All language subtitles for Thou Shall Not Commit Adultery 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:52,180 ♪ I don't mind tellin' you to mind your business ♪ 2 00:00:52,310 --> 00:00:55,220 ♪ When business that you're mindin' is mine ♪ 3 00:00:56,440 --> 00:00:59,490 ♪ I ain't got time for the tea ♪ 4 00:00:59,620 --> 00:01:02,190 ♪ When it ain't about me 5 00:01:02,320 --> 00:01:05,360 ♪ Child, knows you can't believe the lie ♪ 6 00:01:05,930 --> 00:01:07,240 ♪ Mind your business ♪ 7 00:01:08,980 --> 00:01:12,150 Cassie, as your mentor and biggest fan, 8 00:01:12,720 --> 00:01:14,330 I am so proud 9 00:01:14,460 --> 00:01:18,770 to see Understanding Eve climbing the charts and taking 10 00:01:18,900 --> 00:01:21,250 on the power dynamics of the church. 11 00:01:21,900 --> 00:01:23,120 Bold choice. 12 00:01:23,250 --> 00:01:25,780 Well, empowered women are bold, 13 00:01:25,910 --> 00:01:27,800 and women all over the world are grappling with this issue. 14 00:01:27,820 --> 00:01:29,080 So why not the church? 15 00:01:29,650 --> 00:01:31,170 It's my hope 16 00:01:31,300 --> 00:01:33,020 that this book will inspire healthy conversation 17 00:01:33,040 --> 00:01:34,040 around the topic. 18 00:01:34,610 --> 00:01:35,700 Perfect timing. 19 00:01:35,830 --> 00:01:37,310 Let's see what the people are sayin'. 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,620 Um, hello. You're on with Empowered Women. 21 00:01:39,750 --> 00:01:41,400 How can we empower you today? 22 00:01:42,660 --> 00:01:44,540 Who the hell do you think you are? 23 00:01:44,970 --> 00:01:46,360 You say you're a woman of faith, 24 00:01:46,490 --> 00:01:49,100 but everything you just said was unbiblical trash. 25 00:01:50,150 --> 00:01:51,580 Men are the head. 26 00:01:51,720 --> 00:01:53,520 Women are supposed to submit and obey, period. 27 00:01:54,110 --> 00:01:55,720 It's not an opinion. That's Scripture. 28 00:01:56,630 --> 00:01:58,070 Don't like it? 29 00:01:58,200 --> 00:01:59,920 Take it up with the creator of the universe. 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,380 Sir, listen, I understand that you're upset, but... 31 00:02:04,160 --> 00:02:06,210 There's a special place in hell for you. 32 00:02:08,210 --> 00:02:10,820 Well, we respect all opinions here, 33 00:02:11,650 --> 00:02:14,090 and submission is not oppression. 34 00:02:14,430 --> 00:02:15,520 Thank you for calling, sir. 35 00:02:18,390 --> 00:02:20,310 Another great episode of Empowering Women. 36 00:02:21,610 --> 00:02:24,310 Uh, to my partner in empowerment, Anita Pierce, 37 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 thank you so much. 38 00:02:26,180 --> 00:02:30,190 I'm Cassie Davies, and, as usual, empowered women, 39 00:02:30,320 --> 00:02:33,020 keep in mind, we empower the world. 40 00:02:34,060 --> 00:02:36,110 Hey, Anita, again, thank you so much. 41 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 And I apologize for that crazy call. 42 00:02:38,410 --> 00:02:39,410 That was just awful. 43 00:02:40,200 --> 00:02:41,500 Oh, please, girl. 44 00:02:42,160 --> 00:02:45,200 If I had a diamond for every misogynist that I've endured 45 00:02:45,330 --> 00:02:46,330 in my career... 46 00:02:47,380 --> 00:02:48,380 Don't you mean a dime? 47 00:02:49,640 --> 00:02:51,690 Dimes are not a girl's best friend. 48 00:02:53,390 --> 00:02:56,740 The road to the top is paved with sticks and stones. 49 00:02:57,480 --> 00:02:58,870 You got to hold on to your faith. 50 00:03:01,700 --> 00:03:02,830 Speakin' of which, 51 00:03:05,050 --> 00:03:07,490 I haven't seen you in fellowship for a few minutes. 52 00:03:08,140 --> 00:03:09,400 And I just want you to know, 53 00:03:09,530 --> 00:03:13,880 if you wanna stay grounded when the winds come, 54 00:03:14,360 --> 00:03:16,280 your roots have to be watered. 55 00:03:16,410 --> 00:03:18,050 But do you think I handled the call well? 56 00:03:19,930 --> 00:03:22,370 I mean, I did see the steam comin' out your ear. 57 00:03:23,850 --> 00:03:24,850 Oh, my God! 58 00:03:25,160 --> 00:03:27,330 And I know my nostrils got wide. 59 00:03:28,420 --> 00:03:30,210 It's hard to hold that in, you know? 60 00:03:31,120 --> 00:03:32,250 Oh, man. 61 00:03:32,380 --> 00:03:36,860 But you did it with poise and grace. 62 00:03:38,820 --> 00:03:42,520 Yes, baby girl, you did good. Well, I learned from the best. 63 00:03:43,310 --> 00:03:47,480 I knew when I first met you that you had a callin' on your life. 64 00:03:48,440 --> 00:03:50,180 That's why I took you under my wing. 65 00:03:50,310 --> 00:03:52,100 And now everybody sees it. 66 00:03:53,360 --> 00:03:54,660 You're a rising star. 67 00:03:56,360 --> 00:03:58,360 There's a big horizon ahead for you. 68 00:03:58,800 --> 00:03:59,670 Just hold on. 69 00:04:02,110 --> 00:04:03,150 Hey, girl. 70 00:04:05,630 --> 00:04:08,900 So, did we get the official Anita stamp of approval? 71 00:04:09,030 --> 00:04:10,770 She used the word "rising star". 72 00:04:11,550 --> 00:04:12,380 That's great. Okay. 73 00:04:12,510 --> 00:04:13,900 But don't forget, 74 00:04:14,030 --> 00:04:15,870 God had big plans for you way before Anita did. 75 00:04:16,900 --> 00:04:19,950 God uses people. He used Anita. She got the book. 76 00:04:20,080 --> 00:04:21,170 She's the legend. 77 00:04:21,870 --> 00:04:23,990 And hopefully I can be her someday, so I just gotta 78 00:04:24,350 --> 00:04:25,750 I gotta keep it together, you know? 79 00:04:26,220 --> 00:04:27,740 Gotta make sure I look good. 80 00:04:27,870 --> 00:04:29,220 Yeah. Speaking of which, 81 00:04:29,350 --> 00:04:30,220 get the staff real quick. 82 00:04:30,350 --> 00:04:31,740 We need to do a quick debrief. 83 00:04:31,880 --> 00:04:33,840 Okay, be right back. Okay. All right. 84 00:04:35,620 --> 00:04:36,620 Cassie. 85 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 Daniel. 86 00:04:39,360 --> 00:04:40,480 Give us five minutes. 87 00:04:43,100 --> 00:04:44,540 I didn't know you were coming today. 88 00:04:45,060 --> 00:04:47,080 Well, I wanted to make sure the episode went over smoothly, 89 00:04:47,110 --> 00:04:48,790 especially with the book release comin' up. 90 00:04:49,070 --> 00:04:52,290 Well, Anita thought it went well, and, um, 91 00:04:53,240 --> 00:04:54,790 there was a few things that I thought could have gone better. 92 00:04:54,810 --> 00:04:56,250 Yeah, I agree, 93 00:04:56,380 --> 00:04:58,510 like getting out into the community and engaging 94 00:04:58,640 --> 00:05:00,080 with women on a more personal level. 95 00:05:00,510 --> 00:05:01,870 That'll help the book land deeper. 96 00:05:02,300 --> 00:05:03,470 Thank you, Lola. 97 00:05:04,210 --> 00:05:06,100 But actually, what I'm talking about is that last caller. 98 00:05:06,130 --> 00:05:07,610 We can't have trolls on the show. 99 00:05:08,260 --> 00:05:09,940 I thought the episode went over just fine. 100 00:05:10,610 --> 00:05:12,690 Calls like that undermine what we're trying to build. 101 00:05:12,870 --> 00:05:14,220 We can't put the show on blast. 102 00:05:14,790 --> 00:05:17,180 I'm sorry, Cassie, but we didn't expect it to escalate. 103 00:05:19,840 --> 00:05:23,710 It's not about blame, but moving forward, let's just be careful. 104 00:05:24,580 --> 00:05:26,840 We can't have things upstaging what we're tryin' to do. 105 00:05:26,970 --> 00:05:28,610 Okay, I... I... I think we get the point. 106 00:05:29,410 --> 00:05:31,020 You and I, we need to talk. 107 00:05:33,630 --> 00:05:34,630 Lola. 108 00:05:35,680 --> 00:05:37,440 I instructed the team to let the call through. 109 00:05:37,460 --> 00:05:38,900 You what? I'm your agent. 110 00:05:39,330 --> 00:05:41,070 You're my husband. Exactly. 111 00:05:41,770 --> 00:05:44,090 It's my job to curate the best opportunities for the brand, 112 00:05:44,560 --> 00:05:46,120 and that means engagin' everyone, Cass. 113 00:05:47,340 --> 00:05:48,520 Fans? Sure. 114 00:05:48,650 --> 00:05:50,290 Yeah, that's... that's easy and expected. 115 00:05:50,870 --> 00:05:53,740 But controversy? Now controversy drives numbers. 116 00:05:53,870 --> 00:05:56,180 That wasn't controversy. That was a verbal assault. 117 00:05:56,660 --> 00:05:58,380 All right, check this out. Here's the down. 118 00:05:59,920 --> 00:06:00,920 Engagement's up. 119 00:06:01,010 --> 00:06:02,360 Downloads are climbing 120 00:06:02,490 --> 00:06:04,370 and book sales have spiked since after the call. 121 00:06:05,140 --> 00:06:06,620 Numbers don't lie, Cass. 122 00:06:06,750 --> 00:06:08,030 And you know I'm not afraid of mixin' things up, 123 00:06:08,060 --> 00:06:09,280 if it helps. 124 00:06:09,410 --> 00:06:10,890 I get it. But I just wasn't prepared. 125 00:06:11,370 --> 00:06:13,240 That's all I'm sayin', is I wanna be ready. 126 00:06:13,370 --> 00:06:14,460 Right. 127 00:06:15,070 --> 00:06:17,760 I thought empowered women were always battle ready. 128 00:06:18,980 --> 00:06:20,550 Ready in season and outta season, right? 129 00:06:21,850 --> 00:06:23,130 That's Chapter Two of your book. 130 00:06:24,680 --> 00:06:25,680 Okay. 131 00:06:26,470 --> 00:06:29,780 Do you remember the fiery-mouthed girl who was 132 00:06:29,910 --> 00:06:31,730 just tryin' to help women pick up their crown 133 00:06:32,600 --> 00:06:33,390 and pick up their sword? 134 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 Do you remember that? 135 00:06:36,220 --> 00:06:37,220 I do. 136 00:06:38,740 --> 00:06:40,530 But nobody took you seriously, Cass. 137 00:06:41,790 --> 00:06:42,830 Anita did. 138 00:06:44,220 --> 00:06:46,530 And yes, now, thanks to her and to me, 139 00:06:47,880 --> 00:06:49,440 you're the brand that people listen to. 140 00:06:51,140 --> 00:06:54,280 Hey, do you really wanna go back to bein' invisible? 141 00:06:57,150 --> 00:06:59,410 You know my history with abusive relationships. 142 00:07:01,150 --> 00:07:02,900 Look, Cass. 143 00:07:03,030 --> 00:07:05,310 All right, look, this is the life that we chose, all right? 144 00:07:05,330 --> 00:07:06,450 The more visibility you get, 145 00:07:06,990 --> 00:07:08,220 the more trolls you're going to attract. 146 00:07:08,250 --> 00:07:09,610 It's the nature of doin' business. 147 00:07:10,160 --> 00:07:11,200 Considerin' all the perks, 148 00:07:12,600 --> 00:07:14,200 I'd say a few nasty words aren't so bad. 149 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 You're leaving? 150 00:07:20,220 --> 00:07:23,350 Manoma Publishing wants ad space for the podcast, all right? 151 00:07:23,480 --> 00:07:24,960 I'm... I'm negotiatin' the next deal. 152 00:07:27,530 --> 00:07:28,530 I'll be back. 153 00:07:30,920 --> 00:07:34,100 ♪ Now I got my white flag raised ♪ 154 00:07:34,230 --> 00:07:35,230 I'll talk to you later. 155 00:07:37,230 --> 00:07:40,190 ♪ Got both hands in the air 156 00:07:40,320 --> 00:07:43,410 ♪ And -♪ And I won't resist 157 00:07:43,550 --> 00:07:44,590 ♪ Won't resist 158 00:07:44,720 --> 00:07:46,070 Mornin', mornin'! 159 00:07:46,940 --> 00:07:49,940 Matcha latte, two teaspoons of finely ground match a, 160 00:07:50,070 --> 00:07:53,510 a splash of lavender, a squeeze of lemon, quarter shot of honey. 161 00:07:53,990 --> 00:07:55,430 Prayer for good health, obviously. 162 00:07:55,560 --> 00:07:57,430 And, of course, coconut milk only. 163 00:07:57,560 --> 00:07:59,410 Thank you. You do love me. Of course. 164 00:07:59,430 --> 00:08:01,890 I don't know why you even bother with the store-bought nonsense. 165 00:08:01,910 --> 00:08:03,000 I know. You know what? 166 00:08:03,130 --> 00:08:04,870 Last time, Mike, bless his heart, he, uh... 167 00:08:05,480 --> 00:08:06,920 He gave me tea with whole milk. 168 00:08:07,050 --> 00:08:08,660 Luckily, I caught it before sipping. 169 00:08:08,790 --> 00:08:09,920 He's still new. 170 00:08:10,620 --> 00:08:12,740 He must've forgot about the whole fatal allergy thing. 171 00:08:12,840 --> 00:08:14,450 I know. I could be in the ER or worse. 172 00:08:14,750 --> 00:08:15,750 I've got great news. 173 00:08:16,360 --> 00:08:18,750 We are officially in talks for a second book deal! 174 00:08:18,880 --> 00:08:21,020 Let's go! Let's go! 175 00:08:21,150 --> 00:08:23,190 Bestseller number two! Yes! Oh... 176 00:08:23,320 --> 00:08:25,370 And I pulled up some of your OG book ideas. 177 00:08:25,500 --> 00:08:26,780 Hmm. Do you remember these? 178 00:08:26,810 --> 00:08:28,240 Devotionals for Creatives. 179 00:08:28,720 --> 00:08:30,290 Building Resilience Through Prayer. 180 00:08:30,420 --> 00:08:32,900 Oh, and my favorite: Faith in the Workplace. 181 00:08:33,030 --> 00:08:36,380 Lord have mercy, no. We need something more edgy. 182 00:08:36,510 --> 00:08:38,150 We need somethin' that's gonna make waves. 183 00:08:38,990 --> 00:08:41,190 We need somethin' that people are actually going to buy. 184 00:08:41,210 --> 00:08:42,410 Matter of fact, let's set up the pitch meeting. 185 00:08:42,430 --> 00:08:43,910 I'll do it in the office. 186 00:08:44,040 --> 00:08:46,130 Actually, it'll be at their location in Colorado. 187 00:08:46,260 --> 00:08:48,260 And I know usually you attend meetings with Daniel, 188 00:08:48,390 --> 00:08:49,790 but it'll just be him this time. 189 00:08:52,090 --> 00:08:55,490 This whole outta sync thing is becomin' way too normal. 190 00:08:56,490 --> 00:08:58,320 Well, I saved the best for last. 191 00:09:00,190 --> 00:09:01,360 What is it? Open it! 192 00:09:05,630 --> 00:09:06,980 Elevate? Lola, Elevate? 193 00:09:07,110 --> 00:09:08,190 Mm-hmm. Think about it. 194 00:09:08,330 --> 00:09:09,850 Like, I've always wanted to do 195 00:09:09,980 --> 00:09:11,850 an Empowered Women television show, 196 00:09:12,330 --> 00:09:14,810 the international chapters, a clothing line. 197 00:09:14,940 --> 00:09:17,200 Mm-hmm. I'm so excited for us! 198 00:09:17,330 --> 00:09:19,680 Hi. Ooh! I love gifts! 199 00:09:19,820 --> 00:09:21,120 What's this? 200 00:09:21,250 --> 00:09:22,710 It came in with the rest of the mail. 201 00:09:22,730 --> 00:09:25,210 Oh, my goodness! It's so cute. 202 00:09:25,340 --> 00:09:26,710 Ooh. Let's see. It's giving Elevate vibes. 203 00:09:26,740 --> 00:09:28,520 Right? Okay. Let's see. Open it. 204 00:09:32,310 --> 00:09:33,310 Ooh! Oh, my God! 205 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Is that maggots? 206 00:09:36,790 --> 00:09:37,620 Is it a joke? 207 00:09:39,620 --> 00:09:40,710 Okay... What's that. 208 00:09:41,530 --> 00:09:43,880 "'Fear him who can destroy both the soul 209 00:09:44,010 --> 00:09:46,100 and the body, ' Matthew 10:28." 210 00:09:47,890 --> 00:09:49,050 Who would send this? 211 00:09:51,280 --> 00:09:53,460 Maybe it's that caller. It could be. 212 00:09:53,590 --> 00:09:55,550 I mean, he did sound angry and unstable. 213 00:09:55,680 --> 00:09:58,240 I mean, he said there's a special place in hell for me. 214 00:09:58,720 --> 00:10:00,940 We have gotten a bit off message lately. 215 00:10:01,070 --> 00:10:02,590 What do you mean? You think he's right? 216 00:10:02,860 --> 00:10:04,470 No! No, no. I'm not saying that at all. 217 00:10:04,600 --> 00:10:06,000 I mean, he's definitely outta line. 218 00:10:06,510 --> 00:10:08,340 I'm just sayin' that... I don't know. 219 00:10:08,470 --> 00:10:09,970 We can't be surprised if people aren't feelin' 220 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 the new direction. 221 00:10:11,650 --> 00:10:14,170 I mean, our focus used to be about single moms 222 00:10:14,300 --> 00:10:16,570 and your calling, but now it's about promos. 223 00:10:17,130 --> 00:10:19,830 That is not fair. I champion women every day. 224 00:10:25,450 --> 00:10:27,690 The last thing the brand needs is bad publicity, 225 00:10:28,100 --> 00:10:29,420 not while we're gainin' momentum. 226 00:10:30,930 --> 00:10:32,530 Well, Lola thinks that it's a 227 00:10:33,760 --> 00:10:35,930 like a... it's symbolic, like a Biblical sign of death. 228 00:10:37,500 --> 00:10:39,340 Well, Lola's always been a little bit dramatic. 229 00:10:39,850 --> 00:10:42,200 Maggots are creepy, but harmless. 230 00:10:43,120 --> 00:10:44,560 Nothin' worth losin' your mind over. 231 00:10:45,470 --> 00:10:48,990 Have you ever thought that, just maybe, in part, 232 00:10:49,600 --> 00:10:50,910 that this could be your fault? 233 00:10:53,470 --> 00:10:55,820 This again? I assume you mean the caller? 234 00:10:55,950 --> 00:10:56,950 Yes! 235 00:10:57,040 --> 00:10:58,260 Cassie... I think 236 00:10:58,390 --> 00:11:00,310 he's behind it! He was just some guy ranting. 237 00:11:00,920 --> 00:11:02,150 Besides, who cares what he thinks? 238 00:11:02,180 --> 00:11:03,480 Maybe we should. 239 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 We've gotten so far from where we started. 240 00:11:07,530 --> 00:11:10,100 This isn't the way the world works, all right? 241 00:11:10,230 --> 00:11:11,870 First you give the people what they want. 242 00:11:12,580 --> 00:11:14,060 Then, when you have their attention, 243 00:11:14,760 --> 00:11:15,920 you give them what they need. 244 00:11:16,670 --> 00:11:18,470 The podcast, the book, the Elevate conference? 245 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 That's why we grind. 246 00:11:21,460 --> 00:11:22,850 You don't back down from bullies. 247 00:11:24,290 --> 00:11:26,290 Nothing gets in our way, right? 248 00:11:28,030 --> 00:11:30,950 All you care about is the brand. 249 00:11:31,080 --> 00:11:32,430 Cass, you are the brand. 250 00:11:32,560 --> 00:11:33,960 It used to be about more than that. 251 00:11:34,080 --> 00:11:37,170 We used to be about more than that. 252 00:11:39,910 --> 00:11:41,850 Baby, when was the last time we went on a real date? 253 00:11:41,870 --> 00:11:42,870 Cass, I... 254 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 Look, I... I... I don't know, just drinks last week? 255 00:11:46,880 --> 00:11:49,530 That was the podcast mixer. Try again. 256 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 Last night. 257 00:11:57,670 --> 00:11:58,830 Three minutes ain't it, baby. 258 00:12:02,800 --> 00:12:05,080 Well, you didn't exactly light my fire either, sweetheart. 259 00:12:10,510 --> 00:12:11,550 Okay, look, Cass, I'm. 260 00:12:12,070 --> 00:12:13,210 I'm sorry, Okay? 261 00:12:14,770 --> 00:12:16,010 Look, I don't know what's goin' on. 262 00:12:16,030 --> 00:12:17,030 This... This isn't you. 263 00:12:18,120 --> 00:12:19,690 The woman I married was.. Was fearless. 264 00:12:19,820 --> 00:12:21,520 She was... She was strong, unstoppable. 265 00:12:23,910 --> 00:12:25,350 It's not the message that's changed. 266 00:12:29,270 --> 00:12:30,270 It's you. 267 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 I'll talk to you later. 268 00:12:47,720 --> 00:12:49,370 At the end of your shift, 269 00:12:49,500 --> 00:12:51,460 I'll give you a full tour of the studio, 270 00:12:52,420 --> 00:12:54,180 and you'll want to check out the Davies home, too. 271 00:12:54,200 --> 00:12:55,550 You'll be drivin' Cassie around. 272 00:12:55,680 --> 00:12:57,880 Yep, and I'll also need a rundown of her daily schedule. 273 00:12:57,990 --> 00:12:59,840 The more familiar I am with her routine, the better. 274 00:12:59,860 --> 00:13:02,650 Oh, whatever you need. Cassie is precious cargo. 275 00:13:02,780 --> 00:13:04,780 Her ministry is important and worldwide. 276 00:13:05,870 --> 00:13:08,570 Are you, um, always this intense? 277 00:13:08,910 --> 00:13:10,650 What? Are you not a believer? 278 00:13:13,140 --> 00:13:16,090 I believe that people should help themselves and each other. 279 00:13:17,660 --> 00:13:18,700 We'll have to change that. 280 00:13:20,840 --> 00:13:22,160 We were just talkin' about you, 281 00:13:22,190 --> 00:13:23,190 Oh? Cassie, 282 00:13:23,280 --> 00:13:24,890 meet your new bodyguard, Troy Stamps. 283 00:13:27,670 --> 00:13:30,150 Pleasure to meet you, Cassie. Mrs. Davies. 284 00:13:30,760 --> 00:13:32,500 And, um, there must be some kinda mistake 285 00:13:32,630 --> 00:13:34,590 because I did not hire a bodyguard. 286 00:13:35,550 --> 00:13:36,550 Give us a minute, Troy. 287 00:13:39,990 --> 00:13:41,690 I'm sorry. Daniel arranged this. 288 00:13:42,210 --> 00:13:43,610 He called while you were recording. 289 00:13:43,640 --> 00:13:45,250 Mm-hmm. He said you didn't feel safe. 290 00:13:45,910 --> 00:13:48,350 And he wanted to make sure you were good while he's traveling. 291 00:13:48,560 --> 00:13:50,520 Maybe. But this is not what I meant. 292 00:13:51,650 --> 00:13:52,890 I mean, I'm sure he meant well. 293 00:13:53,700 --> 00:13:55,350 Well, what do you wanna do? 294 00:13:55,790 --> 00:13:58,530 He's here now. Excuse me. 295 00:14:03,360 --> 00:14:04,750 My apologies. 296 00:14:04,880 --> 00:14:07,930 I am not used to people making decisions for me. 297 00:14:08,060 --> 00:14:10,850 Well, if it helps, I have a military background. 298 00:14:10,980 --> 00:14:13,150 I spent the last five years in private security. 299 00:14:13,280 --> 00:14:14,540 My records are top notch. 300 00:14:15,890 --> 00:14:16,720 You're safe with me. 301 00:14:18,720 --> 00:14:20,640 Um, are you always this confident? 302 00:14:23,030 --> 00:14:24,470 It comes with the territory, ma'am. 303 00:14:26,770 --> 00:14:28,120 So are we good to go? 304 00:14:29,650 --> 00:14:31,340 We're fine. Okay. 305 00:14:32,170 --> 00:14:33,650 Great! Here. 306 00:14:33,780 --> 00:14:35,370 Let me finish showing you the rest of the studio. 307 00:14:35,390 --> 00:14:36,830 We're refinishing the. 308 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 So, as I mentioned, the studios? You are going to love it. 309 00:14:39,610 --> 00:14:40,610 Just go to this side. 310 00:14:41,960 --> 00:14:45,620 Now, I normally don't roll with florals like this, but this. 311 00:14:46,140 --> 00:14:49,100 Cassie, this is a moment. Yeah, I like it. 312 00:14:49,230 --> 00:14:51,930 It's feminine and beautiful in a modest way. 313 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 So no pop? 314 00:14:55,240 --> 00:14:57,150 Cassie, we have talked about this. 315 00:14:57,280 --> 00:14:59,590 You are the pop. It's a classic moment. 316 00:14:59,720 --> 00:15:01,070 Yeah, and it doesn't pull focus. 317 00:15:02,290 --> 00:15:04,130 Do you remember your first speakin' engagement? 318 00:15:04,510 --> 00:15:08,950 Yes, the chapel at that podunk shelter, the blue dress, 319 00:15:09,080 --> 00:15:10,600 the white shoes. 320 00:15:11,080 --> 00:15:13,160 I knew about two scriptures. Those women didn't care. 321 00:15:13,210 --> 00:15:15,650 They were just happy somebody was there. 322 00:15:15,780 --> 00:15:16,780 Mm-hmm. 323 00:15:17,480 --> 00:15:18,910 God may have elevated the platform, 324 00:15:19,040 --> 00:15:20,350 but the work is still the same. 325 00:15:21,740 --> 00:15:24,010 Yeah, but things were so much simpler back then. 326 00:15:26,660 --> 00:15:28,180 Oh! What? 327 00:15:28,310 --> 00:15:29,310 I know this dress. 328 00:15:30,320 --> 00:15:32,270 You know this dress, off the runway? 329 00:15:32,400 --> 00:15:35,150 Yeah, my mother has it. She wore it for her retirement. 330 00:15:35,490 --> 00:15:36,890 Lola... Really, Lola? 331 00:15:37,760 --> 00:15:40,800 That doesn't mean that... That's exactly what it means. 332 00:15:41,150 --> 00:15:42,720 Yeah, so it's a no-go. 333 00:15:43,290 --> 00:15:44,570 Let's find somethin' else, please. 334 00:15:44,590 --> 00:15:46,980 Yes, Lola. No worries. 335 00:15:47,120 --> 00:15:48,760 There's plenty more where this comes from. 336 00:15:48,810 --> 00:15:50,420 Let's go and try on some more pieces. 337 00:15:54,430 --> 00:15:55,950 You must be bored out of your mind. 338 00:15:56,950 --> 00:15:58,910 Oh, no, not at all, used to it. 339 00:15:59,040 --> 00:16:00,480 Yeah. You good? 340 00:16:01,430 --> 00:16:03,830 Yeah. I... I didn't mean to... 341 00:16:05,740 --> 00:16:07,310 She has impeccable style. 342 00:16:07,440 --> 00:16:08,800 I don't want her to question that. 343 00:16:09,750 --> 00:16:10,970 She has enough on her plate. 344 00:16:11,750 --> 00:16:14,030 I'm supposed to help take things off of it, not add to it. 345 00:16:14,750 --> 00:16:15,870 You really do have her back. 346 00:16:18,150 --> 00:16:21,240 Yeah, I've known Cass for a long time, longer than any of this. 347 00:16:23,280 --> 00:16:25,020 Everything she has, she works hard for. 348 00:16:26,150 --> 00:16:28,110 So the love and support that she gets is deserved. 349 00:16:29,240 --> 00:16:30,870 Now, I'm just usin' my gifts for organization 350 00:16:30,900 --> 00:16:31,990 to help amplify hers. 351 00:16:33,600 --> 00:16:35,040 Yeah, I see why she keeps you close. 352 00:16:36,120 --> 00:16:38,690 You are some assistant and friend. 353 00:16:39,860 --> 00:16:42,390 Yeah, I'm good at what I do, 354 00:16:42,520 --> 00:16:43,930 but workin' with her makes me better. 355 00:16:43,950 --> 00:16:44,950 Yeah. 356 00:16:48,180 --> 00:16:51,440 Let's see... This is the one. 357 00:16:53,090 --> 00:16:54,640 It's great for a date night with Daniel, 358 00:16:54,660 --> 00:16:57,320 but is it maybe a little too sexy 359 00:16:57,450 --> 00:16:58,620 for the Elevate conference? 360 00:16:59,360 --> 00:17:03,020 Lola, it's okay for empowered women to love Jesus 361 00:17:04,280 --> 00:17:05,360 and have a little fun, too. 362 00:17:07,110 --> 00:17:09,200 Yeah, Jay, maybe take a little bit in the waist. 363 00:17:09,330 --> 00:17:10,590 Okay. 364 00:17:10,720 --> 00:17:11,830 Maybe a little bit shorter. What you think? 365 00:17:11,850 --> 00:17:13,000 All right. A little shorter? 366 00:17:13,030 --> 00:17:13,900 - Mm-hmm. - All right. No worries. 367 00:17:14,030 --> 00:17:15,860 I can have it tailored. Okay. 368 00:17:15,990 --> 00:17:18,100 And then I'll have my assistants to come and drop it off to you. 369 00:17:18,120 --> 00:17:19,360 Okay. We'll take it from there. 370 00:17:19,380 --> 00:17:20,840 You always get me right, Jay. All right. 371 00:17:20,860 --> 00:17:22,250 I love it. Yeah. 372 00:17:22,380 --> 00:17:23,210 Just, uh, send the invoice to my accountant. 373 00:17:23,340 --> 00:17:24,860 Okay. You know I will. 374 00:17:25,000 --> 00:17:27,240 Oh, well, are you sure you don't wanna try other options? 375 00:17:27,560 --> 00:17:29,060 People should be focused on what you're saying, 376 00:17:29,090 --> 00:17:30,310 not what you're wearing. 377 00:17:30,870 --> 00:17:32,790 Lola, I have not lost sight of the plot. 378 00:17:34,000 --> 00:17:36,240 This is just the role we have to take to get where we're going. 379 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 I need to be seen... 380 00:17:39,920 --> 00:17:40,790 And heard. 381 00:17:50,850 --> 00:17:51,950 Anita's office sent over the prep itinerary this morning. 382 00:17:51,980 --> 00:17:52,980 It's packed. 383 00:17:53,980 --> 00:17:57,290 Q&A sessions, tech rehearsals, dress rehearsals. 384 00:17:58,330 --> 00:18:00,270 Can I confirm you for the promo shoot this Friday? 385 00:18:00,290 --> 00:18:01,120 Mm-hmm. 386 00:18:03,990 --> 00:18:06,730 To be honest, havin' Troy around has been a relief. 387 00:18:07,780 --> 00:18:09,340 I... Whose side are you on, anyway? 388 00:18:10,170 --> 00:18:11,780 Yours always. 389 00:18:13,700 --> 00:18:16,570 But have you noticed we haven't seen a single piece 390 00:18:16,700 --> 00:18:19,220 of hate mail since he started screening your correspondence? 391 00:18:19,880 --> 00:18:21,850 I mean, we haven't seen any of those scary packages lately, 392 00:18:21,880 --> 00:18:23,790 so I'm glad about that. 393 00:18:23,920 --> 00:18:25,520 Yeah, and with Daniel heading outta town, 394 00:18:25,880 --> 00:18:27,040 it's good havin' Troy around. 395 00:18:29,020 --> 00:18:31,110 It's almost annoying how good he is at his job. 396 00:18:32,370 --> 00:18:34,060 He's just a lost soul looking to belong. 397 00:18:35,330 --> 00:18:38,850 Girl, lost soul? Now, you know you ain't blind. 398 00:18:38,980 --> 00:18:41,160 You know he's easy on the eyes. Really? 399 00:18:41,290 --> 00:18:43,600 Cut it out. I hadn't noticed. 400 00:18:44,600 --> 00:18:47,210 Okay, Little Miss Perfect. I seen y'all chattin' it up. 401 00:18:48,430 --> 00:18:50,080 You was just a-gigglin' and smilin'. 402 00:18:50,860 --> 00:18:52,540 Listen, it's okay to want somethin' for yourself. 403 00:18:52,560 --> 00:18:54,170 There's nothing wrong with that. 404 00:18:54,300 --> 00:18:56,580 Mm... I'm just bein' friendly. And I have a great job here, 405 00:18:56,610 --> 00:18:58,090 servin' the Lord with my good friend. 406 00:18:58,180 --> 00:18:59,180 What else could I want? 407 00:19:00,400 --> 00:19:02,220 You so saved. I love it. 408 00:19:02,570 --> 00:19:04,090 Well, listen, as your good friend. 409 00:19:04,790 --> 00:19:06,710 I really would love to see you settled and happy. 410 00:19:07,180 --> 00:19:08,710 You know what would make me happy? 411 00:19:26,730 --> 00:19:29,130 Hello! Hello, ladies! Hi! 412 00:19:29,470 --> 00:19:30,470 Cassie... How are you? 413 00:19:30,560 --> 00:19:31,690 Photo, please? Yes. 414 00:19:33,600 --> 00:19:36,040 Nice... Hey, Troy. 415 00:19:36,170 --> 00:19:37,820 It'll just be me and Lola inside. 416 00:19:37,950 --> 00:19:38,950 And you can wait outside. 417 00:19:39,740 --> 00:19:41,180 Mrs. Davies, there are protocols. 418 00:19:41,960 --> 00:19:44,320 I have to stay with you. Do you see these amazing women? 419 00:19:44,610 --> 00:19:47,090 They're a part of a survivor support group, 420 00:19:47,220 --> 00:19:48,680 and they really need the space to feel safe. 421 00:19:48,700 --> 00:19:50,660 So if you don't mind, just this once, 422 00:19:50,790 --> 00:19:51,970 can we make an exception? 423 00:19:55,410 --> 00:19:56,580 Thank you. 424 00:19:57,800 --> 00:19:59,670 Hi! Hello! Can I get a selfie? 425 00:20:03,110 --> 00:20:05,020 This is unexpected. Mm-hmm. 426 00:20:05,850 --> 00:20:08,290 This right here? This is the real Cassie. 427 00:20:09,900 --> 00:20:11,620 Even though you convinced her to come today? 428 00:20:11,640 --> 00:20:12,640 I reminded her. 429 00:20:13,770 --> 00:20:16,210 Cassie built this place 'cause she cares. 430 00:20:17,470 --> 00:20:19,520 When it counts, she does the right thing, 431 00:20:20,260 --> 00:20:21,580 whether anyone's watchin' or not. 432 00:20:22,870 --> 00:20:24,480 Cassie, let's all go inside. 433 00:20:35,970 --> 00:20:37,930 Babe, you wouldn't believe the day I had. 434 00:20:38,060 --> 00:20:40,060 We had to file another restrainin' order. 435 00:20:40,540 --> 00:20:41,970 What's this? I thought 436 00:20:42,110 --> 00:20:44,040 I thought Colorado wasn't until after the weekend. 437 00:20:44,060 --> 00:20:45,590 Well, yeah, I'm just flyin' out early, 438 00:20:45,720 --> 00:20:47,610 gonna meet with the publishers, have some dinner, drinks, 439 00:20:47,630 --> 00:20:49,510 just to smooth it over a little bit before we 440 00:20:49,810 --> 00:20:51,940 I made dinner reservations for our anniversary. 441 00:20:55,950 --> 00:20:58,340 Look, you were... you were mad. So I thought. 442 00:20:59,730 --> 00:21:01,570 I thought you weren't in the mood to celebrate. 443 00:21:01,650 --> 00:21:04,000 We could've had a conversation. We could have discussed it. 444 00:21:04,130 --> 00:21:05,630 You could have asked me. Babe... 445 00:21:05,650 --> 00:21:06,780 We need this, Daniel. 446 00:21:06,910 --> 00:21:09,180 I... I... I know. I know. All right? 447 00:21:09,310 --> 00:21:10,720 But I made the travel arrangements already. 448 00:21:10,740 --> 00:21:13,180 I c... I can't back out now. Right... 449 00:21:13,310 --> 00:21:16,790 But look, I promise when I get back, we'll celebrate. 450 00:21:18,880 --> 00:21:21,710 Gotta get the work done, right? Have a good time. 451 00:21:48,520 --> 00:21:50,700 "Babe, I'm sorry about our anniversary." 452 00:21:51,870 --> 00:21:53,440 "We'll have a do over, I promise." 453 00:21:55,000 --> 00:21:57,160 "Hope the little surprise I left downstairs makes up for it." 454 00:22:50,100 --> 00:22:52,630 Damn it! I got a key from Daniel, 455 00:22:52,760 --> 00:22:54,170 wanted to be here as soon as he left. 456 00:22:54,190 --> 00:22:55,670 Can you call next time? 457 00:22:56,330 --> 00:22:58,680 Not a problem, ma'am. Hey. What's that? 458 00:22:59,720 --> 00:23:01,000 Nothin'. It's from Daniel. I need to check that first. 459 00:23:01,030 --> 00:23:02,270 It's nothing. It's from Daniel! 460 00:23:16,260 --> 00:23:18,090 Oh, my God! What the hell? 461 00:23:24,920 --> 00:23:28,100 "All your pomp has been brought down to the grave. 462 00:23:28,230 --> 00:23:29,790 "'The maggots are spread out beneath you 463 00:23:30,880 --> 00:23:33,060 and worms cover you, ' Isaiah 14:11." 464 00:23:34,190 --> 00:23:35,710 It's another threat, like the maggots. 465 00:23:36,980 --> 00:23:38,900 Yeah, but it's different 'cause it's from Daniel. 466 00:23:39,630 --> 00:23:41,430 Would... You think your husband would do this? 467 00:23:42,110 --> 00:23:43,240 I don't know. 468 00:23:43,370 --> 00:23:44,200 We've been fighting a lot lately, 469 00:23:44,330 --> 00:23:46,330 and he knows I love brioche. 470 00:23:47,160 --> 00:23:48,640 He said he would leave a surprise. 471 00:23:49,730 --> 00:23:52,050 I don't know what to think. He knows I love Brioche Bakery. 472 00:23:52,470 --> 00:23:53,860 Stay here. Where are you goin'? 473 00:23:53,990 --> 00:23:54,860 I need to check the house. 474 00:24:05,310 --> 00:24:07,180 Hey, babe. Get the surprise I left for you? 475 00:24:07,310 --> 00:24:09,070 Daniel, why would you do something like this? 476 00:24:09,570 --> 00:24:10,810 I know you don't think much of me, but... 477 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 But this? 478 00:24:13,800 --> 00:24:15,540 Cass, you're... You're breakin' up. 479 00:24:15,670 --> 00:24:17,110 What's... What's... What's goin' on? 480 00:24:17,150 --> 00:24:19,410 This is a gross, horrible prank. Why would you do that? 481 00:24:19,540 --> 00:24:20,760 Cassie, I don't know what 482 00:24:20,890 --> 00:24:22,240 you're talkin' about, all right? 483 00:24:22,370 --> 00:24:23,670 And we're about to board. 484 00:24:24,240 --> 00:24:26,420 Look, I'll call you when I land. 485 00:24:31,550 --> 00:24:32,790 The perimeter is secure. 486 00:24:33,990 --> 00:24:35,950 I found this in Daniel's study. Okay. 487 00:24:36,340 --> 00:24:37,470 So let's... 488 00:24:41,210 --> 00:24:43,740 Elevate conference contact. Maybe this was the surprise? 489 00:24:46,650 --> 00:24:48,570 Stupid of me to think it'd be something romantic. 490 00:24:51,440 --> 00:24:52,720 I'll check the security footage. 491 00:24:52,830 --> 00:24:54,250 And we need to file a police report. 492 00:24:54,270 --> 00:24:56,930 Uh-uh-uh, Daniel wouldn't like that, bad press. 493 00:24:57,060 --> 00:24:59,180 I can't do anything without your consent, Mrs. Davies. 494 00:25:00,020 --> 00:25:02,320 But whoever did this, they came to your home. 495 00:25:03,110 --> 00:25:04,310 And I won't let them scare me. 496 00:25:07,370 --> 00:25:09,500 Bein' scared doesn't mean you're not brave. 497 00:25:09,630 --> 00:25:10,630 Hey... 498 00:25:12,290 --> 00:25:13,290 You got this, okay? 499 00:25:31,920 --> 00:25:33,500 And thank you for this. You didn't have to make tea. 500 00:25:33,530 --> 00:25:35,130 - Oh, it's no problem. - Mm-hmm. 501 00:25:35,570 --> 00:25:36,790 There you go. Mm-hmm. 502 00:25:40,710 --> 00:25:42,580 Mm... Usually Lola only gets this right. 503 00:25:43,620 --> 00:25:45,020 Well, it's my job to pay attention. 504 00:25:46,020 --> 00:25:47,300 Why are you bein' so nice to me? 505 00:25:48,930 --> 00:25:50,490 I'm nice to people when they let me be. 506 00:25:52,240 --> 00:25:54,120 Guess you weren't too happy to be stuck with me? 507 00:25:56,030 --> 00:25:57,480 Another Christian hypocrite sellin' faith to make money. 508 00:25:57,510 --> 00:25:58,510 What's not to like? 509 00:25:58,940 --> 00:26:00,570 Is that what you think? At first, yeah. 510 00:26:00,600 --> 00:26:02,030 And now? Nah. 511 00:26:04,120 --> 00:26:06,280 Anybody who shows up for people when no one's watchin', 512 00:26:06,650 --> 00:26:08,130 like you did with that support group, 513 00:26:08,470 --> 00:26:09,790 earns a little credit in my book. 514 00:26:10,690 --> 00:26:12,610 You know, you really had my back today. 515 00:26:12,740 --> 00:26:13,870 So how about this? 516 00:26:14,740 --> 00:26:17,530 How about we start over as friends? 517 00:26:23,880 --> 00:26:26,360 It would be my pleasure, ma'am. Ma'am? 518 00:26:27,410 --> 00:26:28,230 Call me Cassie. 519 00:26:33,540 --> 00:26:34,540 Cassie. 520 00:26:53,480 --> 00:26:54,870 Hey. Hey. Are you okay? 521 00:26:55,000 --> 00:26:56,130 I got Troy's text. 522 00:26:56,260 --> 00:26:57,670 I wanted to make sure you were good. 523 00:26:57,700 --> 00:26:58,980 Yeah, I know. I'm glad you came. 524 00:27:00,830 --> 00:27:01,660 I'm okay. 525 00:27:06,140 --> 00:27:08,800 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪ 526 00:27:08,930 --> 00:27:11,710 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪ 527 00:27:11,840 --> 00:27:14,670 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪ 528 00:27:14,800 --> 00:27:16,190 ♪ Catch me 'cause I'm fallin'... ♪ 529 00:27:16,330 --> 00:27:17,330 Love that. 530 00:27:18,280 --> 00:27:19,430 Now we got what we need. Okay! 531 00:27:19,460 --> 00:27:20,740 We can move on to the next look. 532 00:27:20,760 --> 00:27:22,160 Yeah? I'ma take five. 533 00:27:22,290 --> 00:27:23,160 Okay. All right? 534 00:27:23,290 --> 00:27:24,290 Thanks. 535 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 Cassie! 536 00:27:26,340 --> 00:27:29,820 Oh, my God! You killed it! Thanks, Jay. 537 00:27:29,950 --> 00:27:33,300 ♪ So fire, everything you do got the perfect time ♪ 538 00:27:34,910 --> 00:27:37,390 Lola texted and said that all ten outlets checked 539 00:27:37,520 --> 00:27:38,610 in for the book signing. 540 00:27:39,130 --> 00:27:41,790 And we're also gonna be live on socials, 541 00:27:42,390 --> 00:27:44,500 and I'm just gonna need some prep time if I'm gonna be ready. 542 00:27:44,530 --> 00:27:47,440 Prep time? For what? You look absolutely incredible. 543 00:27:49,710 --> 00:27:52,010 Listen, I know we bonded, 544 00:27:52,140 --> 00:27:54,670 but you can't just say stuff like that. 545 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 It's the truth. 546 00:27:56,630 --> 00:27:59,020 And a compliment from one friend to another. 547 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 Friend? 548 00:28:02,980 --> 00:28:05,420 All right, fine. You are awful. 549 00:28:05,980 --> 00:28:08,070 You look terrible. And the camera hated you. 550 00:28:08,200 --> 00:28:09,680 Don't be a jerk. 551 00:28:09,810 --> 00:28:11,140 ♪ 'Cause I'm fallin' for you 552 00:28:11,160 --> 00:28:13,640 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪ 553 00:28:14,820 --> 00:28:17,130 Maybe I, um... should go change. 554 00:28:19,000 --> 00:28:20,280 I'll keep my thoughts to myself. 555 00:28:20,300 --> 00:28:22,430 ♪ 'Cause I'm fallin' for you 556 00:28:22,570 --> 00:28:25,310 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪ 557 00:28:25,440 --> 00:28:27,140 ♪ Boy, you so fine 558 00:28:27,270 --> 00:28:30,050 ♪ Everything you do got the perfect time ♪ 559 00:28:31,010 --> 00:28:32,730 Beautiful, Cassie! I love it! 560 00:28:33,710 --> 00:28:34,910 Give me one over the shoulder. 561 00:28:37,280 --> 00:28:40,890 Beautiful... Nice! 562 00:28:43,720 --> 00:28:46,200 Beautiful, Cassie! You look amazing! 563 00:28:47,900 --> 00:28:50,550 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪ 564 00:28:50,680 --> 00:28:52,680 ♪ Catch me 'cause I'm fallin' 565 00:28:52,810 --> 00:28:53,920 It's a great turnout. 566 00:28:53,940 --> 00:28:55,360 Oh, yes. The biggest one so far. 567 00:28:55,380 --> 00:28:57,020 Empowered women come through. Right, Cass? 568 00:28:57,080 --> 00:28:58,120 Let's do it. All right. 569 00:28:59,820 --> 00:29:02,300 Hi, everybody. Hello, hello! 570 00:29:03,000 --> 00:29:05,480 Thank y'all for comin'! Oh, my goodness! 571 00:29:05,610 --> 00:29:06,610 It's so good to see you! 572 00:29:20,230 --> 00:29:21,760 Let's go. Let's go. Go. 573 00:29:23,580 --> 00:29:24,600 Let's just get right... Okay. 574 00:29:29,630 --> 00:29:31,200 Here's some water. 575 00:29:31,330 --> 00:29:32,960 Do you... Do you really think that he was tryin' to... 576 00:29:32,980 --> 00:29:34,610 Maybe he was the one who sent the packages. 577 00:29:34,640 --> 00:29:37,470 Look, look. Forget about him. Thank God for Troy. 578 00:29:38,550 --> 00:29:39,830 He's doin' what he's paid to do. 579 00:29:45,910 --> 00:29:47,690 The fans are still dying to see you. 580 00:29:47,820 --> 00:29:49,780 So what should I do? You know what? 581 00:29:49,910 --> 00:29:51,750 Let's... let's... let's get you back out there. 582 00:29:51,870 --> 00:29:52,870 No, no. She should wait. 583 00:29:54,050 --> 00:29:55,660 No, sit this one out. She's fine. 584 00:29:59,660 --> 00:30:00,660 What do you say, Cass? 585 00:30:01,230 --> 00:30:02,630 Empowered women come through, right? 586 00:30:04,280 --> 00:30:06,040 Yeah, the women came from out of town, and. 587 00:30:07,320 --> 00:30:08,600 I can't... I can't let 'em down. 588 00:30:09,670 --> 00:30:11,330 Thatta girl. All right. 589 00:30:11,460 --> 00:30:13,390 If you get everybody situated, I'll take care of the media. 590 00:30:13,420 --> 00:30:14,420 Okay. 591 00:30:16,200 --> 00:30:18,770 You got this. I'm proud of you. It's gonna be okay. 592 00:30:19,510 --> 00:30:20,600 I swear. 593 00:30:21,770 --> 00:30:23,140 Can everybody just calm down? 594 00:30:27,120 --> 00:30:31,000 Hey, keep an eye out. 595 00:30:32,130 --> 00:30:33,350 Cassie Davis, everyone. 596 00:30:56,940 --> 00:30:59,110 Cassie, get yourself together. 597 00:31:02,460 --> 00:31:03,810 I'll keep my thoughts to myself. 598 00:31:24,750 --> 00:31:25,840 What are you doin' here? 599 00:31:25,970 --> 00:31:27,530 I was just doin' a perimeter check. 600 00:31:29,580 --> 00:31:31,540 Daniel told me he'd be gone for the evening and. 601 00:31:34,370 --> 00:31:36,020 I needed to make sure you were okay. 602 00:31:36,150 --> 00:31:37,150 You saved my life. 603 00:31:39,630 --> 00:31:42,810 I told you, when I'm around, you're safe. 604 00:31:43,510 --> 00:31:48,600 ♪ Girl, I always knew you'd end up right beside me ♪ 605 00:31:48,730 --> 00:31:50,450 Takin' care of you is more than just a job. 606 00:31:53,470 --> 00:31:54,600 It's my pleasure. 607 00:31:56,560 --> 00:31:58,090 And you are always good with me. 608 00:32:00,740 --> 00:32:04,180 I got you, Cassie. I got you. 609 00:32:05,920 --> 00:32:08,530 ♪ Finally 'bout to put me on 610 00:32:08,660 --> 00:32:11,450 ♪ Finna put me on, ooh. ♪ Just to make you true 611 00:32:12,230 --> 00:32:13,230 ♪ Oh 612 00:32:20,020 --> 00:32:22,280 David's position of power. Uh, David... 613 00:32:23,850 --> 00:32:25,810 Hey. Oh. 614 00:32:26,980 --> 00:32:28,610 You drifted off in the middle of panel prep. 615 00:32:28,640 --> 00:32:30,600 I'm sorry. Caffeine wore off. I'm a little tired. 616 00:32:30,730 --> 00:32:31,810 Where were we? Go ahead. 617 00:32:34,120 --> 00:32:36,470 Examining power dynamics in the Bible: 618 00:32:36,600 --> 00:32:37,650 David and Bathsheba. 619 00:32:40,080 --> 00:32:42,150 You know, I don't even know if I can really speak on it. 620 00:32:42,170 --> 00:32:45,440 Like, we never really hear Bathsheba's perspective. 621 00:32:45,570 --> 00:32:47,350 Like, we don't know. 622 00:32:47,480 --> 00:32:49,610 What if she saw David and it was consensual? 623 00:32:51,970 --> 00:32:53,440 Well, is that what you intend to say 624 00:32:53,580 --> 00:32:55,820 to all those women who look up to you and read your book? 625 00:32:56,230 --> 00:32:57,970 Lola, it is the 21st century. 626 00:32:59,060 --> 00:33:00,100 Women are different. 627 00:33:00,760 --> 00:33:02,080 And the truth is still the truth. 628 00:33:03,540 --> 00:33:06,150 Cassie, what is goin' on? 629 00:33:07,070 --> 00:33:08,520 I just feel like you have me in this box. 630 00:33:08,550 --> 00:33:10,260 Like, what I should say and what I should think 631 00:33:10,290 --> 00:33:11,330 and what I should wear. 632 00:33:11,460 --> 00:33:13,510 Like, am I allowed to evolve? 633 00:33:13,900 --> 00:33:15,380 Yes. 634 00:33:15,510 --> 00:33:18,510 I mean, I'm just doin' my job, that's all. 635 00:33:18,640 --> 00:33:22,430 Lola, I'm sorry. No. It's okay. I'm sorry. 636 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 Get some rest. 637 00:33:26,740 --> 00:33:28,350 I could use the evening off anyway. 638 00:33:28,480 --> 00:33:29,830 Okay. Because I have a date. 639 00:33:30,610 --> 00:33:31,610 - A date? - Mm-hmm. 640 00:33:31,960 --> 00:33:34,270 With who? With Troy. 641 00:33:35,490 --> 00:33:39,360 Okay. O-okay. Troy. 642 00:33:39,490 --> 00:33:42,620 So when did that happen? It's new. 643 00:33:42,750 --> 00:33:44,710 It... I'm just as surprised as you are. 644 00:33:45,410 --> 00:33:48,060 But I listened to you, and I asked him out. 645 00:33:48,930 --> 00:33:50,570 I didn't think he felt that way about me. 646 00:33:50,890 --> 00:33:52,850 And then he said yes. 647 00:33:53,770 --> 00:33:55,510 So what happened to saving his soul? 648 00:33:56,070 --> 00:33:57,990 Well, you were the one who said I should have 649 00:33:58,120 --> 00:33:59,770 something for myself. Mm-hmm. 650 00:34:00,900 --> 00:34:02,950 But if you're not okay with it... 651 00:34:03,080 --> 00:34:04,990 Oh, no, no, no. I'm fine, I'm fine. 652 00:34:05,130 --> 00:34:07,020 As a matter of fact: Hey, Troy. Come here for a second. 653 00:34:12,310 --> 00:34:14,400 I just heard the news. It's great. 654 00:34:15,090 --> 00:34:16,480 I'm so happy for you guys. 655 00:34:17,270 --> 00:34:20,310 Uh, yeah. Um... I hope it's not awkward. 656 00:34:20,440 --> 00:34:21,970 I mean, we all work together, so... 657 00:34:23,100 --> 00:34:25,490 No. I'm fine. Y'all go. Take the day. Have fun. 658 00:34:26,230 --> 00:34:28,100 Are you sure? We wouldn't leave you hanging. 659 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 Oh, no. I'm... I'm... I'm not a child. 660 00:34:30,890 --> 00:34:33,410 Daniel's comin'. He'll pick me up. I'll be fine. 661 00:34:34,940 --> 00:34:36,940 Thanks, Cass. Okay. 662 00:34:37,070 --> 00:34:39,380 Um, can I have a minute? Mm-hmm. 663 00:34:39,810 --> 00:34:42,080 I better get dressed. Okay. 664 00:34:43,950 --> 00:34:44,950 Bye. See you later. 665 00:34:46,860 --> 00:34:48,080 Nice. 666 00:34:49,780 --> 00:34:51,170 Goin' on a date? 667 00:34:52,520 --> 00:34:53,870 Just having drinks, Cass. 668 00:34:57,870 --> 00:34:59,050 I need to tell you something. 669 00:34:59,180 --> 00:35:02,310 Stop. We kissed... Doesn't matter. 670 00:35:02,440 --> 00:35:04,400 It was nothin'. It was somethin' to me. 671 00:35:04,530 --> 00:35:05,530 Mm-hmm. Clearly. 672 00:35:06,530 --> 00:35:08,880 And that's why you're taking her on a date. 673 00:35:10,540 --> 00:35:12,280 So was... was this, like, your plan? 674 00:35:12,410 --> 00:35:14,980 Like, "I'll come in. I'll have both of 'em." 675 00:35:15,110 --> 00:35:17,130 Like, what... what did you... What was this? What is this? 676 00:35:17,150 --> 00:35:18,940 What... What... What? No! 677 00:35:20,420 --> 00:35:21,590 I didn't plan on any of this. 678 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 Especially you. 679 00:35:25,810 --> 00:35:29,470 You know what? It's fine. Lola's my friend. 680 00:35:29,600 --> 00:35:31,300 I got way too much to lose anyway. 681 00:35:32,390 --> 00:35:34,390 Let's just... I care about you, Cassie. 682 00:35:35,740 --> 00:35:37,860 And I'm not supposed to care about you, not like this. 683 00:35:38,260 --> 00:35:39,650 It's my job to protect you. 684 00:35:42,830 --> 00:35:43,920 We crossed a line. 685 00:35:47,100 --> 00:35:50,580 Yeah. Yeah, we crossed the line. 686 00:35:52,150 --> 00:35:54,670 We did and... And I don't know how to go back. 687 00:35:55,760 --> 00:35:57,150 I don't know that I want to. 688 00:35:59,240 --> 00:36:00,410 I need you. 689 00:36:01,720 --> 00:36:04,460 I can't... Cassie, this... 690 00:36:06,250 --> 00:36:08,160 This is dangerous and I should... I should 691 00:36:08,290 --> 00:36:09,600 I should go and you... 692 00:36:10,990 --> 00:36:15,040 ♪ I couldn't love you any more than I do ♪ 693 00:36:16,690 --> 00:36:18,450 I will get on that security detail right now. 694 00:36:18,480 --> 00:36:19,500 Sounds good. Okay. Thank you. 695 00:36:19,520 --> 00:36:21,570 Hey. Did you forget something? Yes. 696 00:36:22,390 --> 00:36:25,350 This, your anniversary gift for Daniel. 697 00:36:25,920 --> 00:36:26,960 I had it engraved. 698 00:36:28,090 --> 00:36:30,310 "A cord of three strands is not easily broken." 699 00:36:31,360 --> 00:36:33,530 You, Daniel, and the Holy Spirit. 700 00:36:34,540 --> 00:36:37,020 Amen. Perfect. 701 00:36:37,150 --> 00:36:38,760 Thanks. Are you sure you're good? 702 00:36:38,890 --> 00:36:41,720 Mm-hmm. I'm fine. Go have fun. Okay. 703 00:36:44,200 --> 00:36:46,630 ♪ Get a little peace in your soul ♪ 704 00:36:46,760 --> 00:36:47,810 Dinner was nice. 705 00:36:50,640 --> 00:36:56,470 Daniel... Daniel? 706 00:36:59,390 --> 00:37:00,390 Da... 707 00:37:01,520 --> 00:37:04,090 Could you not be on your phone in bed? 708 00:37:04,570 --> 00:37:05,570 It keeps me up. 709 00:37:07,920 --> 00:37:11,440 Actually, I was thinkin' maybe the evenin' didn't have 710 00:37:11,570 --> 00:37:12,570 to be over. 711 00:37:13,620 --> 00:37:16,230 I mean, it is our anniversary do-over. 712 00:37:17,010 --> 00:37:18,100 And we haven't even toasted 713 00:37:18,230 --> 00:37:19,840 to your big Elevate conference invite. 714 00:37:21,410 --> 00:37:23,580 Baby, you are on the verge of everything 715 00:37:24,760 --> 00:37:25,760 you ever 716 00:37:26,630 --> 00:37:27,630 wanted. 717 00:37:28,980 --> 00:37:30,020 You should be celebrating. 718 00:37:31,460 --> 00:37:32,550 I'm just really tired. 719 00:37:33,720 --> 00:37:34,730 Some other time, babe. 720 00:37:39,820 --> 00:37:41,820 You know you barely said two words to me at dinner? 721 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Is it the necklace? 722 00:37:44,820 --> 00:37:46,320 I bought you sapphires because they're your favorite. 723 00:37:46,350 --> 00:37:48,520 But you obviously hate it. 724 00:37:48,650 --> 00:37:50,150 Don't hate it. I just don't wanna fight. 725 00:37:50,180 --> 00:37:51,870 I'm not fightin' with you, Cass. 726 00:37:53,530 --> 00:37:55,370 Look, you know, we used to be on the same page: 727 00:37:55,400 --> 00:37:57,750 partners, takin' over the world. 728 00:37:58,660 --> 00:37:59,660 Partners... 729 00:37:59,970 --> 00:38:01,080 What happened to that? What... 730 00:38:01,100 --> 00:38:02,460 Wanna know what happened? 731 00:38:02,710 --> 00:38:05,760 Listen, when it comes to the brand, 732 00:38:06,370 --> 00:38:09,150 when it comes to the work, baby, we're unmatched. 733 00:38:10,720 --> 00:38:12,420 But maybe that's where it ends. 734 00:38:13,810 --> 00:38:15,090 Wait. Hold on. What... What... What do you mean? 735 00:38:15,110 --> 00:38:15,850 That's... that's... That's not fair. 736 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 What do you mean? 737 00:38:18,420 --> 00:38:20,010 You don't really wanna do this right now. 738 00:38:20,030 --> 00:38:23,340 You can talk to me. Cass. Sapphires are your favorite. 739 00:38:23,690 --> 00:38:24,690 Emeralds are mine. 740 00:38:25,560 --> 00:38:27,520 ! Look... Different pages. 741 00:38:27,650 --> 00:38:29,710 You're right. I'm... I'm... I'm sorry. Hey, look. I'm sorry. 742 00:38:29,740 --> 00:38:31,630 The effort was there. This is why I said I don't 743 00:38:31,650 --> 00:38:33,350 wanna do this. 744 00:38:33,480 --> 00:38:35,070 It's just a lot on my mind. It's been a heavy week, babe. 745 00:38:35,090 --> 00:38:37,660 That's... That's why you called me Troy at dinner, right? 746 00:38:38,620 --> 00:38:40,180 Because there's a lot on your mind? 747 00:38:40,310 --> 00:38:44,010 No, I apologize. It was an innocent mistake. 748 00:38:44,140 --> 00:38:45,250 It really was. Are you sure? 749 00:38:45,270 --> 00:38:46,270 Yes. 750 00:38:47,280 --> 00:38:48,640 'Cause I see how you are with him. 751 00:38:50,670 --> 00:38:52,150 You smile more and laugh 752 00:38:53,590 --> 00:38:54,790 just like you used to with me. 753 00:38:56,630 --> 00:38:57,680 You are my husband, 754 00:38:58,980 --> 00:39:00,460 and nothing will ever change that. 755 00:39:02,340 --> 00:39:04,510 Okay, good. Good. 756 00:39:04,640 --> 00:39:06,600 Because, if we need to replace him, 757 00:39:06,730 --> 00:39:08,780 you know, we... we... we... we can get someone else. 758 00:39:09,950 --> 00:39:12,040 I just wanna go back to how we were before. 759 00:39:13,390 --> 00:39:15,130 Do you remember? 760 00:39:15,260 --> 00:39:17,700 Like, we... we could barely keep our hands off each other. 761 00:39:20,140 --> 00:39:21,180 So maybe for tonight... 762 00:39:23,400 --> 00:39:26,100 It's just you and me. 763 00:39:50,300 --> 00:39:52,390 Stop. 764 00:39:56,430 --> 00:39:57,430 Did I do somethin' wrong? 765 00:39:57,560 --> 00:39:59,910 No, no... no. What is it? 766 00:40:00,610 --> 00:40:03,400 I'm just tired. It's just... just so much goin' on. 767 00:40:03,530 --> 00:40:04,940 Wait, Cass. Hold... Hold... Hold on. 768 00:40:04,960 --> 00:40:05,960 I can't. 769 00:40:07,700 --> 00:40:09,020 You don't need to be sorry, baby. 770 00:40:09,140 --> 00:40:11,030 Maybe we could just... Just some other time, baby. 771 00:40:11,060 --> 00:40:11,930 Talk about it. 772 00:40:31,160 --> 00:40:35,250 "'Let the marriage bed be undefiled, ' Hebrews 13:4. 773 00:40:36,690 --> 00:40:38,300 I know about you and Troy"? 774 00:40:42,390 --> 00:40:45,790 Hey, thanks for answerin' my text and coming over. 775 00:40:45,920 --> 00:40:47,240 I don't even know where it came from. 776 00:40:47,270 --> 00:40:48,870 I'm just tryin' to figure it out, like. 777 00:40:50,140 --> 00:40:51,140 I'm sorry, Cassie. 778 00:40:55,450 --> 00:40:56,450 Are you okay? 779 00:40:57,360 --> 00:40:59,890 Yeah... yeah. 780 00:41:03,980 --> 00:41:05,630 I just thought it was over after the guy 781 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 that attacked me was captured. 782 00:41:07,330 --> 00:41:09,260 We'll figure this out, okay? Let me see the message. 783 00:41:13,680 --> 00:41:15,730 Who could know about us? I don't know. 784 00:41:15,860 --> 00:41:17,860 We've been careful since that close call with Lola. 785 00:41:17,990 --> 00:41:20,230 Can we trace it? Not easily. It's encrypted. 786 00:41:21,690 --> 00:41:23,580 I got a buddy on the force, might be able to help. 787 00:41:23,610 --> 00:41:26,300 No. No, no, no, no. Nobody else can know about this. 788 00:41:26,440 --> 00:41:27,830 We gotta handle it ourselves. 789 00:41:28,610 --> 00:41:30,650 I really think it's the person who sent the maggots. 790 00:41:31,660 --> 00:41:32,810 Let's go back through the footage again. 791 00:41:32,830 --> 00:41:33,830 Okay. Yeah. 792 00:41:46,110 --> 00:41:47,870 Stop, right there, right there, right there. 793 00:41:48,760 --> 00:41:49,850 How did we miss that? 794 00:41:50,850 --> 00:41:52,350 We assumed the delivery happened in the morning. 795 00:41:52,370 --> 00:41:54,460 But this is before sunrise. 796 00:41:56,120 --> 00:41:57,250 Look up. 797 00:41:58,690 --> 00:42:00,990 He avoided the cameras. He knows what he's doin'. 798 00:42:01,120 --> 00:42:02,750 I'll check with Brioche. See if they remember anything. 799 00:42:02,780 --> 00:42:03,780 Okay. I'm comin'. 800 00:42:04,260 --> 00:42:05,490 I asked you not to call him. 801 00:42:05,520 --> 00:42:07,220 I don't want people in my private business. 802 00:42:07,350 --> 00:42:09,390 I trust Detective Wilson. He's solid. 803 00:42:09,520 --> 00:42:11,020 Troy, what's good, man? How you doin', man? 804 00:42:11,050 --> 00:42:12,180 Good to see you. 805 00:42:12,310 --> 00:42:13,790 Hey, thanks for comin' out like this. 806 00:42:13,920 --> 00:42:15,900 Anything for a brother. Security cameras catch anything? 807 00:42:15,920 --> 00:42:18,530 Partial license plate number. Think you can run it? 808 00:42:18,660 --> 00:42:19,880 Yeah, I can run this, 809 00:42:20,010 --> 00:42:21,730 but I'll need to see the footage for myself. 810 00:42:21,750 --> 00:42:22,540 On it! 811 00:42:27,540 --> 00:42:30,590 So you and him? It's not what you think. 812 00:42:30,720 --> 00:42:31,720 Be careful. 813 00:42:32,940 --> 00:42:35,070 All right, here you go. Footage is queued up. 814 00:42:35,200 --> 00:42:36,720 I'ma run this, but, with a partial, 815 00:42:36,850 --> 00:42:38,700 it may take a little bit, so I'll keep you guys posted. 816 00:42:38,730 --> 00:42:40,470 All right. See you. Thank you. You, too. 817 00:42:40,600 --> 00:42:42,230 Until then, keep your eyes open. 818 00:42:42,250 --> 00:42:44,950 Threats like this rarely come with just one warning. 819 00:42:50,870 --> 00:42:56,440 ♪ Jesus knows our every weakness ♪ 820 00:42:58,310 --> 00:43:04,190 ♪ Take it to the Lord in prayer ♪ 821 00:43:05,750 --> 00:43:08,450 Mm... Oh, girl. 822 00:43:08,580 --> 00:43:10,500 That was one of my mom's favorites. 823 00:43:10,630 --> 00:43:12,760 Yeah, that was great, really great. 824 00:43:13,500 --> 00:43:15,850 And Amazing Grace always does it for me, too. 825 00:43:16,590 --> 00:43:18,390 Don't you mean What a Friend We Have in Jesus? 826 00:43:20,510 --> 00:43:22,380 Yes, yes. 827 00:43:22,510 --> 00:43:24,210 And what I meant was, 828 00:43:24,340 --> 00:43:27,210 it's really special that you would dedicate this to your mom, 829 00:43:27,340 --> 00:43:28,620 you know, being here today. Thank you. 830 00:43:28,640 --> 00:43:30,440 And I'm sure she'll be calling you after this. 831 00:43:32,040 --> 00:43:36,740 My mom... will be ca... okay. I told you that my mom passed. 832 00:43:39,480 --> 00:43:42,880 I am so sorry. I'm so sorry. Please forgive me. 833 00:43:48,400 --> 00:43:50,580 Again, I am so very sorry, 834 00:43:50,710 --> 00:43:53,030 but thank you so much for being on today, I appreciate you. 835 00:43:55,060 --> 00:43:56,240 Okay. 836 00:44:25,530 --> 00:44:27,400 Hey. Are you okay? 837 00:44:27,530 --> 00:44:30,920 No, I'm bein' blackmailed. Wilson was right. 838 00:44:33,620 --> 00:44:34,970 "Change your ways." 839 00:44:35,100 --> 00:44:37,190 "Embrace true biblical values, or your affair" 840 00:44:39,190 --> 00:44:40,190 "will be exposed." 841 00:44:41,280 --> 00:44:42,280 So they're watching, 842 00:44:43,550 --> 00:44:44,780 and they're hoping I play the submissive role. 843 00:44:44,810 --> 00:44:46,290 And that is the opposite of who I am. 844 00:44:46,420 --> 00:44:48,070 It's not what I stand for. 845 00:44:48,200 --> 00:44:50,180 Don't let this get to you, okay? Wilson will take care of it. 846 00:44:50,200 --> 00:44:51,680 When? When? 847 00:44:53,340 --> 00:44:55,860 This can't happen. We gotta stop. 848 00:44:56,600 --> 00:44:57,650 No, no, no. 849 00:44:57,780 --> 00:44:59,100 Don't make a decision outta fear. 850 00:44:59,600 --> 00:45:01,430 I am tired of being told what to do. 851 00:45:01,560 --> 00:45:03,020 I'm not tryin' to tell you what to do. 852 00:45:03,040 --> 00:45:05,220 It's my marriage. It's my brand. 853 00:45:05,350 --> 00:45:07,700 And it all goes down in flames. Then what? 854 00:45:08,570 --> 00:45:10,310 Daniel cannot find out. 855 00:45:11,920 --> 00:45:12,790 It's okay. 856 00:45:31,640 --> 00:45:33,900 I'd like to sign off today with a message to all 857 00:45:34,030 --> 00:45:36,160 of our listeners, friend or foe. 858 00:45:37,560 --> 00:45:41,170 Empowered women are strong and we are fearless. 859 00:45:42,300 --> 00:45:44,390 And we do not back down from a fight. 860 00:45:45,740 --> 00:45:48,830 And when we want something, we go after it. 861 00:45:50,530 --> 00:45:55,790 ♪ What good is a heart if you don't love nobody with it ♪ 862 00:45:55,920 --> 00:45:56,920 ♪ With it 863 00:45:57,880 --> 00:46:01,580 ♪ You might as well throw it away ♪ 864 00:46:01,710 --> 00:46:03,540 ♪ Away, yeah -♪ Yeah 865 00:46:05,320 --> 00:46:10,890 ♪ And what good is a voice if you don't say nothin' with it ♪ 866 00:46:11,020 --> 00:46:12,330 ♪ And all you do is lie 867 00:46:12,460 --> 00:46:15,120 What? I can feel you looking at me. 868 00:46:16,990 --> 00:46:18,770 You remind me of someone I used to know. 869 00:46:20,120 --> 00:46:21,120 Oh. 870 00:46:22,690 --> 00:46:25,690 So you're thinking of another woman while I'm in your bed? 871 00:46:25,820 --> 00:46:26,820 Ah, Cassie. Come on. 872 00:46:26,910 --> 00:46:28,390 I'm not thinkin' about another woman. 873 00:46:28,430 --> 00:46:31,910 I mean, you said... I said what? I'm bein' honest. 874 00:46:33,520 --> 00:46:37,570 Can I be honest? You can. Did you love her? 875 00:46:40,530 --> 00:46:41,620 Very much. 876 00:46:44,140 --> 00:46:45,490 But it wasn't nothin' like this. 877 00:46:45,620 --> 00:46:47,930 ♪ In a woman 878 00:46:48,060 --> 00:46:51,280 ♪ Would you want her to waste your time ♪ 879 00:46:51,410 --> 00:46:56,940 ♪ What good is a house if you don't put nothin' in it ♪ 880 00:46:57,070 --> 00:46:58,810 So what made you change your mind about us? 881 00:47:00,070 --> 00:47:02,860 ♪ No towels for the shower, no food in the kitchen ♪ 882 00:47:02,990 --> 00:47:06,510 This is me making a decision for myself. 883 00:47:07,250 --> 00:47:08,250 Mm. 884 00:47:09,210 --> 00:47:12,350 My mentor said you have to control the situation. 885 00:47:12,480 --> 00:47:15,390 And this is me controlling the situation. 886 00:47:15,780 --> 00:47:16,860 Does that include your man? 887 00:47:19,920 --> 00:47:20,920 Daniel doesn't care. 888 00:47:22,750 --> 00:47:24,920 As long as the brand is fine, he's fine. 889 00:47:30,150 --> 00:47:31,190 He doesn't deserve you. 890 00:47:34,980 --> 00:47:39,110 ♪ I know that boys like havin' all the girls and bein' ♪ 891 00:47:39,980 --> 00:47:41,720 Somewhat about the threat to expose us? 892 00:47:44,940 --> 00:47:49,560 It's their word against mine, and I have survived worse. 893 00:47:53,130 --> 00:47:57,870 ♪ Days and nights goin' by 894 00:48:00,480 --> 00:48:01,870 No, this is good. 895 00:48:02,000 --> 00:48:03,590 If we move the call up a couple of days, actually, 896 00:48:03,610 --> 00:48:05,850 we'll be able to put some pressure on them so they can... 897 00:48:06,840 --> 00:48:07,880 Let me let you go. 898 00:48:09,620 --> 00:48:10,620 Babe, you seen my phone? 899 00:48:12,010 --> 00:48:14,760 Wow. You look stunning. 900 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 What's the occasion? 901 00:48:17,760 --> 00:48:19,430 Oh, I'm just trying on some different silhouettes 902 00:48:19,460 --> 00:48:20,940 to see what works for the conference. 903 00:48:21,020 --> 00:48:23,200 And I gotta get 'em over to the tailor before I get 904 00:48:23,330 --> 00:48:24,330 to the office. 905 00:48:24,420 --> 00:48:25,900 Um, Troy's usually here by now. 906 00:48:27,550 --> 00:48:30,340 He's not coming in today or any other day. 907 00:48:31,470 --> 00:48:32,770 The threats have stopped, 908 00:48:32,910 --> 00:48:34,650 and I kept him around in case we needed him. 909 00:48:36,170 --> 00:48:40,090 But everything's good. And, most importantly, I'm here. 910 00:48:41,170 --> 00:48:43,790 I don't see a need for a bodyguard anymore, do you? 911 00:48:45,610 --> 00:48:48,090 You have to stop making these decisions without me. 912 00:48:48,220 --> 00:48:49,220 Maybe. 913 00:48:50,010 --> 00:48:53,320 But it is a man's prerogative to protect what's his. 914 00:48:53,450 --> 00:48:54,450 And from now on, 915 00:48:55,580 --> 00:48:58,930 I am going to keep a close eye on what's mine. 916 00:49:01,980 --> 00:49:04,020 I'm gonna go change for work. I don't wanna be late. 917 00:49:17,600 --> 00:49:20,690 Your conference outfit is here! Oh! 918 00:49:20,820 --> 00:49:22,560 I could use some good news. Mm-hmm. 919 00:49:25,090 --> 00:49:27,000 Ooh. See? Wait. 920 00:49:27,130 --> 00:49:28,960 Have you... Have you talked to Troy lately? 921 00:49:29,090 --> 00:49:30,750 No. 922 00:49:30,880 --> 00:49:33,660 After we went out, we texted and we talked a little bit, 923 00:49:33,790 --> 00:49:36,400 but lately he's been a bit distant. 924 00:49:37,010 --> 00:49:38,800 I haven't seen or heard from him in a while. 925 00:49:39,360 --> 00:49:41,150 Oh, okay. How about this? 926 00:49:42,150 --> 00:49:44,890 How about dinner at my house tomorrow night, 927 00:49:45,460 --> 00:49:47,020 me and Daniel, you and Troy? 928 00:49:48,110 --> 00:49:49,720 Good food, good conversation, you know? 929 00:49:49,850 --> 00:49:51,590 It'll give you guys a chance to reconnect. 930 00:49:53,070 --> 00:49:54,070 It's a double date. 931 00:49:56,120 --> 00:49:57,120 You're so cute. 932 00:49:58,690 --> 00:49:59,690 Okay. 933 00:50:01,170 --> 00:50:05,260 Oh, my God! What is this? What is this? 934 00:50:06,170 --> 00:50:07,980 Oh... Just... just calm down. It's gonna be okay. 935 00:50:15,830 --> 00:50:18,360 "'You're cursed into the fire 936 00:50:18,490 --> 00:50:22,010 that lasts forever', Matthew 25:41." 937 00:50:24,760 --> 00:50:26,020 Oh, God, I can't... 938 00:50:35,290 --> 00:50:36,350 I mean, you should have seen her: 939 00:50:36,380 --> 00:50:37,570 apron on, bunny ears on the side. 940 00:50:37,590 --> 00:50:39,090 Wait. Hold on, hold on, hold on. 941 00:50:39,120 --> 00:50:40,400 All right, pause this for a second. 942 00:50:40,420 --> 00:50:41,950 You lost me at apron. 943 00:50:42,080 --> 00:50:43,960 Miss Fashionista over here was wearin' an apron? 944 00:50:44,040 --> 00:50:45,540 This one right here was wearin' an apron, 945 00:50:45,560 --> 00:50:47,650 - old-fashioned apron. - Old-fashioned apron? 946 00:50:47,780 --> 00:50:49,840 Givin' everything that you... Are we talking about the same? 947 00:50:49,870 --> 00:50:52,350 That's nice. Oh, my. Thank you. 948 00:50:52,480 --> 00:50:53,780 That was so cute. 949 00:50:55,000 --> 00:50:57,440 You know, somethin' about new romance just brings out 950 00:50:57,570 --> 00:50:58,620 the best in me. 951 00:50:58,750 --> 00:51:00,110 Good to hear that. Yeah. 952 00:51:02,880 --> 00:51:04,470 You know what? Let's raise a glass to that. 953 00:51:04,490 --> 00:51:06,580 Yeah. To new romance. 954 00:51:08,020 --> 00:51:09,580 To new romance. To new romance. 955 00:51:13,850 --> 00:51:16,110 ♪ Another one bites the dust -Yes. 956 00:51:16,240 --> 00:51:17,520 Thank you, thank you. That's a good move. 957 00:51:17,550 --> 00:51:19,380 Nice one. I'ma grab a drink, man. 958 00:51:19,510 --> 00:51:21,570 Oh, no. I'll get it for you. Oh, no, no, no. Please stay. 959 00:51:21,600 --> 00:51:23,000 Play your game. I'll be right back. 960 00:51:23,210 --> 00:51:24,600 This is good. Yeah. 961 00:51:24,730 --> 00:51:25,900 There she is. 962 00:51:27,470 --> 00:51:28,820 What are you doing in here? 963 00:51:28,950 --> 00:51:31,130 Daniel and Lola are right outside. 964 00:51:31,260 --> 00:51:32,660 They're locked in their chess game. 965 00:51:33,560 --> 00:51:34,800 I told 'em I'd give you a hand. 966 00:51:40,270 --> 00:51:41,830 Why didn't you tell me about the dress? 967 00:51:41,880 --> 00:51:43,310 Because we have enough drama 968 00:51:43,440 --> 00:51:45,360 and Lola shouldn't've said anything. 969 00:51:45,490 --> 00:51:47,290 You don't have to be tough all the time, okay? 970 00:51:47,400 --> 00:51:49,190 And definitely shouldn't be takin' chances. 971 00:51:49,670 --> 00:51:51,410 And what does Daniel say? Doesn't know. 972 00:51:52,840 --> 00:51:54,600 Well, Cassie, if he knew, he'd bring me back in a second. 973 00:51:54,630 --> 00:51:56,410 Right now, he thinks the threats are over. 974 00:51:56,540 --> 00:51:59,020 And, honestly, I need it to stay that way. 975 00:51:59,150 --> 00:52:00,440 Yeah, but what if somethin' happens? 976 00:52:00,460 --> 00:52:02,980 If he looks too close, he'll connect the dots. 977 00:52:05,900 --> 00:52:08,470 I don't like it, but you've been right so far. 978 00:52:08,600 --> 00:52:10,880 You know, you didn't give in and nothing's happened, so... 979 00:52:13,430 --> 00:52:14,910 There's no evidence we're together. 980 00:52:15,740 --> 00:52:18,140 And as long as your buddy Wilson does his job, we'll be fine. 981 00:52:19,910 --> 00:52:23,000 Ah. You know, honestly? 982 00:52:24,610 --> 00:52:29,140 When Daniel told me he let you go, I was shocked, but. 983 00:52:31,360 --> 00:52:32,540 I think it's for the best. 984 00:52:37,020 --> 00:52:38,930 We should stop. Yeah? 985 00:52:42,500 --> 00:52:44,590 You should... You should go in the other room. 986 00:52:44,720 --> 00:52:45,810 Stop. 987 00:52:47,030 --> 00:52:48,510 Stop. You need to get back in there. 988 00:52:50,250 --> 00:52:52,770 You should, you should... "You should". I should. 989 00:52:53,690 --> 00:52:55,470 You should. Do you want me to? 990 00:52:56,040 --> 00:52:58,340 ♪ Lay with me 991 00:53:00,430 --> 00:53:02,280 Yeah, I got it, I got it. All right. We're on the way. 992 00:53:02,300 --> 00:53:03,130 Daniel. 993 00:53:05,700 --> 00:53:07,060 Hey, the desserts are almost done. 994 00:53:07,180 --> 00:53:09,180 There's been a fire at the studio. 995 00:53:10,010 --> 00:53:11,230 We gotta go. 996 00:53:14,580 --> 00:53:15,580 Okay. 997 00:53:17,280 --> 00:53:18,820 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 998 00:53:18,840 --> 00:53:19,970 Hey, Detective. 999 00:53:20,100 --> 00:53:21,890 Was anybody hurt, the cleaning crew? 1000 00:53:22,020 --> 00:53:24,170 Thankfully, the fire department got everyone out just in time. 1001 00:53:24,200 --> 00:53:26,940 Oh, thank God. So how bad was it? 1002 00:53:27,070 --> 00:53:28,720 Fire was contained fairly quickly. 1003 00:53:28,850 --> 00:53:30,350 There'll be minimal structural damage, 1004 00:53:30,380 --> 00:53:31,980 but there will be a lotta smoke cleanup. 1005 00:53:32,030 --> 00:53:33,210 We could be looking at arson. 1006 00:53:34,730 --> 00:53:35,900 The blackmailer. 1007 00:53:38,170 --> 00:53:40,910 Mm... I'm not so sure. Why not? 1008 00:53:41,040 --> 00:53:42,560 It doesn't really fit the description. 1009 00:53:42,650 --> 00:53:46,130 That's a big leap from intimidation to destruction. 1010 00:53:46,700 --> 00:53:48,540 So you think somebody else could be behind this? 1011 00:53:48,570 --> 00:53:49,570 Possibly. 1012 00:53:50,610 --> 00:53:52,450 Whoever it was, they knew you wouldn't be here. 1013 00:53:53,360 --> 00:53:56,100 This was meant to scare, not harm. 1014 00:53:58,400 --> 00:54:00,100 Okay. But it does tell us somethin'. 1015 00:54:00,880 --> 00:54:02,100 They know your routine. 1016 00:54:02,230 --> 00:54:03,930 Okay. Thank you. We'll be in touch. 1017 00:54:06,110 --> 00:54:07,670 Any leads on the partial license plate? 1018 00:54:09,330 --> 00:54:12,460 They're still not lettin' us in. What the detective say? 1019 00:54:12,590 --> 00:54:14,070 We have to wait to assess the damage. 1020 00:54:16,200 --> 00:54:18,120 How are you doin'? Are you okay? 1021 00:54:18,250 --> 00:54:21,510 Like... No... the studio... 1022 00:54:22,210 --> 00:54:24,250 It's gonna be okay, all right? We'll get through it. 1023 00:54:31,520 --> 00:54:33,610 You deliberately kept the dress incident from me, 1024 00:54:33,740 --> 00:54:35,460 which makes me think what else you're hidin'. 1025 00:54:35,480 --> 00:54:37,010 Stop bein' paranoid. 1026 00:54:37,140 --> 00:54:38,460 I just didn't wanna add to your stress, that's all. 1027 00:54:38,490 --> 00:54:40,140 But these stress aren't random, Cassie! 1028 00:54:41,140 --> 00:54:42,140 They're personal. 1029 00:54:42,880 --> 00:54:44,300 And you're too damn smart not to see that. 1030 00:54:44,320 --> 00:54:45,670 Excuse me? 1031 00:54:46,370 --> 00:54:48,340 Weren't you the one that said it's nothing to worry about? 1032 00:54:48,370 --> 00:54:49,670 Now, all of a sudden, 1033 00:54:49,800 --> 00:54:51,480 you want me to believe that you're so concerned 1034 00:54:51,500 --> 00:54:52,630 about your product? 1035 00:54:52,760 --> 00:54:54,000 Oh, I mean, you care about your wife. 1036 00:54:54,020 --> 00:54:56,460 Well, of course I care! I love you. 1037 00:54:58,250 --> 00:55:00,250 You think I don't notice you've been slippin' away? 1038 00:55:00,380 --> 00:55:02,290 I have been working day and night: 1039 00:55:02,420 --> 00:55:05,210 the book, the podcast, the sponsors, 1040 00:55:05,340 --> 00:55:06,340 the Elevate conference! 1041 00:55:06,430 --> 00:55:08,300 All while goin' through this hell! 1042 00:55:10,350 --> 00:55:12,300 And Troy was the only one there to support me. 1043 00:55:13,780 --> 00:55:16,570 And you let him go without worrying about how I would feel. 1044 00:55:16,700 --> 00:55:20,050 So excuse me if I'm not buying your sudden interest 1045 00:55:20,180 --> 00:55:23,840 and your care and concern for your wife's well-being! 1046 00:55:25,400 --> 00:55:28,540 Okay. All right, let's just... Let's take a breather, Cass. 1047 00:55:29,760 --> 00:55:32,630 Tonight was a wake-up call, all right? 1048 00:55:32,760 --> 00:55:34,840 I should've took things more seriously, but I didn't. 1049 00:55:36,810 --> 00:55:38,290 Tell me, tell me how I can fix this. 1050 00:55:38,420 --> 00:55:40,030 I don't think you can. 1051 00:55:47,510 --> 00:55:48,510 I'd like to try. 1052 00:55:51,130 --> 00:55:52,530 So I'm gonna run you a bubble bath. 1053 00:55:54,390 --> 00:55:55,710 I'm gonna make your favorite tea. 1054 00:55:57,650 --> 00:55:59,170 And we're gonna talk about this later. 1055 00:55:59,480 --> 00:56:01,660 ♪ But I can't hide the truth ♪ 1056 00:56:02,310 --> 00:56:03,960 ♪ You know it, too 1057 00:56:07,580 --> 00:56:09,710 ♪ Never thought I'd go this far ♪ 1058 00:56:10,270 --> 00:56:13,540 ♪ Never thought we'd end up out of love ♪ 1059 00:56:13,670 --> 00:56:16,410 ♪ So out of touch with you 1060 00:56:18,020 --> 00:56:19,890 Cassie! 1061 00:56:21,900 --> 00:56:24,550 Cassie, what happened? Are you cut? Are you cut? 1062 00:56:24,680 --> 00:56:26,470 It's not my blood. It's not your blood? 1063 00:56:26,600 --> 00:56:28,230 What are you talkin' about? It's not my blood. 1064 00:56:34,390 --> 00:56:35,910 The blood just showed up in the water! 1065 00:56:44,440 --> 00:56:45,660 I got you. I got you. 1066 00:56:48,920 --> 00:56:51,450 I'm right here. I'm right here. 1067 00:56:57,500 --> 00:56:58,500 You're late. 1068 00:56:59,280 --> 00:57:00,060 Sandy Huff is waiting for you in the recording room. 1069 00:57:00,190 --> 00:57:02,020 Can we please reschedule? 1070 00:57:02,150 --> 00:57:05,030 She's booked until 2050. We ghost her, we lose her. 1071 00:57:05,850 --> 00:57:07,460 This is what I'm workin' with. 1072 00:57:08,200 --> 00:57:10,680 Okay, maybe a little more concealer, 1073 00:57:10,810 --> 00:57:13,860 blush and lipstick, and maybe a little prayer? 1074 00:57:14,470 --> 00:57:16,650 Maybe a lotta prayer. But you're still beautiful. 1075 00:57:17,390 --> 00:57:22,560 Or we could just check my computer and try to reschedule. 1076 00:57:24,740 --> 00:57:27,260 Oh, my God. Oh, my God! 1077 00:57:27,400 --> 00:57:30,310 No, no, no, no, no, no. No, no! 1078 00:57:31,010 --> 00:57:33,710 Oh, it's still on. Help me, please. No! 1079 00:57:34,970 --> 00:57:39,490 No, no! 1080 00:58:03,560 --> 00:58:04,560 How long? 1081 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 After the worms. 1082 00:58:11,350 --> 00:58:13,010 He was there for me and, um... 1083 00:58:15,140 --> 00:58:18,100 We got close. I'm hurt. 1084 00:58:20,360 --> 00:58:21,670 But my commitment to you, 1085 00:58:22,930 --> 00:58:26,450 to the work, hasn't changed. 1086 00:58:27,370 --> 00:58:28,240 But this? 1087 00:58:30,720 --> 00:58:31,720 It's not sustainable. 1088 00:58:33,980 --> 00:58:35,290 You've seen it yourself, 1089 00:58:35,420 --> 00:58:37,420 how fast someone falls after a scandal hits. 1090 00:58:42,990 --> 00:58:44,950 You have to make things right with God. 1091 00:58:47,610 --> 00:58:48,650 You have to end it. 1092 00:58:52,220 --> 00:58:54,870 Great news: Daniel hired me back. 1093 00:58:57,310 --> 00:58:58,310 I thought you'd be happy. 1094 00:59:00,360 --> 00:59:03,140 Troy, I came to tell you that it's over. 1095 00:59:04,580 --> 00:59:06,410 But I wanted to at least tell you face to face 1096 00:59:07,360 --> 00:59:08,540 that I can't do this anymore. 1097 00:59:09,240 --> 00:59:10,240 Just like that? 1098 00:59:10,890 --> 00:59:12,250 You had to know this would happen. 1099 00:59:13,810 --> 00:59:17,290 Someone was in my most intimate space, in my bathroom. 1100 00:59:17,420 --> 00:59:19,730 We'll handle that, okay? Like we've been doin'. 1101 00:59:19,860 --> 00:59:23,950 There's a sex tape of us. What? How? 1102 00:59:24,470 --> 00:59:26,080 Video encrypted, same as the text. 1103 00:59:26,210 --> 00:59:28,260 But it... it changes everything. 1104 00:59:28,390 --> 00:59:30,070 Wilson is workin' on the plates right now. 1105 00:59:30,170 --> 00:59:31,300 He's got the partial plates. 1106 00:59:31,430 --> 00:59:32,760 We're close to crackin' this, Cassie! 1107 00:59:32,780 --> 00:59:35,090 You can't walk now. Lola saw the tape. 1108 00:59:36,960 --> 00:59:37,960 Well 1109 00:59:38,000 --> 00:59:39,830 I can't keep doing this to them. 1110 00:59:39,960 --> 00:59:40,960 What about us, Cassie, 1111 00:59:41,050 --> 00:59:42,450 everything that we've been through? 1112 00:59:43,180 --> 00:59:45,270 Don't make this harder than it already is. 1113 00:59:47,100 --> 00:59:48,100 I gotta go. 1114 00:59:50,020 --> 00:59:51,020 I love you. 1115 00:59:58,240 --> 00:59:59,600 Don't say it if you don't mean it. 1116 01:00:00,850 --> 01:00:05,030 ♪ They say you make time for things that you want ♪ 1117 01:00:05,160 --> 01:00:06,380 I see you, Cassie. 1118 01:00:06,510 --> 01:00:09,080 ♪ Ready to drop it all 1119 01:00:09,210 --> 01:00:10,080 And I love you. 1120 01:00:10,210 --> 01:00:12,170 ♪ One more day with you 1121 01:00:12,650 --> 01:00:15,350 ♪ They say you're wastin' ♪ 1122 01:00:15,480 --> 01:00:18,960 ♪ If love ain't the main thing in your life ♪ 1123 01:00:19,090 --> 01:00:21,130 ♪ Most importantly 1124 01:00:21,260 --> 01:00:26,660 ♪ I remind you how much you mean when I'm lookin' at you ♪ 1125 01:00:27,710 --> 01:00:32,230 ♪ I'm wantin' to lose somethin' ♪ 1126 01:00:33,840 --> 01:00:38,500 ♪ Ooh, lookin' at you 1127 01:00:39,720 --> 01:00:44,850 ♪ I'm wanting to prove somethin' ♪ 1128 01:00:45,640 --> 01:00:50,770 ♪ Ooh, I get lost in the light ♪ 1129 01:00:50,900 --> 01:00:52,640 ♪ Of your skin 1130 01:00:53,250 --> 01:00:56,130 ♪ I don't think I'm ready to leave ♪ 1131 01:00:56,260 --> 01:00:59,130 ♪ I'm caught in your sheets, I want you to breathe on me ♪ 1132 01:00:59,260 --> 01:01:02,000 ♪ Till I get lost in you 1133 01:01:02,130 --> 01:01:06,010 ♪ When I start, you end who you are ♪ 1134 01:01:06,140 --> 01:01:09,750 ♪ I am with nothing between, I'm caught in a dream ♪ 1135 01:01:09,880 --> 01:01:13,620 ♪ I want you to breathe on me forever again ♪ 1136 01:01:19,710 --> 01:01:20,540 Fake blood? 1137 01:01:41,430 --> 01:01:42,550 It's not what it looks like. 1138 01:01:43,090 --> 01:01:44,870 No more lies, please. Don't lie to me. 1139 01:01:46,570 --> 01:01:50,090 I just wanted us back, and this was the only way. 1140 01:01:50,220 --> 01:01:53,140 You made me feel unsafe in my own home. 1141 01:01:53,270 --> 01:01:54,750 You were never in any danger, Cassie. 1142 01:01:54,790 --> 01:01:57,670 I was terrified! I was terrified. 1143 01:01:59,190 --> 01:02:02,410 The worms, the maggots, the cold... It was all you! 1144 01:02:02,540 --> 01:02:04,980 What are you talkin' about? No, Cassie, that wasn't me. No! 1145 01:02:06,370 --> 01:02:07,240 Tell the truth. 1146 01:02:10,200 --> 01:02:11,200 Okay. 1147 01:02:13,770 --> 01:02:16,820 The blood was me. The dress was me. 1148 01:02:16,950 --> 01:02:19,080 The fire was me. But that's it, Cassie, okay? 1149 01:02:19,640 --> 01:02:21,450 I... I... I did it for us to be back together. 1150 01:02:21,470 --> 01:02:23,300 No! It was all you! 1151 01:02:24,170 --> 01:02:25,780 You inserted yourself in my life! 1152 01:02:25,910 --> 01:02:27,310 Cassie, come on. You know that's... 1153 01:02:27,430 --> 01:02:30,650 Podcast caller was you! The sex tape had to be you! 1154 01:02:30,790 --> 01:02:32,950 I didn't even know who you were before Daniel hired me! 1155 01:02:33,660 --> 01:02:35,160 Cassie, come on. You know me better than that. 1156 01:02:35,180 --> 01:02:37,420 I would never hurt you. You are a liar and a psychopath 1157 01:02:37,440 --> 01:02:38,880 and you will never touch me again! 1158 01:02:39,010 --> 01:02:41,490 No. No. No, no. No. 1159 01:02:42,620 --> 01:02:44,100 You don't mean that, Cassie. Come on. 1160 01:02:44,930 --> 01:02:46,860 Let's just have a conversation about this, Cassie. 1161 01:02:46,890 --> 01:02:48,630 You'll understand. No, no. 1162 01:02:49,330 --> 01:02:51,330 Where are you gonna go? I don't trust you! 1163 01:02:52,020 --> 01:02:53,480 Okay, let's have a conversation about this. 1164 01:02:53,500 --> 01:02:55,550 Uh-uh! Play with me! 1165 01:02:56,510 --> 01:02:59,160 Please! Get out of my way! 1166 01:02:59,290 --> 01:03:01,290 I'm not movin' until we talk. Get outta my way! 1167 01:03:02,470 --> 01:03:03,470 I was there for you! 1168 01:03:15,220 --> 01:03:16,220 There you are. 1169 01:03:17,140 --> 01:03:18,900 I got nervous when the episode didn't stream. 1170 01:03:20,140 --> 01:03:22,340 I called the studio, but Lola said you had already left. 1171 01:03:23,660 --> 01:03:26,190 Baby, you... you weren't answerin' any of my calls. 1172 01:03:27,280 --> 01:03:29,630 I, um... I needed to clear my head, 1173 01:03:29,760 --> 01:03:32,190 so I just went for a walk, and I left my phone in the car. 1174 01:03:32,330 --> 01:03:34,540 Hey, hey, look, with everything that's goin' on, 1175 01:03:34,680 --> 01:03:37,500 Cass, you... you can't be out there alone. 1176 01:03:39,550 --> 01:03:40,550 It won't happen again. 1177 01:03:43,770 --> 01:03:45,730 Look, I... I hired Troy back, 1178 01:03:46,430 --> 01:03:48,790 and I... I... I know I should've talked to you first, but 1179 01:03:49,650 --> 01:03:51,210 all of this is my fault, right? 1180 01:03:51,340 --> 01:03:52,580 That... that... that first call? 1181 01:03:52,610 --> 01:03:54,000 I... I... I put the brand over you 1182 01:03:54,130 --> 01:03:56,050 and I should have never even... Daniel, stop. 1183 01:03:56,310 --> 01:03:57,350 This is not your fault. 1184 01:03:59,050 --> 01:04:00,050 It's not your fault. 1185 01:04:02,490 --> 01:04:04,750 I lost sight of us. I know that now. 1186 01:04:05,790 --> 01:04:10,490 And I'm sorry. No. I'm sorry, so sorry. 1187 01:04:11,100 --> 01:04:14,800 Hey, hey, I got you. I promise. 1188 01:04:14,930 --> 01:04:16,850 And I don't want Troy back. I just want you. 1189 01:04:20,160 --> 01:04:23,120 You really mean that? Yes. Yes. 1190 01:04:23,250 --> 01:04:25,380 Can we try to start over and maybe get back 1191 01:04:25,510 --> 01:04:26,900 to how we used to be? No. 1192 01:04:27,600 --> 01:04:29,990 No, we're gonna be better. We'll be better. 1193 01:04:33,080 --> 01:04:34,340 I'm a mess. 1194 01:04:34,470 --> 01:04:35,800 The conference is right around the corner. 1195 01:04:35,820 --> 01:04:36,870 Stop, stop! Look at me. 1196 01:04:37,910 --> 01:04:38,910 You're beautiful. 1197 01:04:40,000 --> 01:04:41,560 You just need a little TLC, that's all. 1198 01:04:42,530 --> 01:04:43,530 Come here. 1199 01:04:46,310 --> 01:04:47,310 I'm so sorry. 1200 01:04:52,100 --> 01:04:53,750 - Thank you. - Thank you. 1201 01:04:54,540 --> 01:04:56,450 Ooh! Right? 1202 01:04:57,500 --> 01:04:59,660 You know, I found out that Troy was behind the threats, 1203 01:05:00,150 --> 01:05:02,370 behind all of it? What? Are you serious? 1204 01:05:02,500 --> 01:05:04,420 Yes, but he won't be back again. 1205 01:05:05,110 --> 01:05:06,460 Oh... 1206 01:05:06,590 --> 01:05:08,390 Well, I guess me and you both dodged a bullet. 1207 01:05:08,810 --> 01:05:10,730 And now I just feel like such a fool. 1208 01:05:11,990 --> 01:05:13,990 I'm just glad that God showed us who he really was. 1209 01:05:14,820 --> 01:05:16,430 And now you can focus on what matters. 1210 01:05:17,430 --> 01:05:19,520 My marriage, my ministry... 1211 01:05:20,390 --> 01:05:22,870 Mm-hmm. And the Elevate conference. 1212 01:05:23,440 --> 01:05:26,180 You know what? Cheers to that. Let me go find some bubbly. 1213 01:05:26,310 --> 01:05:27,610 Yes! Excuse me. 1214 01:05:29,570 --> 01:05:30,750 Oh, gosh. 1215 01:05:39,800 --> 01:05:41,850 "'Your sins have separated you from your God." 1216 01:05:43,060 --> 01:05:46,810 "'Your sins have hidden his face from you, ' Isaiah 59:2." 1217 01:05:48,420 --> 01:05:51,120 "Shut down the podcast and retire the Empower Women brand 1218 01:05:51,250 --> 01:05:53,640 or the sex tape will go live." 1219 01:06:17,360 --> 01:06:18,580 Troy, you dirty bastard! 1220 01:06:18,710 --> 01:06:20,350 Do you really think you can do this to me? 1221 01:06:21,800 --> 01:06:24,150 There she is, woman of the hour. 1222 01:06:25,540 --> 01:06:27,020 Hey. You're up, sweetheart. 1223 01:06:29,630 --> 01:06:31,290 Y'all, I can't. I can't do it. 1224 01:06:32,370 --> 01:06:33,870 Oh! Whoa! What are you talkin' about? 1225 01:06:33,900 --> 01:06:36,860 Her other guest, Doctor Carey and Pastor Deborah Morton, 1226 01:06:36,990 --> 01:06:38,180 they got it; They can handle it. 1227 01:06:38,210 --> 01:06:39,510 I can't do it. Cass... 1228 01:06:39,640 --> 01:06:41,280 Cass, you've worked way too hard for this. 1229 01:06:41,780 --> 01:06:43,360 All right? Plus, Anita's dependent on you. 1230 01:06:43,390 --> 01:06:45,820 Listen... Give us a moment, please? 1231 01:06:46,300 --> 01:06:47,300 Okay. 1232 01:06:48,040 --> 01:06:49,870 Thanks, Lola. Hey. 1233 01:06:51,790 --> 01:06:53,480 I need to tell you somethin'. 1234 01:06:53,610 --> 01:06:58,100 Okay, look, whatever it is, I've got your back, all right? 1235 01:06:58,230 --> 01:07:00,190 A lot's been goin' on, and I'm... I'm sorry, 1236 01:07:00,320 --> 01:07:01,970 especially for my part in it. 1237 01:07:02,580 --> 01:07:04,190 But this is... This is your moment. 1238 01:07:04,320 --> 01:07:07,190 This is you and God's moment, all right? 1239 01:07:07,320 --> 01:07:10,240 So I need you to go out there and shine. 1240 01:07:11,070 --> 01:07:12,520 I need to... I just need to tell you something. 1241 01:07:12,550 --> 01:07:14,470 One... one second. I'm sorry. 1242 01:07:16,200 --> 01:07:18,070 Okay, look, I... I... I have to take this. 1243 01:07:18,200 --> 01:07:19,720 But just... just... just go out there. 1244 01:07:20,290 --> 01:07:21,570 You're gonna be amazing, all right? 1245 01:07:21,600 --> 01:07:22,920 I love you. I'll be out there watching. 1246 01:07:30,610 --> 01:07:33,440 Please welcome the prima 1247 01:07:33,570 --> 01:07:37,180 empowered woman herself, Cassie Davies. 1248 01:07:37,310 --> 01:07:40,960 Ooh! 1249 01:07:41,100 --> 01:07:44,230 Yes, Cassie! 1250 01:07:55,500 --> 01:07:56,940 Wow. 1251 01:07:57,070 --> 01:07:58,900 Thank you so much for that amazing welcome. 1252 01:07:59,030 --> 01:08:02,600 I feel so blessed to be here. Blessed and well dressed. 1253 01:08:04,730 --> 01:08:06,950 Some of you may know our story, 1254 01:08:07,080 --> 01:08:11,780 but Cassie and I met a few years ago at this very conference 1255 01:08:11,910 --> 01:08:15,780 in this very room, and, when I met her, 1256 01:08:16,570 --> 01:08:19,130 I felt the glory of God on her. 1257 01:08:20,480 --> 01:08:23,620 I remember feeling that her life had a calling. 1258 01:08:23,750 --> 01:08:25,360 Do you remember that day we met? 1259 01:08:25,490 --> 01:08:27,330 I do. Do you remember what I said? 1260 01:08:28,800 --> 01:08:32,490 You told me ministry was at stake and that I was a voice 1261 01:08:32,630 --> 01:08:33,630 to a generation. 1262 01:08:34,890 --> 01:08:36,980 And what a voice she is. 1263 01:08:38,280 --> 01:08:42,770 Doctor Carey, Pastor Morton, you have that voice. 1264 01:08:43,330 --> 01:08:46,640 What is it like? Well, for me, it's a privilege. 1265 01:08:47,990 --> 01:08:52,690 My voice is God's voice, meaning that, 1266 01:08:52,820 --> 01:08:56,480 because I'm a Christian and I'm to emulate Christ. 1267 01:08:57,430 --> 01:08:59,740 My whole mission and my voice is 1268 01:08:59,870 --> 01:09:01,920 about lettin' people know how much He loves them. 1269 01:09:02,440 --> 01:09:04,870 Thank you. So good, so good. 1270 01:09:05,010 --> 01:09:07,960 Having a voice is being empowered. 1271 01:09:08,100 --> 01:09:12,010 It is showing up as your full, authentic self. 1272 01:09:12,140 --> 01:09:15,190 It is taking up space in every room. 1273 01:09:15,320 --> 01:09:16,890 It is becoming. 1274 01:09:17,020 --> 01:09:19,720 It's doing all that God intended for you to be and do. 1275 01:09:19,850 --> 01:09:23,110 And so having a voice is a part of our power. 1276 01:09:23,240 --> 01:09:26,680 All of those things help us to live in our authentic voice. 1277 01:09:49,350 --> 01:09:50,830 All right, y'all, hold it down. 1278 01:09:51,970 --> 01:09:53,810 - All right, friend. - All right. 1279 01:09:56,800 --> 01:10:00,230 Anton! 1280 01:10:00,370 --> 01:10:01,370 Anton Bogdan! 1281 01:10:05,630 --> 01:10:07,740 You really thought I wouldn't track you on that plate? 1282 01:10:19,780 --> 01:10:20,930 You picked the wrong woman to threaten. 1283 01:10:20,950 --> 01:10:22,470 I didn't threaten anyone. This you? 1284 01:10:23,430 --> 01:10:24,970 I'm just a driver, man. Someone paid me. 1285 01:10:25,000 --> 01:10:28,520 Then why'd you run, huh? What, you police? Come on, man. 1286 01:10:28,650 --> 01:10:29,970 I'm not here for that, all right? 1287 01:10:30,050 --> 01:10:31,050 Just tell me the truth. 1288 01:10:31,440 --> 01:10:33,620 Who paid you? And where do they live? 1289 01:10:33,750 --> 01:10:35,150 I don't know, man. I never met her. 1290 01:10:36,230 --> 01:10:37,230 What you mean her? 1291 01:10:38,360 --> 01:10:43,500 And, Cassie, what is it like for you to lead an authentic life? 1292 01:10:45,450 --> 01:10:48,110 Uh, I think, um 1293 01:10:50,550 --> 01:10:51,830 that it means just being myself. 1294 01:10:53,550 --> 01:10:57,420 This is me making a decision for myself. 1295 01:11:01,160 --> 01:11:03,250 Yes. To... To be yourself. 1296 01:11:04,560 --> 01:11:08,130 And your identity is in the life of Christ. 1297 01:11:09,130 --> 01:11:11,650 Okay. Well, um... 1298 01:11:12,610 --> 01:11:15,740 With your popular podcast and your bestselling book, 1299 01:11:17,010 --> 01:11:18,180 what is next for you? 1300 01:11:26,930 --> 01:11:27,930 Um... 1301 01:11:29,580 --> 01:11:31,150 You were hired by a woman? Yes. 1302 01:11:32,460 --> 01:11:34,000 I ran errands for her, man, to that house 1303 01:11:34,020 --> 01:11:35,160 and a studio downtown. 1304 01:11:36,370 --> 01:11:38,510 She paid me good money, man, cash. 1305 01:11:39,550 --> 01:11:41,660 Why should I complain? Can you tell me anything else? 1306 01:11:41,680 --> 01:11:43,080 I never saw her. 1307 01:11:44,120 --> 01:11:45,820 We talked through phone and text. 1308 01:11:45,950 --> 01:11:47,270 My payments were left in a P.O. box. 1309 01:11:47,300 --> 01:11:50,080 Tell me the truth! Tell me the truth, boy! 1310 01:11:51,950 --> 01:11:52,960 What did she sound like? 1311 01:11:56,260 --> 01:11:58,020 She just kept sayin' that she was doin' the work 1312 01:11:58,050 --> 01:11:59,270 of the Lord, all right? 1313 01:11:59,400 --> 01:12:01,830 It's about helping her fulfill her purpose. 1314 01:12:01,960 --> 01:12:03,520 Look, I promise you, that's all I know. 1315 01:12:06,670 --> 01:12:07,670 Come on, man. 1316 01:12:14,110 --> 01:12:15,110 Um. 1317 01:12:16,330 --> 01:12:18,200 Meeting you, Anita, changed everything for me. 1318 01:12:19,900 --> 01:12:22,590 You believed in me when no one else did. 1319 01:12:24,250 --> 01:12:27,860 And, yes, I have built a powerful brand. 1320 01:12:30,170 --> 01:12:32,340 But it was not built on a solid foundation. 1321 01:12:33,000 --> 01:12:37,350 I need to be seen... and heard. 1322 01:12:43,660 --> 01:12:45,660 I can't keep lying to you. Cassie. 1323 01:12:48,360 --> 01:12:52,580 I've made big mistakes, big, big mistakes. 1324 01:12:58,670 --> 01:13:02,200 For the last few months, uh, I've been, um 1325 01:13:04,030 --> 01:13:05,250 I've been having an affair. 1326 01:13:08,680 --> 01:13:10,470 Girl! It's over now. 1327 01:13:11,820 --> 01:13:17,130 And, uh, someone found out and was using it against me. 1328 01:13:17,260 --> 01:13:20,350 And I spent weeks letting fear call all the shots. 1329 01:13:20,480 --> 01:13:22,480 Lying to protect my image when I should have been 1330 01:13:22,610 --> 01:13:24,260 living with integrity. 1331 01:13:24,920 --> 01:13:30,010 I hurt people that I love: my husband, my friend, myself. 1332 01:13:33,880 --> 01:13:38,410 I, um, I stopped seeking God when I needed Him the most. 1333 01:13:39,800 --> 01:13:42,940 Instead of running to Him, I ran from Him. 1334 01:13:45,070 --> 01:13:48,680 And so I told myself that I was protecting my brand. 1335 01:13:49,460 --> 01:13:53,120 And, all the while, I was just avoiding the truth. 1336 01:13:55,690 --> 01:13:59,210 So I know that I have, um, lost your trust 1337 01:14:02,610 --> 01:14:04,780 and it's the consequence of my choices. 1338 01:14:06,260 --> 01:14:09,090 But I refuse to keep pretending. 1339 01:14:10,750 --> 01:14:13,620 And I refuse to keep living afraid. 1340 01:14:16,530 --> 01:14:17,530 So this is me, 1341 01:14:19,800 --> 01:14:21,410 standing in the light of the truth, 1342 01:14:22,890 --> 01:14:24,540 no matter what it costs. 1343 01:14:35,940 --> 01:14:38,380 I'm sorry. I'm so... I am so sorry. 1344 01:14:39,560 --> 01:14:41,730 I'm sorry. 1345 01:14:42,080 --> 01:14:43,820 I love you. I'm sorry. 1346 01:14:46,390 --> 01:14:51,790 Courage, truth, love, and light. 1347 01:14:52,960 --> 01:14:54,750 May you all have a beautiful day. 1348 01:14:55,530 --> 01:14:57,880 Daniel! Daniel, please. Please! Don't... Don't... 1349 01:14:58,010 --> 01:14:59,510 Don't... Don't touch me. I'm sorry! 1350 01:14:59,530 --> 01:15:01,270 I'm sorry. I'm... Do not! 1351 01:15:01,400 --> 01:15:03,190 You made me think it was me this entire time! 1352 01:15:03,320 --> 01:15:04,910 I'm sorry! You made me believe it was me 1353 01:15:04,930 --> 01:15:06,690 and me alone that was destroyin' our relationship! 1354 01:15:06,710 --> 01:15:09,370 Meanwhile, you... I know. I'm sorry. Please. 1355 01:15:10,410 --> 01:15:12,550 Please! I'm sorry. I'm so sorry. 1356 01:15:12,680 --> 01:15:14,510 And this is how I find out? I know. I... 1357 01:15:16,510 --> 01:15:18,110 I... I don't even recognize you anymore. 1358 01:15:21,290 --> 01:15:22,430 I'm sorry. 1359 01:15:35,000 --> 01:15:36,610 And you are always good with me. 1360 01:15:39,180 --> 01:15:40,490 I got you, Cassie. 1361 01:15:46,100 --> 01:15:49,240 You look like you're in shock. Here, drink this. 1362 01:15:50,060 --> 01:15:51,060 What's that smell? 1363 01:15:52,190 --> 01:15:53,790 It's fine. It's just a new brand of tea. 1364 01:15:54,850 --> 01:15:56,170 Go ahead. It'll calm your nerves. 1365 01:15:58,110 --> 01:15:59,110 Thank you. 1366 01:16:03,380 --> 01:16:04,640 I couldn't even get that right. 1367 01:16:05,730 --> 01:16:07,010 I did the right thing, didn't I? 1368 01:16:07,040 --> 01:16:08,730 I was... I was supposed to tell the truth. 1369 01:16:09,780 --> 01:16:11,210 I couldn't let Troy win. 1370 01:16:12,950 --> 01:16:15,060 I... I need to talk to Daniel. Do you know where he is? 1371 01:16:15,090 --> 01:16:17,610 I can't go back out there. I'll pull your car to the back 1372 01:16:17,740 --> 01:16:19,180 and you can slide out the side door. 1373 01:16:19,530 --> 01:16:20,750 I don't deserve you. 1374 01:16:33,500 --> 01:16:35,060 We're not gettin' off that easy. 1375 01:17:05,140 --> 01:17:06,140 It was you? 1376 01:17:08,230 --> 01:17:09,580 You gave me no choice. 1377 01:17:11,060 --> 01:17:12,620 You could do this to me? 1378 01:17:13,230 --> 01:17:15,320 I stood by your side from the very beginning. 1379 01:17:15,760 --> 01:17:17,240 You were on fire for God, 1380 01:17:18,020 --> 01:17:20,110 pure and focused! 1381 01:17:21,460 --> 01:17:25,420 Then it was the fame, the ego, and Troy. 1382 01:17:27,200 --> 01:17:28,250 You lost your way. 1383 01:17:28,900 --> 01:17:33,340 You blackmailed me! You stalked me! 1384 01:17:34,780 --> 01:17:36,780 You call that real friendship? 1385 01:17:36,910 --> 01:17:39,430 So then each of us will give an account of ourselves to God. 1386 01:17:40,780 --> 01:17:43,610 I wanted to wake you up, to remind you of the promise, 1387 01:17:43,740 --> 01:17:45,260 the impact, that we set out to make! 1388 01:17:46,790 --> 01:17:48,140 That day at the promo shoot? 1389 01:17:49,140 --> 01:17:50,920 I saw you enjoy flirting with each other. 1390 01:17:52,580 --> 01:17:54,160 And when I sent that first text message, 1391 01:17:54,190 --> 01:17:55,800 I hope it scared you straight. 1392 01:17:55,930 --> 01:17:56,930 But when it didn't, 1393 01:17:58,490 --> 01:18:00,190 I put a camera inside of your office. 1394 01:18:01,280 --> 01:18:02,630 I didn't know what else to do! 1395 01:18:03,590 --> 01:18:05,650 The Cassie I knew would have never betrayed her vows! 1396 01:18:05,680 --> 01:18:08,640 You could've come to me as a real sister. 1397 01:18:09,330 --> 01:18:12,200 As a sister in Christ, not like this. 1398 01:18:13,640 --> 01:18:16,950 I sinned against God, not you! 1399 01:18:17,080 --> 01:18:18,300 But would you hear Him? 1400 01:18:19,210 --> 01:18:21,530 Because I tried to help you, but you wouldn't listen to me. 1401 01:18:21,910 --> 01:18:24,560 What you did was criminal! 1402 01:18:25,830 --> 01:18:27,790 Do you think that heaven is smiling on you? 1403 01:18:29,480 --> 01:18:30,740 I hated hurting you, 1404 01:18:31,790 --> 01:18:33,670 but I didn't know what else to do but to end it! 1405 01:18:34,790 --> 01:18:36,790 Yeah, well, I hate I let you down, too. 1406 01:18:37,530 --> 01:18:41,230 But the secret is out. I'm free and it's over now. 1407 01:18:41,360 --> 01:18:42,890 So I guess we don't have to worry. 1408 01:18:44,280 --> 01:18:46,370 I can't... I can't breathe. 1409 01:18:46,500 --> 01:18:47,500 The tea! 1410 01:18:48,980 --> 01:18:50,290 What did you do? 1411 01:18:50,420 --> 01:18:51,920 Let me help you. What did you do? 1412 01:18:51,940 --> 01:18:53,530 Let me help you! No! What did you do? 1413 01:18:53,550 --> 01:18:54,860 Cassie, please, let me help you! 1414 01:18:54,990 --> 01:18:57,470 Please, Cassie! Cassie! Back away, back away! 1415 01:18:58,250 --> 01:18:59,640 The EpiPen! Cassie, look at me. 1416 01:18:59,770 --> 01:19:01,910 What's wrong? Get the EpiPen, please! 1417 01:19:08,220 --> 01:19:11,350 Sit up, sit up, sit up. Head up. Breathe in. That's right. 1418 01:19:11,740 --> 01:19:13,460 In and out, in and out. 1419 01:19:24,450 --> 01:19:26,800 And how's the patient? Alive. 1420 01:19:27,710 --> 01:19:28,870 I'm sorry to hear about Lola. 1421 01:19:30,460 --> 01:19:32,720 Troy told me he suspected her, so we had to take her in. 1422 01:19:33,330 --> 01:19:34,330 It was for your safety. 1423 01:19:35,850 --> 01:19:37,050 I knew we had our differences, 1424 01:19:37,120 --> 01:19:39,940 but I never suspected it was her. 1425 01:19:41,950 --> 01:19:44,040 Made peace with it. And you and Troy? 1426 01:19:45,600 --> 01:19:46,930 You don't have to worry about that. 1427 01:19:46,950 --> 01:19:47,950 It's over. 1428 01:19:48,950 --> 01:19:50,390 Well, take care of yourself, Cassie. 1429 01:19:57,610 --> 01:19:58,810 Why didn't you tell the truth? 1430 01:20:01,530 --> 01:20:05,320 You saved my life. And you tried to warn me. 1431 01:20:07,230 --> 01:20:08,230 I'd say we're even. 1432 01:20:08,930 --> 01:20:10,530 If something had happened to you, Cassie, 1433 01:20:12,020 --> 01:20:13,020 I'd never forgive myself. 1434 01:20:14,460 --> 01:20:15,620 How did you know it was Lola? 1435 01:20:18,370 --> 01:20:19,810 She tried to mask her worship of you 1436 01:20:19,940 --> 01:20:21,220 with care and friendship, but 1437 01:20:22,680 --> 01:20:23,990 it was always too intense. 1438 01:20:26,030 --> 01:20:28,110 Once I realized the threats were coming from a woman, 1439 01:20:28,950 --> 01:20:30,190 wasn't hard to put it together. 1440 01:20:31,080 --> 01:20:34,520 I never thought she would put milk in my tea knowin' 1441 01:20:34,650 --> 01:20:38,130 that I'm deathly allergic, but I didn't. 1442 01:20:39,570 --> 01:20:41,850 I didn't see her coming just like I didn't see you comin'. 1443 01:20:47,750 --> 01:20:48,840 Cassie, I messed up. 1444 01:20:50,620 --> 01:20:53,100 But when I told you that I loved you, that is real. 1445 01:20:55,370 --> 01:21:00,630 I know we can't be together, but I needed you to know that. 1446 01:21:01,980 --> 01:21:03,740 You showed up when I was drowning in a version 1447 01:21:03,770 --> 01:21:06,030 of myself I created. 1448 01:21:07,810 --> 01:21:09,640 And yeah, it felt good to be rescued, but. 1449 01:21:12,430 --> 01:21:16,040 Troy, we hurt people, people who didn't deserve it. 1450 01:21:18,130 --> 01:21:20,390 I allowed you to fill a place and a space 1451 01:21:20,520 --> 01:21:23,130 that should have been reserved for, 1452 01:21:23,700 --> 01:21:25,140 for God and for my husband. 1453 01:21:26,830 --> 01:21:28,570 I'm so sorry I opened that door. 1454 01:21:31,530 --> 01:21:35,060 You were already waverin' in your faith and I made it worse. 1455 01:21:38,190 --> 01:21:41,370 So as I try to find my way back to God, 1456 01:21:41,500 --> 01:21:45,770 I hope that you can find faith. 1457 01:21:47,110 --> 01:21:48,590 And I hope God finds you. 1458 01:21:51,210 --> 01:21:56,170 But you know we can't be together, so. 1459 01:21:58,560 --> 01:21:59,560 I'll be prayin' for you. 1460 01:22:03,780 --> 01:22:04,610 Goodbye, Troy. 1461 01:22:15,190 --> 01:22:16,060 Bye, Cassie. 1462 01:22:26,240 --> 01:22:27,940 You still look up to Cassie? 1463 01:22:28,070 --> 01:22:30,940 Turns out she's just another Bible-thumping hypocrite. 1464 01:22:32,730 --> 01:22:34,160 What would Jesus do? 1465 01:22:34,730 --> 01:22:36,820 Not screw the help, that's for sure. 1466 01:22:39,080 --> 01:22:42,650 Empowered Women my ass. More like warrior slut. 1467 01:22:59,840 --> 01:23:02,710 Cassie, I see you. 1468 01:23:03,190 --> 01:23:05,060 When was the last time you bathed? 1469 01:23:06,760 --> 01:23:08,240 My life is a mess right now. 1470 01:23:09,460 --> 01:23:11,760 The last thing I'm worried about is what I look like. 1471 01:23:12,900 --> 01:23:14,680 Doctor Anita, I'm so sorry. 1472 01:23:15,590 --> 01:23:19,250 You gave me everything and I messed it up. 1473 01:23:20,250 --> 01:23:22,250 Maybe you were right. It was just too much. 1474 01:23:22,780 --> 01:23:23,990 I just wasn't ready. 1475 01:23:25,650 --> 01:23:27,870 I just feel so small and so worthless. 1476 01:23:28,000 --> 01:23:31,180 You are not worthless. You are chosen. 1477 01:23:32,960 --> 01:23:34,310 Some of this is on me. 1478 01:23:35,310 --> 01:23:38,440 When I first met you, you were just a babe in the faith. 1479 01:23:39,010 --> 01:23:42,400 And I gave you a platform. But you had no roots. 1480 01:23:43,840 --> 01:23:48,980 In the Book of Hebrews it says, "Solid food is for the mature". 1481 01:23:50,280 --> 01:23:52,260 Somewhere along the line, I just made it all about me. 1482 01:23:52,280 --> 01:23:55,030 I lost everything, everyone. 1483 01:23:56,680 --> 01:23:58,220 I don't know how to come back from this. 1484 01:23:58,250 --> 01:23:59,550 Well, you didn't lose me. 1485 01:24:00,680 --> 01:24:03,770 I'll walk with you through this if you want me to. 1486 01:24:03,900 --> 01:24:07,560 Yes. Just tell me what to do. Start by repenting. 1487 01:24:07,860 --> 01:24:09,820 Nobody wants to listen to me. 1488 01:24:09,950 --> 01:24:13,130 Make amends to the one who never stopped listenin' to you. 1489 01:24:15,570 --> 01:24:21,270 "Then you can call on me and come pray to me. 1490 01:24:21,400 --> 01:24:26,060 "And I will listen to you." Jeremiah 29:12. 1491 01:24:28,490 --> 01:24:29,580 He's listening now. 1492 01:24:31,970 --> 01:24:35,240 God, Father, please hear us. 1493 01:24:37,200 --> 01:24:38,240 Love on my sister. 1494 01:24:40,070 --> 01:24:41,770 Give her the strength that she needs 1495 01:24:41,900 --> 01:24:43,600 to go through with this, Lord. 1496 01:24:44,380 --> 01:24:45,950 Wrap her in Your love. 1497 01:24:48,600 --> 01:24:50,600 In Jesus name. In Jesus name. 1498 01:24:52,300 --> 01:24:53,300 He's listening. 1499 01:25:09,270 --> 01:25:10,450 Father, I'm here, 1500 01:25:12,150 --> 01:25:16,110 and I don't have the right words to say, 1501 01:25:20,020 --> 01:25:23,110 just this pain in my chest and this hole in my soul. 1502 01:25:24,810 --> 01:25:26,990 Father, I have made a mess of my life. 1503 01:25:28,340 --> 01:25:31,470 Oh, I chose my flesh over my faith. 1504 01:25:31,600 --> 01:25:33,560 And I broke covenant with You, God. 1505 01:25:34,950 --> 01:25:37,560 And I broke my covenant with Daniel and, Father, 1506 01:25:38,950 --> 01:25:42,390 I'm just asking if you will please forgive me? 1507 01:25:43,830 --> 01:25:45,220 Please forgive me. 1508 01:25:52,750 --> 01:25:55,620 I've had to face hard truths about myself, 1509 01:25:56,930 --> 01:25:59,760 like how easy it was to get swept up in a version of me 1510 01:25:59,890 --> 01:26:01,110 that wasn't fully real. 1511 01:26:02,110 --> 01:26:04,940 I built a brand meant to empower women to be bold 1512 01:26:05,070 --> 01:26:07,240 and generous and God-led. 1513 01:26:07,770 --> 01:26:09,810 But somewhere along the way, 1514 01:26:09,940 --> 01:26:13,770 I stopped living that truth and it became about being admired 1515 01:26:13,900 --> 01:26:15,430 and seen and liked. 1516 01:26:16,950 --> 01:26:19,950 I broke the commandment thou shalt not commit adultery. 1517 01:26:20,910 --> 01:26:24,130 Not only did I betray my marriage, I lost myself. 1518 01:26:26,350 --> 01:26:29,700 I'm doing the work to find my true voice, 1519 01:26:30,310 --> 01:26:32,880 even when it's raw and even when it hurts 1520 01:26:33,840 --> 01:26:35,530 because that's where the real strength is. 1521 01:26:36,400 --> 01:26:39,010 And, honestly, I'm just grateful for second chance. 1522 01:26:40,320 --> 01:26:42,400 I really appreciate your honesty, Cassie. 1523 01:26:43,150 --> 01:26:45,550 God bless you. Thank you so much for calling. 1524 01:26:47,850 --> 01:26:52,510 ♪ Well 1525 01:26:52,640 --> 01:26:56,990 ♪ Right about now 1526 01:26:57,120 --> 01:27:01,990 ♪ Good God, I feel alright Right now, I feel alright ♪ 1527 01:27:02,120 --> 01:27:04,210 ♪ Today, I feel alright 1528 01:27:04,780 --> 01:27:06,870 ♪ And ain't nothin' gonna bring me down ♪ 1529 01:27:07,000 --> 01:27:10,570 ♪ 'Cause I feel alright Right now, I feel alright ♪ 1530 01:27:10,700 --> 01:27:12,870 ♪ Now let me tell you, I feel alright ♪ 1531 01:27:13,400 --> 01:27:15,400 ♪ And ain't nothin' gonna bring me down ♪ 1532 01:27:15,530 --> 01:27:17,880 ♪ 'Cause I'm blessed -♪ Blessed 1533 01:27:18,010 --> 01:27:19,840 ♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah 1534 01:27:19,970 --> 01:27:22,140 ♪ I'm blessed -♪ Blessed 1535 01:27:22,280 --> 01:27:23,930 ♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah 1536 01:27:24,060 --> 01:27:26,500 ♪ I'm blessed -♪ Blessed 1537 01:27:26,630 --> 01:27:28,410 ♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah 1538 01:27:28,540 --> 01:27:30,680 ♪ I'm blessed -♪ Blessed 1539 01:27:30,810 --> 01:27:32,940 ♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah 1540 01:27:33,070 --> 01:27:36,720 ♪ I woke up this mornin' with dancin' in my feet ♪ 1541 01:27:36,860 --> 01:27:41,080 ♪ I'll be singin' hallelujah, thank You for my heartbeat ♪ 1542 01:27:41,210 --> 01:27:45,080 ♪ I'm giving You the glory 'cause You've been good to me ♪ 1543 01:27:45,210 --> 01:27:47,530 ♪ Now, I ain't gon' be selfish, can't keep it just for me ♪ 116029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.