:36:01,610 --> 00:36:05,210
and so was his 19-year-old
footman, who had just shut the door.
477
00:36:05,210 --> 00:36:09,090
- Milner!
- It's an honour to meet you, Mr. Neave.
478
00:36:09,090 --> 00:36:11,230
Mr. Neave, we believe you may have received
479
00:36:11,230 --> 00:36:14,370
some information from
Mr. Sykes before he died.
480
00:36:14,370 --> 00:36:16,770
A document?
481
00:36:16,770 --> 00:36:18,290
I did!
482
00:36:18,290 --> 00:36:21,570
Extraordinarily extravagant stuff.
483
00:36:21,570 --> 00:36:23,210
International conspiracies
484
00:36:23,210 --> 00:36:26,370
at the heart of many
governments et cetera, et cetera.
485
00:36:26,370 --> 00:36:28,130
It's terribly exciting reading.
486
00:36:28,130 --> 00:36:30,090
Well, as strange as it may seem,
487
00:36:30,090 --> 00:36:33,610
we're worried that this information
may be putting your life at risk.
488
00:36:33,610 --> 00:36:35,890
Really?
489
00:36:35,890 --> 00:36:38,290
How dreadful.
490
00:36:38,290 --> 00:36:41,250
And do you know who
killed poor Richard yet?
491
00:36:41,250 --> 00:36:45,410
Not officially, but we believe
it was dissident republicans.
492
00:36:45,410 --> 00:36:46,810
Do we?
493
00:36:46,810 --> 00:36:51,490
Are you talking about "we" as in MI5?
494
00:36:51,490 --> 00:36:57,050
Well, yes, I'm sure that "we"
does believe it was the IRA.
495
00:36:57,050 --> 00:36:59,490
Or the INLA.
496
00:36:59,490 --> 00:37:03,490
Or the RSPCA, for that matter.
497
00:37:04,290 --> 00:37:07,410
But you and I, Milner...
498
00:37:07,410 --> 00:37:09,090
we know it was someone else.
499
00:37:09,090 --> 00:37:10,930
And who do we...
500
00:37:10,930 --> 00:37:14,930
think it was?
501
00:37:15,530 --> 00:37:17,530
Why, it was you, Milner.
502
00:37:17,530 --> 00:37:19,690
Are you suggesting the
British security services
503
00:37:19,690 --> 00:37:22,570
- assassinated Mr...
- Oh!
504
00:37:22,570 --> 00:37:26,570
Are we playing that game?
505
00:37:29,930 --> 00:37:34,410
If we did... kill Sykes...
506
00:37:34,410 --> 00:37:38,650
what makes you think
we won't just kill you?
507
00:37:38,650 --> 00:37:42,530
I'm not Sykes, Milner.
508
00:37:42,530 --> 00:37:44,970
Or Letan.
509
00:37:44,970 --> 00:37:47,170
Or Rabbity.
510
00:37:47,170 --> 00:37:50,090
Or whatever your name is.
511
00:37:50,090 --> 00:37:51,730
(NEAVE SNORTS)
512
00:37:51,730 --> 00:37:54,890
Now, as you know,
513
00:37:54,890 --> 00:37:58,010
there's a vote of no confidence in
Mr. Callaghan and his government.
514
00:37:58,010 --> 00:38:00,410
This Friday, in fact.
515
00:38:00,410 --> 00:38:04,090
If we win this vote,
there'll be a general election
516
00:38:04,090 --> 00:38:07,290
and Margaret will become
Prime Minister. Hooray.
517
00:38:07,290 --> 00:38:11,690
But it's balanced on a knife edge.
518
00:38:11,690 --> 00:38:13,810
Alfred Broughton, Labour MP.
519
00:38:13,810 --> 00:38:16,730
He's at death's door, apparently.
520
00:38:16,730 --> 00:38:18,650
And you want us to push
him through that door?
521
00:38:18,650 --> 00:38:22,730
Heavens, no!
522
00:38:22,730 --> 00:38:26,290
If you did that, the
vote might get delayed.
523
00:38:26,290 --> 00:38:31,790
No, I just want you to
get him to pull a sickie.
524
00:38:38,990 --> 00:38:42,330
_
525
00:38:42,330 --> 00:38:44,330
(INDISTINCT VOICE ON TANNOY)
526
00:38:44,330 --> 00:38:48,330
(VOICE ON RADIO)
527
00:38:57,530 --> 00:39:01,170
Mr. Carvel?
528
00:39:01,170 --> 00:39:02,930
Who are you?
529
00:39:02,930 --> 00:39:05,050
Your friend Milner sent me.
530
00:39:05,050 --> 00:39:09,050
- She's rather upset with you.
- What do you want?
531
00:39:09,890 --> 00:39:11,530
Pleased to meet you.
532
00:39:11,530 --> 00:39:15,530
My name is Mr. Omida.
533
00:39:15,810 --> 00:39:20,130
Er... should the time come, I am
to be your daughter's torturer.
534
00:39:20,130 --> 00:39:24,130
I've been asked to
explain my process to you.
535
00:39:24,130 --> 00:39:25,930
Now, Jessica's only four,
536
00:39:25,930 --> 00:39:28,570
and always the difficulty with such an age
537
00:39:28,570 --> 00:39:31,610
is maintaining life for
the maximum amount of time.
538
00:39:31,610 --> 00:39:35,170
So I will need to monitor
vital signs throughout.
539
00:39:35,170 --> 00:39:39,170
But, er... this is just a
matter of being attentive.
540
00:39:46,650 --> 00:39:50,650
(WHISPERING IN HIS HEAD)
541
00:39:54,810 --> 00:39:56,050
Moo!
542
00:39:56,050 --> 00:39:59,690
(SHE CHUCKLES)
543
00:39:59,690 --> 00:40:03,690
Mmm!
544
00:40:04,450 --> 00:40:08,450
(WHISPERING IN HIS HEAD)
545
00:40:29,850 --> 00:40:33,850
(WHISPERING IN HIS HEAD)
546
00:40:38,730 --> 00:40:42,730
(VOICES CONTINUE)
547
00:40:46,130 --> 00:40:50,130
(BIRDSONG)
548
00:40:54,450 --> 00:40:56,530
Dr. Isherwood?
549
00:40:56,530 --> 00:40:59,690
What we're about to tell you is
a matter of national security.
550
00:40:59,690 --> 00:41:02,490
There is a threat against
one of your patients.
551
00:41:02,490 --> 00:41:05,330
An MP. Alfred Broughton.
552
00:41:05,330 --> 00:41:09,330
He will be assassinated on his
way to Westminster this Friday...
553
00:41:10,770 --> 00:41:12,490
and we need you to stop him.
554
00:41:12,490 --> 00:41:15,210
- Me?
- Tell him he's too sick to travel.
555
00:41:15,210 --> 00:41:18,370
(CHUCKLES) What? That won't stop him.
556
00:41:18,370 --> 00:41:19,610
Christ, have you met him?
557
00:41:19,610 --> 00:41:23,290
Then make him too sick to travel.
558
00:41:23,290 --> 00:41:25,250
We can't go to Broughton himself
559
00:41:25,250 --> 00:41:29,330
or we risk alerting those around
him who are setting this up.
560
00:41:29,330 --> 00:41:31,850
But, er... what about the vote?
561
00:41:31,850 --> 00:41:33,810
I mean, it's a vote of no confidence.
562
00:41:33,810 --> 00:41:35,970
Have you any idea how much that matters?
563
00:41:35,970 --> 00:41:39,450
Bernard Weatherill. He's a Tory MP.
564
00:41:39,450 --> 00:41:41,330
There's a gentlemen's agreement
565
00:41:41,330 --> 00:41:44,330
that if a member of the
Government is too ill to vote,
566
00:41:44,330 --> 00:41:46,970
then an opposition MP also won't vote.
567
00:41:46,970 --> 00:41:49,610
We have persuaded Bernard
to honour that agreement.
568
00:41:49,610 --> 00:41:53,810
(BIRDSONG OUTSIDE)
569
00:41:53,810 --> 00:41:55,010
Bollocks!
570
00:41:55,010 --> 00:41:58,490
- Who do you think I am?
- Dr. Isherwood, this is...
571
00:41:58,490 --> 00:42:00,678
You're trying to topple
the fucking government!
572
00:42:00,704 --> 00:42:01,850
No, no.
573
00:42:01,850 --> 00:42:06,370
I'm a Labour voter. I'm a
card-carrying member, you fucks!
574
00:42:06,370 --> 00:42:08,650
I've been on picket lines
up and down this country,
575
00:42:08,650 --> 00:42:11,770
and I know an MI5 stitch-up
when I see one. Martin!
576
00:42:11,770 --> 00:42:13,890
- Please don't do that.
- Martin!
577
00:42:13,890 --> 00:42:18,050
Fucking establishment crypto-fascist
bastards. You're all the same.
578
00:42:18,050 --> 00:42:19,930
Terrified of the proletariat.
579
00:42:19,930 --> 00:42:22,770
- Martin, call the police.
- That's not a good idea.
580
00:42:22,770 --> 00:42:25,210
- Tell them it's a matter of national security.
- Martin, don't do that.
581
00:42:25,210 --> 00:42:29,210
The are two people here, trying to...
582
00:42:31,410 --> 00:42:35,410
(BIRDSONG OUTSIDE)
583
00:42:36,250 --> 00:42:39,890
There. Now can we all
just please calm down?
584
00:42:39,890 --> 00:42:42,090
(BIRDSONG OUTSIDE)
585
00:42:42,090 --> 00:42:46,130
Make sure Alfred Broughton doesn't vote.
586
00:42:46,130 --> 00:42:48,950
Will you do that for us?
587
00:42:59,255 --> 00:43:02,325
_
588
00:43:02,325 --> 00:43:05,925
MR. OMIDA: Mr. Carvel?
589
00:43:07,585 --> 00:43:12,985
Philip? I am Omida.
590
00:43:12,985 --> 00:43:17,585
I need to know... I need to
know I can get through to you.
591
00:43:17,585 --> 00:43:21,785
Please nod.
592
00:43:21,785 --> 00:43:23,505
Good.
593
00:43:23,505 --> 00:43:26,505
Torture is communication.
594
00:43:26,505 --> 00:43:30,625
So, what I will do is, I will
inflict a torture upon your person.
595
00:43:30,625 --> 00:43:34,485
Then I'll go and inflict the
same torture upon Jessica.
596
00:43:34,485 --> 00:43:38,825
It will be exactly the
same, not diminished.
597
00:43:38,825 --> 00:43:41,185
What you feel, she will feel.
598
00:43:41,185 --> 00:43:43,285
Exactly.
599
00:43:43,285 --> 00:43:47,385
You will imagine her screams. Her tears...
600
00:43:47,385 --> 00:43:49,105
Please.
601
00:43:49,105 --> 00:43:51,265
- Her begging.
- Please don't do that.
602
00:43:51,265 --> 00:43:55,225
I will go back and forth this
way for a period of several hours
603
00:43:55,225 --> 00:44:00,025
and if that doesn't work,
then we'll start all over again
604
00:44:00,025 --> 00:44:02,265
but with her in front of you.
605
00:44:02,265 --> 00:44:05,785
Now, propriety requires me to ask you
606
00:44:05,785 --> 00:44:09,905
if you'd simply like to give us Janus now.
607
00:44:09,905 --> 00:44:13,905
It's... perfect.
608
00:44:14,945 --> 00:44:18,905
But I've made a... an adjustment to it.
609
00:44:18,905 --> 00:44:22,425
I've not been in control
of myself, you know?
610
00:44:22,425 --> 00:44:26,425
Well, we can work that out. I promise.
611
00:44:27,505 --> 00:44:31,505
It... it's not...
612
00:44:31,985 --> 00:44:34,785
Tell us, Philip, please.
613
00:44:34,785 --> 00:44:37,065
Always, with my first torture,
614
00:44:37,065 --> 00:44:41,465
I like to start with something
brutal and traditional.
615
00:44:43,105 --> 00:44:47,505
I'm simply going to pull out the
fingernails on your right hand.
616
00:44:55,185 --> 00:44:57,625
(HE SCREAMS)
617
00:44:57,625 --> 00:45:00,065
Aaah!
618
00:45:00,065 --> 00:45:03,225
(PHILIP CRIES)
619
00:45:03,225 --> 00:45:07,225
(PHILIP SCREAMS)
620
00:45:08,385 --> 00:45:11,635
(HE SOBS)
621
00:45:11,635 --> 00:45:16,585
Is it here? Is it in the lab?
622
00:45:21,905 --> 00:45:24,305
Is this it?
623
00:45:24,305 --> 00:45:26,665
Is there something in this?
624
00:45:26,665 --> 00:45:30,665
I'm ashamed of what I've done...
625
00:45:32,385 --> 00:45:36,385
and I'm scared of you.
626
00:45:37,625 --> 00:45:41,625
You will use it no matter what.
627
00:45:43,145 --> 00:45:45,345
Please don't hurt my little girl.
628
00:45:45,345 --> 00:45:49,145
(SIRENS RING)
629
00:45:49,145 --> 00:45:50,945
Oh, please!
630
00:45:50,945 --> 00:45:54,945
I'm going to visit Jessica now, Mr. Carvel.
631
00:45:56,145 --> 00:45:58,865
Don't!
632
00:45:58,865 --> 00:46:00,785
Not Jessica!
633
00:46:00,785 --> 00:46:03,265
- (ALARMS BLARING)
- Did you call that in?
634
00:46:03,265 --> 00:46:05,225
Who the hell called that in?
635
00:46:05,225 --> 00:46:09,225
(ALARMS BLARING, SHOUTING)
636
00:46:09,945 --> 00:46:13,945
Move, move, move!
637
00:46:14,785 --> 00:46:17,225
TANNOY: Evacuate all areas...
638
00:46:17,225 --> 00:46:19,105
We need to evacuate this area now.
639
00:46:19,105 --> 00:46:21,145
Yes, I know, but I need to get back there.
640
00:46:21,145 --> 00:46:24,585
Ma'am, I will not tell you again!
641
00:46:24,585 --> 00:46:27,305
There is a nuclear incident
at the Three Mile Island plant.
642
00:46:27,305 --> 00:46:31,305
We must evacuate this facility.
643
00:46:33,225 --> 00:46:36,385
TANNOY: ...Please go to your
designated assembly rooms...
644
00:46:36,385 --> 00:46:40,385
(SIRENS CONTINUE BLARING)
645
00:46:40,945 --> 00:46:43,905
Philip Carvel?
646
00:46:43,905 --> 00:46:47,905
My name is Christos. I've
come to get you out of here.
647
00:47:22,945 --> 00:47:26,025
(HE GASPS)
648
00:47:26,025 --> 00:47:29,145
(HE GROANS)
649
00:47:29,145 --> 00:47:33,145
(HE MOANS)
650
00:48:05,225 --> 00:48:09,225
(ALARMS BLARING)
651
00:48:34,825 --> 00:48:38,825
(SHOUTING)
652
00:48:43,145 --> 00:48:47,145
(SCREAMING)
653
00:48:49,705 --> 00:48:54,105
Harrisburg, Pennsylvania. An accident at
the Three Mile Island nuclear power plant.
654
00:48:54,105 --> 00:48:57,105
Federal agents said the reactor's
core may have been damaged.
655
00:48:57,105 --> 00:49:01,105
Radiation passed through the four-foot
concrete walls and was detected
656
00:49:01,105 --> 00:49:05,585
a mile away from the plant.
657
00:49:07,945 --> 00:49:11,145
Mr. Callaghan lost the vote of
no confidence by a single vote
658
00:49:11,145 --> 00:49:14,345
and has called a general
election for May 3rd.
659
00:49:14,345 --> 00:49:17,585
Favourite to become Europe's
first woman Prime Minister,
660
00:49:17,585 --> 00:49:20,985
- Margaret Hilda Thatcher.
- _
661
00:49:20,985 --> 00:49:24,465
The bomb went off shortly
before three o'clock.
662
00:49:24,465 --> 00:49:28,465
The bomb, in fact, had been placed
in Mr. Neave's blue Vauxhall car.
663
00:49:29,305 --> 00:49:33,225
Clearly, this was a deliberate
and well-planned operation.
664
00:49:33,225 --> 00:49:36,985
But by whom? When Mrs. Thatcher
was given the news by an aide,
665
00:49:36,985 --> 00:49:39,705
nobody knew that the victim
was one of her closest friends.
666
00:49:39,705 --> 00:49:42,785
There's someone been killed in a
bomb outside the House of Commons.
667
00:49:42,785 --> 00:49:44,825
Just now, seven minutes ago.
668
00:49:44,851 --> 00:49:46,465
- Who?
- We don't know yet.
669
00:49:46,465 --> 00:49:50,465
Terrible news, Mrs. Thatcher.
670
00:49:52,105 --> 00:49:56,105
(GLASS CRUNCHES)
671
00:50:02,565 --> 00:50:07,065
We've lost him.
672
00:50:08,385 --> 00:50:11,465
Don't you mean we've lost it?
673
00:50:11,465 --> 00:50:15,465
Isn't it Janus we've lost?
674
00:50:17,125 --> 00:50:20,585
I've just heard that Airey
Neave has been killed.
675
00:50:20,585 --> 00:50:24,985
- An IRA bomb, they're saying.
- Hm.
676
00:50:28,025 --> 00:50:31,545
It was you.
677
00:50:31,545 --> 00:50:33,505
But... I don't understand.
678
00:50:33,505 --> 00:50:36,245
If... if we could do this all along,
why the hell did we do what he said?
679
00:50:36,245 --> 00:50:39,865
We need a government that stays in power.
680
00:50:39,865 --> 00:50:43,025
I think this lot will
be around for a while...
681
00:50:43,025 --> 00:50:47,025
with help.
682
00:50:50,225 --> 00:50:52,665
We've managed to pull some
footage of Carvel with Jessica
683
00:50:52,665 --> 00:50:56,665
from the close-circuit system.
684
00:50:57,025 --> 00:51:00,925
We think that's the vaccine...
685
00:51:00,925 --> 00:51:04,665
and we think Janus is inside it.
686
00:51:04,665 --> 00:51:08,785
It's in her?
687
00:51:08,785 --> 00:51:12,985
He put it in Jessica?
688
00:51:13,865 --> 00:51:16,985
- NURSE: And what's his name?
- His name's Dane.
689
00:51:16,985 --> 00:51:18,785
Mark Dane.
690
00:51:18,785 --> 00:51:22,785
(WHISPERING IN PHILIP'S HEAD)
691
00:51:23,665 --> 00:51:26,085
- And does he have family?
- No.
692
00:51:26,085 --> 00:51:28,345
No, he hasn't got any family.
693
00:51:28,345 --> 00:51:32,345
(WHISPERING IN HIS HEAD)
694
00:51:48,145 --> 00:51:51,535
_
695
00:51:51,535 --> 00:51:54,925
_
696
00:51:57,565 --> 00:52:00,405
OK, Jessica Hyde,
697
00:52:00,405 --> 00:52:03,505
let's teach you how to use a gun.
698
00:52:19,350 --> 00:52:24,350
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
49706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.