All language subtitles for Utopia - 02x03_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:14,600 (SQUEAKING) 2 00:00:27,600 --> 00:00:31,600 (SQUEAKING CONTINUES) 3 00:00:43,640 --> 00:00:45,480 What are you doing? 4 00:00:45,480 --> 00:00:47,200 Oh, hello. 5 00:00:47,200 --> 00:00:48,840 Routine maintenance. 6 00:00:48,840 --> 00:00:52,840 It'll just take a mo. 7 00:00:57,400 --> 00:01:00,120 Hang on. 8 00:01:00,120 --> 00:01:04,400 We do our own maintenance. 9 00:01:04,400 --> 00:01:06,480 What are you doing at Ian's computer? 10 00:01:06,480 --> 00:01:09,440 That normally works. 11 00:01:09,440 --> 00:01:12,880 You're smart. 12 00:01:12,880 --> 00:01:15,200 DCI Taylor. 13 00:01:15,200 --> 00:01:17,040 We need access to this terminal 14 00:01:17,040 --> 00:01:20,840 under the Terrorism Prevention Act 2011. 15 00:01:20,840 --> 00:01:24,880 This is a warrant... 16 00:01:24,880 --> 00:01:30,320 and this is a document pertaining to the Official Secrets Act, 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,400 - which I'm... I'm gonna need you to sign. - What?! 18 00:01:32,400 --> 00:01:35,960 Terrorism Prevention? 19 00:01:35,960 --> 00:01:37,600 And if I call the police...? 20 00:01:37,600 --> 00:01:39,600 Yeah... Of course. 21 00:01:39,600 --> 00:01:42,440 Here... 22 00:01:42,440 --> 00:01:46,440 use my phone. 23 00:01:48,760 --> 00:01:52,760 The number's 999. 24 00:01:55,000 --> 00:01:57,920 No. 25 00:01:57,920 --> 00:02:01,800 Actually... I'll use our phones. 26 00:02:01,800 --> 00:02:04,360 If you think that's best. 27 00:02:04,360 --> 00:02:06,080 Yeah. 28 00:02:06,080 --> 00:02:10,080 Yeah, I do! 29 00:02:11,800 --> 00:02:13,320 (DIALS) 30 00:02:13,320 --> 00:02:17,320 I'll find it somewhere. 31 00:02:19,520 --> 00:02:22,800 (GURGLES) 32 00:02:22,800 --> 00:02:26,800 (GASPS AND GURGLES) 33 00:02:31,240 --> 00:02:35,240 (SOFT MOANS) 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,680 Yeah, it's me. 35 00:02:38,680 --> 00:02:40,280 Um... 36 00:02:40,280 --> 00:02:44,040 things have gone a bit awry. 37 00:02:44,040 --> 00:02:45,640 Yeah. Just one. 38 00:02:45,640 --> 00:02:49,160 I dealt with it. 39 00:02:49,160 --> 00:02:52,160 - (HE WHEEZES) - Well, we could say suicide, but... 40 00:02:52,160 --> 00:02:54,840 (CLATTERING) 41 00:02:54,840 --> 00:02:56,800 it'll be a bit of a stretch. 42 00:02:56,800 --> 00:03:00,800 Hold on. 43 00:03:01,960 --> 00:03:05,960 (SLOSHING) 44 00:03:14,200 --> 00:03:16,360 (SQUEAKING ON GLASS) 45 00:03:16,360 --> 00:03:20,360 (MUFFLED MUMBLING) 46 00:03:28,200 --> 00:03:32,200 (GASPS) 47 00:03:50,960 --> 00:03:54,960 Yeah, suicide's not gonna work. 48 00:03:56,280 --> 00:03:59,840 Becky! It's a long way down, Becky. I don't think you should jump. 49 00:03:59,840 --> 00:04:01,920 My mum, my mates, everyone I know 50 00:04:01,920 --> 00:04:04,800 all think I fucking killed myself cos of you and that bitch Milner! 51 00:04:04,800 --> 00:04:06,880 What have I done to you, Jessica? 52 00:04:06,880 --> 00:04:10,960 - Mi-e foame. Nu ai de mancare? - Anton, let's get you out. 53 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 - Support V Day. - That's political suicide. 54 00:04:12,800 --> 00:04:16,360 If you say no-one gets the vaccine until we all do... so be it. 55 00:04:16,360 --> 00:04:19,000 There's someone they want got rid of. They want you to do it. 56 00:04:19,000 --> 00:04:21,560 I want to help you, and I believe this is right, 57 00:04:21,560 --> 00:04:23,480 it's just, uh, I don't think I can. 58 00:04:23,480 --> 00:04:26,080 Do you think I wanted to be Mr. Rabbit? 59 00:04:26,080 --> 00:04:27,680 I've come to find you. 60 00:04:27,680 --> 00:04:29,000 Why? 61 00:04:29,000 --> 00:04:30,640 (GUNSHOT) 62 00:04:30,640 --> 00:04:34,640 We need to run. All of us. Right now. 63 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 64 00:04:57,720 --> 00:05:01,720 (FOOTSTEPS) 65 00:05:08,920 --> 00:05:12,920 I made breakfast. 66 00:05:16,960 --> 00:05:20,000 It's brown rice with pulses and nuts. 67 00:05:20,000 --> 00:05:21,760 It's healthy. 68 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Well, I'm not eating your food. 69 00:05:23,640 --> 00:05:27,640 It's good you think like that. 70 00:05:28,320 --> 00:05:32,320 No, mate. I'm not eating that, cos it's fucking pigeon food. 71 00:05:33,560 --> 00:05:37,560 So, you said they wanted him? 72 00:05:38,120 --> 00:05:40,240 So we can all just go, then? 73 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 What?! Becky! 74 00:05:42,120 --> 00:05:44,960 They'll have found your DNA at the factory. 75 00:05:44,960 --> 00:05:48,720 So what do we do, then? 76 00:05:48,720 --> 00:05:52,240 He knows something. If we want to live, 77 00:05:52,240 --> 00:05:55,360 we need to find out what he knows. 78 00:05:55,360 --> 00:05:56,640 And why are you helping us? 79 00:05:56,640 --> 00:06:00,640 I'm turning over a new leaf. 80 00:06:02,280 --> 00:06:06,040 Imi pare atat de rau. Ce ti-am facut tie... mamei tale... 81 00:06:06,040 --> 00:06:08,240 Just fuck off, you dirty old nodger! 82 00:06:08,240 --> 00:06:10,000 He likes you. It's good. 83 00:06:10,000 --> 00:06:11,520 Yeah? And you're a psycho, mate. 84 00:06:11,520 --> 00:06:14,040 Are you sure it's not Anton they wanted dead? 85 00:06:14,040 --> 00:06:16,160 He knows all about Deel's. Sprechen Sie Deutsch? 86 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 (MUMBLES) 87 00:06:17,960 --> 00:06:20,600 - Francais? - They knew nothing about him. 88 00:06:20,600 --> 00:06:24,520 They would've taken the decision to neutralise you within days. 89 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 Please don't say "neutralise". 90 00:06:25,960 --> 00:06:29,400 - What have you done in that time? - What have you done in the last few days? 91 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 - What have you been up to? - Look, I'm not an idiot. 92 00:06:31,400 --> 00:06:35,400 I've kept my head down. I haven't done anything that... 93 00:06:38,680 --> 00:06:42,680 Well, I did see someone. But he was drunk. 94 00:06:45,440 --> 00:06:49,200 All right, his name is Gorski. Dobry Gorski. My old professor. 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,760 I went to see him on Tuesday to ask about Tony, 96 00:06:51,760 --> 00:06:53,200 but he was totally drunk. 97 00:06:53,200 --> 00:06:56,440 - Was he ever with the Network? - Yeah, but he was out years ago. 98 00:06:56,440 --> 00:06:58,720 He's dead. 99 00:06:58,720 --> 00:07:00,800 Dobry Gorski. I just googled him. 100 00:07:00,800 --> 00:07:04,800 Hit-and-run this morning. 101 00:07:10,160 --> 00:07:14,160 (DONALDSON TREMBLES) 102 00:07:17,120 --> 00:07:19,280 What did he say to you? 103 00:07:19,280 --> 00:07:23,280 Nothing that made any sense. 104 00:07:25,440 --> 00:07:29,440 What did he say? 105 00:07:30,040 --> 00:07:32,800 He just said... 106 00:07:32,800 --> 00:07:34,480 "Jimmy Deeshel... 107 00:07:34,480 --> 00:07:37,600 "is a fat man." 108 00:07:37,600 --> 00:07:40,200 What?! 109 00:07:40,200 --> 00:07:44,880 "Jimmy Deeshel is a fat man." 110 00:07:44,880 --> 00:07:46,000 That's it. 111 00:07:46,000 --> 00:07:48,480 Who the fuck is Jimmy Deeshel? 112 00:07:48,480 --> 00:07:50,200 No-one. 113 00:07:50,200 --> 00:07:52,360 There's no Jimmy Deeshel. It's not even a name. 114 00:07:52,360 --> 00:07:54,320 I googled it! 115 00:07:54,320 --> 00:07:56,240 You googled it? 116 00:07:56,240 --> 00:08:00,640 And someone tried to kill you? 117 00:08:00,640 --> 00:08:06,120 I would suggest no-one googles anything from now on. 118 00:08:06,120 --> 00:08:08,600 I know someone who can help us. 119 00:08:08,600 --> 00:08:10,320 Let's clean up and go. 120 00:08:10,320 --> 00:08:14,320 (MUMBLING) 121 00:08:28,360 --> 00:08:30,520 This is insane. It's fucking nuts. 122 00:08:30,520 --> 00:08:32,000 (GASPS) 123 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Becky? 124 00:08:40,320 --> 00:08:44,320 Look, what the fuck do you want? 125 00:08:50,840 --> 00:08:53,800 Right, that's everything back in place as best it can be. 126 00:08:53,800 --> 00:08:57,800 - We're ready to go. - I missed you. 127 00:08:58,440 --> 00:09:02,280 I fucking missed you. 128 00:09:02,280 --> 00:09:04,440 I used to check CCTV feeds, 129 00:09:04,440 --> 00:09:06,320 missing persons... 130 00:09:06,320 --> 00:09:08,600 I'd walk out of the office in the middle of a meeting 131 00:09:08,600 --> 00:09:13,600 just in case you happened to be passing. Every second, I missed you. 132 00:09:13,600 --> 00:09:15,800 And what do you say when you see me? 133 00:09:15,800 --> 00:09:17,920 "What the fuck do you want?" 134 00:09:17,920 --> 00:09:20,400 Right, well, when you put it like that... 135 00:09:20,400 --> 00:09:24,400 Where is Jessica Hyde? 136 00:09:26,600 --> 00:09:28,440 We don't know. 137 00:09:28,440 --> 00:09:30,600 She had the manuscript, she took it to Milner. 138 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 - That's the last we saw of her. - Who's Milner? 139 00:09:32,840 --> 00:09:34,680 MI5. She was on our side. 140 00:09:34,680 --> 00:09:39,080 There are no sides, just people who help you and people who don't. 141 00:09:39,080 --> 00:09:40,480 Yeah? 142 00:09:40,480 --> 00:09:43,680 And which one are you? Why the fuck are we trusting you? 143 00:09:43,680 --> 00:09:44,920 Ian, I don't... 144 00:09:44,920 --> 00:09:46,280 We don't know who he is! 145 00:09:46,280 --> 00:09:48,720 He killed four men yesterday. 146 00:09:48,720 --> 00:09:51,480 How do we know they weren't there to rescue us from him? 147 00:09:51,480 --> 00:09:53,720 All this is over, the Network is finished, 148 00:09:53,720 --> 00:09:56,520 and now you come along and you say that they're after us? 149 00:09:56,520 --> 00:10:00,520 But how do we know that? How do we really fucking know that? 150 00:10:00,720 --> 00:10:03,960 Er... I think I can answer that. 151 00:10:03,960 --> 00:10:06,040 (TV ON) 152 00:10:06,040 --> 00:10:08,920 'Police have identified the suspect as Ian Johnson. 153 00:10:08,920 --> 00:10:12,080 'The victim, Joe Ducasor, an office manager from Peckham, 154 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 'was brutally murdered 155 00:10:13,400 --> 00:10:16,320 'in what police are describing as "a frenzied attack". 156 00:10:16,320 --> 00:10:19,560 'CCTV footage shows Johnson slashing the victim's throat 157 00:10:19,560 --> 00:10:22,000 'before fleeing the scene.' 158 00:10:23,840 --> 00:10:27,840 (HE MUTTERS) 159 00:10:43,720 --> 00:10:47,720 (ANTON MUMBLES) 160 00:10:48,040 --> 00:10:49,800 Are you OK? 161 00:10:49,800 --> 00:10:52,680 Joe was a cock. 162 00:10:52,680 --> 00:10:56,160 He was a real cock. 163 00:10:56,160 --> 00:10:58,240 - So... - We've got a car. 164 00:10:58,240 --> 00:11:00,760 It's nice. 165 00:11:00,760 --> 00:11:02,720 - You can sit with me, Becky. - Yeah. 166 00:11:02,720 --> 00:11:05,720 Or I could just fucking not. 167 00:11:05,720 --> 00:11:09,720 Ooh! 168 00:11:09,800 --> 00:11:13,800 I can't explain that. 169 00:11:16,400 --> 00:11:17,840 All right. 170 00:11:17,840 --> 00:11:19,520 All right, I can explain it. 171 00:11:19,520 --> 00:11:22,000 I slept with him. 172 00:11:22,000 --> 00:11:23,720 Once. 173 00:11:23,720 --> 00:11:26,800 I'd just found out I had Deel's, 174 00:11:26,800 --> 00:11:30,480 he knew all about it, I was at a very low ebb. 175 00:11:30,480 --> 00:11:32,680 It will never happen again 176 00:11:32,680 --> 00:11:35,240 and just thinking about it makes me want a vagina transplant. 177 00:11:35,240 --> 00:11:39,240 So I'm just fucking telling you, all right? 178 00:11:41,320 --> 00:11:45,320 Hmm? 179 00:11:47,480 --> 00:11:50,600 DARA O BRIAIN: 'It means us waiting a few months for the vaccine, 180 00:11:50,600 --> 00:11:53,080 'so that they don't have to wait decades. 181 00:11:53,080 --> 00:11:55,280 'Isn't that worth it? Support V Day. 182 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 'Say, "No, not this time."' 183 00:11:56,760 --> 00:12:00,760 (HE SIGHS) 184 00:12:04,000 --> 00:12:05,240 I asked to see her. 185 00:12:05,240 --> 00:12:06,600 Why can't I see her? 186 00:12:06,600 --> 00:12:08,880 Because you're seeing me, dear. 187 00:12:08,880 --> 00:12:12,040 V Day is political suicide. 188 00:12:12,040 --> 00:12:15,960 I'm on my way to be... 189 00:12:15,960 --> 00:12:19,080 I can be PM. 190 00:12:19,080 --> 00:12:21,200 Now, imagine how useful I could be if... 191 00:12:21,200 --> 00:12:24,440 We don't need you to be PM, Geoff. 192 00:12:24,440 --> 00:12:27,720 We need you to announce that you're backing V Day. 193 00:12:27,720 --> 00:12:30,640 We need it tonight. 194 00:12:30,640 --> 00:12:33,120 Just do what you're told. 195 00:12:33,120 --> 00:12:34,320 Please. 196 00:12:34,320 --> 00:12:38,080 What is going on? Where in God's name is she? Why isn't she here? 197 00:12:38,080 --> 00:12:40,600 She's... 198 00:12:40,600 --> 00:12:44,600 busy. 199 00:12:49,120 --> 00:12:52,120 MILNER: She's not moved. 200 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 It's been eight hours 201 00:12:53,760 --> 00:12:57,600 and she's not moved a muscle. 202 00:12:57,600 --> 00:13:00,440 (SHE SIGHS) 203 00:13:00,440 --> 00:13:03,880 We have fabricated a worldwide flu scare. 204 00:13:03,880 --> 00:13:08,760 We are about to manufacture enough vaccine to inoculate the planet. 205 00:13:08,760 --> 00:13:11,600 But because you have kept us waiting 206 00:13:11,600 --> 00:13:15,480 we now have just under three months in which to do that. 207 00:13:15,480 --> 00:13:21,080 It's just about... just about possible. 208 00:13:21,080 --> 00:13:23,680 I wanted her to talk. 209 00:13:23,680 --> 00:13:27,680 - I thought she... - Geoff announces V Day at 9pm. 210 00:13:27,800 --> 00:13:31,360 It's a starting pistol. It's a big red button with "go" on it. 211 00:13:31,360 --> 00:13:37,640 If Philip made an adjustment to Janus, we must know today. 212 00:13:37,640 --> 00:13:38,880 Let us operate. 213 00:13:38,880 --> 00:13:41,440 Let us go inside her brain. 214 00:13:41,440 --> 00:13:43,280 Tomorrow will be too late. 215 00:13:43,280 --> 00:13:47,280 She's all I have left of him. 216 00:13:55,920 --> 00:13:58,760 (BUZZER) 217 00:13:58,760 --> 00:14:02,360 Jessica... 218 00:14:02,360 --> 00:14:05,640 We're taking you somewhere else. 219 00:14:05,640 --> 00:14:09,640 (HE SNAPS FINGERS) 220 00:14:25,160 --> 00:14:29,160 (THUNDER RUMBLES) 221 00:14:29,200 --> 00:14:32,400 I think we should be taking pieces of the optic nerve and chiasma 222 00:14:32,400 --> 00:14:34,920 and the medulla and the brain stem. 223 00:14:34,920 --> 00:14:37,000 The optic nerve? Really? 224 00:14:37,000 --> 00:14:39,240 I mean, if we're going to be in there anyway. 225 00:14:39,240 --> 00:14:43,240 We could even take the dorsal surface of the thalamus. 226 00:14:47,840 --> 00:14:51,840 So, this is a very powerful sedative, Jessica. 227 00:14:52,360 --> 00:14:54,280 - Why am I bothering? - Oh, no, no, no. 228 00:14:54,280 --> 00:14:55,760 I am not using these haemostats. 229 00:14:55,760 --> 00:14:59,520 These are a mess. 230 00:14:59,520 --> 00:15:01,320 Do you want me to call the guard? 231 00:15:01,320 --> 00:15:05,320 Why wake him? 232 00:15:16,520 --> 00:15:20,520 (HE GROANS) 233 00:15:24,320 --> 00:15:26,680 I just think the basic standards of hygiene in this place 234 00:15:26,680 --> 00:15:28,120 are not at all what they should be. 235 00:15:28,120 --> 00:15:32,120 (TRICKLING) 236 00:15:34,040 --> 00:15:38,040 (SPLASHING) 237 00:15:45,800 --> 00:15:48,680 (HE GASPS) 238 00:15:48,680 --> 00:15:50,720 Did you see what I did to him? 239 00:15:50,720 --> 00:15:52,600 He's drowning in there. 240 00:15:52,600 --> 00:15:56,080 I didn't need to go that far. 241 00:15:56,080 --> 00:16:00,880 But I did to show you what I'm willing to do if you don't co-operate. 242 00:16:02,800 --> 00:16:06,120 Are you going to co-operate? 243 00:16:06,120 --> 00:16:07,440 Yeah. 244 00:16:07,440 --> 00:16:11,840 I need a back way. Is there one? 245 00:16:13,120 --> 00:16:15,200 Are you thinking? Think fast. 246 00:16:15,200 --> 00:16:17,760 (HE GASPS) 247 00:16:17,760 --> 00:16:20,120 It's through those doors there, 248 00:16:20,120 --> 00:16:24,120 at the top of the stairs. 249 00:16:24,760 --> 00:16:26,520 Go on, then. 250 00:16:26,520 --> 00:16:30,520 What... 251 00:16:50,880 --> 00:16:53,760 (HE PANTS) 252 00:16:53,760 --> 00:16:55,560 What's down there? 253 00:16:55,560 --> 00:16:59,320 It's medical waste. 254 00:16:59,320 --> 00:17:04,200 You know, blood, tissue, body parts... 255 00:17:04,200 --> 00:17:05,560 soil pans. 256 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 No, no, no. Please, please, please... 257 00:17:07,960 --> 00:17:10,520 the-the dose, it has to be precise. It's very strong. 258 00:17:10,520 --> 00:17:11,960 Please... 259 00:17:11,960 --> 00:17:14,720 What part of my brain were you going to take again? 260 00:17:14,720 --> 00:17:18,720 (HE GASPS) 261 00:17:31,680 --> 00:17:34,360 (SHE SIGHS) 262 00:17:34,360 --> 00:17:36,880 ("Bird Of Paradise" by Snowy White playing on radio) 263 00:17:36,880 --> 00:17:39,680 (HE SINGS ALONG): ♪ Sweet bird of paradise ♪ 264 00:17:39,680 --> 00:17:42,080 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 265 00:17:42,080 --> 00:17:45,040 ♪ My bird of paradise ♪ 266 00:17:45,040 --> 00:17:49,040 ♪ Do-do, do-do, do-do-do-do... ♪ 267 00:18:17,160 --> 00:18:21,960 Oh, look, it's that one-eyed freak who shot me in my lung. 268 00:18:24,960 --> 00:18:27,080 Yeah, well, if you pull my eye out... 269 00:18:27,080 --> 00:18:31,080 Just doing my job. 270 00:18:32,640 --> 00:18:36,720 Besides, you got a nice, new pirate-y look out of it. 271 00:18:36,720 --> 00:18:40,720 All I got was partial paralysis. 272 00:18:44,680 --> 00:18:47,280 - So we're even, then? - Even? 273 00:18:47,280 --> 00:18:50,280 Oh, no. 274 00:18:50,280 --> 00:18:53,120 Not by a long shot. 275 00:18:53,120 --> 00:18:56,400 Christian Donaldson is on the run with Becky, Ian and Grant. 276 00:18:56,400 --> 00:18:59,320 - What? - You need to go with Lee, find them. 277 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 Me, with him? Are you insane? 278 00:19:01,920 --> 00:19:04,680 You know them. Besides, they may come to you, you were friends. 279 00:19:04,680 --> 00:19:05,800 We're not friends now. 280 00:19:05,800 --> 00:19:07,400 And he is a fucking psychopath! 281 00:19:07,400 --> 00:19:10,040 - Wilson... - But me, with him?! 282 00:19:10,040 --> 00:19:11,600 Wilson, please! 283 00:19:11,600 --> 00:19:14,880 Take care of this for me. 284 00:19:14,880 --> 00:19:18,880 I have other things to focus on. 285 00:19:19,240 --> 00:19:21,080 - Don't worry, Wilson. - Whoa! 286 00:19:21,080 --> 00:19:23,000 We'll make a great team, you and me. 287 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 I can do stuff, and you can keep an eye out! 288 00:19:30,120 --> 00:19:32,720 Are you all right driving, Wilson? 289 00:19:32,720 --> 00:19:36,720 Only one eye... don't you need to re-apply for your licence? 290 00:19:36,720 --> 00:19:39,000 That's not how it works. 291 00:19:39,000 --> 00:19:42,880 You need to inform the DVLA if you have a visual impairment 292 00:19:42,880 --> 00:19:44,720 and they will test you 293 00:19:44,720 --> 00:19:47,080 and decide whether or not you are fit to drive. 294 00:19:47,080 --> 00:19:49,960 In the majority of cases, it doesn't affect your licence. 295 00:19:49,960 --> 00:19:52,240 - You did all that, then? - No. 296 00:19:52,240 --> 00:19:53,960 I've never had a licence. 297 00:19:53,960 --> 00:19:56,000 Oh... 298 00:19:56,000 --> 00:19:58,840 What I like about you, Wilson, is the amount of stuff you know. 299 00:19:58,840 --> 00:20:00,720 All of it fucking useless. 300 00:20:00,720 --> 00:20:02,800 Knowledge is never useless. 301 00:20:02,800 --> 00:20:06,800 Weren't much use when I got my spoon out, was it? 302 00:20:08,960 --> 00:20:12,960 Or when I killed your dad. 303 00:20:47,680 --> 00:20:51,680 (KNOCK AT DOOR) 304 00:20:51,760 --> 00:20:54,880 This person will help us if he doesn't know I'm out. 305 00:20:54,880 --> 00:20:56,880 If he does know, he'll try and call them. 306 00:20:56,880 --> 00:21:01,880 If that happens, get the boy out. There's things he shouldn't see. 307 00:21:08,680 --> 00:21:11,160 Is Ben home, please? 308 00:21:11,160 --> 00:21:12,520 Ben! 309 00:21:12,520 --> 00:21:15,320 Some friends for you! 310 00:21:15,320 --> 00:21:17,960 Are you all friends of Ben, then? 311 00:21:17,960 --> 00:21:21,960 Yes. Friends. 312 00:21:28,480 --> 00:21:31,600 Right... Yeah, we're-we're doing that thing. 313 00:21:31,600 --> 00:21:35,600 Perhaps we should talk in private. 314 00:21:36,720 --> 00:21:38,720 Mum, have you seen my phone? 315 00:21:38,720 --> 00:21:42,160 Well, where did you leave it, then? 316 00:21:42,160 --> 00:21:46,160 Here it is! 317 00:21:48,800 --> 00:21:52,760 Ooh. An honour. The inner sanctum. 318 00:21:52,760 --> 00:21:54,880 You're so fucking embarrassing! 319 00:21:54,880 --> 00:21:58,880 Oh! 320 00:22:11,400 --> 00:22:12,760 He's a kid! 321 00:22:12,760 --> 00:22:17,160 A smart kid. He's with a hacking collective and he'll help us. 322 00:22:19,160 --> 00:22:24,080 MUM: We're popping out now, love. We've left some food on the table downstairs. 323 00:22:24,080 --> 00:22:28,400 - It's just cold... - Just leave us the fuck alone! 324 00:22:28,400 --> 00:22:31,160 - Is there food down there? - Help yourself, blood. 325 00:22:31,160 --> 00:22:33,000 Thanks... blood. 326 00:22:33,000 --> 00:22:36,640 Oh, by the way, if you want to steal anything... 327 00:22:36,640 --> 00:22:38,800 money, jewellery, TV... 328 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 go for it. 329 00:22:39,960 --> 00:22:43,960 I fucking hate them! 330 00:22:43,960 --> 00:22:47,520 We're looking for someone. Jimmy Deeshel. 331 00:22:47,520 --> 00:22:49,120 (HE SCOFFS) 332 00:22:49,120 --> 00:22:52,120 What?! What did you say? 333 00:22:52,120 --> 00:22:54,680 It's not Jimmy Deeshel. 334 00:22:54,680 --> 00:22:57,280 It's Jimmy Deesh... L. 335 00:22:57,280 --> 00:22:59,440 The letter L. 336 00:22:59,440 --> 00:23:02,160 Jimmy Deesh was the nickname for a bio-weapons programme 337 00:23:02,160 --> 00:23:03,960 the Americans had in the '60s. 338 00:23:03,960 --> 00:23:05,000 Very top secret. 339 00:23:05,000 --> 00:23:07,600 L equals a project. 340 00:23:07,600 --> 00:23:09,680 Jimmy Deesh A, Jimmy Deesh B. 341 00:23:09,680 --> 00:23:13,120 What you're looking for is Jimmy Deesh, Project L. 342 00:23:13,120 --> 00:23:16,080 And can you find out what it is? 343 00:23:16,080 --> 00:23:20,320 Well. That is some real dark-web infiltrating, 344 00:23:20,320 --> 00:23:24,320 deep underground... 345 00:23:25,240 --> 00:23:29,240 Yes. Yes, I can. 346 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 This is deep. 347 00:23:36,840 --> 00:23:38,280 This project... 348 00:23:38,280 --> 00:23:40,440 I can't get near this. This Project L is... 349 00:23:40,440 --> 00:23:41,600 (COMPUTER BEEPS) 350 00:23:41,600 --> 00:23:43,840 Oh, my God. 351 00:23:43,840 --> 00:23:45,800 - Oh my... - (COMPUTER BEEPS RAPIDLY) 352 00:23:45,800 --> 00:23:49,680 Oh, my God! 353 00:23:49,680 --> 00:23:51,600 Who the fuck are you people? 354 00:23:51,600 --> 00:23:54,400 (HE BREATHES HEAVILY) 355 00:23:54,400 --> 00:23:57,800 Oh, I gotta get me some more of this. 356 00:23:57,800 --> 00:24:01,800 (COMPUTER BEEPS) 357 00:24:09,800 --> 00:24:11,880 TV: '- It's beautiful. - Oscar, this is slowing us down.' 358 00:24:11,880 --> 00:24:13,520 - (CHANGES CHANNELS) - 'Hey, sexy. 359 00:24:13,520 --> 00:24:16,520 'How would you like an all-access pass to my bedroom? 360 00:24:16,520 --> 00:24:19,040 'Care to find out if those kinky... 361 00:24:19,040 --> 00:24:21,960 'naughty, dirty, nasty things I do behind closed doors...' 362 00:24:21,960 --> 00:24:23,920 Oh, no, not you again! 363 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 'Come and meet my new friend. 364 00:24:25,400 --> 00:24:27,560 - 'Isn't she gorgeous?' - Oi! 365 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 (CHANGES CHANNEL) 366 00:24:29,280 --> 00:24:31,120 What are you doing, you dickhead?! 367 00:24:31,120 --> 00:24:34,680 (COMPUTER BEEPS) 368 00:24:34,680 --> 00:24:38,680 (COMPUTER BEEPS) 369 00:24:43,040 --> 00:24:44,520 Got it! 370 00:24:44,520 --> 00:24:47,880 Fuck me, I got it! 371 00:24:47,880 --> 00:24:49,720 This is some big-shit stuff, you know? 372 00:24:49,720 --> 00:24:52,880 I mean, that was buried, man! That was really... 373 00:24:52,880 --> 00:24:54,520 OK. Um... 374 00:24:54,520 --> 00:24:59,360 Project L was something Jimmy Deesh was working on in 1968. 375 00:24:59,360 --> 00:25:03,880 Now, bear in mind these are the same psychos that weaponised Ebola. 376 00:25:03,880 --> 00:25:06,440 But whatever Project L was, it scared them so much 377 00:25:06,440 --> 00:25:08,360 they didn't even test it. 378 00:25:08,360 --> 00:25:10,960 I mean, once they created it, they just shit themselves. 379 00:25:10,960 --> 00:25:13,240 And... what was Project L? 380 00:25:13,240 --> 00:25:16,360 All I know is it was an H1N5 virus. 381 00:25:16,360 --> 00:25:20,400 So... flu, I guess. 382 00:25:20,400 --> 00:25:22,400 Mate, you people are serious. 383 00:25:22,400 --> 00:25:23,880 (HE LAUGHS) 384 00:25:23,880 --> 00:25:25,360 I totally need a shit. 385 00:25:25,360 --> 00:25:28,680 Did your friend say, "Is a fat man," or, "Is fat man"? 386 00:25:28,680 --> 00:25:31,400 What does that matter? 387 00:25:31,400 --> 00:25:35,240 Did he say Jimmy Deesh L "is a fat man" or just "is fat man"? 388 00:25:35,240 --> 00:25:36,920 Er, no, he said, "Is fat man." 389 00:25:36,920 --> 00:25:39,120 But so what? He's Polish. They don't use prepositions. 390 00:25:39,120 --> 00:25:42,280 Ian? What is it? What is "fat man"? 391 00:25:42,280 --> 00:25:46,480 "Fat Man" was the name of the bomb they released on Nagasaki. 392 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 (CHANGES CHANNELS) 393 00:25:48,320 --> 00:25:51,160 'Of course, with so many videos going viral, 394 00:25:51,160 --> 00:25:55,160 'many ad agencies are trying to cash in on the phenomenon. 395 00:25:55,160 --> 00:25:59,480 'What was once seen as the preserve of geeks and internet humorists 396 00:25:59,480 --> 00:26:01,600 'is now becoming big business...' 397 00:26:01,600 --> 00:26:05,600 (TV CONTINUES FAINTLY) 398 00:26:06,200 --> 00:26:09,080 Pansh familii! 399 00:26:09,080 --> 00:26:12,600 - Anton? - Pansh familii! 400 00:26:12,600 --> 00:26:15,200 Acesta este inceputul! 401 00:26:15,200 --> 00:26:19,120 Pansh familii! 402 00:26:19,120 --> 00:26:24,120 Janus... You're all going to die. 403 00:26:25,080 --> 00:26:26,560 I didn't do nothing, Becky! 404 00:26:26,560 --> 00:26:28,560 He's mental. 405 00:26:28,560 --> 00:26:33,800 He turned on the news and he-he just flipped. 406 00:26:33,800 --> 00:26:37,800 (DRIPPING ECHOES LOUDLY) 407 00:26:42,400 --> 00:26:46,400 (BLOWS LOUDLY) 408 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 (BREATHES HEAVILY) 409 00:27:33,760 --> 00:27:37,760 (CHILDREN CHATTER IN DISTANCE) 410 00:28:12,880 --> 00:28:16,080 What? 411 00:28:16,080 --> 00:28:18,680 Jessica's gone. 412 00:28:18,680 --> 00:28:21,320 But... we have to find her. 413 00:28:21,320 --> 00:28:23,360 We've got to get her back. 414 00:28:23,360 --> 00:28:25,520 We're not going to find her. 415 00:28:25,520 --> 00:28:28,640 It took me 35 years to find her. 416 00:28:28,640 --> 00:28:33,120 We are never, ever going to find Jessica Hyde! 417 00:28:34,120 --> 00:28:35,480 You had her. 418 00:28:35,480 --> 00:28:40,480 You had her for five months and you did nothing, because of what? 419 00:28:40,480 --> 00:28:43,000 - Sentiment. - Don't push me, Leah. 420 00:28:43,000 --> 00:28:47,480 Because of who her father was and how you felt about him. 421 00:28:53,520 --> 00:28:54,560 What are you doing? 422 00:28:54,560 --> 00:28:56,840 - I'm calling Geoff. - I can fix this. Please. 423 00:28:56,840 --> 00:29:00,720 - I'm telling him not to announce. - No. No, wait. Let me think. 424 00:29:00,720 --> 00:29:02,320 What is there to think about? 425 00:29:02,320 --> 00:29:04,280 There isn't another version of this waiting! 426 00:29:04,280 --> 00:29:06,440 There isn't another Geoff or another flu scare 427 00:29:06,440 --> 00:29:10,400 or another vaccine or virus! This is it! 428 00:29:10,400 --> 00:29:13,400 (THUNDER RUMBLES) 429 00:29:13,400 --> 00:29:14,760 (FOOTSTEPS) 430 00:29:14,760 --> 00:29:18,760 (CLOCK GENTLY TICKING) 431 00:29:19,760 --> 00:29:23,760 (SIGHS) 432 00:29:27,320 --> 00:29:29,560 - Are you all right, Michael? - Oh, hi, Bridget. 433 00:29:29,560 --> 00:29:31,200 You look like a dog ate your sandwich. 434 00:29:31,200 --> 00:29:34,680 Got no idea what I'm doing here. 435 00:29:34,680 --> 00:29:37,720 Well, I think you are doing... 436 00:29:37,720 --> 00:29:41,720 really, really well. 437 00:29:44,080 --> 00:29:46,440 Um... the Russian flu vaccine... 438 00:29:46,440 --> 00:29:49,320 Remember last week we had to postpone the tests 439 00:29:49,320 --> 00:29:51,520 because there was an issue with the SOPs? 440 00:29:51,520 --> 00:29:55,120 Well, the results have all come back, and they're all stamped and dated, 441 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 everything is fine, blah, blah, blah. 442 00:29:57,360 --> 00:30:01,440 But the watermark dates say Wednesday. 443 00:30:01,440 --> 00:30:04,120 And the tests happened on Thursday. 444 00:30:04,120 --> 00:30:06,880 - Oh. They must've got the dates wrong. - Well, that's not possible 445 00:30:06,880 --> 00:30:10,120 because the system is linked to an atomic clock. 446 00:30:10,120 --> 00:30:12,480 It was a big publicity thing about a year ago. 447 00:30:12,480 --> 00:30:14,640 So they just can't be wrong. 448 00:30:14,640 --> 00:30:16,120 So... why is it wrong? 449 00:30:16,120 --> 00:30:20,560 Well, that's why you're paid the big bucks! 450 00:30:22,560 --> 00:30:24,080 Hmm. 451 00:30:24,080 --> 00:30:28,640 (HEAVY RAINFALL OUTSIDE) 452 00:30:28,640 --> 00:30:31,320 This vaccine thing... it's sorted. 453 00:30:31,320 --> 00:30:33,880 I mean, I've got somebody onto it, so... 454 00:30:33,880 --> 00:30:37,000 You know, let's not... 455 00:30:37,000 --> 00:30:38,240 Let's leave it. 456 00:30:38,240 --> 00:30:40,520 You and me. 457 00:30:40,520 --> 00:30:44,240 I mean, until I... know more. 458 00:30:44,240 --> 00:30:47,560 Right. 459 00:30:47,560 --> 00:30:49,560 But I-I do know more. 460 00:30:49,560 --> 00:30:54,960 I pulled the previous reports on the vaccine over the last 18 months, 461 00:30:54,960 --> 00:30:58,920 specifically the thermal stability observation. 462 00:30:58,920 --> 00:31:00,600 And it's weird. 463 00:31:00,600 --> 00:31:02,720 OK? So, it's represented 464 00:31:02,720 --> 00:31:05,640 by a number between 1 and 900, 465 00:31:05,640 --> 00:31:09,600 taken every 18 days, right? 466 00:31:09,600 --> 00:31:12,240 So it's all... fine. 467 00:31:12,240 --> 00:31:16,240 It's just that when I compared it to other vaccines, 468 00:31:16,240 --> 00:31:18,840 there was an exact match. 469 00:31:18,840 --> 00:31:23,120 Hong Kong flu, 1969. 470 00:31:25,120 --> 00:31:26,520 So, what, is that unusual? 471 00:31:26,520 --> 00:31:28,400 No. It's impossible! 472 00:31:28,400 --> 00:31:31,760 Someone must have taken the Hong Kong flu results 473 00:31:31,760 --> 00:31:34,520 and used them to fake the results for the Russian flu. 474 00:31:34,520 --> 00:31:37,240 This is... serious, Michael. 475 00:31:37,240 --> 00:31:41,240 - This is really serious. - Wait. Hang on. 476 00:31:42,320 --> 00:31:44,160 Let me... Let me look at that. 477 00:31:44,160 --> 00:31:46,360 OK. 478 00:31:46,360 --> 00:31:48,320 Ah, right, well... 479 00:31:48,320 --> 00:31:52,320 I see what's happened here. 480 00:31:53,080 --> 00:31:55,960 I-I hate to tell you, but, er, 481 00:31:55,960 --> 00:31:59,960 you're mistaken. 482 00:32:02,320 --> 00:32:04,600 - Oh. Am I? - Yes. 483 00:32:04,600 --> 00:32:10,040 This... this actually is the same, er, vaccine. 484 00:32:11,040 --> 00:32:13,120 See, you've... you've... (LAUGHS) 485 00:32:13,120 --> 00:32:17,520 you've pulled the observations for Hong Kong flu. 486 00:32:24,080 --> 00:32:25,520 Oh! 487 00:32:25,520 --> 00:32:27,600 Oh. Yes. 488 00:32:27,600 --> 00:32:29,040 My mistake. 489 00:32:29,040 --> 00:32:33,040 W-What an idiot! 490 00:32:42,440 --> 00:32:45,760 I want you to stay away from this! 491 00:32:45,760 --> 00:32:48,360 You're scaring me, Michael. 492 00:32:48,360 --> 00:32:50,840 But, please, j-just... 493 00:32:50,840 --> 00:32:52,760 Look, there are things going on. 494 00:32:52,760 --> 00:32:54,040 I can't tell you. 495 00:32:54,040 --> 00:32:55,600 Just... 496 00:32:55,600 --> 00:32:58,760 don't get involved, please? 497 00:32:58,760 --> 00:33:02,040 OK. Um... That... 498 00:33:02,040 --> 00:33:04,080 might be a bit late. 499 00:33:04,080 --> 00:33:06,520 I managed to get a sample of the vaccine 500 00:33:06,520 --> 00:33:11,120 and I'm running tests on it now. 501 00:33:11,120 --> 00:33:12,760 Well, how the fuck did you get a sample? 502 00:33:12,760 --> 00:33:16,760 (LAUGHS) Cleverness? 503 00:33:25,560 --> 00:33:29,560 Breadcrumbs. 504 00:33:31,680 --> 00:33:33,280 I know where he's going. 505 00:33:33,280 --> 00:33:37,280 (GUN COCKS) 506 00:33:38,480 --> 00:33:41,160 So... 507 00:33:41,160 --> 00:33:43,360 you can pickpocket. 508 00:33:43,360 --> 00:33:45,000 Handy. 509 00:33:45,000 --> 00:33:46,760 And I can see this time. 510 00:33:46,760 --> 00:33:50,760 And I can put a bullet right in your head. 511 00:33:58,280 --> 00:34:02,280 Did you really kill my dad? 512 00:34:05,520 --> 00:34:09,520 Oh, yeah. It was me, all right. 513 00:34:11,160 --> 00:34:13,720 Why are you telling me that?! 514 00:34:13,720 --> 00:34:15,560 I put it somewhere. 515 00:34:15,560 --> 00:34:17,320 Oh, there it is. 516 00:34:17,320 --> 00:34:21,320 Right. 517 00:34:32,200 --> 00:34:34,680 You know what you are? 518 00:34:34,680 --> 00:34:38,080 You're a believer. 519 00:34:38,080 --> 00:34:42,480 That's why she likes you. 520 00:34:55,960 --> 00:34:57,920 (WHIMPERS) 521 00:34:57,920 --> 00:35:00,200 (YELLS) 522 00:35:00,200 --> 00:35:01,960 (GROANS) 523 00:35:01,960 --> 00:35:03,800 (MOANS) 524 00:35:03,800 --> 00:35:06,920 (YELLS) 525 00:35:06,920 --> 00:35:10,080 It's not that you can't take life. 526 00:35:10,080 --> 00:35:15,040 I reckon you could take billions. But... 527 00:35:15,040 --> 00:35:17,000 it would have to be necessary. 528 00:35:17,000 --> 00:35:20,440 Killing me just... 529 00:35:20,440 --> 00:35:23,160 isn't necessary. 530 00:35:23,160 --> 00:35:25,200 (YELLS AND GROANS) 531 00:35:25,200 --> 00:35:26,920 (GROANS) 532 00:35:26,920 --> 00:35:29,240 No... No, don't... 533 00:35:29,240 --> 00:35:31,120 Don't! 534 00:35:31,120 --> 00:35:35,120 (YELLS): Don't hurt them! 535 00:35:51,880 --> 00:35:54,360 There are things I need to see to. 536 00:35:54,360 --> 00:35:56,320 Meet me here... tonight. 537 00:35:56,320 --> 00:36:00,320 Be careful. 538 00:36:06,280 --> 00:36:10,280 He is just... charming! 539 00:36:10,280 --> 00:36:14,280 (KEYSTROKES) 540 00:36:22,000 --> 00:36:26,120 I need new identities for three people. 541 00:36:26,120 --> 00:36:28,360 Old identities totally erased. 542 00:36:28,360 --> 00:36:29,840 Can you do that? 543 00:36:29,840 --> 00:36:31,960 Me? Er... 544 00:36:31,960 --> 00:36:34,440 I can do birth certs. I can do passports, 545 00:36:34,440 --> 00:36:38,880 I have a programme that plunders databases so thoroughly... 546 00:36:41,520 --> 00:36:42,560 Sure. 547 00:36:42,560 --> 00:36:45,720 Come back tonight. 548 00:36:45,720 --> 00:36:48,840 (MUTTERS) 549 00:36:48,840 --> 00:36:52,520 So all this time they had a real virus? 550 00:36:52,520 --> 00:36:54,360 Russian flu is real? 551 00:36:54,360 --> 00:36:55,720 Yes, it's real. 552 00:36:55,720 --> 00:36:58,000 And they're going "Fat Man" on it, 553 00:36:58,000 --> 00:37:00,880 which is how they get a whole planet to take their vaccine. 554 00:37:00,880 --> 00:37:03,880 If the results of the fake outbreak are modelled on the real thing, 555 00:37:03,880 --> 00:37:06,160 think Spanish flu or worse. 556 00:37:06,160 --> 00:37:08,600 And was that one bad, the Spanish one? 557 00:37:08,600 --> 00:37:11,280 It killed 50 million people, Grant. 558 00:37:11,280 --> 00:37:14,800 Besides, we ought to be working on the bigger question here, hmm? 559 00:37:14,800 --> 00:37:16,840 Who the fuck's he? 560 00:37:16,840 --> 00:37:19,480 Grant, you said he spoke English. Does he speak English? 561 00:37:19,480 --> 00:37:20,680 Hey, you. 562 00:37:20,680 --> 00:37:25,000 (ANTON MUTTERS) 563 00:37:25,000 --> 00:37:26,560 Why are we going to die? 564 00:37:26,560 --> 00:37:29,080 Nai manush san! 565 00:37:29,080 --> 00:37:31,200 It's lovely, fantastic! 566 00:37:31,200 --> 00:37:33,760 Who are you? What do you mean, 567 00:37:33,760 --> 00:37:38,240 - "Janus. You're all going to die"? - Oi! He's old! 568 00:37:38,240 --> 00:37:40,280 No, he's someone, OK? He knows stuff! 569 00:37:40,280 --> 00:37:42,640 Why don't you just leave him alone? 570 00:37:42,640 --> 00:37:43,880 People are trying to kill me, 571 00:37:43,880 --> 00:37:46,280 because they're going to do a Nagasaki with a flu virus! 572 00:37:46,280 --> 00:37:50,840 You were told to leave it, so back the fuck off. 573 00:37:52,840 --> 00:37:54,320 I see. 574 00:37:54,320 --> 00:37:56,040 Fine, it's fine, perfectly fine. 575 00:37:56,040 --> 00:37:58,160 I'll just go and stand over here, shall I? 576 00:37:58,160 --> 00:38:00,840 Wait for someone to kill me, shoot me in the fucking face, 577 00:38:00,840 --> 00:38:04,840 because you're all pals? 578 00:38:19,520 --> 00:38:23,520 (MUTTERS) 579 00:38:25,880 --> 00:38:29,880 Ian! Ian, quick! 580 00:38:31,720 --> 00:38:35,720 What? 581 00:38:35,720 --> 00:38:38,480 Did he do those? 582 00:38:38,480 --> 00:38:42,480 Oh... 583 00:38:49,240 --> 00:38:50,600 Did he see it? Is he copying them? 584 00:38:50,600 --> 00:38:53,440 No. No, he's not copying, he's... 585 00:38:53,440 --> 00:38:56,480 This is the house we were at this morning, 586 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 and that one's Grant. 587 00:38:58,000 --> 00:39:02,680 And... look at this. 588 00:39:02,680 --> 00:39:06,200 Fucking hell. 589 00:39:06,200 --> 00:39:10,200 Is he...? 590 00:39:11,880 --> 00:39:14,200 Philip? 591 00:39:14,200 --> 00:39:18,560 Philip Carvel? 592 00:39:22,040 --> 00:39:23,560 Oh... 593 00:39:23,560 --> 00:39:28,800 Oh, my fucking fuck! 594 00:39:30,880 --> 00:39:33,400 But I thought he was dead. 595 00:39:33,400 --> 00:39:35,360 Everyone thinks he's dead. 596 00:39:35,360 --> 00:39:38,160 Well, he's not, is he? 597 00:39:38,160 --> 00:39:41,840 He's here, sat in our car, sketching. 598 00:39:41,840 --> 00:39:44,000 It's not our car. 599 00:39:44,000 --> 00:39:45,440 Well, I'm just saying. It's... 600 00:39:45,440 --> 00:39:48,160 Are you fucking kidding me? You're getting pedantic now?! 601 00:39:48,160 --> 00:39:50,720 Should we call Milner? 602 00:39:50,720 --> 00:39:52,120 Becky? 603 00:39:52,120 --> 00:39:55,240 - Should we call Milner? - Listen, I don't know what's going on, 604 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 but Milner said that all this was over, 605 00:39:57,240 --> 00:39:59,240 and it turns out that that's bullshit. 606 00:39:59,240 --> 00:40:02,120 And him... 607 00:40:02,120 --> 00:40:04,880 he made my disease. 608 00:40:04,880 --> 00:40:06,800 He created it. 609 00:40:06,800 --> 00:40:11,360 I don't want to give him to anyone unless I'm sure. 610 00:40:12,360 --> 00:40:16,000 I think we should keep this between us, Ian. 611 00:40:16,000 --> 00:40:17,440 Me and you. 612 00:40:17,440 --> 00:40:21,280 For now. 613 00:40:21,280 --> 00:40:23,600 All right, then. 614 00:40:23,600 --> 00:40:28,060 Just me and you. 615 00:40:29,560 --> 00:40:32,440 And I did miss you. 616 00:40:32,440 --> 00:40:36,520 It fu... it fucking hurt, actually. 617 00:40:36,520 --> 00:40:41,020 Getting on that train was the worst decision that I ever made. 618 00:41:05,240 --> 00:41:08,520 I just wanted to say... 619 00:41:08,520 --> 00:41:10,720 very big of you. 620 00:41:10,720 --> 00:41:13,360 Understanding me and Becky. Our past. 621 00:41:13,360 --> 00:41:16,120 Becky has told me everything. 622 00:41:16,120 --> 00:41:19,240 And if you think some sordid little bunk-up years ago means anything to me, 623 00:41:19,240 --> 00:41:20,720 you've seriously misjudged me. 624 00:41:20,720 --> 00:41:24,280 Oh, I wasn't talking about the "bunk-up". 625 00:41:24,280 --> 00:41:26,280 No, I was talking about the way 626 00:41:26,280 --> 00:41:28,720 Becky was trying to get the manuscript to me, you know? 627 00:41:28,720 --> 00:41:31,680 Um, when she was with you all that time. 628 00:41:31,680 --> 00:41:33,680 The way she was secretly working with me 629 00:41:33,680 --> 00:41:37,680 to try and get the manuscript away from you. 630 00:41:37,680 --> 00:41:42,080 I just think it is great that you can forgive her, that's all. 631 00:41:56,080 --> 00:41:58,720 - So you got it from this? - Yeah. 632 00:41:58,720 --> 00:42:01,240 It's just a nut from the machine that moves the tubs, 633 00:42:01,240 --> 00:42:03,600 but because it doesn't come into contact with the vaccine, 634 00:42:03,600 --> 00:42:05,800 it's not subject to the same security. 635 00:42:05,800 --> 00:42:09,240 And there was a study done last year that said that it was possible 636 00:42:09,240 --> 00:42:13,440 for vaccine aerosols to contaminate mechanical workings. 637 00:42:13,440 --> 00:42:18,120 So I had a look, and we were lucky. 638 00:42:18,120 --> 00:42:19,960 And you can test it here? 639 00:42:19,960 --> 00:42:23,120 Yeah. I've always had a home lab. 640 00:42:23,120 --> 00:42:25,400 I was born geek! 641 00:42:25,400 --> 00:42:29,400 Hmm. 642 00:42:29,440 --> 00:42:31,120 I'm sorry, Bridget. 643 00:42:31,120 --> 00:42:36,520 I-I'm sorry you got caught up in this. 644 00:42:36,520 --> 00:42:39,080 You seem like such a... 645 00:42:39,080 --> 00:42:40,800 good person. 646 00:42:40,800 --> 00:42:45,040 Shut up. You'll make me blush! 647 00:42:45,040 --> 00:42:49,920 Actually, don't shut up. I really like it when you say nice things to me. 648 00:42:54,920 --> 00:42:57,240 (BEEPING) 649 00:42:57,240 --> 00:43:01,720 Saved by the haemagglutinin-sensitised erythrocytes! 650 00:43:04,720 --> 00:43:08,280 Right... Let's see, let's... see... 651 00:43:08,280 --> 00:43:12,920 OK, yeah, yes. That's all good. 652 00:43:13,920 --> 00:43:16,440 Fuck, what's this? 653 00:43:16,440 --> 00:43:18,680 I think there's something in here. 654 00:43:18,680 --> 00:43:20,560 What? 655 00:43:20,560 --> 00:43:22,400 What's in there? 656 00:43:22,400 --> 00:43:24,160 There shouldn't be anything in there. 657 00:43:24,160 --> 00:43:28,520 Well... there is. 658 00:43:29,520 --> 00:43:33,960 I think it's... a protein, but it's not one I've seen before. 659 00:43:35,360 --> 00:43:39,360 Oh, my God. There is something in here. 660 00:43:39,360 --> 00:43:42,280 Right. Right, you just... you just wait here. 661 00:43:42,280 --> 00:43:46,240 You... Don't call anyone, don't go online. You just... just wait there for me. 662 00:43:46,240 --> 00:43:49,480 D-D... But... Michael?! 663 00:43:49,480 --> 00:43:51,120 Are we going to be OK?! 664 00:43:51,120 --> 00:43:55,120 (DOOR CLOSES) 665 00:44:00,000 --> 00:44:02,880 (BANGING ON DOOR) 666 00:44:02,880 --> 00:44:06,880 (INDISTINCT CONVERSATION) 667 00:44:11,560 --> 00:44:15,560 (WOMAN CRIES OUT) 668 00:44:27,800 --> 00:44:31,800 LEAH: We can't just sit here. 669 00:44:34,360 --> 00:44:37,880 (PHONE RINGS) 670 00:44:37,880 --> 00:44:40,360 Hello? 671 00:44:40,360 --> 00:44:41,800 IAN: 'Milner, it's me.' 672 00:44:41,800 --> 00:44:44,760 Ian? 673 00:44:44,760 --> 00:44:47,480 - Ian, are you OK? - I don't know who to trust. 674 00:44:47,480 --> 00:44:49,680 I thought I could trust... 675 00:44:49,680 --> 00:44:52,400 'Ian, listen, this phone isn't set up to trace calls. 676 00:44:52,400 --> 00:44:55,880 'I can't help you unless you tell me where you are. 677 00:44:55,880 --> 00:44:57,840 'Ian? 678 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 'Please! 679 00:44:59,760 --> 00:45:01,880 'The Network are running again. 680 00:45:01,880 --> 00:45:05,520 'They've just started manufacturing the vaccine. 681 00:45:05,520 --> 00:45:09,640 - 'Dugdale's with them.' - Dugdale? 682 00:45:10,640 --> 00:45:12,280 We have Philip Carvel. 683 00:45:12,280 --> 00:45:14,160 Carvel's dead... 684 00:45:14,160 --> 00:45:17,760 'No, he's alive and he's here.' 685 00:45:17,760 --> 00:45:19,840 No. No, no. That can't be... 686 00:45:19,840 --> 00:45:23,920 'Philip Carvel is alive!' 687 00:45:26,920 --> 00:45:30,920 Philip's alive? 688 00:45:34,840 --> 00:45:38,080 Ian, let me protect you. 689 00:45:38,080 --> 00:45:40,120 'You're in great danger where you are. 690 00:45:40,120 --> 00:45:42,520 'You, Becky, Grant. You're all in danger. Let me help you.' 691 00:45:42,520 --> 00:45:46,520 What do you mean, "Becky"? 692 00:45:48,200 --> 00:45:49,600 'I didn't say Becky was with us.' 693 00:45:49,600 --> 00:45:53,600 'Yes, you did. You said, "Becky."' 694 00:45:54,520 --> 00:45:58,520 (HE SHUDDERS) 695 00:46:05,720 --> 00:46:09,280 Tell Geoff to announce V Day. 696 00:46:09,280 --> 00:46:13,280 Everything's going to be fine. 697 00:46:14,240 --> 00:46:18,240 (HE BREATHES HEAVILY) 698 00:46:23,120 --> 00:46:26,320 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you very much for coming. 699 00:46:26,320 --> 00:46:30,960 Please do have a seat. I have an important and an exciting announcement to make. 700 00:46:38,200 --> 00:46:41,200 (TV ON) 701 00:46:41,200 --> 00:46:43,640 NEWSREADER: '...American Secretary of State said that 702 00:46:43,640 --> 00:46:47,320 'China must not be allowed to turn its wheat crisis into a military crisis. 703 00:46:47,320 --> 00:46:51,320 'But extended rain coupled with...' 704 00:47:04,240 --> 00:47:08,240 (PISTOL RACK SLIDES) 705 00:47:10,200 --> 00:47:13,680 Well, I'm alive. 706 00:47:13,680 --> 00:47:16,680 So I'm assuming this is a negotiation? 707 00:47:16,680 --> 00:47:18,600 I want to trade. 708 00:47:18,600 --> 00:47:22,600 I have Christian Donaldson and the others. 709 00:47:24,160 --> 00:47:28,200 But I want Amanda and Tess safe. 710 00:47:28,200 --> 00:47:31,200 Really? 711 00:47:31,200 --> 00:47:33,840 This is about those two? 712 00:47:33,840 --> 00:47:35,400 I've new identities. 713 00:47:35,400 --> 00:47:39,200 Only I know them now. 714 00:47:39,200 --> 00:47:41,040 When it's done... 715 00:47:41,040 --> 00:47:42,960 I'm coming for you. 716 00:47:42,960 --> 00:47:44,840 Fair enough, matey. 717 00:47:44,840 --> 00:47:47,920 But you should know, I'm more important than I was. 718 00:47:47,920 --> 00:47:52,200 I can bring you back in. 719 00:47:52,200 --> 00:47:55,080 That's all this is about. 720 00:47:55,080 --> 00:47:59,080 Bringing you home. 721 00:48:29,640 --> 00:48:33,640 (TAP RUNS) 722 00:48:39,320 --> 00:48:41,080 Oh! 723 00:48:41,080 --> 00:48:45,120 (BLADE RASPS) 724 00:48:45,120 --> 00:48:49,120 (HE BREATHES HEAVILY) 725 00:48:50,280 --> 00:48:52,780 We need to talk. 726 00:48:53,780 --> 00:48:58,780 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.