Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:52,180
♪ I don't mind tellin'
you to mind your business ♪
2
00:00:52,310 --> 00:00:55,220
♪ When business that
you're mindin' is mine ♪
3
00:00:56,440 --> 00:00:59,490
♪ I ain't got time for the tea ♪
4
00:00:59,620 --> 00:01:02,190
♪ When it ain't about me
5
00:01:02,320 --> 00:01:05,360
♪ Child, knows you can't believe the lie ♪
6
00:01:05,930 --> 00:01:07,240
♪ Mind your business ♪
7
00:01:08,980 --> 00:01:12,150
Cassie, as your mentor and biggest fan,
8
00:01:12,720 --> 00:01:14,330
I am so proud
9
00:01:14,460 --> 00:01:18,770
to see Understanding Eve
climbing the charts and taking
10
00:01:18,900 --> 00:01:21,250
on the power dynamics of the church.
11
00:01:21,900 --> 00:01:23,120
Bold choice.
12
00:01:23,250 --> 00:01:25,780
Well, empowered women are bold,
13
00:01:25,910 --> 00:01:27,800
and women all over the world
are grappling with this issue.
14
00:01:27,820 --> 00:01:29,080
So why not the church?
15
00:01:29,650 --> 00:01:31,170
It's my hope
16
00:01:31,300 --> 00:01:33,020
that this book will inspire
healthy conversation
17
00:01:33,040 --> 00:01:34,040
around the topic.
18
00:01:34,610 --> 00:01:35,700
Perfect timing.
19
00:01:35,830 --> 00:01:37,310
Let's see what the people are sayin'.
20
00:01:37,400 --> 00:01:39,620
Um, hello. You're on
with Empowered Women.
21
00:01:39,750 --> 00:01:41,400
How can we empower you today?
22
00:01:42,660 --> 00:01:44,540
Who the
hell do you think you are?
23
00:01:44,970 --> 00:01:46,360
You say you're a woman of faith,
24
00:01:46,490 --> 00:01:49,100
but everything you just
said was unbiblical trash.
25
00:01:50,150 --> 00:01:51,580
Men are the head.
26
00:01:51,720 --> 00:01:53,520
Women are supposed
to submit and obey, period.
27
00:01:54,110 --> 00:01:55,720
It's not an opinion. That's Scripture.
28
00:01:56,630 --> 00:01:58,070
Don't like it?
29
00:01:58,200 --> 00:01:59,920
Take it up with the creator
of the universe.
30
00:02:01,250 --> 00:02:03,380
Sir, listen, I understand
that you're upset, but...
31
00:02:04,160 --> 00:02:06,210
There's a special
place in hell for you.
32
00:02:08,210 --> 00:02:10,820
Well, we respect all opinions here,
33
00:02:11,650 --> 00:02:14,090
and submission is not oppression.
34
00:02:14,430 --> 00:02:15,520
Thank you for calling, sir.
35
00:02:18,390 --> 00:02:20,310
Another great episode
of Empowering Women.
36
00:02:21,610 --> 00:02:24,310
Uh, to my partner
in empowerment, Anita Pierce,
37
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
thank you so much.
38
00:02:26,180 --> 00:02:30,190
I'm Cassie Davies, and,
as usual, empowered women,
39
00:02:30,320 --> 00:02:33,020
keep in mind, we empower the world.
40
00:02:34,060 --> 00:02:36,110
Hey, Anita, again, thank you so much.
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,280
And I apologize for that crazy call.
42
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
That was just awful.
43
00:02:40,200 --> 00:02:41,500
Oh, please, girl.
44
00:02:42,160 --> 00:02:45,200
If I had a diamond for every
misogynist that I've endured
45
00:02:45,330 --> 00:02:46,330
in my career...
46
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
Don't you mean a dime?
47
00:02:49,640 --> 00:02:51,690
Dimes are not a girl's best friend.
48
00:02:53,390 --> 00:02:56,740
The road to the top is
paved with sticks and stones.
49
00:02:57,480 --> 00:02:58,870
You got to hold on to your faith.
50
00:03:01,700 --> 00:03:02,830
Speakin' of which,
51
00:03:05,050 --> 00:03:07,490
I haven't seen you
in fellowship for a few minutes.
52
00:03:08,140 --> 00:03:09,400
And I just want you to know,
53
00:03:09,530 --> 00:03:13,880
if you wanna stay grounded
when the winds come,
54
00:03:14,360 --> 00:03:16,280
your roots have to be watered.
55
00:03:16,410 --> 00:03:18,050
But do you think I handled the call well?
56
00:03:19,930 --> 00:03:22,370
I mean, I did see the steam
comin' out your ear.
57
00:03:23,850 --> 00:03:24,850
Oh, my God!
58
00:03:25,160 --> 00:03:27,330
And I know my nostrils got wide.
59
00:03:28,420 --> 00:03:30,210
It's hard to hold that in, you know?
60
00:03:31,120 --> 00:03:32,250
Oh, man.
61
00:03:32,380 --> 00:03:36,860
But you did it with poise and grace.
62
00:03:38,820 --> 00:03:42,520
Yes, baby girl, you did good.
Well, I learned from the best.
63
00:03:43,310 --> 00:03:47,480
I knew when I first met you that
you had a callin' on your life.
64
00:03:48,440 --> 00:03:50,180
That's why I took you under my wing.
65
00:03:50,310 --> 00:03:52,100
And now everybody sees it.
66
00:03:53,360 --> 00:03:54,660
You're a rising star.
67
00:03:56,360 --> 00:03:58,360
There's a big horizon ahead for you.
68
00:03:58,800 --> 00:03:59,670
Just hold on.
69
00:04:02,110 --> 00:04:03,150
Hey, girl.
70
00:04:05,630 --> 00:04:08,900
So, did we get the official
Anita stamp of approval?
71
00:04:09,030 --> 00:04:10,770
She used the word "rising star".
72
00:04:11,550 --> 00:04:12,380
That's great. Okay.
73
00:04:12,510 --> 00:04:13,900
But don't forget,
74
00:04:14,030 --> 00:04:15,870
God had big plans for you way
before Anita did.
75
00:04:16,900 --> 00:04:19,950
God uses people. He used Anita.
She got the book.
76
00:04:20,080 --> 00:04:21,170
She's the legend.
77
00:04:21,870 --> 00:04:23,990
And hopefully I can be her
someday, so I just gotta
78
00:04:24,350 --> 00:04:25,750
I gotta keep it together, you know?
79
00:04:26,220 --> 00:04:27,740
Gotta make sure I look good.
80
00:04:27,870 --> 00:04:29,220
Yeah.
Speaking of which,
81
00:04:29,350 --> 00:04:30,220
get the staff real quick.
82
00:04:30,350 --> 00:04:31,740
We need to do a quick debrief.
83
00:04:31,880 --> 00:04:33,840
Okay, be right back.
Okay. All right.
84
00:04:35,620 --> 00:04:36,620
Cassie.
85
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
Daniel.
86
00:04:39,360 --> 00:04:40,480
Give us five minutes.
87
00:04:43,100 --> 00:04:44,540
I didn't know you were coming today.
88
00:04:45,060 --> 00:04:47,080
Well, I wanted to make sure
the episode went over smoothly,
89
00:04:47,110 --> 00:04:48,790
especially with the book
release comin' up.
90
00:04:49,070 --> 00:04:52,290
Well, Anita thought it went well, and, um,
91
00:04:53,240 --> 00:04:54,790
there was a few things that I
thought could have gone better.
92
00:04:54,810 --> 00:04:56,250
Yeah, I agree,
93
00:04:56,380 --> 00:04:58,510
like getting out into
the community and engaging
94
00:04:58,640 --> 00:05:00,080
with women on a more personal level.
95
00:05:00,510 --> 00:05:01,870
That'll help the book land deeper.
96
00:05:02,300 --> 00:05:03,470
Thank you, Lola.
97
00:05:04,210 --> 00:05:06,100
But actually, what I'm talking
about is that last caller.
98
00:05:06,130 --> 00:05:07,610
We can't have trolls on the show.
99
00:05:08,260 --> 00:05:09,940
I thought the episode went over just fine.
100
00:05:10,610 --> 00:05:12,690
Calls like that undermine
what we're trying to build.
101
00:05:12,870 --> 00:05:14,220
We can't put the show on blast.
102
00:05:14,790 --> 00:05:17,180
I'm sorry, Cassie, but we didn't
expect it to escalate.
103
00:05:19,840 --> 00:05:23,710
It's not about blame, but moving
forward, let's just be careful.
104
00:05:24,580 --> 00:05:26,840
We can't have things upstaging
what we're tryin' to do.
105
00:05:26,970 --> 00:05:28,610
Okay, I... I... I think we get the point.
106
00:05:29,410 --> 00:05:31,020
You and I, we need to talk.
107
00:05:33,630 --> 00:05:34,630
Lola.
108
00:05:35,680 --> 00:05:37,440
I instructed the team
to let the call through.
109
00:05:37,460 --> 00:05:38,900
You what?
I'm your agent.
110
00:05:39,330 --> 00:05:41,070
You're my husband.
Exactly.
111
00:05:41,770 --> 00:05:44,090
It's my job to curate the best
opportunities for the brand,
112
00:05:44,560 --> 00:05:46,120
and that means
engagin' everyone, Cass.
113
00:05:47,340 --> 00:05:48,520
Fans? Sure.
114
00:05:48,650 --> 00:05:50,290
Yeah, that's... that's easy and expected.
115
00:05:50,870 --> 00:05:53,740
But controversy?
Now controversy drives numbers.
116
00:05:53,870 --> 00:05:56,180
That wasn't controversy.
That was a verbal assault.
117
00:05:56,660 --> 00:05:58,380
All right, check this out. Here's the down.
118
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Engagement's up.
119
00:06:01,010 --> 00:06:02,360
Downloads are climbing
120
00:06:02,490 --> 00:06:04,370
and book sales have spiked
since after the call.
121
00:06:05,140 --> 00:06:06,620
Numbers don't lie, Cass.
122
00:06:06,750 --> 00:06:08,030
And you know I'm not
afraid of mixin' things up,
123
00:06:08,060 --> 00:06:09,280
if it helps.
124
00:06:09,410 --> 00:06:10,890
I get it. But I just wasn't prepared.
125
00:06:11,370 --> 00:06:13,240
That's all I'm sayin', is I wanna be ready.
126
00:06:13,370 --> 00:06:14,460
Right.
127
00:06:15,070 --> 00:06:17,760
I thought empowered women
were always battle ready.
128
00:06:18,980 --> 00:06:20,550
Ready in season
and outta season, right?
129
00:06:21,850 --> 00:06:23,130
That's Chapter Two of your book.
130
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Okay.
131
00:06:26,470 --> 00:06:29,780
Do you remember
the fiery-mouthed girl who was
132
00:06:29,910 --> 00:06:31,730
just tryin' to help women pick
up their crown
133
00:06:32,600 --> 00:06:33,390
and pick up their sword?
134
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
Do you remember that?
135
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
I do.
136
00:06:38,740 --> 00:06:40,530
But nobody took you seriously, Cass.
137
00:06:41,790 --> 00:06:42,830
Anita did.
138
00:06:44,220 --> 00:06:46,530
And yes, now, thanks to her and to me,
139
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
you're the brand that people listen to.
140
00:06:51,140 --> 00:06:54,280
Hey, do you really wanna go
back to bein' invisible?
141
00:06:57,150 --> 00:06:59,410
You know my history
with abusive relationships.
142
00:07:01,150 --> 00:07:02,900
Look, Cass.
143
00:07:03,030 --> 00:07:05,310
All right, look, this is the
life that we chose, all right?
144
00:07:05,330 --> 00:07:06,450
The more visibility you get,
145
00:07:06,990 --> 00:07:08,220
the more trolls you're going to attract.
146
00:07:08,250 --> 00:07:09,610
It's the nature of doin' business.
147
00:07:10,160 --> 00:07:11,200
Considerin' all the perks,
148
00:07:12,600 --> 00:07:14,200
I'd say a few nasty words aren't so bad.
149
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
You're leaving?
150
00:07:20,220 --> 00:07:23,350
Manoma Publishing wants ad space
for the podcast, all right?
151
00:07:23,480 --> 00:07:24,960
I'm... I'm negotiatin' the next deal.
152
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
I'll be back.
153
00:07:30,920 --> 00:07:34,100
♪ Now I got my white flag raised ♪
154
00:07:34,230 --> 00:07:35,230
I'll talk to you later.
155
00:07:37,230 --> 00:07:40,190
♪ Got both hands in the air
156
00:07:40,320 --> 00:07:43,410
♪ And -♪ And I won't resist
157
00:07:43,550 --> 00:07:44,590
♪ Won't resist
158
00:07:44,720 --> 00:07:46,070
Mornin', mornin'!
159
00:07:46,940 --> 00:07:49,940
Matcha latte, two teaspoons
of finely ground match a,
160
00:07:50,070 --> 00:07:53,510
a splash of lavender, a squeeze
of lemon, quarter shot of honey.
161
00:07:53,990 --> 00:07:55,430
Prayer for good health, obviously.
162
00:07:55,560 --> 00:07:57,430
And, of course, coconut milk only.
163
00:07:57,560 --> 00:07:59,410
Thank you. You do love me.
Of course.
164
00:07:59,430 --> 00:08:01,890
I don't know why you even bother
with the store-bought nonsense.
165
00:08:01,910 --> 00:08:03,000
I know. You know what?
166
00:08:03,130 --> 00:08:04,870
Last time, Mike, bless his heart, he, uh...
167
00:08:05,480 --> 00:08:06,920
He gave me tea with whole milk.
168
00:08:07,050 --> 00:08:08,660
Luckily, I caught it before sipping.
169
00:08:08,790 --> 00:08:09,920
He's still new.
170
00:08:10,620 --> 00:08:12,740
He must've forgot about
the whole fatal allergy thing.
171
00:08:12,840 --> 00:08:14,450
I know. I could be in the ER or worse.
172
00:08:14,750 --> 00:08:15,750
I've got great news.
173
00:08:16,360 --> 00:08:18,750
We are officially in talks
for a second book deal!
174
00:08:18,880 --> 00:08:21,020
Let's go!
Let's go!
175
00:08:21,150 --> 00:08:23,190
Bestseller number two!
Yes! Oh...
176
00:08:23,320 --> 00:08:25,370
And I pulled up some
of your OG book ideas.
177
00:08:25,500 --> 00:08:26,780
Hmm.
Do you remember these?
178
00:08:26,810 --> 00:08:28,240
Devotionals for Creatives.
179
00:08:28,720 --> 00:08:30,290
Building Resilience Through Prayer.
180
00:08:30,420 --> 00:08:32,900
Oh, and my favorite:
Faith in the Workplace.
181
00:08:33,030 --> 00:08:36,380
Lord have mercy, no.
We need something more edgy.
182
00:08:36,510 --> 00:08:38,150
We need somethin'
that's gonna make waves.
183
00:08:38,990 --> 00:08:41,190
We need somethin' that people
are actually going to buy.
184
00:08:41,210 --> 00:08:42,410
Matter of fact,
let's set up the pitch meeting.
185
00:08:42,430 --> 00:08:43,910
I'll do it in the office.
186
00:08:44,040 --> 00:08:46,130
Actually, it'll be
at their location in Colorado.
187
00:08:46,260 --> 00:08:48,260
And I know usually you
attend meetings with Daniel,
188
00:08:48,390 --> 00:08:49,790
but it'll just be him this time.
189
00:08:52,090 --> 00:08:55,490
This whole outta sync thing
is becomin' way too normal.
190
00:08:56,490 --> 00:08:58,320
Well, I saved the best for last.
191
00:09:00,190 --> 00:09:01,360
What is it?
Open it!
192
00:09:05,630 --> 00:09:06,980
Elevate? Lola, Elevate?
193
00:09:07,110 --> 00:09:08,190
Mm-hmm.
Think about it.
194
00:09:08,330 --> 00:09:09,850
Like, I've always wanted to do
195
00:09:09,980 --> 00:09:11,850
an Empowered Women television show,
196
00:09:12,330 --> 00:09:14,810
the international chapters, a clothing line.
197
00:09:14,940 --> 00:09:17,200
Mm-hmm. I'm so excited for us!
198
00:09:17,330 --> 00:09:19,680
Hi.
Ooh! I love gifts!
199
00:09:19,820 --> 00:09:21,120
What's this?
200
00:09:21,250 --> 00:09:22,710
It came in with the rest of the mail.
201
00:09:22,730 --> 00:09:25,210
Oh, my goodness! It's so cute.
202
00:09:25,340 --> 00:09:26,710
Ooh. Let's see.
It's giving Elevate vibes.
203
00:09:26,740 --> 00:09:28,520
Right?
Okay. Let's see. Open it.
204
00:09:32,310 --> 00:09:33,310
Ooh!
Oh, my God!
205
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Is that maggots?
206
00:09:36,790 --> 00:09:37,620
Is it a joke?
207
00:09:39,620 --> 00:09:40,710
Okay...
What's that.
208
00:09:41,530 --> 00:09:43,880
"'Fear him who can destroy both the soul
209
00:09:44,010 --> 00:09:46,100
and the body, ' Matthew 10:28."
210
00:09:47,890 --> 00:09:49,050
Who would send this?
211
00:09:51,280 --> 00:09:53,460
Maybe it's that caller.
It could be.
212
00:09:53,590 --> 00:09:55,550
I mean, he did sound
angry and unstable.
213
00:09:55,680 --> 00:09:58,240
I mean, he said there's
a special place in hell for me.
214
00:09:58,720 --> 00:10:00,940
We have gotten a bit off message lately.
215
00:10:01,070 --> 00:10:02,590
What do you mean?
You think he's right?
216
00:10:02,860 --> 00:10:04,470
No! No, no. I'm not saying that at all.
217
00:10:04,600 --> 00:10:06,000
I mean, he's definitely outta line.
218
00:10:06,510 --> 00:10:08,340
I'm just sayin' that... I don't know.
219
00:10:08,470 --> 00:10:09,970
We can't be surprised
if people aren't feelin'
220
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
the new direction.
221
00:10:11,650 --> 00:10:14,170
I mean, our focus used
to be about single moms
222
00:10:14,300 --> 00:10:16,570
and your calling,
but now it's about promos.
223
00:10:17,130 --> 00:10:19,830
That is not fair.
I champion women every day.
224
00:10:25,450 --> 00:10:27,690
The last thing the
brand needs is bad publicity,
225
00:10:28,100 --> 00:10:29,420
not while we're gainin' momentum.
226
00:10:30,930 --> 00:10:32,530
Well, Lola thinks that it's a
227
00:10:33,760 --> 00:10:35,930
like a... it's symbolic,
like a Biblical sign of death.
228
00:10:37,500 --> 00:10:39,340
Well, Lola's always been
a little bit dramatic.
229
00:10:39,850 --> 00:10:42,200
Maggots are creepy, but harmless.
230
00:10:43,120 --> 00:10:44,560
Nothin' worth losin' your mind over.
231
00:10:45,470 --> 00:10:48,990
Have you ever thought that,
just maybe, in part,
232
00:10:49,600 --> 00:10:50,910
that this could be your fault?
233
00:10:53,470 --> 00:10:55,820
This again?
I assume you mean the caller?
234
00:10:55,950 --> 00:10:56,950
Yes!
235
00:10:57,040 --> 00:10:58,260
Cassie... I think
236
00:10:58,390 --> 00:11:00,310
he's behind it!
He was just some guy ranting.
237
00:11:00,920 --> 00:11:02,150
Besides, who cares what he thinks?
238
00:11:02,180 --> 00:11:03,480
Maybe we should.
239
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
We've gotten so far
from where we started.
240
00:11:07,530 --> 00:11:10,100
This isn't the way
the world works, all right?
241
00:11:10,230 --> 00:11:11,870
First you give the people what they want.
242
00:11:12,580 --> 00:11:14,060
Then, when you have their attention,
243
00:11:14,760 --> 00:11:15,920
you give them what they need.
244
00:11:16,670 --> 00:11:18,470
The podcast, the book,
the Elevate conference?
245
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
That's why we grind.
246
00:11:21,460 --> 00:11:22,850
You don't back down from bullies.
247
00:11:24,290 --> 00:11:26,290
Nothing gets in our way, right?
248
00:11:28,030 --> 00:11:30,950
All you care about is the brand.
249
00:11:31,080 --> 00:11:32,430
Cass, you are the brand.
250
00:11:32,560 --> 00:11:33,960
It used to be about more than that.
251
00:11:34,080 --> 00:11:37,170
We used to be about more than that.
252
00:11:39,910 --> 00:11:41,850
Baby, when was the last time
we went on a real date?
253
00:11:41,870 --> 00:11:42,870
Cass, I...
254
00:11:44,000 --> 00:11:46,400
Look, I... I... I don't know,
just drinks last week?
255
00:11:46,880 --> 00:11:49,530
That was the podcast mixer. Try again.
256
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Last night.
257
00:11:57,670 --> 00:11:58,830
Three minutes ain't it, baby.
258
00:12:02,800 --> 00:12:05,080
Well, you didn't exactly light
my fire either, sweetheart.
259
00:12:10,510 --> 00:12:11,550
Okay, look, Cass, I'm.
260
00:12:12,070 --> 00:12:13,210
I'm sorry, Okay?
261
00:12:14,770 --> 00:12:16,010
Look, I don't know what's goin' on.
262
00:12:16,030 --> 00:12:17,030
This... This isn't you.
263
00:12:18,120 --> 00:12:19,690
The woman I married was.. Was fearless.
264
00:12:19,820 --> 00:12:21,520
She was... She was strong, unstoppable.
265
00:12:23,910 --> 00:12:25,350
It's not the message that's changed.
266
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
It's you.
267
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
I'll talk to you later.
268
00:12:47,720 --> 00:12:49,370
At the end of your shift,
269
00:12:49,500 --> 00:12:51,460
I'll give you a full tour of the studio,
270
00:12:52,420 --> 00:12:54,180
and you'll want to check
out the Davies home, too.
271
00:12:54,200 --> 00:12:55,550
You'll be drivin' Cassie around.
272
00:12:55,680 --> 00:12:57,880
Yep, and I'll also need
a rundown of her daily schedule.
273
00:12:57,990 --> 00:12:59,840
The more familiar I am
with her routine, the better.
274
00:12:59,860 --> 00:13:02,650
Oh, whatever you need.
Cassie is precious cargo.
275
00:13:02,780 --> 00:13:04,780
Her ministry is important and worldwide.
276
00:13:05,870 --> 00:13:08,570
Are you, um, always this intense?
277
00:13:08,910 --> 00:13:10,650
What? Are you not a believer?
278
00:13:13,140 --> 00:13:16,090
I believe that people should
help themselves and each other.
279
00:13:17,660 --> 00:13:18,700
We'll have to change that.
280
00:13:20,840 --> 00:13:22,160
We were just talkin' about you,
281
00:13:22,190 --> 00:13:23,190
Oh?
Cassie,
282
00:13:23,280 --> 00:13:24,890
meet your new bodyguard, Troy Stamps.
283
00:13:27,670 --> 00:13:30,150
Pleasure to meet you, Cassie.
Mrs. Davies.
284
00:13:30,760 --> 00:13:32,500
And, um, there must be
some kinda mistake
285
00:13:32,630 --> 00:13:34,590
because I did not hire a bodyguard.
286
00:13:35,550 --> 00:13:36,550
Give us a minute, Troy.
287
00:13:39,990 --> 00:13:41,690
I'm sorry. Daniel arranged this.
288
00:13:42,210 --> 00:13:43,610
He called while you were recording.
289
00:13:43,640 --> 00:13:45,250
Mm-hmm.
He said you didn't feel safe.
290
00:13:45,910 --> 00:13:48,350
And he wanted to make sure you
were good while he's traveling.
291
00:13:48,560 --> 00:13:50,520
Maybe. But this is not what I meant.
292
00:13:51,650 --> 00:13:52,890
I mean, I'm sure he meant well.
293
00:13:53,700 --> 00:13:55,350
Well, what do you wanna do?
294
00:13:55,790 --> 00:13:58,530
He's here now. Excuse me.
295
00:14:03,360 --> 00:14:04,750
My apologies.
296
00:14:04,880 --> 00:14:07,930
I am not used to people making
decisions for me.
297
00:14:08,060 --> 00:14:10,850
Well, if it helps,
I have a military background.
298
00:14:10,980 --> 00:14:13,150
I spent the last five years
in private security.
299
00:14:13,280 --> 00:14:14,540
My records are top notch.
300
00:14:15,890 --> 00:14:16,720
You're safe with me.
301
00:14:18,720 --> 00:14:20,640
Um, are you always this confident?
302
00:14:23,030 --> 00:14:24,470
It comes with the territory, ma'am.
303
00:14:26,770 --> 00:14:28,120
So are we good to go?
304
00:14:29,650 --> 00:14:31,340
We're fine.
Okay.
305
00:14:32,170 --> 00:14:33,650
Great! Here.
306
00:14:33,780 --> 00:14:35,370
Let me finish showing you
the rest of the studio.
307
00:14:35,390 --> 00:14:36,830
We're refinishing the.
308
00:14:36,960 --> 00:14:39,240
So, as I mentioned, the studios?
You are going to love it.
309
00:14:39,610 --> 00:14:40,610
Just go to this side.
310
00:14:41,960 --> 00:14:45,620
Now, I normally don't roll with
florals like this, but this.
311
00:14:46,140 --> 00:14:49,100
Cassie, this is a moment.
Yeah, I like it.
312
00:14:49,230 --> 00:14:51,930
It's feminine and beautiful
in a modest way.
313
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
So no pop?
314
00:14:55,240 --> 00:14:57,150
Cassie, we have talked about this.
315
00:14:57,280 --> 00:14:59,590
You are the pop. It's a classic moment.
316
00:14:59,720 --> 00:15:01,070
Yeah, and it doesn't pull focus.
317
00:15:02,290 --> 00:15:04,130
Do you remember
your first speakin' engagement?
318
00:15:04,510 --> 00:15:08,950
Yes, the chapel at that podunk
shelter, the blue dress,
319
00:15:09,080 --> 00:15:10,600
the white shoes.
320
00:15:11,080 --> 00:15:13,160
I knew about two scriptures.
Those women didn't care.
321
00:15:13,210 --> 00:15:15,650
They were just happy
somebody was there.
322
00:15:15,780 --> 00:15:16,780
Mm-hmm.
323
00:15:17,480 --> 00:15:18,910
God may have elevated the platform,
324
00:15:19,040 --> 00:15:20,350
but the work is still the same.
325
00:15:21,740 --> 00:15:24,010
Yeah, but things were so
much simpler back then.
326
00:15:26,660 --> 00:15:28,180
Oh!
What?
327
00:15:28,310 --> 00:15:29,310
I know this dress.
328
00:15:30,320 --> 00:15:32,270
You know this dress, off the runway?
329
00:15:32,400 --> 00:15:35,150
Yeah, my mother has it.
She wore it for her retirement.
330
00:15:35,490 --> 00:15:36,890
Lola...
Really, Lola?
331
00:15:37,760 --> 00:15:40,800
That doesn't mean that...
That's exactly what it means.
332
00:15:41,150 --> 00:15:42,720
Yeah, so it's a no-go.
333
00:15:43,290 --> 00:15:44,570
Let's find somethin' else, please.
334
00:15:44,590 --> 00:15:46,980
Yes, Lola. No worries.
335
00:15:47,120 --> 00:15:48,760
There's plenty more
where this comes from.
336
00:15:48,810 --> 00:15:50,420
Let's go and try on some more pieces.
337
00:15:54,430 --> 00:15:55,950
You must be bored out of your mind.
338
00:15:56,950 --> 00:15:58,910
Oh, no, not at all, used to it.
339
00:15:59,040 --> 00:16:00,480
Yeah.
You good?
340
00:16:01,430 --> 00:16:03,830
Yeah. I... I didn't mean to...
341
00:16:05,740 --> 00:16:07,310
She has impeccable style.
342
00:16:07,440 --> 00:16:08,800
I don't want her to question that.
343
00:16:09,750 --> 00:16:10,970
She has enough on her plate.
344
00:16:11,750 --> 00:16:14,030
I'm supposed to help take things
off of it, not add to it.
345
00:16:14,750 --> 00:16:15,870
You really do have her back.
346
00:16:18,150 --> 00:16:21,240
Yeah, I've known Cass for a long
time, longer than any of this.
347
00:16:23,280 --> 00:16:25,020
Everything she has, she works hard for.
348
00:16:26,150 --> 00:16:28,110
So the love and support
that she gets is deserved.
349
00:16:29,240 --> 00:16:30,870
Now, I'm just usin' my gifts
for organization
350
00:16:30,900 --> 00:16:31,990
to help amplify hers.
351
00:16:33,600 --> 00:16:35,040
Yeah, I see why she keeps you close.
352
00:16:36,120 --> 00:16:38,690
You are some assistant and friend.
353
00:16:39,860 --> 00:16:42,390
Yeah, I'm good at what I do,
354
00:16:42,520 --> 00:16:43,930
but workin' with her makes me better.
355
00:16:43,950 --> 00:16:44,950
Yeah.
356
00:16:48,180 --> 00:16:51,440
Let's see... This is the one.
357
00:16:53,090 --> 00:16:54,640
It's great for a date
night with Daniel,
358
00:16:54,660 --> 00:16:57,320
but is it maybe a little too sexy
359
00:16:57,450 --> 00:16:58,620
for the Elevate conference?
360
00:16:59,360 --> 00:17:03,020
Lola, it's okay for empowered
women to love Jesus
361
00:17:04,280 --> 00:17:05,360
and have a little fun, too.
362
00:17:07,110 --> 00:17:09,200
Yeah, Jay, maybe take a little
bit in the waist.
363
00:17:09,330 --> 00:17:10,590
Okay.
364
00:17:10,720 --> 00:17:11,830
Maybe a little bit shorter.
What you think?
365
00:17:11,850 --> 00:17:13,000
All right. A little shorter?
366
00:17:13,030 --> 00:17:13,900
- Mm-hmm.
- All right. No worries.
367
00:17:14,030 --> 00:17:15,860
I can have it tailored.
Okay.
368
00:17:15,990 --> 00:17:18,100
And then I'll have my assistants
to come and drop it off to you.
369
00:17:18,120 --> 00:17:19,360
Okay.
We'll take it from there.
370
00:17:19,380 --> 00:17:20,840
You always get me right, Jay.
All right.
371
00:17:20,860 --> 00:17:22,250
I love it. Yeah.
372
00:17:22,380 --> 00:17:23,210
Just, uh, send the invoice
to my accountant.
373
00:17:23,340 --> 00:17:24,860
Okay. You know I will.
374
00:17:25,000 --> 00:17:27,240
Oh, well, are you sure you
don't wanna try other options?
375
00:17:27,560 --> 00:17:29,060
People should be focused
on what you're saying,
376
00:17:29,090 --> 00:17:30,310
not what you're wearing.
377
00:17:30,870 --> 00:17:32,790
Lola, I have not lost sight of the plot.
378
00:17:34,000 --> 00:17:36,240
This is just the role we have to
take to get where we're going.
379
00:17:36,270 --> 00:17:37,270
I need to be seen...
380
00:17:39,920 --> 00:17:40,790
And heard.
381
00:17:50,850 --> 00:17:51,950
Anita's office sent over
the prep itinerary this morning.
382
00:17:51,980 --> 00:17:52,980
It's packed.
383
00:17:53,980 --> 00:17:57,290
Q&A sessions, tech rehearsals,
dress rehearsals.
384
00:17:58,330 --> 00:18:00,270
Can I confirm you for the promo
shoot this Friday?
385
00:18:00,290 --> 00:18:01,120
Mm-hmm.
386
00:18:03,990 --> 00:18:06,730
To be honest, havin' Troy
around has been a relief.
387
00:18:07,780 --> 00:18:09,340
I... Whose side are you on, anyway?
388
00:18:10,170 --> 00:18:11,780
Yours always.
389
00:18:13,700 --> 00:18:16,570
But have you noticed
we haven't seen a single piece
390
00:18:16,700 --> 00:18:19,220
of hate mail since he started
screening your correspondence?
391
00:18:19,880 --> 00:18:21,850
I mean, we haven't seen any
of those scary packages lately,
392
00:18:21,880 --> 00:18:23,790
so I'm glad about that.
393
00:18:23,920 --> 00:18:25,520
Yeah, and with Daniel
heading outta town,
394
00:18:25,880 --> 00:18:27,040
it's good havin' Troy around.
395
00:18:29,020 --> 00:18:31,110
It's almost annoying
how good he is at his job.
396
00:18:32,370 --> 00:18:34,060
He's just a lost soul looking to belong.
397
00:18:35,330 --> 00:18:38,850
Girl, lost soul?
Now, you know you ain't blind.
398
00:18:38,980 --> 00:18:41,160
You know he's easy on the eyes.
Really?
399
00:18:41,290 --> 00:18:43,600
Cut it out.
I hadn't noticed.
400
00:18:44,600 --> 00:18:47,210
Okay, Little Miss Perfect.
I seen y'all chattin' it up.
401
00:18:48,430 --> 00:18:50,080
You was just a-gigglin' and smilin'.
402
00:18:50,860 --> 00:18:52,540
Listen, it's okay
to want somethin' for yourself.
403
00:18:52,560 --> 00:18:54,170
There's nothing wrong with that.
404
00:18:54,300 --> 00:18:56,580
Mm... I'm just bein' friendly.
And I have a great job here,
405
00:18:56,610 --> 00:18:58,090
servin' the Lord with my good friend.
406
00:18:58,180 --> 00:18:59,180
What else could I want?
407
00:19:00,400 --> 00:19:02,220
You so saved. I love it.
408
00:19:02,570 --> 00:19:04,090
Well, listen, as your good friend.
409
00:19:04,790 --> 00:19:06,710
I really would love
to see you settled and happy.
410
00:19:07,180 --> 00:19:08,710
You know what would make me happy?
411
00:19:26,730 --> 00:19:29,130
Hello! Hello, ladies! Hi!
412
00:19:29,470 --> 00:19:30,470
Cassie...
How are you?
413
00:19:30,560 --> 00:19:31,690
Photo, please?
Yes.
414
00:19:33,600 --> 00:19:36,040
Nice... Hey, Troy.
415
00:19:36,170 --> 00:19:37,820
It'll just be me and Lola inside.
416
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
And you can wait outside.
417
00:19:39,740 --> 00:19:41,180
Mrs. Davies, there are protocols.
418
00:19:41,960 --> 00:19:44,320
I have to stay with you.
Do you see these amazing women?
419
00:19:44,610 --> 00:19:47,090
They're a part
of a survivor support group,
420
00:19:47,220 --> 00:19:48,680
and they really need the space
to feel safe.
421
00:19:48,700 --> 00:19:50,660
So if you don't mind, just this once,
422
00:19:50,790 --> 00:19:51,970
can we make an exception?
423
00:19:55,410 --> 00:19:56,580
Thank you.
424
00:19:57,800 --> 00:19:59,670
Hi! Hello!
Can I get a selfie?
425
00:20:03,110 --> 00:20:05,020
This is unexpected.
Mm-hmm.
426
00:20:05,850 --> 00:20:08,290
This right here? This is the real Cassie.
427
00:20:09,900 --> 00:20:11,620
Even though you convinced
her to come today?
428
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
I reminded her.
429
00:20:13,770 --> 00:20:16,210
Cassie built this place 'cause she cares.
430
00:20:17,470 --> 00:20:19,520
When it counts, she does the right thing,
431
00:20:20,260 --> 00:20:21,580
whether anyone's watchin' or not.
432
00:20:22,870 --> 00:20:24,480
Cassie, let's all go inside.
433
00:20:35,970 --> 00:20:37,930
Babe, you wouldn't believe the day I had.
434
00:20:38,060 --> 00:20:40,060
We had to file another restrainin' order.
435
00:20:40,540 --> 00:20:41,970
What's this? I thought
436
00:20:42,110 --> 00:20:44,040
I thought Colorado
wasn't until after the weekend.
437
00:20:44,060 --> 00:20:45,590
Well, yeah, I'm just flyin' out early,
438
00:20:45,720 --> 00:20:47,610
gonna meet with the publishers,
have some dinner, drinks,
439
00:20:47,630 --> 00:20:49,510
just to smooth it over a little bit before we
440
00:20:49,810 --> 00:20:51,940
I made dinner reservations
for our anniversary.
441
00:20:55,950 --> 00:20:58,340
Look, you were... you were mad.
So I thought.
442
00:20:59,730 --> 00:21:01,570
I thought you weren't
in the mood to celebrate.
443
00:21:01,650 --> 00:21:04,000
We could've had a conversation.
We could have discussed it.
444
00:21:04,130 --> 00:21:05,630
You could have asked me.
Babe...
445
00:21:05,650 --> 00:21:06,780
We need this, Daniel.
446
00:21:06,910 --> 00:21:09,180
I... I... I know. I know. All right?
447
00:21:09,310 --> 00:21:10,720
But I made the travel
arrangements already.
448
00:21:10,740 --> 00:21:13,180
I c... I can't back out now.
Right...
449
00:21:13,310 --> 00:21:16,790
But look, I promise when
I get back, we'll celebrate.
450
00:21:18,880 --> 00:21:21,710
Gotta get the work done, right?
Have a good time.
451
00:21:48,520 --> 00:21:50,700
"Babe, I'm sorry
about our anniversary."
452
00:21:51,870 --> 00:21:53,440
"We'll have a do over, I promise."
453
00:21:55,000 --> 00:21:57,160
"Hope the little surprise I left
downstairs makes up for it."
454
00:22:50,100 --> 00:22:52,630
Damn it!
I got a key from Daniel,
455
00:22:52,760 --> 00:22:54,170
wanted to be here as soon as he left.
456
00:22:54,190 --> 00:22:55,670
Can you call next time?
457
00:22:56,330 --> 00:22:58,680
Not a problem, ma'am. Hey. What's that?
458
00:22:59,720 --> 00:23:01,000
Nothin'. It's from Daniel.
I need to check that first.
459
00:23:01,030 --> 00:23:02,270
It's nothing. It's from Daniel!
460
00:23:16,260 --> 00:23:18,090
Oh, my God!
What the hell?
461
00:23:24,920 --> 00:23:28,100
"All your pomp has been
brought down to the grave.
462
00:23:28,230 --> 00:23:29,790
"'The maggots are spread out
beneath you
463
00:23:30,880 --> 00:23:33,060
and worms cover you, ' Isaiah 14:11."
464
00:23:34,190 --> 00:23:35,710
It's another threat, like the maggots.
465
00:23:36,980 --> 00:23:38,900
Yeah, but it's different
'cause it's from Daniel.
466
00:23:39,630 --> 00:23:41,430
Would... You think your
husband would do this?
467
00:23:42,110 --> 00:23:43,240
I don't know.
468
00:23:43,370 --> 00:23:44,200
We've been fighting a lot lately,
469
00:23:44,330 --> 00:23:46,330
and he knows I love brioche.
470
00:23:47,160 --> 00:23:48,640
He said he would leave a surprise.
471
00:23:49,730 --> 00:23:52,050
I don't know what to think.
He knows I love Brioche Bakery.
472
00:23:52,470 --> 00:23:53,860
Stay here.
Where are you goin'?
473
00:23:53,990 --> 00:23:54,860
I need to check the house.
474
00:24:05,310 --> 00:24:07,180
Hey, babe. Get the surprise
I left for you?
475
00:24:07,310 --> 00:24:09,070
Daniel, why would you
do something like this?
476
00:24:09,570 --> 00:24:10,810
I know you don't think much of me, but...
477
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
But this?
478
00:24:13,800 --> 00:24:15,540
Cass, you're...
You're breakin' up.
479
00:24:15,670 --> 00:24:17,110
What's... What's... What's goin' on?
480
00:24:17,150 --> 00:24:19,410
This is a gross, horrible prank.
Why would you do that?
481
00:24:19,540 --> 00:24:20,760
Cassie, I don't know what
482
00:24:20,890 --> 00:24:22,240
you're talkin' about, all right?
483
00:24:22,370 --> 00:24:23,670
And we're about to board.
484
00:24:24,240 --> 00:24:26,420
Look, I'll call you when I land.
485
00:24:31,550 --> 00:24:32,790
The perimeter is secure.
486
00:24:33,990 --> 00:24:35,950
I found this in Daniel's study.
Okay.
487
00:24:36,340 --> 00:24:37,470
So let's...
488
00:24:41,210 --> 00:24:43,740
Elevate conference contact.
Maybe this was the surprise?
489
00:24:46,650 --> 00:24:48,570
Stupid of me to think it'd
be something romantic.
490
00:24:51,440 --> 00:24:52,720
I'll check the security footage.
491
00:24:52,830 --> 00:24:54,250
And we need to file a police report.
492
00:24:54,270 --> 00:24:56,930
Uh-uh-uh, Daniel wouldn't
like that, bad press.
493
00:24:57,060 --> 00:24:59,180
I can't do anything without
your consent, Mrs. Davies.
494
00:25:00,020 --> 00:25:02,320
But whoever did this,
they came to your home.
495
00:25:03,110 --> 00:25:04,310
And I won't let them scare me.
496
00:25:07,370 --> 00:25:09,500
Bein' scared doesn't
mean you're not brave.
497
00:25:09,630 --> 00:25:10,630
Hey...
498
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
You got this, okay?
499
00:25:31,920 --> 00:25:33,500
And thank you for this.
You didn't have to make tea.
500
00:25:33,530 --> 00:25:35,130
- Oh, it's no problem.
- Mm-hmm.
501
00:25:35,570 --> 00:25:36,790
There you go.
Mm-hmm.
502
00:25:40,710 --> 00:25:42,580
Mm... Usually Lola only gets this right.
503
00:25:43,620 --> 00:25:45,020
Well, it's my job to pay attention.
504
00:25:46,020 --> 00:25:47,300
Why are you bein' so nice to me?
505
00:25:48,930 --> 00:25:50,490
I'm nice to people when they let me be.
506
00:25:52,240 --> 00:25:54,120
Guess you weren't too
happy to be stuck with me?
507
00:25:56,030 --> 00:25:57,480
Another Christian hypocrite
sellin' faith to make money.
508
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
What's not to like?
509
00:25:58,940 --> 00:26:00,570
Is that what you think?
At first, yeah.
510
00:26:00,600 --> 00:26:02,030
And now?
Nah.
511
00:26:04,120 --> 00:26:06,280
Anybody who shows up for people
when no one's watchin',
512
00:26:06,650 --> 00:26:08,130
like you did with that support group,
513
00:26:08,470 --> 00:26:09,790
earns a little credit in my book.
514
00:26:10,690 --> 00:26:12,610
You know, you really had my back today.
515
00:26:12,740 --> 00:26:13,870
So how about this?
516
00:26:14,740 --> 00:26:17,530
How about we start over as friends?
517
00:26:23,880 --> 00:26:26,360
It would be my pleasure, ma'am.
Ma'am?
518
00:26:27,410 --> 00:26:28,230
Call me Cassie.
519
00:26:33,540 --> 00:26:34,540
Cassie.
520
00:26:53,480 --> 00:26:54,870
Hey.
Hey. Are you okay?
521
00:26:55,000 --> 00:26:56,130
I got Troy's text.
522
00:26:56,260 --> 00:26:57,670
I wanted to make sure you were good.
523
00:26:57,700 --> 00:26:58,980
Yeah, I know. I'm glad you came.
524
00:27:00,830 --> 00:27:01,660
I'm okay.
525
00:27:06,140 --> 00:27:08,800
♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪
526
00:27:08,930 --> 00:27:11,710
♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪
527
00:27:11,840 --> 00:27:14,670
♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪
528
00:27:14,800 --> 00:27:16,190
♪ Catch me 'cause I'm fallin'... ♪
529
00:27:16,330 --> 00:27:17,330
Love that.
530
00:27:18,280 --> 00:27:19,430
Now we got what we need.
Okay!
531
00:27:19,460 --> 00:27:20,740
We can move on to the next look.
532
00:27:20,760 --> 00:27:22,160
Yeah?
I'ma take five.
533
00:27:22,290 --> 00:27:23,160
Okay.
All right?
534
00:27:23,290 --> 00:27:24,290
Thanks.
535
00:27:24,640 --> 00:27:26,200
Cassie!
536
00:27:26,340 --> 00:27:29,820
Oh, my God! You killed it!
Thanks, Jay.
537
00:27:29,950 --> 00:27:33,300
♪ So fire, everything you do
got the perfect time ♪
538
00:27:34,910 --> 00:27:37,390
Lola texted and said
that all ten outlets checked
539
00:27:37,520 --> 00:27:38,610
in for the book signing.
540
00:27:39,130 --> 00:27:41,790
And we're also gonna be live on socials,
541
00:27:42,390 --> 00:27:44,500
and I'm just gonna need some
prep time if I'm gonna be ready.
542
00:27:44,530 --> 00:27:47,440
Prep time? For what?
You look absolutely incredible.
543
00:27:49,710 --> 00:27:52,010
Listen, I know we bonded,
544
00:27:52,140 --> 00:27:54,670
but you can't just say stuff like that.
545
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
It's the truth.
546
00:27:56,630 --> 00:27:59,020
And a compliment from one
friend to another.
547
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
Friend?
548
00:28:02,980 --> 00:28:05,420
All right, fine. You are awful.
549
00:28:05,980 --> 00:28:08,070
You look terrible.
And the camera hated you.
550
00:28:08,200 --> 00:28:09,680
Don't be a jerk.
551
00:28:09,810 --> 00:28:11,140
♪ 'Cause I'm fallin' for you
552
00:28:11,160 --> 00:28:13,640
♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪
553
00:28:14,820 --> 00:28:17,130
Maybe I, um... should go change.
554
00:28:19,000 --> 00:28:20,280
I'll keep my thoughts to myself.
555
00:28:20,300 --> 00:28:22,430
♪ 'Cause I'm fallin' for you
556
00:28:22,570 --> 00:28:25,310
♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪
557
00:28:25,440 --> 00:28:27,140
♪ Boy, you so fine
558
00:28:27,270 --> 00:28:30,050
♪ Everything you do
got the perfect time ♪
559
00:28:31,010 --> 00:28:32,730
Beautiful, Cassie! I love it!
560
00:28:33,710 --> 00:28:34,910
Give me one over the shoulder.
561
00:28:37,280 --> 00:28:40,890
Beautiful... Nice!
562
00:28:43,720 --> 00:28:46,200
Beautiful, Cassie! You look amazing!
563
00:28:47,900 --> 00:28:50,550
♪ Catch me 'cause I'm fallin' for you ♪
564
00:28:50,680 --> 00:28:52,680
♪ Catch me 'cause I'm fallin'
565
00:28:52,810 --> 00:28:53,920
It's a great turnout.
566
00:28:53,940 --> 00:28:55,360
Oh, yes. The biggest one so far.
567
00:28:55,380 --> 00:28:57,020
Empowered women come through.
Right, Cass?
568
00:28:57,080 --> 00:28:58,120
Let's do it.
All right.
569
00:28:59,820 --> 00:29:02,300
Hi, everybody. Hello, hello!
570
00:29:03,000 --> 00:29:05,480
Thank y'all for comin'! Oh, my goodness!
571
00:29:05,610 --> 00:29:06,610
It's so good to see you!
572
00:29:20,230 --> 00:29:21,760
Let's go. Let's go. Go.
573
00:29:23,580 --> 00:29:24,600
Let's just get right...
Okay.
574
00:29:29,630 --> 00:29:31,200
Here's some water.
575
00:29:31,330 --> 00:29:32,960
Do you... Do you really think
that he was tryin' to...
576
00:29:32,980 --> 00:29:34,610
Maybe he was the one
who sent the packages.
577
00:29:34,640 --> 00:29:37,470
Look, look. Forget about him.
Thank God for Troy.
578
00:29:38,550 --> 00:29:39,830
He's doin' what he's paid to do.
579
00:29:45,910 --> 00:29:47,690
The fans are still dying to see you.
580
00:29:47,820 --> 00:29:49,780
So what should I do?
You know what?
581
00:29:49,910 --> 00:29:51,750
Let's... let's...
let's get you back out there.
582
00:29:51,870 --> 00:29:52,870
No, no. She should wait.
583
00:29:54,050 --> 00:29:55,660
No, sit this one out.
She's fine.
584
00:29:59,660 --> 00:30:00,660
What do you say, Cass?
585
00:30:01,230 --> 00:30:02,630
Empowered women come through,
right?
586
00:30:04,280 --> 00:30:06,040
Yeah, the women came
from out of town, and.
587
00:30:07,320 --> 00:30:08,600
I can't... I can't let 'em down.
588
00:30:09,670 --> 00:30:11,330
Thatta girl. All right.
589
00:30:11,460 --> 00:30:13,390
If you get everybody situated,
I'll take care of the media.
590
00:30:13,420 --> 00:30:14,420
Okay.
591
00:30:16,200 --> 00:30:18,770
You got this. I'm proud of you.
It's gonna be okay.
592
00:30:19,510 --> 00:30:20,600
I swear.
593
00:30:21,770 --> 00:30:23,140
Can everybody just calm down?
594
00:30:27,120 --> 00:30:31,000
Hey, keep an eye out.
595
00:30:32,130 --> 00:30:33,350
Cassie Davis, everyone.
596
00:30:56,940 --> 00:30:59,110
Cassie, get yourself together.
597
00:31:02,460 --> 00:31:03,810
I'll keep my thoughts to myself.
598
00:31:24,750 --> 00:31:25,840
What are you doin' here?
599
00:31:25,970 --> 00:31:27,530
I was just doin' a perimeter check.
600
00:31:29,580 --> 00:31:31,540
Daniel told me he'd be
gone for the evening and.
601
00:31:34,370 --> 00:31:36,020
I needed to make sure you were okay.
602
00:31:36,150 --> 00:31:37,150
You saved my life.
603
00:31:39,630 --> 00:31:42,810
I told you, when I'm around, you're safe.
604
00:31:43,510 --> 00:31:48,600
♪ Girl, I always knew
you'd end up right beside me ♪
605
00:31:48,730 --> 00:31:50,450
Takin' care of you is more than just a job.
606
00:31:53,470 --> 00:31:54,600
It's my pleasure.
607
00:31:56,560 --> 00:31:58,090
And you are always good with me.
608
00:32:00,740 --> 00:32:04,180
I got you, Cassie. I got you.
609
00:32:05,920 --> 00:32:08,530
♪ Finally 'bout to put me on
610
00:32:08,660 --> 00:32:11,450
♪ Finna put me on, ooh.
♪ Just to make you true
611
00:32:12,230 --> 00:32:13,230
♪ Oh
612
00:32:20,020 --> 00:32:22,280
David's position of power. Uh, David...
613
00:32:23,850 --> 00:32:25,810
Hey.
Oh.
614
00:32:26,980 --> 00:32:28,610
You drifted off
in the middle of panel prep.
615
00:32:28,640 --> 00:32:30,600
I'm sorry. Caffeine wore off.
I'm a little tired.
616
00:32:30,730 --> 00:32:31,810
Where were we? Go ahead.
617
00:32:34,120 --> 00:32:36,470
Examining power dynamics in the Bible:
618
00:32:36,600 --> 00:32:37,650
David and Bathsheba.
619
00:32:40,080 --> 00:32:42,150
You know, I don't even know
if I can really speak on it.
620
00:32:42,170 --> 00:32:45,440
Like, we never really
hear Bathsheba's perspective.
621
00:32:45,570 --> 00:32:47,350
Like, we don't know.
622
00:32:47,480 --> 00:32:49,610
What if she saw David
and it was consensual?
623
00:32:51,970 --> 00:32:53,440
Well, is that what you intend to say
624
00:32:53,580 --> 00:32:55,820
to all those women who look up
to you and read your book?
625
00:32:56,230 --> 00:32:57,970
Lola, it is the 21st century.
626
00:32:59,060 --> 00:33:00,100
Women are different.
627
00:33:00,760 --> 00:33:02,080
And the truth is still the truth.
628
00:33:03,540 --> 00:33:06,150
Cassie, what is goin' on?
629
00:33:07,070 --> 00:33:08,520
I just feel like you have me in this box.
630
00:33:08,550 --> 00:33:10,260
Like, what I should say
and what I should think
631
00:33:10,290 --> 00:33:11,330
and what I should wear.
632
00:33:11,460 --> 00:33:13,510
Like, am I allowed to evolve?
633
00:33:13,900 --> 00:33:15,380
Yes.
634
00:33:15,510 --> 00:33:18,510
I mean, I'm just
doin' my job, that's all.
635
00:33:18,640 --> 00:33:22,430
Lola, I'm sorry.
No. It's okay. I'm sorry.
636
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Get some rest.
637
00:33:26,740 --> 00:33:28,350
I could use the evening off anyway.
638
00:33:28,480 --> 00:33:29,830
Okay.
Because I have a date.
639
00:33:30,610 --> 00:33:31,610
- A date?
- Mm-hmm.
640
00:33:31,960 --> 00:33:34,270
With who?
With Troy.
641
00:33:35,490 --> 00:33:39,360
Okay. O-okay. Troy.
642
00:33:39,490 --> 00:33:42,620
So when did that happen?
It's new.
643
00:33:42,750 --> 00:33:44,710
It... I'm just as surprised as you are.
644
00:33:45,410 --> 00:33:48,060
But I listened to you,
and I asked him out.
645
00:33:48,930 --> 00:33:50,570
I didn't think he felt that way about me.
646
00:33:50,890 --> 00:33:52,850
And then he said yes.
647
00:33:53,770 --> 00:33:55,510
So what happened to saving his soul?
648
00:33:56,070 --> 00:33:57,990
Well, you were the one
who said I should have
649
00:33:58,120 --> 00:33:59,770
something for myself.
Mm-hmm.
650
00:34:00,900 --> 00:34:02,950
But if you're not okay with it...
651
00:34:03,080 --> 00:34:04,990
Oh, no, no, no. I'm fine, I'm fine.
652
00:34:05,130 --> 00:34:07,020
As a matter of fact: Hey, Troy.
Come here for a second.
653
00:34:12,310 --> 00:34:14,400
I just heard the news. It's great.
654
00:34:15,090 --> 00:34:16,480
I'm so happy for you guys.
655
00:34:17,270 --> 00:34:20,310
Uh, yeah. Um... I hope it's not awkward.
656
00:34:20,440 --> 00:34:21,970
I mean, we all work together, so...
657
00:34:23,100 --> 00:34:25,490
No. I'm fine. Y'all go.
Take the day. Have fun.
658
00:34:26,230 --> 00:34:28,100
Are you sure?
We wouldn't leave you hanging.
659
00:34:28,240 --> 00:34:30,240
Oh, no. I'm... I'm... I'm not a child.
660
00:34:30,890 --> 00:34:33,410
Daniel's comin'.
He'll pick me up. I'll be fine.
661
00:34:34,940 --> 00:34:36,940
Thanks, Cass.
Okay.
662
00:34:37,070 --> 00:34:39,380
Um, can I have a minute?
Mm-hmm.
663
00:34:39,810 --> 00:34:42,080
I better get dressed.
Okay.
664
00:34:43,950 --> 00:34:44,950
Bye. See you later.
665
00:34:46,860 --> 00:34:48,080
Nice.
666
00:34:49,780 --> 00:34:51,170
Goin' on a date?
667
00:34:52,520 --> 00:34:53,870
Just having drinks, Cass.
668
00:34:57,870 --> 00:34:59,050
I need to tell you something.
669
00:34:59,180 --> 00:35:02,310
Stop. We kissed... Doesn't matter.
670
00:35:02,440 --> 00:35:04,400
It was nothin'.
It was somethin' to me.
671
00:35:04,530 --> 00:35:05,530
Mm-hmm. Clearly.
672
00:35:06,530 --> 00:35:08,880
And that's why you're taking her
on a date.
673
00:35:10,540 --> 00:35:12,280
So was... was this, like, your plan?
674
00:35:12,410 --> 00:35:14,980
Like, "I'll come in. I'll have both of 'em."
675
00:35:15,110 --> 00:35:17,130
Like, what... what did you...
What was this? What is this?
676
00:35:17,150 --> 00:35:18,940
What... What...
What? No!
677
00:35:20,420 --> 00:35:21,590
I didn't plan on any of this.
678
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
Especially you.
679
00:35:25,810 --> 00:35:29,470
You know what?
It's fine. Lola's my friend.
680
00:35:29,600 --> 00:35:31,300
I got way too much to lose anyway.
681
00:35:32,390 --> 00:35:34,390
Let's just...
I care about you, Cassie.
682
00:35:35,740 --> 00:35:37,860
And I'm not supposed to care
about you, not like this.
683
00:35:38,260 --> 00:35:39,650
It's my job to protect you.
684
00:35:42,830 --> 00:35:43,920
We crossed a line.
685
00:35:47,100 --> 00:35:50,580
Yeah. Yeah, we crossed the line.
686
00:35:52,150 --> 00:35:54,670
We did and...
And I don't know how to go back.
687
00:35:55,760 --> 00:35:57,150
I don't know that I want to.
688
00:35:59,240 --> 00:36:00,410
I need you.
689
00:36:01,720 --> 00:36:04,460
I can't... Cassie, this...
690
00:36:06,250 --> 00:36:08,160
This is dangerous
and I should... I should
691
00:36:08,290 --> 00:36:09,600
I should go and you...
692
00:36:10,990 --> 00:36:15,040
♪ I couldn't love you any more than I do ♪
693
00:36:16,690 --> 00:36:18,450
I will get on that security detail right now.
694
00:36:18,480 --> 00:36:19,500
Sounds good.
Okay. Thank you.
695
00:36:19,520 --> 00:36:21,570
Hey. Did you forget something?
Yes.
696
00:36:22,390 --> 00:36:25,350
This, your anniversary gift for Daniel.
697
00:36:25,920 --> 00:36:26,960
I had it engraved.
698
00:36:28,090 --> 00:36:30,310
"A cord of three strands
is not easily broken."
699
00:36:31,360 --> 00:36:33,530
You, Daniel, and the Holy Spirit.
700
00:36:34,540 --> 00:36:37,020
Amen. Perfect.
701
00:36:37,150 --> 00:36:38,760
Thanks. Are you sure you're good?
702
00:36:38,890 --> 00:36:41,720
Mm-hmm. I'm fine. Go have fun.
Okay.
703
00:36:44,200 --> 00:36:46,630
♪ Get a little peace in your soul ♪
704
00:36:46,760 --> 00:36:47,810
Dinner was nice.
705
00:36:50,640 --> 00:36:56,470
Daniel... Daniel?
706
00:36:59,390 --> 00:37:00,390
Da...
707
00:37:01,520 --> 00:37:04,090
Could you not be on your phone in bed?
708
00:37:04,570 --> 00:37:05,570
It keeps me up.
709
00:37:07,920 --> 00:37:11,440
Actually, I was thinkin' maybe
the evenin' didn't have
710
00:37:11,570 --> 00:37:12,570
to be over.
711
00:37:13,620 --> 00:37:16,230
I mean, it is our anniversary do-over.
712
00:37:17,010 --> 00:37:18,100
And we haven't even toasted
713
00:37:18,230 --> 00:37:19,840
to your big Elevate conference invite.
714
00:37:21,410 --> 00:37:23,580
Baby, you are on the verge of everything
715
00:37:24,760 --> 00:37:25,760
you ever
716
00:37:26,630 --> 00:37:27,630
wanted.
717
00:37:28,980 --> 00:37:30,020
You should be celebrating.
718
00:37:31,460 --> 00:37:32,550
I'm just really tired.
719
00:37:33,720 --> 00:37:34,730
Some other time, babe.
720
00:37:39,820 --> 00:37:41,820
You know you barely said
two words to me at dinner?
721
00:37:42,520 --> 00:37:43,520
Is it the necklace?
722
00:37:44,820 --> 00:37:46,320
I bought you sapphires
because they're your favorite.
723
00:37:46,350 --> 00:37:48,520
But you obviously hate it.
724
00:37:48,650 --> 00:37:50,150
Don't hate it. I just don't wanna fight.
725
00:37:50,180 --> 00:37:51,870
I'm not fightin' with you, Cass.
726
00:37:53,530 --> 00:37:55,370
Look, you know,
we used to be on the same page:
727
00:37:55,400 --> 00:37:57,750
partners, takin' over the world.
728
00:37:58,660 --> 00:37:59,660
Partners...
729
00:37:59,970 --> 00:38:01,080
What happened to that? What...
730
00:38:01,100 --> 00:38:02,460
Wanna know what happened?
731
00:38:02,710 --> 00:38:05,760
Listen, when it comes to the brand,
732
00:38:06,370 --> 00:38:09,150
when it comes to the work,
baby, we're unmatched.
733
00:38:10,720 --> 00:38:12,420
But maybe that's where it ends.
734
00:38:13,810 --> 00:38:15,090
Wait. Hold on. What... What...
What do you mean?
735
00:38:15,110 --> 00:38:15,850
That's... that's... That's not fair.
736
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
What do you mean?
737
00:38:18,420 --> 00:38:20,010
You don't really wanna do this right now.
738
00:38:20,030 --> 00:38:23,340
You can talk to me. Cass.
Sapphires are your favorite.
739
00:38:23,690 --> 00:38:24,690
Emeralds are mine.
740
00:38:25,560 --> 00:38:27,520
! Look...
Different pages.
741
00:38:27,650 --> 00:38:29,710
You're right. I'm... I'm...
I'm sorry. Hey, look. I'm sorry.
742
00:38:29,740 --> 00:38:31,630
The effort was there.
This is why I said I don't
743
00:38:31,650 --> 00:38:33,350
wanna do this.
744
00:38:33,480 --> 00:38:35,070
It's just a lot on my mind.
It's been a heavy week, babe.
745
00:38:35,090 --> 00:38:37,660
That's... That's why you called
me Troy at dinner, right?
746
00:38:38,620 --> 00:38:40,180
Because there's a lot on your mind?
747
00:38:40,310 --> 00:38:44,010
No, I apologize.
It was an innocent mistake.
748
00:38:44,140 --> 00:38:45,250
It really was.
Are you sure?
749
00:38:45,270 --> 00:38:46,270
Yes.
750
00:38:47,280 --> 00:38:48,640
'Cause I see how you are with him.
751
00:38:50,670 --> 00:38:52,150
You smile more and laugh
752
00:38:53,590 --> 00:38:54,790
just like you used to with me.
753
00:38:56,630 --> 00:38:57,680
You are my husband,
754
00:38:58,980 --> 00:39:00,460
and nothing will ever change that.
755
00:39:02,340 --> 00:39:04,510
Okay, good. Good.
756
00:39:04,640 --> 00:39:06,600
Because, if we need to replace him,
757
00:39:06,730 --> 00:39:08,780
you know, we... we... we...
we can get someone else.
758
00:39:09,950 --> 00:39:12,040
I just wanna go back
to how we were before.
759
00:39:13,390 --> 00:39:15,130
Do you remember?
760
00:39:15,260 --> 00:39:17,700
Like, we... we could barely
keep our hands off each other.
761
00:39:20,140 --> 00:39:21,180
So maybe for tonight...
762
00:39:23,400 --> 00:39:26,100
It's just you and me.
763
00:39:50,300 --> 00:39:52,390
Stop.
764
00:39:56,430 --> 00:39:57,430
Did I do somethin' wrong?
765
00:39:57,560 --> 00:39:59,910
No, no... no.
What is it?
766
00:40:00,610 --> 00:40:03,400
I'm just tired. It's just...
just so much goin' on.
767
00:40:03,530 --> 00:40:04,940
Wait, Cass. Hold... Hold... Hold on.
768
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
I can't.
769
00:40:07,700 --> 00:40:09,020
You don't need to be sorry, baby.
770
00:40:09,140 --> 00:40:11,030
Maybe we could just...
Just some other time, baby.
771
00:40:11,060 --> 00:40:11,930
Talk about it.
772
00:40:31,160 --> 00:40:35,250
"'Let the marriage bed
be undefiled, ' Hebrews 13:4.
773
00:40:36,690 --> 00:40:38,300
I know about you and Troy"?
774
00:40:42,390 --> 00:40:45,790
Hey, thanks for answerin'
my text and coming over.
775
00:40:45,920 --> 00:40:47,240
I don't even know where it came from.
776
00:40:47,270 --> 00:40:48,870
I'm just tryin' to figure it out, like.
777
00:40:50,140 --> 00:40:51,140
I'm sorry, Cassie.
778
00:40:55,450 --> 00:40:56,450
Are you okay?
779
00:40:57,360 --> 00:40:59,890
Yeah... yeah.
780
00:41:03,980 --> 00:41:05,630
I just thought it was over after the guy
781
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
that attacked me was captured.
782
00:41:07,330 --> 00:41:09,260
We'll figure this out, okay?
Let me see the message.
783
00:41:13,680 --> 00:41:15,730
Who could know about us?
I don't know.
784
00:41:15,860 --> 00:41:17,860
We've been careful
since that close call with Lola.
785
00:41:17,990 --> 00:41:20,230
Can we trace it?
Not easily. It's encrypted.
786
00:41:21,690 --> 00:41:23,580
I got a buddy on the force,
might be able to help.
787
00:41:23,610 --> 00:41:26,300
No. No, no, no, no.
Nobody else can know about this.
788
00:41:26,440 --> 00:41:27,830
We gotta handle it ourselves.
789
00:41:28,610 --> 00:41:30,650
I really think it's the person
who sent the maggots.
790
00:41:31,660 --> 00:41:32,810
Let's go back through the footage again.
791
00:41:32,830 --> 00:41:33,830
Okay.
Yeah.
792
00:41:46,110 --> 00:41:47,870
Stop, right there, right there, right there.
793
00:41:48,760 --> 00:41:49,850
How did we miss that?
794
00:41:50,850 --> 00:41:52,350
We assumed the delivery
happened in the morning.
795
00:41:52,370 --> 00:41:54,460
But this is before sunrise.
796
00:41:56,120 --> 00:41:57,250
Look up.
797
00:41:58,690 --> 00:42:00,990
He avoided the cameras.
He knows what he's doin'.
798
00:42:01,120 --> 00:42:02,750
I'll check with Brioche.
See if they remember anything.
799
00:42:02,780 --> 00:42:03,780
Okay. I'm comin'.
800
00:42:04,260 --> 00:42:05,490
I asked you not to call him.
801
00:42:05,520 --> 00:42:07,220
I don't want people
in my private business.
802
00:42:07,350 --> 00:42:09,390
I trust Detective Wilson. He's solid.
803
00:42:09,520 --> 00:42:11,020
Troy, what's good, man?
How you doin', man?
804
00:42:11,050 --> 00:42:12,180
Good to see you.
805
00:42:12,310 --> 00:42:13,790
Hey, thanks for comin' out like this.
806
00:42:13,920 --> 00:42:15,900
Anything for a brother.
Security cameras catch anything?
807
00:42:15,920 --> 00:42:18,530
Partial license plate number.
Think you can run it?
808
00:42:18,660 --> 00:42:19,880
Yeah, I can run this,
809
00:42:20,010 --> 00:42:21,730
but I'll need to see
the footage for myself.
810
00:42:21,750 --> 00:42:22,540
On it!
811
00:42:27,540 --> 00:42:30,590
So you and him?
It's not what you think.
812
00:42:30,720 --> 00:42:31,720
Be careful.
813
00:42:32,940 --> 00:42:35,070
All right, here you go.
Footage is queued up.
814
00:42:35,200 --> 00:42:36,720
I'ma run this, but, with a partial,
815
00:42:36,850 --> 00:42:38,700
it may take a little bit,
so I'll keep you guys posted.
816
00:42:38,730 --> 00:42:40,470
All right. See you. Thank you.
You, too.
817
00:42:40,600 --> 00:42:42,230
Until then, keep your eyes open.
818
00:42:42,250 --> 00:42:44,950
Threats like this rarely
come with just one warning.
819
00:42:50,870 --> 00:42:56,440
♪ Jesus knows our every weakness ♪
820
00:42:58,310 --> 00:43:04,190
♪ Take it to the Lord in prayer ♪
821
00:43:05,750 --> 00:43:08,450
Mm... Oh, girl.
822
00:43:08,580 --> 00:43:10,500
That was one of my mom's favorites.
823
00:43:10,630 --> 00:43:12,760
Yeah, that was great, really great.
824
00:43:13,500 --> 00:43:15,850
And Amazing Grace
always does it for me, too.
825
00:43:16,590 --> 00:43:18,390
Don't you mean
What a Friend We Have in Jesus?
826
00:43:20,510 --> 00:43:22,380
Yes, yes.
827
00:43:22,510 --> 00:43:24,210
And what I meant was,
828
00:43:24,340 --> 00:43:27,210
it's really special that you
would dedicate this to your mom,
829
00:43:27,340 --> 00:43:28,620
you know, being here today.
Thank you.
830
00:43:28,640 --> 00:43:30,440
And I'm sure she'll be
calling you after this.
831
00:43:32,040 --> 00:43:36,740
My mom... will be ca... okay.
I told you that my mom passed.
832
00:43:39,480 --> 00:43:42,880
I am so sorry. I'm so sorry.
Please forgive me.
833
00:43:48,400 --> 00:43:50,580
Again, I am so very sorry,
834
00:43:50,710 --> 00:43:53,030
but thank you so much for being
on today, I appreciate you.
835
00:43:55,060 --> 00:43:56,240
Okay.
836
00:44:25,530 --> 00:44:27,400
Hey. Are you okay?
837
00:44:27,530 --> 00:44:30,920
No, I'm bein' blackmailed.
Wilson was right.
838
00:44:33,620 --> 00:44:34,970
"Change your ways."
839
00:44:35,100 --> 00:44:37,190
"Embrace true biblical values,
or your affair"
840
00:44:39,190 --> 00:44:40,190
"will be exposed."
841
00:44:41,280 --> 00:44:42,280
So they're watching,
842
00:44:43,550 --> 00:44:44,780
and they're hoping
I play the submissive role.
843
00:44:44,810 --> 00:44:46,290
And that is the opposite of who I am.
844
00:44:46,420 --> 00:44:48,070
It's not what I stand for.
845
00:44:48,200 --> 00:44:50,180
Don't let this get to you, okay?
Wilson will take care of it.
846
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
When? When?
847
00:44:53,340 --> 00:44:55,860
This can't happen. We gotta stop.
848
00:44:56,600 --> 00:44:57,650
No, no, no.
849
00:44:57,780 --> 00:44:59,100
Don't make a decision outta fear.
850
00:44:59,600 --> 00:45:01,430
I am tired of being told what to do.
851
00:45:01,560 --> 00:45:03,020
I'm not tryin' to tell you what to do.
852
00:45:03,040 --> 00:45:05,220
It's my marriage. It's my brand.
853
00:45:05,350 --> 00:45:07,700
And it all goes down in flames.
Then what?
854
00:45:08,570 --> 00:45:10,310
Daniel cannot find out.
855
00:45:11,920 --> 00:45:12,790
It's okay.
856
00:45:31,640 --> 00:45:33,900
I'd like to sign off
today with a message to all
857
00:45:34,030 --> 00:45:36,160
of our listeners, friend or foe.
858
00:45:37,560 --> 00:45:41,170
Empowered women are strong
and we are fearless.
859
00:45:42,300 --> 00:45:44,390
And we do not back down from a fight.
860
00:45:45,740 --> 00:45:48,830
And when we want something,
we go after it.
861
00:45:50,530 --> 00:45:55,790
♪ What good is a heart if you
don't love nobody with it ♪
862
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
♪ With it
863
00:45:57,880 --> 00:46:01,580
♪ You might as well throw it away ♪
864
00:46:01,710 --> 00:46:03,540
♪ Away, yeah -♪ Yeah
865
00:46:05,320 --> 00:46:10,890
♪ And what good is a voice if
you don't say nothin' with it ♪
866
00:46:11,020 --> 00:46:12,330
♪ And all you do is lie
867
00:46:12,460 --> 00:46:15,120
What? I can feel you looking at me.
868
00:46:16,990 --> 00:46:18,770
You remind me of
someone I used to know.
869
00:46:20,120 --> 00:46:21,120
Oh.
870
00:46:22,690 --> 00:46:25,690
So you're thinking of another
woman while I'm in your bed?
871
00:46:25,820 --> 00:46:26,820
Ah, Cassie. Come on.
872
00:46:26,910 --> 00:46:28,390
I'm not thinkin' about another woman.
873
00:46:28,430 --> 00:46:31,910
I mean, you said...
I said what? I'm bein' honest.
874
00:46:33,520 --> 00:46:37,570
Can I be honest?
You can. Did you love her?
875
00:46:40,530 --> 00:46:41,620
Very much.
876
00:46:44,140 --> 00:46:45,490
But it wasn't nothin' like this.
877
00:46:45,620 --> 00:46:47,930
♪ In a woman
878
00:46:48,060 --> 00:46:51,280
♪ Would you want her
to waste your time ♪
879
00:46:51,410 --> 00:46:56,940
♪ What good is a house if
you don't put nothin' in it ♪
880
00:46:57,070 --> 00:46:58,810
So what made you change
your mind about us?
881
00:47:00,070 --> 00:47:02,860
♪ No towels for the shower,
no food in the kitchen ♪
882
00:47:02,990 --> 00:47:06,510
This is me making a decision for myself.
883
00:47:07,250 --> 00:47:08,250
Mm.
884
00:47:09,210 --> 00:47:12,350
My mentor said you
have to control the situation.
885
00:47:12,480 --> 00:47:15,390
And this is me controlling the situation.
886
00:47:15,780 --> 00:47:16,860
Does that include your man?
887
00:47:19,920 --> 00:47:20,920
Daniel doesn't care.
888
00:47:22,750 --> 00:47:24,920
As long as the brand is fine, he's fine.
889
00:47:30,150 --> 00:47:31,190
He doesn't deserve you.
890
00:47:34,980 --> 00:47:39,110
♪ I know that boys like havin'
all the girls and bein' ♪
891
00:47:39,980 --> 00:47:41,720
Somewhat about the threat
to expose us?
892
00:47:44,940 --> 00:47:49,560
It's their word against mine,
and I have survived worse.
893
00:47:53,130 --> 00:47:57,870
♪ Days and nights goin' by
894
00:48:00,480 --> 00:48:01,870
No, this is good.
895
00:48:02,000 --> 00:48:03,590
If we move the call up
a couple of days, actually,
896
00:48:03,610 --> 00:48:05,850
we'll be able to put some
pressure on them so they can...
897
00:48:06,840 --> 00:48:07,880
Let me let you go.
898
00:48:09,620 --> 00:48:10,620
Babe, you seen my phone?
899
00:48:12,010 --> 00:48:14,760
Wow. You look stunning.
900
00:48:15,500 --> 00:48:16,500
What's the occasion?
901
00:48:17,760 --> 00:48:19,430
Oh, I'm just trying on some
different silhouettes
902
00:48:19,460 --> 00:48:20,940
to see what works for the conference.
903
00:48:21,020 --> 00:48:23,200
And I gotta get 'em over
to the tailor before I get
904
00:48:23,330 --> 00:48:24,330
to the office.
905
00:48:24,420 --> 00:48:25,900
Um, Troy's usually here by now.
906
00:48:27,550 --> 00:48:30,340
He's not coming in today
or any other day.
907
00:48:31,470 --> 00:48:32,770
The threats have stopped,
908
00:48:32,910 --> 00:48:34,650
and I kept him around
in case we needed him.
909
00:48:36,170 --> 00:48:40,090
But everything's good.
And, most importantly, I'm here.
910
00:48:41,170 --> 00:48:43,790
I don't see a need
for a bodyguard anymore, do you?
911
00:48:45,610 --> 00:48:48,090
You have to stop making these
decisions without me.
912
00:48:48,220 --> 00:48:49,220
Maybe.
913
00:48:50,010 --> 00:48:53,320
But it is a man's prerogative
to protect what's his.
914
00:48:53,450 --> 00:48:54,450
And from now on,
915
00:48:55,580 --> 00:48:58,930
I am going to keep a close eye
on what's mine.
916
00:49:01,980 --> 00:49:04,020
I'm gonna go change for work.
I don't wanna be late.
917
00:49:17,600 --> 00:49:20,690
Your conference outfit is here!
Oh!
918
00:49:20,820 --> 00:49:22,560
I could use some good news.
Mm-hmm.
919
00:49:25,090 --> 00:49:27,000
Ooh. See? Wait.
920
00:49:27,130 --> 00:49:28,960
Have you...
Have you talked to Troy lately?
921
00:49:29,090 --> 00:49:30,750
No.
922
00:49:30,880 --> 00:49:33,660
After we went out, we texted
and we talked a little bit,
923
00:49:33,790 --> 00:49:36,400
but lately he's been a bit distant.
924
00:49:37,010 --> 00:49:38,800
I haven't seen or heard
from him in a while.
925
00:49:39,360 --> 00:49:41,150
Oh, okay. How about this?
926
00:49:42,150 --> 00:49:44,890
How about dinner
at my house tomorrow night,
927
00:49:45,460 --> 00:49:47,020
me and Daniel, you and Troy?
928
00:49:48,110 --> 00:49:49,720
Good food, good conversation,
you know?
929
00:49:49,850 --> 00:49:51,590
It'll give you guys a chance to reconnect.
930
00:49:53,070 --> 00:49:54,070
It's a double date.
931
00:49:56,120 --> 00:49:57,120
You're so cute.
932
00:49:58,690 --> 00:49:59,690
Okay.
933
00:50:01,170 --> 00:50:05,260
Oh, my God! What is this? What is this?
934
00:50:06,170 --> 00:50:07,980
Oh... Just... just calm down.
It's gonna be okay.
935
00:50:15,830 --> 00:50:18,360
"'You're cursed into the fire
936
00:50:18,490 --> 00:50:22,010
that lasts forever', Matthew 25:41."
937
00:50:24,760 --> 00:50:26,020
Oh, God, I can't...
938
00:50:35,290 --> 00:50:36,350
I mean, you should have seen her:
939
00:50:36,380 --> 00:50:37,570
apron on, bunny ears on the side.
940
00:50:37,590 --> 00:50:39,090
Wait. Hold on, hold on, hold on.
941
00:50:39,120 --> 00:50:40,400
All right, pause this for a second.
942
00:50:40,420 --> 00:50:41,950
You lost me at apron.
943
00:50:42,080 --> 00:50:43,960
Miss Fashionista over here
was wearin' an apron?
944
00:50:44,040 --> 00:50:45,540
This one right here was
wearin' an apron,
945
00:50:45,560 --> 00:50:47,650
- old-fashioned apron.
- Old-fashioned apron?
946
00:50:47,780 --> 00:50:49,840
Givin' everything that you...
Are we talking about the same?
947
00:50:49,870 --> 00:50:52,350
That's nice.
Oh, my. Thank you.
948
00:50:52,480 --> 00:50:53,780
That was so cute.
949
00:50:55,000 --> 00:50:57,440
You know, somethin' about
new romance just brings out
950
00:50:57,570 --> 00:50:58,620
the best in me.
951
00:50:58,750 --> 00:51:00,110
Good to hear that.
Yeah.
952
00:51:02,880 --> 00:51:04,470
You know what?
Let's raise a glass to that.
953
00:51:04,490 --> 00:51:06,580
Yeah.
To new romance.
954
00:51:08,020 --> 00:51:09,580
To new romance.
To new romance.
955
00:51:13,850 --> 00:51:16,110
♪ Another one bites the dust -Yes.
956
00:51:16,240 --> 00:51:17,520
Thank you, thank you.
That's a good move.
957
00:51:17,550 --> 00:51:19,380
Nice one. I'ma grab a drink, man.
958
00:51:19,510 --> 00:51:21,570
Oh, no. I'll get it for you.
Oh, no, no, no. Please stay.
959
00:51:21,600 --> 00:51:23,000
Play your game. I'll be right back.
960
00:51:23,210 --> 00:51:24,600
This is good. Yeah.
961
00:51:24,730 --> 00:51:25,900
There she is.
962
00:51:27,470 --> 00:51:28,820
What are you doing in here?
963
00:51:28,950 --> 00:51:31,130
Daniel and Lola are right outside.
964
00:51:31,260 --> 00:51:32,660
They're locked in their chess game.
965
00:51:33,560 --> 00:51:34,800
I told 'em I'd give you a hand.
966
00:51:40,270 --> 00:51:41,830
Why didn't you tell me about the dress?
967
00:51:41,880 --> 00:51:43,310
Because we have enough drama
968
00:51:43,440 --> 00:51:45,360
and Lola shouldn't've said anything.
969
00:51:45,490 --> 00:51:47,290
You don't have to be
tough all the time, okay?
970
00:51:47,400 --> 00:51:49,190
And definitely shouldn't
be takin' chances.
971
00:51:49,670 --> 00:51:51,410
And what does Daniel say?
Doesn't know.
972
00:51:52,840 --> 00:51:54,600
Well, Cassie, if he knew,
he'd bring me back in a second.
973
00:51:54,630 --> 00:51:56,410
Right now, he thinks the threats are over.
974
00:51:56,540 --> 00:51:59,020
And, honestly, I need it to stay that way.
975
00:51:59,150 --> 00:52:00,440
Yeah, but what if somethin' happens?
976
00:52:00,460 --> 00:52:02,980
If he looks too close,
he'll connect the dots.
977
00:52:05,900 --> 00:52:08,470
I don't like it, but you've been right so far.
978
00:52:08,600 --> 00:52:10,880
You know, you didn't give in
and nothing's happened, so...
979
00:52:13,430 --> 00:52:14,910
There's no evidence we're together.
980
00:52:15,740 --> 00:52:18,140
And as long as your buddy Wilson
does his job, we'll be fine.
981
00:52:19,910 --> 00:52:23,000
Ah. You know, honestly?
982
00:52:24,610 --> 00:52:29,140
When Daniel told me he let
you go, I was shocked, but.
983
00:52:31,360 --> 00:52:32,540
I think it's for the best.
984
00:52:37,020 --> 00:52:38,930
We should stop.
Yeah?
985
00:52:42,500 --> 00:52:44,590
You should...
You should go in the other room.
986
00:52:44,720 --> 00:52:45,810
Stop.
987
00:52:47,030 --> 00:52:48,510
Stop. You need to get back in there.
988
00:52:50,250 --> 00:52:52,770
You should, you should...
"You should". I should.
989
00:52:53,690 --> 00:52:55,470
You should.
Do you want me to?
990
00:52:56,040 --> 00:52:58,340
♪ Lay with me
991
00:53:00,430 --> 00:53:02,280
Yeah, I got it, I got it.
All right. We're on the way.
992
00:53:02,300 --> 00:53:03,130
Daniel.
993
00:53:05,700 --> 00:53:07,060
Hey, the desserts are almost done.
994
00:53:07,180 --> 00:53:09,180
There's been a fire at the studio.
995
00:53:10,010 --> 00:53:11,230
We gotta go.
996
00:53:14,580 --> 00:53:15,580
Okay.
997
00:53:17,280 --> 00:53:18,820
It's gonna be fine. It's gonna be fine.
998
00:53:18,840 --> 00:53:19,970
Hey, Detective.
999
00:53:20,100 --> 00:53:21,890
Was anybody hurt, the cleaning crew?
1000
00:53:22,020 --> 00:53:24,170
Thankfully, the fire department
got everyone out just in time.
1001
00:53:24,200 --> 00:53:26,940
Oh, thank God. So how bad was it?
1002
00:53:27,070 --> 00:53:28,720
Fire was contained fairly quickly.
1003
00:53:28,850 --> 00:53:30,350
There'll be minimal structural damage,
1004
00:53:30,380 --> 00:53:31,980
but there will be a lotta smoke cleanup.
1005
00:53:32,030 --> 00:53:33,210
We could be looking at arson.
1006
00:53:34,730 --> 00:53:35,900
The blackmailer.
1007
00:53:38,170 --> 00:53:40,910
Mm... I'm not so sure.
Why not?
1008
00:53:41,040 --> 00:53:42,560
It doesn't really fit the description.
1009
00:53:42,650 --> 00:53:46,130
That's a big leap from
intimidation to destruction.
1010
00:53:46,700 --> 00:53:48,540
So you think somebody else
could be behind this?
1011
00:53:48,570 --> 00:53:49,570
Possibly.
1012
00:53:50,610 --> 00:53:52,450
Whoever it was,
they knew you wouldn't be here.
1013
00:53:53,360 --> 00:53:56,100
This was meant to scare, not harm.
1014
00:53:58,400 --> 00:54:00,100
Okay.
But it does tell us somethin'.
1015
00:54:00,880 --> 00:54:02,100
They know your routine.
1016
00:54:02,230 --> 00:54:03,930
Okay. Thank you. We'll be in touch.
1017
00:54:06,110 --> 00:54:07,670
Any leads on the partial license plate?
1018
00:54:09,330 --> 00:54:12,460
They're still not lettin' us in.
What the detective say?
1019
00:54:12,590 --> 00:54:14,070
We have to wait to assess the damage.
1020
00:54:16,200 --> 00:54:18,120
How are you doin'? Are you okay?
1021
00:54:18,250 --> 00:54:21,510
Like...
No... the studio...
1022
00:54:22,210 --> 00:54:24,250
It's gonna be okay, all right?
We'll get through it.
1023
00:54:31,520 --> 00:54:33,610
You deliberately kept
the dress incident from me,
1024
00:54:33,740 --> 00:54:35,460
which makes me think
what else you're hidin'.
1025
00:54:35,480 --> 00:54:37,010
Stop bein' paranoid.
1026
00:54:37,140 --> 00:54:38,460
I just didn't wanna add
to your stress, that's all.
1027
00:54:38,490 --> 00:54:40,140
But these stress aren't random, Cassie!
1028
00:54:41,140 --> 00:54:42,140
They're personal.
1029
00:54:42,880 --> 00:54:44,300
And you're too damn smart not
to see that.
1030
00:54:44,320 --> 00:54:45,670
Excuse me?
1031
00:54:46,370 --> 00:54:48,340
Weren't you the one that said
it's nothing to worry about?
1032
00:54:48,370 --> 00:54:49,670
Now, all of a sudden,
1033
00:54:49,800 --> 00:54:51,480
you want me to believe
that you're so concerned
1034
00:54:51,500 --> 00:54:52,630
about your product?
1035
00:54:52,760 --> 00:54:54,000
Oh, I mean, you care about your wife.
1036
00:54:54,020 --> 00:54:56,460
Well, of course I care! I love you.
1037
00:54:58,250 --> 00:55:00,250
You think I don't notice
you've been slippin' away?
1038
00:55:00,380 --> 00:55:02,290
I have been working day and night:
1039
00:55:02,420 --> 00:55:05,210
the book, the podcast, the sponsors,
1040
00:55:05,340 --> 00:55:06,340
the Elevate conference!
1041
00:55:06,430 --> 00:55:08,300
All while goin' through this hell!
1042
00:55:10,350 --> 00:55:12,300
And Troy was the only one there
to support me.
1043
00:55:13,780 --> 00:55:16,570
And you let him go without
worrying about how I would feel.
1044
00:55:16,700 --> 00:55:20,050
So excuse me if I'm not buying
your sudden interest
1045
00:55:20,180 --> 00:55:23,840
and your care and concern
for your wife's well-being!
1046
00:55:25,400 --> 00:55:28,540
Okay. All right, let's just...
Let's take a breather, Cass.
1047
00:55:29,760 --> 00:55:32,630
Tonight was a wake-up call, all right?
1048
00:55:32,760 --> 00:55:34,840
I should've took things
more seriously, but I didn't.
1049
00:55:36,810 --> 00:55:38,290
Tell me, tell me how I can fix this.
1050
00:55:38,420 --> 00:55:40,030
I don't think you can.
1051
00:55:47,510 --> 00:55:48,510
I'd like to try.
1052
00:55:51,130 --> 00:55:52,530
So I'm gonna run you a bubble bath.
1053
00:55:54,390 --> 00:55:55,710
I'm gonna make your favorite tea.
1054
00:55:57,650 --> 00:55:59,170
And we're gonna talk about this later.
1055
00:55:59,480 --> 00:56:01,660
♪ But I can't hide the truth ♪
1056
00:56:02,310 --> 00:56:03,960
♪ You know it, too
1057
00:56:07,580 --> 00:56:09,710
♪ Never thought I'd go this far ♪
1058
00:56:10,270 --> 00:56:13,540
♪ Never thought we'd
end up out of love ♪
1059
00:56:13,670 --> 00:56:16,410
♪ So out of touch with you
1060
00:56:18,020 --> 00:56:19,890
Cassie!
1061
00:56:21,900 --> 00:56:24,550
Cassie, what happened?
Are you cut? Are you cut?
1062
00:56:24,680 --> 00:56:26,470
It's not my blood.
It's not your blood?
1063
00:56:26,600 --> 00:56:28,230
What are you talkin' about?
It's not my blood.
1064
00:56:34,390 --> 00:56:35,910
The blood just showed up in the water!
1065
00:56:44,440 --> 00:56:45,660
I got you. I got you.
1066
00:56:48,920 --> 00:56:51,450
I'm right here. I'm right here.
1067
00:56:57,500 --> 00:56:58,500
You're late.
1068
00:56:59,280 --> 00:57:00,060
Sandy Huff is waiting for you
in the recording room.
1069
00:57:00,190 --> 00:57:02,020
Can we please reschedule?
1070
00:57:02,150 --> 00:57:05,030
She's booked until 2050.
We ghost her, we lose her.
1071
00:57:05,850 --> 00:57:07,460
This is what I'm workin' with.
1072
00:57:08,200 --> 00:57:10,680
Okay, maybe a little more concealer,
1073
00:57:10,810 --> 00:57:13,860
blush and lipstick,
and maybe a little prayer?
1074
00:57:14,470 --> 00:57:16,650
Maybe a lotta prayer.
But you're still beautiful.
1075
00:57:17,390 --> 00:57:22,560
Or we could just check my
computer and try to reschedule.
1076
00:57:24,740 --> 00:57:27,260
Oh, my God. Oh, my God!
1077
00:57:27,400 --> 00:57:30,310
No, no, no, no, no, no. No, no!
1078
00:57:31,010 --> 00:57:33,710
Oh, it's still on. Help me, please. No!
1079
00:57:34,970 --> 00:57:39,490
No, no!
1080
00:58:03,560 --> 00:58:04,560
How long?
1081
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
After the worms.
1082
00:58:11,350 --> 00:58:13,010
He was there for me and, um...
1083
00:58:15,140 --> 00:58:18,100
We got close.
I'm hurt.
1084
00:58:20,360 --> 00:58:21,670
But my commitment to you,
1085
00:58:22,930 --> 00:58:26,450
to the work, hasn't changed.
1086
00:58:27,370 --> 00:58:28,240
But this?
1087
00:58:30,720 --> 00:58:31,720
It's not sustainable.
1088
00:58:33,980 --> 00:58:35,290
You've seen it yourself,
1089
00:58:35,420 --> 00:58:37,420
how fast someone falls
after a scandal hits.
1090
00:58:42,990 --> 00:58:44,950
You have to make things right with God.
1091
00:58:47,610 --> 00:58:48,650
You have to end it.
1092
00:58:52,220 --> 00:58:54,870
Great news: Daniel hired me back.
1093
00:58:57,310 --> 00:58:58,310
I thought you'd be happy.
1094
00:59:00,360 --> 00:59:03,140
Troy, I came to tell you that it's over.
1095
00:59:04,580 --> 00:59:06,410
But I wanted to at least tell
you face to face
1096
00:59:07,360 --> 00:59:08,540
that I can't do this anymore.
1097
00:59:09,240 --> 00:59:10,240
Just like that?
1098
00:59:10,890 --> 00:59:12,250
You had to know this would happen.
1099
00:59:13,810 --> 00:59:17,290
Someone was in my most
intimate space, in my bathroom.
1100
00:59:17,420 --> 00:59:19,730
We'll handle that, okay?
Like we've been doin'.
1101
00:59:19,860 --> 00:59:23,950
There's a sex tape of us.
What? How?
1102
00:59:24,470 --> 00:59:26,080
Video encrypted, same as the text.
1103
00:59:26,210 --> 00:59:28,260
But it... it changes everything.
1104
00:59:28,390 --> 00:59:30,070
Wilson is workin' on the plates right now.
1105
00:59:30,170 --> 00:59:31,300
He's got the partial plates.
1106
00:59:31,430 --> 00:59:32,760
We're close to crackin' this, Cassie!
1107
00:59:32,780 --> 00:59:35,090
You can't walk now.
Lola saw the tape.
1108
00:59:36,960 --> 00:59:37,960
Well
1109
00:59:38,000 --> 00:59:39,830
I can't keep doing this to them.
1110
00:59:39,960 --> 00:59:40,960
What about us, Cassie,
1111
00:59:41,050 --> 00:59:42,450
everything that we've been through?
1112
00:59:43,180 --> 00:59:45,270
Don't make this harder than it already is.
1113
00:59:47,100 --> 00:59:48,100
I gotta go.
1114
00:59:50,020 --> 00:59:51,020
I love you.
1115
00:59:58,240 --> 00:59:59,600
Don't say it if you don't mean it.
1116
01:00:00,850 --> 01:00:05,030
♪ They say you make time
for things that you want ♪
1117
01:00:05,160 --> 01:00:06,380
I see you, Cassie.
1118
01:00:06,510 --> 01:00:09,080
♪ Ready to drop it all
1119
01:00:09,210 --> 01:00:10,080
And I love you.
1120
01:00:10,210 --> 01:00:12,170
♪ One more day with you
1121
01:00:12,650 --> 01:00:15,350
♪ They say you're wastin' ♪
1122
01:00:15,480 --> 01:00:18,960
♪ If love ain't the main thing in your life ♪
1123
01:00:19,090 --> 01:00:21,130
♪ Most importantly
1124
01:00:21,260 --> 01:00:26,660
♪ I remind you how much you
mean when I'm lookin' at you ♪
1125
01:00:27,710 --> 01:00:32,230
♪ I'm wantin' to lose somethin' ♪
1126
01:00:33,840 --> 01:00:38,500
♪ Ooh, lookin' at you
1127
01:00:39,720 --> 01:00:44,850
♪ I'm wanting to prove somethin' ♪
1128
01:00:45,640 --> 01:00:50,770
♪ Ooh, I get lost in the light ♪
1129
01:00:50,900 --> 01:00:52,640
♪ Of your skin
1130
01:00:53,250 --> 01:00:56,130
♪ I don't think I'm ready to leave ♪
1131
01:00:56,260 --> 01:00:59,130
♪ I'm caught in your sheets,
I want you to breathe on me ♪
1132
01:00:59,260 --> 01:01:02,000
♪ Till I get lost in you
1133
01:01:02,130 --> 01:01:06,010
♪ When I start, you end who you are ♪
1134
01:01:06,140 --> 01:01:09,750
♪ I am with nothing between,
I'm caught in a dream ♪
1135
01:01:09,880 --> 01:01:13,620
♪ I want you to breathe
on me forever again ♪
1136
01:01:19,710 --> 01:01:20,540
Fake blood?
1137
01:01:41,430 --> 01:01:42,550
It's not what it looks like.
1138
01:01:43,090 --> 01:01:44,870
No more lies, please. Don't lie to me.
1139
01:01:46,570 --> 01:01:50,090
I just wanted us back,
and this was the only way.
1140
01:01:50,220 --> 01:01:53,140
You made me feel
unsafe in my own home.
1141
01:01:53,270 --> 01:01:54,750
You were never in any danger, Cassie.
1142
01:01:54,790 --> 01:01:57,670
I was terrified! I was terrified.
1143
01:01:59,190 --> 01:02:02,410
The worms, the maggots,
the cold... It was all you!
1144
01:02:02,540 --> 01:02:04,980
What are you talkin' about?
No, Cassie, that wasn't me. No!
1145
01:02:06,370 --> 01:02:07,240
Tell the truth.
1146
01:02:10,200 --> 01:02:11,200
Okay.
1147
01:02:13,770 --> 01:02:16,820
The blood was me. The dress was me.
1148
01:02:16,950 --> 01:02:19,080
The fire was me.
But that's it, Cassie, okay?
1149
01:02:19,640 --> 01:02:21,450
I... I... I did it for us to be back together.
1150
01:02:21,470 --> 01:02:23,300
No! It was all you!
1151
01:02:24,170 --> 01:02:25,780
You inserted yourself in my life!
1152
01:02:25,910 --> 01:02:27,310
Cassie, come on. You know that's...
1153
01:02:27,430 --> 01:02:30,650
Podcast caller was you!
The sex tape had to be you!
1154
01:02:30,790 --> 01:02:32,950
I didn't even know who you
were before Daniel hired me!
1155
01:02:33,660 --> 01:02:35,160
Cassie, come on.
You know me better than that.
1156
01:02:35,180 --> 01:02:37,420
I would never hurt you.
You are a liar and a psychopath
1157
01:02:37,440 --> 01:02:38,880
and you will never touch me again!
1158
01:02:39,010 --> 01:02:41,490
No. No. No, no. No.
1159
01:02:42,620 --> 01:02:44,100
You don't mean that, Cassie. Come on.
1160
01:02:44,930 --> 01:02:46,860
Let's just have a conversation
about this, Cassie.
1161
01:02:46,890 --> 01:02:48,630
You'll understand.
No, no.
1162
01:02:49,330 --> 01:02:51,330
Where are you gonna go?
I don't trust you!
1163
01:02:52,020 --> 01:02:53,480
Okay, let's have
a conversation about this.
1164
01:02:53,500 --> 01:02:55,550
Uh-uh! Play with me!
1165
01:02:56,510 --> 01:02:59,160
Please!
Get out of my way!
1166
01:02:59,290 --> 01:03:01,290
I'm not movin' until we talk.
Get outta my way!
1167
01:03:02,470 --> 01:03:03,470
I was there for you!
1168
01:03:15,220 --> 01:03:16,220
There you are.
1169
01:03:17,140 --> 01:03:18,900
I got nervous
when the episode didn't stream.
1170
01:03:20,140 --> 01:03:22,340
I called the studio, but Lola
said you had already left.
1171
01:03:23,660 --> 01:03:26,190
Baby, you... you weren't
answerin' any of my calls.
1172
01:03:27,280 --> 01:03:29,630
I, um... I needed to clear my head,
1173
01:03:29,760 --> 01:03:32,190
so I just went for a walk,
and I left my phone in the car.
1174
01:03:32,330 --> 01:03:34,540
Hey, hey, look,
with everything that's goin' on,
1175
01:03:34,680 --> 01:03:37,500
Cass, you... you can't be out there alone.
1176
01:03:39,550 --> 01:03:40,550
It won't happen again.
1177
01:03:43,770 --> 01:03:45,730
Look, I... I hired Troy back,
1178
01:03:46,430 --> 01:03:48,790
and I... I... I know I should've
talked to you first, but
1179
01:03:49,650 --> 01:03:51,210
all of this is my fault, right?
1180
01:03:51,340 --> 01:03:52,580
That... that... that first call?
1181
01:03:52,610 --> 01:03:54,000
I... I... I put the brand over you
1182
01:03:54,130 --> 01:03:56,050
and I should have never even...
Daniel, stop.
1183
01:03:56,310 --> 01:03:57,350
This is not your fault.
1184
01:03:59,050 --> 01:04:00,050
It's not your fault.
1185
01:04:02,490 --> 01:04:04,750
I lost sight of us. I know that now.
1186
01:04:05,790 --> 01:04:10,490
And I'm sorry.
No. I'm sorry, so sorry.
1187
01:04:11,100 --> 01:04:14,800
Hey, hey, I got you. I promise.
1188
01:04:14,930 --> 01:04:16,850
And I don't want Troy back.
I just want you.
1189
01:04:20,160 --> 01:04:23,120
You really mean that?
Yes. Yes.
1190
01:04:23,250 --> 01:04:25,380
Can we try to start over
and maybe get back
1191
01:04:25,510 --> 01:04:26,900
to how we used to be?
No.
1192
01:04:27,600 --> 01:04:29,990
No, we're gonna be better.
We'll be better.
1193
01:04:33,080 --> 01:04:34,340
I'm a mess.
1194
01:04:34,470 --> 01:04:35,800
The conference
is right around the corner.
1195
01:04:35,820 --> 01:04:36,870
Stop, stop! Look at me.
1196
01:04:37,910 --> 01:04:38,910
You're beautiful.
1197
01:04:40,000 --> 01:04:41,560
You just need a little TLC, that's all.
1198
01:04:42,530 --> 01:04:43,530
Come here.
1199
01:04:46,310 --> 01:04:47,310
I'm so sorry.
1200
01:04:52,100 --> 01:04:53,750
- Thank you.
- Thank you.
1201
01:04:54,540 --> 01:04:56,450
Ooh!
Right?
1202
01:04:57,500 --> 01:04:59,660
You know, I found out that Troy
was behind the threats,
1203
01:05:00,150 --> 01:05:02,370
behind all of it?
What? Are you serious?
1204
01:05:02,500 --> 01:05:04,420
Yes, but he won't be back again.
1205
01:05:05,110 --> 01:05:06,460
Oh...
1206
01:05:06,590 --> 01:05:08,390
Well, I guess me
and you both dodged a bullet.
1207
01:05:08,810 --> 01:05:10,730
And now I just feel like such a fool.
1208
01:05:11,990 --> 01:05:13,990
I'm just glad that God showed us
who he really was.
1209
01:05:14,820 --> 01:05:16,430
And now you can focus on what matters.
1210
01:05:17,430 --> 01:05:19,520
My marriage, my ministry...
1211
01:05:20,390 --> 01:05:22,870
Mm-hmm.
And the Elevate conference.
1212
01:05:23,440 --> 01:05:26,180
You know what? Cheers to that.
Let me go find some bubbly.
1213
01:05:26,310 --> 01:05:27,610
Yes!
Excuse me.
1214
01:05:29,570 --> 01:05:30,750
Oh, gosh.
1215
01:05:39,800 --> 01:05:41,850
"'Your sins have separated you
from your God."
1216
01:05:43,060 --> 01:05:46,810
"'Your sins have hidden his face
from you, ' Isaiah 59:2."
1217
01:05:48,420 --> 01:05:51,120
"Shut down the podcast and
retire the Empower Women brand
1218
01:05:51,250 --> 01:05:53,640
or the sex tape will go live."
1219
01:06:17,360 --> 01:06:18,580
Troy, you dirty bastard!
1220
01:06:18,710 --> 01:06:20,350
Do you really think
you can do this to me?
1221
01:06:21,800 --> 01:06:24,150
There she is, woman of the hour.
1222
01:06:25,540 --> 01:06:27,020
Hey. You're up, sweetheart.
1223
01:06:29,630 --> 01:06:31,290
Y'all, I can't. I can't do it.
1224
01:06:32,370 --> 01:06:33,870
Oh! Whoa!
What are you talkin' about?
1225
01:06:33,900 --> 01:06:36,860
Her other guest, Doctor Carey
and Pastor Deborah Morton,
1226
01:06:36,990 --> 01:06:38,180
they got it; They can handle it.
1227
01:06:38,210 --> 01:06:39,510
I can't do it.
Cass...
1228
01:06:39,640 --> 01:06:41,280
Cass, you've worked
way too hard for this.
1229
01:06:41,780 --> 01:06:43,360
All right? Plus, Anita's dependent on you.
1230
01:06:43,390 --> 01:06:45,820
Listen... Give us a moment, please?
1231
01:06:46,300 --> 01:06:47,300
Okay.
1232
01:06:48,040 --> 01:06:49,870
Thanks, Lola. Hey.
1233
01:06:51,790 --> 01:06:53,480
I need to tell you somethin'.
1234
01:06:53,610 --> 01:06:58,100
Okay, look, whatever it is,
I've got your back, all right?
1235
01:06:58,230 --> 01:07:00,190
A lot's been goin' on, and I'm... I'm sorry,
1236
01:07:00,320 --> 01:07:01,970
especially for my part in it.
1237
01:07:02,580 --> 01:07:04,190
But this is... This is your moment.
1238
01:07:04,320 --> 01:07:07,190
This is you and God's moment, all right?
1239
01:07:07,320 --> 01:07:10,240
So I need you to go out there and shine.
1240
01:07:11,070 --> 01:07:12,520
I need to... I just need
to tell you something.
1241
01:07:12,550 --> 01:07:14,470
One... one second. I'm sorry.
1242
01:07:16,200 --> 01:07:18,070
Okay, look, I... I... I have to take this.
1243
01:07:18,200 --> 01:07:19,720
But just... just... just go out there.
1244
01:07:20,290 --> 01:07:21,570
You're gonna be amazing, all right?
1245
01:07:21,600 --> 01:07:22,920
I love you. I'll be out there watching.
1246
01:07:30,610 --> 01:07:33,440
Please welcome the prima
1247
01:07:33,570 --> 01:07:37,180
empowered woman herself,
Cassie Davies.
1248
01:07:37,310 --> 01:07:40,960
Ooh!
1249
01:07:41,100 --> 01:07:44,230
Yes, Cassie!
1250
01:07:55,500 --> 01:07:56,940
Wow.
1251
01:07:57,070 --> 01:07:58,900
Thank you so much
for that amazing welcome.
1252
01:07:59,030 --> 01:08:02,600
I feel so blessed to be here.
Blessed and well dressed.
1253
01:08:04,730 --> 01:08:06,950
Some of you may know our story,
1254
01:08:07,080 --> 01:08:11,780
but Cassie and I met a few years
ago at this very conference
1255
01:08:11,910 --> 01:08:15,780
in this very room, and, when I met her,
1256
01:08:16,570 --> 01:08:19,130
I felt the glory of God on her.
1257
01:08:20,480 --> 01:08:23,620
I remember feeling
that her life had a calling.
1258
01:08:23,750 --> 01:08:25,360
Do you remember that day we met?
1259
01:08:25,490 --> 01:08:27,330
I do.
Do you remember what I said?
1260
01:08:28,800 --> 01:08:32,490
You told me ministry was
at stake and that I was a voice
1261
01:08:32,630 --> 01:08:33,630
to a generation.
1262
01:08:34,890 --> 01:08:36,980
And what a voice she is.
1263
01:08:38,280 --> 01:08:42,770
Doctor Carey, Pastor Morton,
you have that voice.
1264
01:08:43,330 --> 01:08:46,640
What is it like?
Well, for me, it's a privilege.
1265
01:08:47,990 --> 01:08:52,690
My voice is God's voice, meaning that,
1266
01:08:52,820 --> 01:08:56,480
because I'm a Christian
and I'm to emulate Christ.
1267
01:08:57,430 --> 01:08:59,740
My whole mission and my voice is
1268
01:08:59,870 --> 01:09:01,920
about lettin' people
know how much He loves them.
1269
01:09:02,440 --> 01:09:04,870
Thank you.
So good, so good.
1270
01:09:05,010 --> 01:09:07,960
Having a voice is being empowered.
1271
01:09:08,100 --> 01:09:12,010
It is showing up
as your full, authentic self.
1272
01:09:12,140 --> 01:09:15,190
It is taking up space in every room.
1273
01:09:15,320 --> 01:09:16,890
It is becoming.
1274
01:09:17,020 --> 01:09:19,720
It's doing all that God
intended for you to be and do.
1275
01:09:19,850 --> 01:09:23,110
And so having a voice is a part
of our power.
1276
01:09:23,240 --> 01:09:26,680
All of those things help us
to live in our authentic voice.
1277
01:09:49,350 --> 01:09:50,830
All right, y'all, hold it down.
1278
01:09:51,970 --> 01:09:53,810
- All right, friend.
- All right.
1279
01:09:56,800 --> 01:10:00,230
Anton!
1280
01:10:00,370 --> 01:10:01,370
Anton Bogdan!
1281
01:10:05,630 --> 01:10:07,740
You really thought I wouldn't
track you on that plate?
1282
01:10:19,780 --> 01:10:20,930
You picked the wrong
woman to threaten.
1283
01:10:20,950 --> 01:10:22,470
I didn't threaten anyone.
This you?
1284
01:10:23,430 --> 01:10:24,970
I'm just a driver, man. Someone paid me.
1285
01:10:25,000 --> 01:10:28,520
Then why'd you run, huh?
What, you police? Come on, man.
1286
01:10:28,650 --> 01:10:29,970
I'm not here for that, all right?
1287
01:10:30,050 --> 01:10:31,050
Just tell me the truth.
1288
01:10:31,440 --> 01:10:33,620
Who paid you? And where do they live?
1289
01:10:33,750 --> 01:10:35,150
I don't know, man. I never met her.
1290
01:10:36,230 --> 01:10:37,230
What you mean her?
1291
01:10:38,360 --> 01:10:43,500
And, Cassie, what is it like for
you to lead an authentic life?
1292
01:10:45,450 --> 01:10:48,110
Uh, I think, um
1293
01:10:50,550 --> 01:10:51,830
that it means just being myself.
1294
01:10:53,550 --> 01:10:57,420
This is me making a decision for myself.
1295
01:11:01,160 --> 01:11:03,250
Yes. To... To be yourself.
1296
01:11:04,560 --> 01:11:08,130
And your identity is in the life of Christ.
1297
01:11:09,130 --> 01:11:11,650
Okay. Well, um...
1298
01:11:12,610 --> 01:11:15,740
With your popular podcast
and your bestselling book,
1299
01:11:17,010 --> 01:11:18,180
what is next for you?
1300
01:11:26,930 --> 01:11:27,930
Um...
1301
01:11:29,580 --> 01:11:31,150
You were hired by a woman?
Yes.
1302
01:11:32,460 --> 01:11:34,000
I ran errands for her, man, to that house
1303
01:11:34,020 --> 01:11:35,160
and a studio downtown.
1304
01:11:36,370 --> 01:11:38,510
She paid me good money, man, cash.
1305
01:11:39,550 --> 01:11:41,660
Why should I complain?
Can you tell me anything else?
1306
01:11:41,680 --> 01:11:43,080
I never saw her.
1307
01:11:44,120 --> 01:11:45,820
We talked through phone and text.
1308
01:11:45,950 --> 01:11:47,270
My payments were left in a P.O. box.
1309
01:11:47,300 --> 01:11:50,080
Tell me the truth! Tell me the truth, boy!
1310
01:11:51,950 --> 01:11:52,960
What did she sound like?
1311
01:11:56,260 --> 01:11:58,020
She just kept sayin' that she
was doin' the work
1312
01:11:58,050 --> 01:11:59,270
of the Lord, all right?
1313
01:11:59,400 --> 01:12:01,830
It's about helping her fulfill her purpose.
1314
01:12:01,960 --> 01:12:03,520
Look, I promise you, that's all I know.
1315
01:12:06,670 --> 01:12:07,670
Come on, man.
1316
01:12:14,110 --> 01:12:15,110
Um.
1317
01:12:16,330 --> 01:12:18,200
Meeting you, Anita,
changed everything for me.
1318
01:12:19,900 --> 01:12:22,590
You believed in me
when no one else did.
1319
01:12:24,250 --> 01:12:27,860
And, yes, I have built a powerful brand.
1320
01:12:30,170 --> 01:12:32,340
But it was not built on a solid foundation.
1321
01:12:33,000 --> 01:12:37,350
I need to be seen... and heard.
1322
01:12:43,660 --> 01:12:45,660
I can't keep lying to you.
Cassie.
1323
01:12:48,360 --> 01:12:52,580
I've made big mistakes,
big, big mistakes.
1324
01:12:58,670 --> 01:13:02,200
For the last few months,
uh, I've been, um
1325
01:13:04,030 --> 01:13:05,250
I've been having an affair.
1326
01:13:08,680 --> 01:13:10,470
Girl!
It's over now.
1327
01:13:11,820 --> 01:13:17,130
And, uh, someone found out
and was using it against me.
1328
01:13:17,260 --> 01:13:20,350
And I spent weeks letting
fear call all the shots.
1329
01:13:20,480 --> 01:13:22,480
Lying to protect my image
when I should have been
1330
01:13:22,610 --> 01:13:24,260
living with integrity.
1331
01:13:24,920 --> 01:13:30,010
I hurt people that I love:
my husband, my friend, myself.
1332
01:13:33,880 --> 01:13:38,410
I, um, I stopped seeking God
when I needed Him the most.
1333
01:13:39,800 --> 01:13:42,940
Instead of running to Him,
I ran from Him.
1334
01:13:45,070 --> 01:13:48,680
And so I told myself
that I was protecting my brand.
1335
01:13:49,460 --> 01:13:53,120
And, all the while,
I was just avoiding the truth.
1336
01:13:55,690 --> 01:13:59,210
So I know that I have, um, lost your trust
1337
01:14:02,610 --> 01:14:04,780
and it's the consequence of my choices.
1338
01:14:06,260 --> 01:14:09,090
But I refuse to keep pretending.
1339
01:14:10,750 --> 01:14:13,620
And I refuse to keep living afraid.
1340
01:14:16,530 --> 01:14:17,530
So this is me,
1341
01:14:19,800 --> 01:14:21,410
standing in the light of the truth,
1342
01:14:22,890 --> 01:14:24,540
no matter what it costs.
1343
01:14:35,940 --> 01:14:38,380
I'm sorry. I'm so... I am so sorry.
1344
01:14:39,560 --> 01:14:41,730
I'm sorry.
1345
01:14:42,080 --> 01:14:43,820
I love you.
I'm sorry.
1346
01:14:46,390 --> 01:14:51,790
Courage, truth, love, and light.
1347
01:14:52,960 --> 01:14:54,750
May you all have a beautiful day.
1348
01:14:55,530 --> 01:14:57,880
Daniel! Daniel, please. Please!
Don't... Don't...
1349
01:14:58,010 --> 01:14:59,510
Don't... Don't touch me.
I'm sorry!
1350
01:14:59,530 --> 01:15:01,270
I'm sorry. I'm...
Do not!
1351
01:15:01,400 --> 01:15:03,190
You made me think it was me
this entire time!
1352
01:15:03,320 --> 01:15:04,910
I'm sorry!
You made me believe it was me
1353
01:15:04,930 --> 01:15:06,690
and me alone that was
destroyin' our relationship!
1354
01:15:06,710 --> 01:15:09,370
Meanwhile, you...
I know. I'm sorry. Please.
1355
01:15:10,410 --> 01:15:12,550
Please! I'm sorry. I'm so sorry.
1356
01:15:12,680 --> 01:15:14,510
And this is how I find out?
I know. I...
1357
01:15:16,510 --> 01:15:18,110
I... I don't even recognize you anymore.
1358
01:15:21,290 --> 01:15:22,430
I'm sorry.
1359
01:15:35,000 --> 01:15:36,610
And you are always good with me.
1360
01:15:39,180 --> 01:15:40,490
I got you, Cassie.
1361
01:15:46,100 --> 01:15:49,240
You look like you're in shock.
Here, drink this.
1362
01:15:50,060 --> 01:15:51,060
What's that smell?
1363
01:15:52,190 --> 01:15:53,790
It's fine. It's just a new brand of tea.
1364
01:15:54,850 --> 01:15:56,170
Go ahead. It'll calm your nerves.
1365
01:15:58,110 --> 01:15:59,110
Thank you.
1366
01:16:03,380 --> 01:16:04,640
I couldn't even get that right.
1367
01:16:05,730 --> 01:16:07,010
I did the right thing, didn't I?
1368
01:16:07,040 --> 01:16:08,730
I was... I was supposed to tell the truth.
1369
01:16:09,780 --> 01:16:11,210
I couldn't let Troy win.
1370
01:16:12,950 --> 01:16:15,060
I... I need to talk to Daniel.
Do you know where he is?
1371
01:16:15,090 --> 01:16:17,610
I can't go back out there.
I'll pull your car to the back
1372
01:16:17,740 --> 01:16:19,180
and you can slide out the side door.
1373
01:16:19,530 --> 01:16:20,750
I don't deserve you.
1374
01:16:33,500 --> 01:16:35,060
We're not gettin' off that easy.
1375
01:17:05,140 --> 01:17:06,140
It was you?
1376
01:17:08,230 --> 01:17:09,580
You gave me no choice.
1377
01:17:11,060 --> 01:17:12,620
You could do this to me?
1378
01:17:13,230 --> 01:17:15,320
I stood by your side
from the very beginning.
1379
01:17:15,760 --> 01:17:17,240
You were on fire for God,
1380
01:17:18,020 --> 01:17:20,110
pure and focused!
1381
01:17:21,460 --> 01:17:25,420
Then it was the fame, the ego, and Troy.
1382
01:17:27,200 --> 01:17:28,250
You lost your way.
1383
01:17:28,900 --> 01:17:33,340
You blackmailed me! You stalked me!
1384
01:17:34,780 --> 01:17:36,780
You call that real friendship?
1385
01:17:36,910 --> 01:17:39,430
So then each of us will give
an account of ourselves to God.
1386
01:17:40,780 --> 01:17:43,610
I wanted to wake you up,
to remind you of the promise,
1387
01:17:43,740 --> 01:17:45,260
the impact, that we set out to make!
1388
01:17:46,790 --> 01:17:48,140
That day at the promo shoot?
1389
01:17:49,140 --> 01:17:50,920
I saw you enjoy flirting with each other.
1390
01:17:52,580 --> 01:17:54,160
And when I sent that first text message,
1391
01:17:54,190 --> 01:17:55,800
I hope it scared you straight.
1392
01:17:55,930 --> 01:17:56,930
But when it didn't,
1393
01:17:58,490 --> 01:18:00,190
I put a camera inside of your office.
1394
01:18:01,280 --> 01:18:02,630
I didn't know what else to do!
1395
01:18:03,590 --> 01:18:05,650
The Cassie I knew would
have never betrayed her vows!
1396
01:18:05,680 --> 01:18:08,640
You could've come to me as a real sister.
1397
01:18:09,330 --> 01:18:12,200
As a sister in Christ, not like this.
1398
01:18:13,640 --> 01:18:16,950
I sinned against God, not you!
1399
01:18:17,080 --> 01:18:18,300
But would you hear Him?
1400
01:18:19,210 --> 01:18:21,530
Because I tried to help you,
but you wouldn't listen to me.
1401
01:18:21,910 --> 01:18:24,560
What you did was criminal!
1402
01:18:25,830 --> 01:18:27,790
Do you think that heaven
is smiling on you?
1403
01:18:29,480 --> 01:18:30,740
I hated hurting you,
1404
01:18:31,790 --> 01:18:33,670
but I didn't know what else
to do but to end it!
1405
01:18:34,790 --> 01:18:36,790
Yeah, well, I hate I let you down, too.
1406
01:18:37,530 --> 01:18:41,230
But the secret is out.
I'm free and it's over now.
1407
01:18:41,360 --> 01:18:42,890
So I guess we don't have to worry.
1408
01:18:44,280 --> 01:18:46,370
I can't... I can't breathe.
1409
01:18:46,500 --> 01:18:47,500
The tea!
1410
01:18:48,980 --> 01:18:50,290
What did you do?
1411
01:18:50,420 --> 01:18:51,920
Let me help you.
What did you do?
1412
01:18:51,940 --> 01:18:53,530
Let me help you!
No! What did you do?
1413
01:18:53,550 --> 01:18:54,860
Cassie, please, let me help you!
1414
01:18:54,990 --> 01:18:57,470
Please, Cassie! Cassie!
Back away, back away!
1415
01:18:58,250 --> 01:18:59,640
The EpiPen!
Cassie, look at me.
1416
01:18:59,770 --> 01:19:01,910
What's wrong?
Get the EpiPen, please!
1417
01:19:08,220 --> 01:19:11,350
Sit up, sit up, sit up. Head up.
Breathe in. That's right.
1418
01:19:11,740 --> 01:19:13,460
In and out, in and out.
1419
01:19:24,450 --> 01:19:26,800
And how's the patient?
Alive.
1420
01:19:27,710 --> 01:19:28,870
I'm sorry to hear about Lola.
1421
01:19:30,460 --> 01:19:32,720
Troy told me he suspected her,
so we had to take her in.
1422
01:19:33,330 --> 01:19:34,330
It was for your safety.
1423
01:19:35,850 --> 01:19:37,050
I knew we had our differences,
1424
01:19:37,120 --> 01:19:39,940
but I never suspected it was her.
1425
01:19:41,950 --> 01:19:44,040
Made peace with it.
And you and Troy?
1426
01:19:45,600 --> 01:19:46,930
You don't have to worry about that.
1427
01:19:46,950 --> 01:19:47,950
It's over.
1428
01:19:48,950 --> 01:19:50,390
Well, take care of yourself, Cassie.
1429
01:19:57,610 --> 01:19:58,810
Why didn't you tell the truth?
1430
01:20:01,530 --> 01:20:05,320
You saved my life.
And you tried to warn me.
1431
01:20:07,230 --> 01:20:08,230
I'd say we're even.
1432
01:20:08,930 --> 01:20:10,530
If something had
happened to you, Cassie,
1433
01:20:12,020 --> 01:20:13,020
I'd never forgive myself.
1434
01:20:14,460 --> 01:20:15,620
How did you know it was Lola?
1435
01:20:18,370 --> 01:20:19,810
She tried to mask her worship of you
1436
01:20:19,940 --> 01:20:21,220
with care and friendship, but
1437
01:20:22,680 --> 01:20:23,990
it was always too intense.
1438
01:20:26,030 --> 01:20:28,110
Once I realized the threats
were coming from a woman,
1439
01:20:28,950 --> 01:20:30,190
wasn't hard to put it together.
1440
01:20:31,080 --> 01:20:34,520
I never thought she would put
milk in my tea knowin'
1441
01:20:34,650 --> 01:20:38,130
that I'm deathly allergic, but I didn't.
1442
01:20:39,570 --> 01:20:41,850
I didn't see her coming just
like I didn't see you comin'.
1443
01:20:47,750 --> 01:20:48,840
Cassie, I messed up.
1444
01:20:50,620 --> 01:20:53,100
But when I told you that
I loved you, that is real.
1445
01:20:55,370 --> 01:21:00,630
I know we can't be together,
but I needed you to know that.
1446
01:21:01,980 --> 01:21:03,740
You showed up when I was
drowning in a version
1447
01:21:03,770 --> 01:21:06,030
of myself I created.
1448
01:21:07,810 --> 01:21:09,640
And yeah, it felt good to be rescued, but.
1449
01:21:12,430 --> 01:21:16,040
Troy, we hurt people,
people who didn't deserve it.
1450
01:21:18,130 --> 01:21:20,390
I allowed you to fill a place and a space
1451
01:21:20,520 --> 01:21:23,130
that should have been reserved for,
1452
01:21:23,700 --> 01:21:25,140
for God and for my husband.
1453
01:21:26,830 --> 01:21:28,570
I'm so sorry I opened that door.
1454
01:21:31,530 --> 01:21:35,060
You were already waverin' in
your faith and I made it worse.
1455
01:21:38,190 --> 01:21:41,370
So as I try to find my way back to God,
1456
01:21:41,500 --> 01:21:45,770
I hope that you can find faith.
1457
01:21:47,110 --> 01:21:48,590
And I hope God finds you.
1458
01:21:51,210 --> 01:21:56,170
But you know we can't be together, so.
1459
01:21:58,560 --> 01:21:59,560
I'll be prayin' for you.
1460
01:22:03,780 --> 01:22:04,610
Goodbye, Troy.
1461
01:22:15,190 --> 01:22:16,060
Bye, Cassie.
1462
01:22:26,240 --> 01:22:27,940
You still look up to Cassie?
1463
01:22:28,070 --> 01:22:30,940
Turns out she's just another
Bible-thumping hypocrite.
1464
01:22:32,730 --> 01:22:34,160
What would Jesus do?
1465
01:22:34,730 --> 01:22:36,820
Not screw the help, that's for sure.
1466
01:22:39,080 --> 01:22:42,650
Empowered Women my ass.
More like warrior slut.
1467
01:22:59,840 --> 01:23:02,710
Cassie, I see you.
1468
01:23:03,190 --> 01:23:05,060
When was the last time you bathed?
1469
01:23:06,760 --> 01:23:08,240
My life is a mess right now.
1470
01:23:09,460 --> 01:23:11,760
The last thing I'm worried
about is what I look like.
1471
01:23:12,900 --> 01:23:14,680
Doctor Anita, I'm so sorry.
1472
01:23:15,590 --> 01:23:19,250
You gave me everything
and I messed it up.
1473
01:23:20,250 --> 01:23:22,250
Maybe you were right.
It was just too much.
1474
01:23:22,780 --> 01:23:23,990
I just wasn't ready.
1475
01:23:25,650 --> 01:23:27,870
I just feel so small and so worthless.
1476
01:23:28,000 --> 01:23:31,180
You are not worthless. You are chosen.
1477
01:23:32,960 --> 01:23:34,310
Some of this is on me.
1478
01:23:35,310 --> 01:23:38,440
When I first met you, you
were just a babe in the faith.
1479
01:23:39,010 --> 01:23:42,400
And I gave you a platform.
But you had no roots.
1480
01:23:43,840 --> 01:23:48,980
In the Book of Hebrews it says,
"Solid food is for the mature".
1481
01:23:50,280 --> 01:23:52,260
Somewhere along the line,
I just made it all about me.
1482
01:23:52,280 --> 01:23:55,030
I lost everything, everyone.
1483
01:23:56,680 --> 01:23:58,220
I don't know how to come back from this.
1484
01:23:58,250 --> 01:23:59,550
Well, you didn't lose me.
1485
01:24:00,680 --> 01:24:03,770
I'll walk with you
through this if you want me to.
1486
01:24:03,900 --> 01:24:07,560
Yes. Just tell me what to do.
Start by repenting.
1487
01:24:07,860 --> 01:24:09,820
Nobody wants to listen to me.
1488
01:24:09,950 --> 01:24:13,130
Make amends to the one who never
stopped listenin' to you.
1489
01:24:15,570 --> 01:24:21,270
"Then you can call
on me and come pray to me.
1490
01:24:21,400 --> 01:24:26,060
"And I will listen to you." Jeremiah 29:12.
1491
01:24:28,490 --> 01:24:29,580
He's listening now.
1492
01:24:31,970 --> 01:24:35,240
God, Father, please hear us.
1493
01:24:37,200 --> 01:24:38,240
Love on my sister.
1494
01:24:40,070 --> 01:24:41,770
Give her the strength that she needs
1495
01:24:41,900 --> 01:24:43,600
to go through with this, Lord.
1496
01:24:44,380 --> 01:24:45,950
Wrap her in Your love.
1497
01:24:48,600 --> 01:24:50,600
In Jesus name.
In Jesus name.
1498
01:24:52,300 --> 01:24:53,300
He's listening.
1499
01:25:09,270 --> 01:25:10,450
Father, I'm here,
1500
01:25:12,150 --> 01:25:16,110
and I don't have the right words to say,
1501
01:25:20,020 --> 01:25:23,110
just this pain in my chest
and this hole in my soul.
1502
01:25:24,810 --> 01:25:26,990
Father, I have made a mess of my life.
1503
01:25:28,340 --> 01:25:31,470
Oh, I chose my flesh over my faith.
1504
01:25:31,600 --> 01:25:33,560
And I broke covenant with You, God.
1505
01:25:34,950 --> 01:25:37,560
And I broke my covenant
with Daniel and, Father,
1506
01:25:38,950 --> 01:25:42,390
I'm just asking if you
will please forgive me?
1507
01:25:43,830 --> 01:25:45,220
Please forgive me.
1508
01:25:52,750 --> 01:25:55,620
I've had to face hard truths about myself,
1509
01:25:56,930 --> 01:25:59,760
like how easy it was to get
swept up in a version of me
1510
01:25:59,890 --> 01:26:01,110
that wasn't fully real.
1511
01:26:02,110 --> 01:26:04,940
I built a brand meant
to empower women to be bold
1512
01:26:05,070 --> 01:26:07,240
and generous and God-led.
1513
01:26:07,770 --> 01:26:09,810
But somewhere along the way,
1514
01:26:09,940 --> 01:26:13,770
I stopped living that truth and
it became about being admired
1515
01:26:13,900 --> 01:26:15,430
and seen and liked.
1516
01:26:16,950 --> 01:26:19,950
I broke the commandment
thou shalt not commit adultery.
1517
01:26:20,910 --> 01:26:24,130
Not only did I betray
my marriage, I lost myself.
1518
01:26:26,350 --> 01:26:29,700
I'm doing the work to find my true voice,
1519
01:26:30,310 --> 01:26:32,880
even when it's raw
and even when it hurts
1520
01:26:33,840 --> 01:26:35,530
because that's where the real strength is.
1521
01:26:36,400 --> 01:26:39,010
And, honestly, I'm just
grateful for second chance.
1522
01:26:40,320 --> 01:26:42,400
I really appreciate
your honesty, Cassie.
1523
01:26:43,150 --> 01:26:45,550
God bless you.
Thank you so much for calling.
1524
01:26:47,850 --> 01:26:52,510
♪ Well
1525
01:26:52,640 --> 01:26:56,990
♪ Right about now
1526
01:26:57,120 --> 01:27:01,990
♪ Good God, I feel alright
Right now, I feel alright ♪
1527
01:27:02,120 --> 01:27:04,210
♪ Today, I feel alright
1528
01:27:04,780 --> 01:27:06,870
♪ And ain't nothin'
gonna bring me down ♪
1529
01:27:07,000 --> 01:27:10,570
♪ 'Cause I feel alright
Right now, I feel alright ♪
1530
01:27:10,700 --> 01:27:12,870
♪ Now let me tell you, I feel alright ♪
1531
01:27:13,400 --> 01:27:15,400
♪ And ain't nothin'
gonna bring me down ♪
1532
01:27:15,530 --> 01:27:17,880
♪ 'Cause I'm blessed -♪ Blessed
1533
01:27:18,010 --> 01:27:19,840
♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah
1534
01:27:19,970 --> 01:27:22,140
♪ I'm blessed -♪ Blessed
1535
01:27:22,280 --> 01:27:23,930
♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah
1536
01:27:24,060 --> 01:27:26,500
♪ I'm blessed -♪ Blessed
1537
01:27:26,630 --> 01:27:28,410
♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah
1538
01:27:28,540 --> 01:27:30,680
♪ I'm blessed -♪ Blessed
1539
01:27:30,810 --> 01:27:32,940
♪ Yeah, yeah, yeah -♪ Yeah, yeah, yeah
1540
01:27:33,070 --> 01:27:36,720
♪ I woke up this mornin'
with dancin' in my feet ♪
1541
01:27:36,860 --> 01:27:41,080
♪ I'll be singin' hallelujah,
thank You for my heartbeat ♪
1542
01:27:41,210 --> 01:27:45,080
♪ I'm giving You the glory
'cause You've been good to me ♪
1543
01:27:45,210 --> 01:27:47,530
♪ Now, I ain't gon' be selfish,
can't keep it just for me ♪
116029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.