Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,661 --> 00:00:37,140
Next.
2
00:00:40,341 --> 00:00:42,901
- How long is this for?
- A week.
3
00:00:43,061 --> 00:00:44,699
A week?
4
00:00:44,861 --> 00:00:47,773
If we all pull together,
we'll be right as rain.
5
00:01:01,741 --> 00:01:04,096
- Shall we get you that?
- Mm.
6
00:01:08,421 --> 00:01:10,651
Boy: What was
the great victory like?
7
00:01:10,821 --> 00:01:13,210
Amy: It was hard.
A lot was lost.
8
00:01:13,381 --> 00:01:15,258
Man: Celebrate what we have.
9
00:01:15,421 --> 00:01:17,332
Celebrate the miracle.
10
00:01:19,541 --> 00:01:21,213
Your husband will come back.
11
00:01:24,101 --> 00:01:25,819
Yes, of course.
12
00:03:06,381 --> 00:03:07,973
Amy?!
13
00:03:15,021 --> 00:03:16,534
Amy?!
14
00:04:36,141 --> 00:04:37,779
Man: Where are ya?!
15
00:04:40,101 --> 00:04:41,898
I know you're there.
16
00:04:46,381 --> 00:04:48,053
Come out here!
17
00:04:52,341 --> 00:04:54,059
I know you're there!
18
00:05:02,621 --> 00:05:04,418
I saw you.
19
00:05:18,741 --> 00:05:20,060
Excuse me, miss.
20
00:05:20,221 --> 00:05:22,098
A man with a border terrier,
have you seen him?
21
00:05:22,261 --> 00:05:23,979
- No, I'm so sorry.
- Fred: Amy!
22
00:05:24,141 --> 00:05:25,369
Amy!
23
00:05:30,221 --> 00:05:31,779
Amy, the refugees
have stopped coming.
24
00:05:31,941 --> 00:05:33,821
There's not a single one
from horsell or woking.
25
00:05:34,821 --> 00:05:37,051
But the... the fire
must have died down.
26
00:05:37,221 --> 00:05:38,893
Maybe... maybe he's just hurt.
27
00:05:39,061 --> 00:05:41,052
If he doesn't turn up, then...
28
00:05:41,221 --> 00:05:42,654
Then I'll go back.
29
00:05:42,821 --> 00:05:44,891
And what's to be done
if he never does?
30
00:05:45,061 --> 00:05:46,380
What?
31
00:05:46,541 --> 00:05:48,020
What's to be done
about this child?
32
00:05:48,181 --> 00:05:49,739
That is not your concern.
33
00:05:49,901 --> 00:05:51,477
Well, if anything
has happened to George,
34
00:05:51,501 --> 00:05:52,820
I rather think it is my concern.
35
00:05:52,981 --> 00:05:54,573
I don't need your help!
36
00:05:54,741 --> 00:05:56,493
Neither of us need your help!
37
00:05:57,781 --> 00:06:00,090
Well, perhaps he's gone
back to his wife!
38
00:06:01,181 --> 00:06:04,093
Oh, is this the punishment
you had in mind?
39
00:06:04,261 --> 00:06:06,729
Is this the wages of our sin?
40
00:06:19,821 --> 00:06:21,732
It's between us and the town.
41
00:06:23,261 --> 00:06:25,980
That's where she
was headed, my wife.
42
00:06:26,141 --> 00:06:28,097
It's no kindness
to the right sort of wife
43
00:06:28,261 --> 00:06:29,899
to make her a widow.
44
00:06:31,581 --> 00:06:33,572
She's expecting
a child, actually.
45
00:06:35,741 --> 00:06:37,538
I'm going to be a father.
46
00:06:44,061 --> 00:06:45,540
I was...
47
00:06:47,141 --> 00:06:51,851
Buried under half a ton
of earth, it felt like.
48
00:06:53,701 --> 00:06:55,100
Except it wasn't earth.
49
00:06:55,261 --> 00:06:57,217
It was, uh...
50
00:06:57,381 --> 00:07:00,771
Bodies, my pals...
51
00:07:01,781 --> 00:07:03,100
Dead horses.
52
00:07:11,661 --> 00:07:14,380
- Oh, god.
- We have to find the baby.
53
00:07:17,541 --> 00:07:19,259
It's coming from
one of those houses.
54
00:07:19,421 --> 00:07:20,820
Come on.
55
00:07:20,981 --> 00:07:22,460
What are you doing?
56
00:07:32,781 --> 00:07:34,931
- We need to take cover.
- Where's it coming from?
57
00:07:45,781 --> 00:07:47,381
It's over there...
58
00:07:47,461 --> 00:07:49,213
- No! Leave it!
- It's over there!
59
00:07:49,381 --> 00:07:51,497
Leave it!
For Christ sake, come on!
60
00:07:51,661 --> 00:07:53,492
- In here!
- We need to get the baby!
61
00:07:57,901 --> 00:07:59,541
We need to get the baby.
62
00:07:59,701 --> 00:08:01,054
Soldier: Shh.
63
00:08:20,701 --> 00:08:22,578
George: No, no. Be quiet.
64
00:08:36,661 --> 00:08:38,458
Fred: There was
an eruption from Mars
65
00:08:38,621 --> 00:08:40,816
at midnight every night
for the last few days.
66
00:08:40,981 --> 00:08:43,290
When did this chap
take the last photograph?
67
00:08:43,461 --> 00:08:46,100
Friday, but that's not to say
it's the last explosion.
68
00:08:46,261 --> 00:08:49,014
The belief is that
he was killed at...
69
00:08:49,181 --> 00:08:50,694
At horsell.
70
00:08:51,701 --> 00:08:54,215
- Man: How far away is Mars?
- Um...
71
00:08:54,381 --> 00:08:57,612
Oh, it's thousands of miles.
Hundreds of thousands.
72
00:08:57,781 --> 00:09:00,978
It's about 35 million,
at the moment.
73
00:09:01,141 --> 00:09:03,530
Then by that logic,
dear lady, in 10 days,
74
00:09:03,701 --> 00:09:06,852
the thing must have
travelled, what, hm?
75
00:09:07,901 --> 00:09:10,461
Amy: 150,000 miles per hour.
76
00:09:10,621 --> 00:09:12,452
Does that really sound likely?
77
00:09:12,621 --> 00:09:14,896
Well, none of it
sounds likely, does it?
78
00:09:16,581 --> 00:09:18,492
Well...
79
00:09:18,661 --> 00:09:20,856
And she saw what actually
occurred at horsell?
80
00:09:21,021 --> 00:09:22,340
She was there with your brother?
81
00:09:22,501 --> 00:09:26,972
Yes, the... the thing came
up into the air, apparently.
82
00:09:27,141 --> 00:09:30,451
It didn't explode and
it didn't cause a forest fire.
83
00:09:30,621 --> 00:09:33,294
It sent out a pulse of some kind
84
00:09:33,461 --> 00:09:35,975
that burnt people to death.
85
00:09:36,981 --> 00:09:39,256
The next day, something
came out of the ground
86
00:09:39,421 --> 00:09:41,696
and burnt down all there was
87
00:09:41,861 --> 00:09:43,453
between maybury hill
and weybridge.
88
00:09:43,621 --> 00:09:46,294
It seems to be some kind of...
Some kind of creature.
89
00:09:46,461 --> 00:09:47,894
Like a, um...
90
00:09:48,061 --> 00:09:49,938
A machine
91
00:09:50,101 --> 00:09:53,252
which just lets out
this... this firestorm.
92
00:09:53,421 --> 00:09:55,377
We need to send in
some of the London batteries,
93
00:09:55,541 --> 00:09:56,894
some of the bigger guns.
94
00:09:57,061 --> 00:10:00,212
Isn't that responding unduly?
I mean to say, we haven't...
95
00:10:00,381 --> 00:10:03,020
If it's an undue response to try
and stop one of these things
96
00:10:03,181 --> 00:10:05,197
from getting here and
slaughtering everyone in London,
97
00:10:05,221 --> 00:10:07,974
then by all means, don't do it.
98
00:10:10,741 --> 00:10:12,220
She is...
99
00:10:12,381 --> 00:10:14,656
Quite sure of this creature?
100
00:10:14,821 --> 00:10:17,210
Yes, sir. She is.
101
00:10:19,621 --> 00:10:21,577
She's not the only one, sir.
102
00:10:48,021 --> 00:10:49,500
Um, where's the sergeant major?
103
00:10:49,661 --> 00:10:51,777
- He's there. He's that way.
- Thanks.
104
00:10:54,381 --> 00:10:57,054
Man: Just the two of you?
Where have you come from?
105
00:10:59,581 --> 00:11:01,237
Soldier: I'm reporting
for duty, sergeant major.
106
00:11:01,261 --> 00:11:03,331
I was with captain Cartwright,
107
00:11:03,501 --> 00:11:05,617
west surrey artillery.
108
00:11:05,781 --> 00:11:07,260
He's dead...
109
00:11:08,261 --> 00:11:10,138
Along with
the rest of the company.
110
00:11:11,341 --> 00:11:13,935
Whatever got us, sir,
is back there still.
111
00:11:14,941 --> 00:11:16,533
George: I need to find my wife.
112
00:11:16,701 --> 00:11:18,180
We were separated
on maybury hill
113
00:11:18,341 --> 00:11:19,781
and she was headed
in this direction.
114
00:11:19,901 --> 00:11:21,334
We've got a 12-pounder
coming up.
115
00:11:21,501 --> 00:11:23,219
Orders are to go
to the woods at byfleet
116
00:11:23,381 --> 00:11:24,780
where the second thing landed,
117
00:11:24,941 --> 00:11:26,897
bombard it before it opens.
118
00:11:28,221 --> 00:11:30,291
- Can you handle a weapon?
- No. Have you seen her?
119
00:11:30,461 --> 00:11:32,213
She has red hair and she's 25
120
00:11:32,381 --> 00:11:34,258
and she was coming
from maybury hill.
121
00:11:34,421 --> 00:11:36,013
- Maybury hill!
- Listen, listen.
122
00:11:37,021 --> 00:11:39,854
We were wiped out.
We didn't get a shot off.
123
00:11:40,021 --> 00:11:43,377
The only thing that came down
maybury hill was death.
124
00:11:45,301 --> 00:11:46,939
She said that we should...
125
00:11:48,701 --> 00:11:50,931
She said that we should meet
in London, you see, so...
126
00:11:51,101 --> 00:11:54,411
I'm asking for volunteers, sir.
There's no road to London clear.
127
00:11:54,581 --> 00:11:56,094
She's pregnant, you see.
128
00:11:58,021 --> 00:11:59,420
She's... she's pregnant.
129
00:11:59,581 --> 00:12:03,415
So that's that. I really...
I really must find her.
130
00:12:05,501 --> 00:12:08,254
Stay, and do your duty,
like an englishman.
131
00:12:11,461 --> 00:12:14,692
Make your child proud of you
when it comes.
132
00:12:57,101 --> 00:12:58,898
Did daddy fight?
133
00:13:01,301 --> 00:13:02,893
Yes, of course.
134
00:13:03,061 --> 00:13:04,892
Was he a soldier?
135
00:13:05,061 --> 00:13:06,779
No, but he was...
136
00:13:06,941 --> 00:13:08,897
Very brave.
137
00:13:12,101 --> 00:13:14,171
What does this word say?
138
00:13:14,341 --> 00:13:16,138
Read the letters.
139
00:13:16,301 --> 00:13:18,212
"Wea...
140
00:13:18,381 --> 00:13:21,578
'Wea-pons'.
141
00:13:24,661 --> 00:13:26,413
'Weapons'.
142
00:13:26,581 --> 00:13:30,256
"Weapons are quite useless,
my dear sergeant.”
143
00:13:38,741 --> 00:13:40,299
Officer: There's
the target, men!
144
00:13:40,461 --> 00:13:43,453
Sergeant major: Good.
Good flat ground.
145
00:13:44,661 --> 00:13:47,016
Officer: Get the gun loaded!
146
00:13:47,181 --> 00:13:49,900
Sergeant major: It'll be like
shooting fish in a barrel.
147
00:13:51,021 --> 00:13:54,252
Sir! Sir, just think.
148
00:13:54,421 --> 00:13:56,935
I don't think firing on these
things is a good idea, sir.
149
00:13:57,101 --> 00:13:59,171
- Number one gun, ready?
- Officer: Yep.
150
00:13:59,341 --> 00:14:02,890
H-e, 400 yards. Set.
151
00:14:03,061 --> 00:14:04,494
Bring us a shell.
152
00:14:04,661 --> 00:14:06,117
I've seen what these
creatures can do!
153
00:14:06,141 --> 00:14:07,901
- Shut up and do as you're told!
- Which one?
154
00:14:07,941 --> 00:14:10,694
- There!
- Fuse delayed five seconds.
155
00:14:13,621 --> 00:14:14,736
I oad it.
156
00:14:14,901 --> 00:14:16,421
I'm trying to set
the damn thing right.
157
00:14:21,381 --> 00:14:23,497
Come on! Ok.
158
00:14:24,741 --> 00:14:26,652
- Focus on the job.
- Soldier: Cartridge!
159
00:14:26,821 --> 00:14:28,379
- George: Where?
- Cartridge!
160
00:14:33,821 --> 00:14:35,174
Come on, come on, come on!
161
00:14:36,381 --> 00:14:37,860
Ready!
162
00:14:39,221 --> 00:14:41,018
Fire!
163
00:14:54,701 --> 00:14:56,180
Damn...
164
00:14:57,181 --> 00:14:58,580
Right, number one gun.
165
00:14:58,741 --> 00:15:00,936
- Load it.
- Sir, this is a mistake!
166
00:15:01,101 --> 00:15:03,331
Have you seen it?
Have you seen it, sir?
167
00:15:03,501 --> 00:15:05,173
We destroy this
damn thing first, sir.
168
00:15:05,341 --> 00:15:07,377
Then we can all go. Alright?
169
00:15:17,581 --> 00:15:18,980
Are you set?!
170
00:15:19,141 --> 00:15:20,938
- Fire at will!
- Shell!
171
00:15:21,101 --> 00:15:22,978
Shell, sir! Shell!
172
00:15:41,061 --> 00:15:43,495
- Ready!
- Fire!
173
00:15:58,461 --> 00:16:00,019
Man: Yes!
174
00:16:03,701 --> 00:16:05,737
Alright, Wade in.
175
00:16:05,901 --> 00:16:10,258
We see what we can retrieve
and take it to the top brass.
176
00:16:23,741 --> 00:16:25,777
Come on. You're not done yet.
177
00:16:27,421 --> 00:16:31,733
Minister: Ladies and gentlemen,
if I may say a few words.
178
00:16:32,861 --> 00:16:36,251
It seems that something
has arrived in england.
179
00:16:36,421 --> 00:16:41,336
Something has, perhaps,
been brought into the world.
180
00:16:42,341 --> 00:16:45,856
It has completely destroyed
weybridge railway station...
181
00:16:47,261 --> 00:16:50,571
And massacred
an entire battalion
182
00:16:50,741 --> 00:16:54,017
of the west surrey artillery.
183
00:17:05,981 --> 00:17:07,175
Oh, Christ...
184
00:17:14,021 --> 00:17:17,331
Minister:
Formidable as it seems,
185
00:17:17,501 --> 00:17:20,174
the visitor, or visitors,
186
00:17:20,341 --> 00:17:22,855
have scarcely moved
from the area
187
00:17:23,021 --> 00:17:25,296
into which it has fallen.
188
00:17:28,981 --> 00:17:32,417
Whatever the power of this thing
may turn out to be...
189
00:17:32,581 --> 00:17:34,060
Sergeant major: Hold your fire!
190
00:17:34,221 --> 00:17:37,293
We might rest assured
in the thought
191
00:17:37,461 --> 00:17:41,010
of our brave soldiers
facing the threat head-on.
192
00:17:41,181 --> 00:17:42,773
The great British army
are rivalled
193
00:17:42,941 --> 00:17:44,897
by neither man nor monster.
194
00:17:45,061 --> 00:17:47,655
Parley! Do you understand?
195
00:17:47,821 --> 00:17:50,619
We parley.
196
00:17:51,621 --> 00:17:55,853
This is nothing for anyone
to be concerned about.
197
00:17:56,021 --> 00:17:57,977
You are in Great Britain!
198
00:18:04,221 --> 00:18:07,657
Minister: We are
the masters of warfare.
199
00:18:10,581 --> 00:18:12,333
Our cavalry,
200
00:18:12,501 --> 00:18:14,139
our Cannon
201
00:18:14,301 --> 00:18:16,451
are the best in the world.
202
00:18:19,541 --> 00:18:21,816
Argh...!
203
00:18:23,541 --> 00:18:25,850
Give us your hand!
Give us your bloody hand!
204
00:18:26,021 --> 00:18:27,500
Sorry! I'm sorry!
205
00:18:33,901 --> 00:18:35,698
Minister: And so for anyone
206
00:18:35,861 --> 00:18:38,011
feeling troubled
by these reports,
207
00:18:38,181 --> 00:18:40,979
please remember one thing.
208
00:18:42,141 --> 00:18:45,577
There cannot be more
than two of them...
209
00:18:48,301 --> 00:18:51,020
Against our millions!
210
00:19:05,381 --> 00:19:08,054
J our god, arise
211
00:19:08,221 --> 00:19:12,009
j scatter these enemies
212
00:19:12,181 --> 00:19:15,776
I and make them fall
213
00:19:15,941 --> 00:19:19,775
j confound their politics
214
00:19:19,941 --> 00:19:23,411
I frustrate their knavish tricks
215
00:19:23,581 --> 00:19:27,654
j on thee our hopes we fix
216
00:19:27,821 --> 00:19:32,576
j god save us alll j
217
00:19:44,661 --> 00:19:46,731
Soldier: Thank you. Lovely.
218
00:19:46,901 --> 00:19:48,971
Soldier 2: Yeah, cheers to that.
219
00:20:10,301 --> 00:20:11,780
Hello.
220
00:20:16,541 --> 00:20:17,860
Kiss for a hero.
221
00:20:18,021 --> 00:20:19,534
I'm a married woman.
222
00:20:20,981 --> 00:20:22,573
It's a sodding curtain ring.
223
00:20:22,741 --> 00:20:24,459
And you're drunk.
224
00:20:24,621 --> 00:20:26,259
Now let me pass.
225
00:21:44,141 --> 00:21:45,893
Amy!
226
00:21:53,381 --> 00:21:54,700
Run!
227
00:21:54,861 --> 00:21:56,738
Fred: Minister, come on!
228
00:22:32,981 --> 00:22:34,477
- Fred: Down here!
- Amy: Are you sure?
229
00:22:34,501 --> 00:22:36,014
There are tunnels.
230
00:22:37,861 --> 00:22:39,738
Sir!
231
00:22:39,901 --> 00:22:41,778
Minister!
232
00:22:43,741 --> 00:22:45,220
Come on!
233
00:22:47,341 --> 00:22:49,536
Frederick...
Frederick, close these doors!
234
00:22:49,701 --> 00:22:51,419
Sir!
235
00:22:52,461 --> 00:22:54,213
Close them!
236
00:22:57,021 --> 00:22:58,579
Minister: Let me in, please!
237
00:22:58,741 --> 00:23:00,618
- Amy: Don't!
- Fred: We can't abandon him.
238
00:23:00,781 --> 00:23:02,339
Come in.
239
00:23:23,461 --> 00:23:25,258
Fred: My god.
240
00:23:26,621 --> 00:23:28,691
Alright, we need to move.
241
00:23:28,861 --> 00:23:32,615
There are tunnels down here
over to the naval docks.
242
00:23:32,781 --> 00:23:35,011
- Right.
- Minister: Poison gas.
243
00:23:35,181 --> 00:23:37,137
It was incredible.
244
00:23:37,301 --> 00:23:39,861
It knocks people down
like skittles.
245
00:23:40,021 --> 00:23:41,852
Imagine what will happen once...
246
00:23:42,021 --> 00:23:43,741
Once we have hold
of one of those things.
247
00:23:45,821 --> 00:23:47,891
Expansion is everything.
248
00:23:48,061 --> 00:23:51,019
We must get hold
of one of those machines.
249
00:23:51,181 --> 00:23:53,251
You... you truly think
they come from Mars?
250
00:23:53,421 --> 00:23:54,740
Does it matter?
251
00:23:54,901 --> 00:23:57,369
I mean, the world's
surface being limited,
252
00:23:57,541 --> 00:24:00,738
our object has been to take as
much of the world as possible.
253
00:24:00,901 --> 00:24:04,177
But if we can go up there...
254
00:24:04,341 --> 00:24:06,855
An empire beyond the earth!
255
00:24:07,861 --> 00:24:09,340
Think!
256
00:24:16,141 --> 00:24:17,460
Sir...?
257
00:24:37,621 --> 00:24:39,054
Amy: Run!
258
00:24:39,221 --> 00:24:41,610
- Fred: Did you breathe it in?
- I don't think so.
259
00:24:56,221 --> 00:24:57,779
That's London.
260
00:25:01,901 --> 00:25:03,573
I'll get you some water.
261
00:25:06,621 --> 00:25:10,534
This cart's going to drop
to pieces. It's rotten.
262
00:25:11,541 --> 00:25:13,452
My husband needs some water.
263
00:25:14,461 --> 00:25:17,055
Very nice of them
to leave these things about.
264
00:25:23,941 --> 00:25:25,693
Is she a sensible person?
265
00:25:27,261 --> 00:25:28,740
My wife?
266
00:25:30,901 --> 00:25:32,619
In most situations, yes.
267
00:25:33,701 --> 00:25:35,180
\w ater?
268
00:25:40,861 --> 00:25:42,738
Seeing that,
269
00:25:42,901 --> 00:25:46,371
I'd say a sensible person
would head for the coast.
270
00:26:04,741 --> 00:26:09,531
I have a summerhouse in
shoeburyness on the essex coast.
271
00:26:09,701 --> 00:26:11,373
Does George know about it?
272
00:26:11,541 --> 00:26:13,418
Yes, it used to belong
to our mother.
273
00:26:13,581 --> 00:26:16,175
Well, Frederick, if he...
274
00:26:16,341 --> 00:26:19,060
If he can't get to London,
if he can't meet you here,
275
00:26:19,221 --> 00:26:21,735
maybe he'll go there.
276
00:26:23,621 --> 00:26:24,974
Frederick?
277
00:26:25,141 --> 00:26:28,258
Look, I don't know
what's happened to George.
278
00:26:28,421 --> 00:26:29,740
I'm sorry.
279
00:26:29,901 --> 00:26:32,096
But our thoughts for this moment
280
00:26:32,261 --> 00:26:33,774
must be on our survival,
281
00:26:33,941 --> 00:26:35,579
on your survival.
282
00:26:39,061 --> 00:26:43,134
How are we going to govern
this mess and fight back?
283
00:26:43,301 --> 00:26:45,451
We're to head north.
Do you understand?
284
00:26:45,621 --> 00:26:48,897
It's my duty,
especially since the minister...
285
00:26:49,061 --> 00:26:51,211
Yes, Frederick, I understand.
Thank you for your help.
286
00:26:51,381 --> 00:26:52,901
What's the address
of your summerhouse?
287
00:26:52,981 --> 00:26:54,858
No, we are to go north.
Listen. Listen to me.
288
00:26:56,461 --> 00:26:58,736
Man: Help me!
289
00:26:58,901 --> 00:27:01,210
Shoeburyness, you said, yes?
290
00:27:06,181 --> 00:27:07,773
Amy!
291
00:27:18,861 --> 00:27:20,374
Amy!
292
00:27:24,581 --> 00:27:26,060
Amy!
293
00:27:38,981 --> 00:27:41,700
Man: Oi, ol!
294
00:28:01,421 --> 00:28:04,413
Man: What were you before?
A scientist?
295
00:28:04,581 --> 00:28:07,049
No, just an amateur.
296
00:28:08,501 --> 00:28:10,617
I sometimes wonder,
297
00:28:10,781 --> 00:28:13,978
if we hadn't advanced
ourselves so far,
298
00:28:14,141 --> 00:28:17,417
whether they wouldn't have
come for us in the first place.
299
00:28:18,661 --> 00:28:20,333
Amy: Who knows?
300
00:28:21,781 --> 00:28:24,932
It's easy to lose yourself
in remembering.
301
00:28:26,221 --> 00:28:27,779
You mustn't.
302
00:28:27,941 --> 00:28:31,377
It's our duty
to raise the spirits. Hope.
303
00:28:31,541 --> 00:28:35,216
Yes, well, I wasn't much use
at that before, so...
304
00:28:35,381 --> 00:28:37,656
And I'm certainly not now.
Believe me,
305
00:28:37,821 --> 00:28:40,289
I've tried and it doesn't work.
306
00:28:40,461 --> 00:28:42,816
You've a lot to be glad of.
307
00:28:42,981 --> 00:28:45,370
You're the only one
with a child.
308
00:28:50,781 --> 00:28:52,373
Yes.
309
00:28:54,861 --> 00:28:56,533
You're right, I'm sorry.
310
00:28:59,341 --> 00:29:01,172
You're from woking, aren't you?
311
00:29:03,501 --> 00:29:04,934
I was,
312
00:29:05,101 --> 00:29:07,410
briefly, in another life.
313
00:29:08,821 --> 00:29:12,097
Well, there's a chap from woking
on the church lists.
314
00:29:12,261 --> 00:29:14,092
Horsell common.
315
00:29:15,741 --> 00:29:17,299
You're down as his next of kin.
316
00:29:17,461 --> 00:29:19,258
It just came
through this morning.
317
00:29:23,701 --> 00:29:27,376
But the... the church lists
are for living people.
318
00:29:28,421 --> 00:29:30,730
So they are.
319
00:29:30,901 --> 00:29:33,290
He's travelling
all the way from worcester.
320
00:29:33,461 --> 00:29:35,372
He'll be here in the morning.
321
00:29:37,341 --> 00:29:39,696
Now, if that's not to be
classed as a miracle,
322
00:29:39,861 --> 00:29:41,533
I don't know what is.
323
00:31:02,981 --> 00:31:06,337
He won't be happy
about going to France.
324
00:31:06,501 --> 00:31:09,095
Goodness, are you alright?
Your... you nose is bleeding.
325
00:31:09,261 --> 00:31:11,013
Are you alright? Yes.
326
00:31:11,181 --> 00:31:12,580
Do you feel alright?
327
00:31:12,741 --> 00:31:14,811
I'm just feeling, uh...
328
00:31:14,981 --> 00:31:17,939
A bit under the weather,
that's all.
329
00:31:20,581 --> 00:31:22,299
Look, I think the beach
is just down there.
330
00:31:22,461 --> 00:31:23,610
Oh!
331
00:31:23,781 --> 00:31:27,012
You stay here and I'll come
back for you, alright?
332
00:31:29,421 --> 00:31:31,491
Oh, my darling...
333
00:32:04,101 --> 00:32:05,819
Officer: Calm yourselves!
334
00:32:05,981 --> 00:32:08,449
Women and children only!
335
00:32:08,621 --> 00:32:10,277
- Women and children only!
- Officer 2: Oi, you!
336
00:32:10,301 --> 00:32:12,337
Get back over there! Get back!
337
00:32:12,501 --> 00:32:15,254
Officer 1: Others are to find
refuge where possible!
338
00:32:15,421 --> 00:32:18,458
Get out! Get out!
339
00:32:18,621 --> 00:32:22,375
There is no safety on the roads!
There is no safety in the north!
340
00:32:22,541 --> 00:32:25,101
- Remove that man!
- Fred: Where is this bound?
341
00:32:25,261 --> 00:32:27,729
Move these men back!
Dunkirk, if it can be managed.
342
00:32:27,901 --> 00:32:30,176
- Are there people there?
- Keep these men back!
343
00:32:30,341 --> 00:32:31,933
Has it happened there?
344
00:32:32,101 --> 00:32:34,661
All we know
is it's happened here!
345
00:32:34,821 --> 00:32:36,334
Calm down!
346
00:32:36,501 --> 00:32:38,093
Get them out of the boat!
347
00:32:49,381 --> 00:32:51,417
Officer: Women and children!
348
00:32:53,861 --> 00:32:57,012
Officer: Get back!
Women and children only!
349
00:32:58,021 --> 00:33:00,296
What do you mean,
there is no safety in the north?
350
00:33:00,461 --> 00:33:01,940
Get these men back! Please, sir.
351
00:33:02,101 --> 00:33:05,013
I am secretary
to the minister of war, sir!
352
00:33:06,541 --> 00:33:08,372
They've wiped out
the cities up there too.
353
00:33:08,541 --> 00:33:10,691
Manchester, Birmingham,
liverpool at least.
354
00:33:10,861 --> 00:33:13,853
What about the army?
What has the army done?
355
00:33:14,861 --> 00:33:16,419
Guns can't touch them.
356
00:33:16,581 --> 00:33:18,253
Mortars, shells, it's...
357
00:33:18,421 --> 00:33:20,332
It's like bows and arrows
against lightning.
358
00:33:20,501 --> 00:33:22,537
We have to ship out.
359
00:33:22,701 --> 00:33:24,771
Amy!
360
00:33:24,941 --> 00:33:26,932
Keep those men out of the boats!
361
00:33:27,101 --> 00:33:29,661
Keeps those men
out of the boats!
362
00:33:43,781 --> 00:33:45,100
Fred: Amy!
363
00:33:45,261 --> 00:33:46,933
You have to come
on board the boat!
364
00:33:47,101 --> 00:33:48,659
No, he'll be here
somewhere, Frederick!
365
00:33:48,821 --> 00:33:50,937
George isn't coming!
366
00:33:51,101 --> 00:33:53,569
- He's very likely dead.
- No!
367
00:33:53,741 --> 00:33:55,174
And if, by a miracle, he isn't,
368
00:33:55,341 --> 00:33:56,694
then you'll have
done him no good
369
00:33:56,861 --> 00:33:58,260
by waiting here to be killed.
370
00:33:58,421 --> 00:34:01,060
Now, that means they are coming.
371
00:34:01,221 --> 00:34:02,939
It is quite clear
we are finished.
372
00:34:03,101 --> 00:34:05,535
- No! No!
- You have to go!
373
00:34:05,701 --> 00:34:07,419
Give him a while longer.
374
00:34:07,581 --> 00:34:09,139
Officer: Women
and children only!
375
00:34:09,301 --> 00:34:12,099
- Frederick, I can't go!
- Please, live! Live! Live!
376
00:34:12,261 --> 00:34:14,980
Please, do that for George
and for my family.
377
00:34:15,141 --> 00:34:17,780
- Please, Amy!
- No! No! No!
378
00:34:17,941 --> 00:34:19,579
Frederick, please!
379
00:34:19,741 --> 00:34:21,459
Frederick!
380
00:34:53,661 --> 00:34:55,140
George: Fred!
381
00:34:57,981 --> 00:34:59,300
Fred!
382
00:35:00,421 --> 00:35:02,252
- Ohh!
- Where's Amy? Is Amy with you?
383
00:35:02,421 --> 00:35:04,173
She, uh...
384
00:35:08,741 --> 00:35:11,778
Amy! Amy!
385
00:35:11,941 --> 00:35:13,420
George!
386
00:35:13,581 --> 00:35:15,333
George!
387
00:35:15,501 --> 00:35:17,173
Amy!
388
00:35:23,581 --> 00:35:25,219
George!
389
00:35:26,381 --> 00:35:27,496
Amy!
390
00:35:53,381 --> 00:35:55,133
Amy: Grab onto this!
391
00:35:58,501 --> 00:35:59,980
Hold on tight.
392
00:36:01,021 --> 00:36:03,012
George!
393
00:36:03,181 --> 00:36:04,978
Amy!
394
00:36:10,501 --> 00:36:11,980
Amy: Keep swimming.
395
00:36:32,741 --> 00:36:35,574
George: Huh...
396
00:37:04,461 --> 00:37:05,860
George!
397
00:37:07,341 --> 00:37:10,299
I thought I'd lost you.
You'll never lose me.
398
00:37:11,301 --> 00:37:12,734
Ever.
399
00:37:26,301 --> 00:37:27,859
Come on! Let's go!
400
00:38:49,661 --> 00:38:52,129
I'm sorry I'm not someone else.
401
00:38:56,541 --> 00:38:58,213
It's alright.
402
00:38:59,661 --> 00:39:01,219
It's alright.
403
00:39:18,861 --> 00:39:20,453
Goodnight.
404
00:39:35,461 --> 00:39:36,974
Where have you been?
405
00:39:39,541 --> 00:39:41,497
At death's door, mainly.
406
00:39:42,861 --> 00:39:44,499
First, cholera.
407
00:39:46,341 --> 00:39:48,059
And then I got this...
408
00:39:48,221 --> 00:39:52,897
Trying to experiment
with, uh, captured weapons.
409
00:39:54,701 --> 00:39:57,738
I was in a nice enough
place for a while.
410
00:39:59,901 --> 00:40:01,812
And then the food ran out.
411
00:40:07,421 --> 00:40:09,855
And you've got
this fine young man.
412
00:40:16,301 --> 00:40:17,973
Where's George?
413
00:40:22,541 --> 00:40:24,099
I lost him.
414
00:40:25,461 --> 00:40:27,452
Never saw him again.
415
00:40:42,821 --> 00:40:44,334
Fred: Not much further
416
00:40:44,501 --> 00:40:46,173
and then we can rest.
417
00:41:07,861 --> 00:41:09,340
Hello?
418
00:41:14,101 --> 00:41:15,614
Hello?
419
00:41:21,581 --> 00:41:24,175
Well, they've... they've
moved on, haven't they?
420
00:41:24,341 --> 00:41:25,979
Moved on.
421
00:41:26,141 --> 00:41:28,336
Woman: I don't think
I can go much further.
422
00:41:36,621 --> 00:41:38,691
- Fred: Here you are.
“Woman: Oh...
423
00:41:41,461 --> 00:41:43,099
Oh!
424
00:41:46,661 --> 00:41:49,573
Fred: Well, we may as well
stay the night.
425
00:41:51,741 --> 00:41:53,493
That gets my vote,
staying the night.
426
00:42:04,101 --> 00:42:06,774
Fred: Well, someone's
fighting back at least.
427
00:42:21,301 --> 00:42:23,496
Come on, let's get you inside.
428
00:42:23,661 --> 00:42:25,777
There's a doorway.
429
00:42:31,421 --> 00:42:34,060
Ogilvy: The heroic fight back
and the great victory...
430
00:42:34,221 --> 00:42:37,657
It's rubbish, all of it.
431
00:42:37,821 --> 00:42:39,732
We remember the wrong things.
432
00:42:40,941 --> 00:42:42,499
About the war?
433
00:42:42,661 --> 00:42:45,129
Do you think it's right
to call it a war?
434
00:42:46,141 --> 00:42:48,097
Then what else?
435
00:42:48,261 --> 00:42:49,660
A massacre?
436
00:42:49,821 --> 00:42:51,573
A visitation.
437
00:42:51,741 --> 00:42:54,778
A reconnaissance, a seeding.
438
00:42:54,941 --> 00:42:56,772
What?
439
00:42:56,941 --> 00:42:59,375
We may have won something,
mrs thing,
440
00:42:59,541 --> 00:43:01,736
blown them up, killed them off.
441
00:43:02,821 --> 00:43:05,335
But can you really
call this victory?
442
00:43:06,541 --> 00:43:09,817
This very much looks like
a red planet to me.
443
00:43:19,181 --> 00:43:21,331
What if this
is what they wanted?
444
00:43:21,501 --> 00:43:23,776
Send down machines
445
00:43:23,941 --> 00:43:27,377
to start the process
of making earth again
446
00:43:27,541 --> 00:43:29,657
in the image of Mars?
447
00:43:32,181 --> 00:43:35,617
That's what the black smoke did.
That's what it was for.
448
00:43:37,061 --> 00:43:38,414
Whatever it left behind
449
00:43:38,581 --> 00:43:40,731
has spread across
the earth like a virus...
450
00:43:41,821 --> 00:43:43,539
Growing first into the red weed
451
00:43:43,701 --> 00:43:46,613
and then into the shards
we see emerging from the ground.
452
00:43:52,461 --> 00:43:54,133
Harvests fail.
453
00:43:54,301 --> 00:43:56,337
The water's getting redder.
454
00:43:56,501 --> 00:43:58,059
Babies aren't born.
455
00:43:59,541 --> 00:44:02,294
Unless we can think
of some way to stop this...
456
00:44:05,101 --> 00:44:07,410
Well, this will not
be our planet any more.
457
00:44:30,541 --> 00:44:32,532
How do you think
the martians died?
458
00:44:33,741 --> 00:44:36,301
As it says in
George junior's picture book,
459
00:44:36,461 --> 00:44:38,929
gunned down by
the woolwich arsenal
460
00:44:39,101 --> 00:44:41,661
and the might of the Birmingham
small arms company.
461
00:44:44,061 --> 00:44:45,779
Why do you ask?
462
00:44:54,581 --> 00:44:56,060
Hello?
463
00:45:14,501 --> 00:45:16,298
Hello?
464
00:45:16,461 --> 00:45:18,691
Right, I think
what we should do...
465
00:45:20,381 --> 00:45:22,178
Is try and find you
somewhere to lie down.
466
00:45:22,341 --> 00:45:24,809
Shall we do that?
Shall we go in there?
467
00:45:26,341 --> 00:45:28,252
- Yes.
- Oh...
468
00:45:28,421 --> 00:45:30,252
Over here.
469
00:45:43,701 --> 00:45:46,261
Woman: When it's all over...
470
00:45:46,421 --> 00:45:49,219
Could we go back for my husband?
471
00:45:51,341 --> 00:45:53,730
Nobody's going to be
left behind. Don't worry.
472
00:45:56,301 --> 00:45:57,939
George: There we go.
473
00:46:02,181 --> 00:46:03,660
What's your name?
474
00:46:06,181 --> 00:46:07,660
Hm?
475
00:46:11,581 --> 00:46:13,219
I'm George.
476
00:46:15,981 --> 00:46:18,131
Do you know what I think
the problem is here?
477
00:46:18,301 --> 00:46:20,019
I'll tell you what
I think the problem is.
478
00:46:20,181 --> 00:46:22,217
I think that someone,
479
00:46:22,381 --> 00:46:25,293
some negligent fellow,
has fallen asleep
480
00:46:25,461 --> 00:46:27,213
and he's forgotten to wake up
481
00:46:27,381 --> 00:46:29,372
and we've all gotten
mixed up in his dream.
482
00:46:29,541 --> 00:46:31,372
And...
483
00:46:32,581 --> 00:46:36,733
I think that we're stuck here
until his alarm clock goes off.
484
00:46:37,741 --> 00:46:39,538
I think it's just a dream.
485
00:46:41,981 --> 00:46:43,778
And he will wake up.
486
00:47:35,301 --> 00:47:37,019
I'm sorry that
I didn't find you sooner.
487
00:47:37,181 --> 00:47:39,297
It's just that things
have been rather unusual.
488
00:47:39,461 --> 00:47:42,419
I was a little bit worried
about you, I'll be honest.
489
00:47:44,901 --> 00:47:46,341
But other than that,
nothing too bad.
490
00:47:46,461 --> 00:47:47,610
No.
491
00:47:47,781 --> 00:47:49,461
I even half made friends
with your brother.
492
00:47:49,541 --> 00:47:51,657
Well, that's, uh...
493
00:47:51,821 --> 00:47:53,413
That's good news.
494
00:47:53,581 --> 00:47:57,415
So, um, the house is still
standing, it's still there.
495
00:47:59,781 --> 00:48:01,737
Mary?
496
00:48:07,341 --> 00:48:10,060
Oh, oh...
497
00:48:19,901 --> 00:48:21,732
When's this baby due?
498
00:48:27,141 --> 00:48:29,018
In about seven
and a half months.
499
00:48:29,181 --> 00:48:30,660
So January? Is it January?
500
00:48:30,821 --> 00:48:32,220
1906.
501
00:48:32,381 --> 00:48:34,337
After Christmas.
After the, uh...
502
00:48:35,781 --> 00:48:37,817
After the summer.
503
00:48:40,021 --> 00:48:43,377
We have so many things
to look forward to until then.
504
00:48:48,261 --> 00:48:50,775
- What?
- I saw lots of people killed.
505
00:48:53,741 --> 00:48:55,459
I saw lots of people killed.
506
00:48:57,461 --> 00:48:59,531
And there was one man
507
00:48:59,701 --> 00:49:02,977
who was, um... who was a soldier.
508
00:49:04,501 --> 00:49:06,059
And he wanted my hand
and I didn't
509
00:49:06,221 --> 00:49:07,779
give it to him
because I ran away.
510
00:49:07,941 --> 00:49:09,772
- George...
- You see, the thing is, Amy...
511
00:49:09,941 --> 00:49:12,501
I wanted to be alive
for you and for the...
512
00:49:15,461 --> 00:49:17,736
And there was a baby
on maybury hill...
513
00:49:17,901 --> 00:49:20,256
- No, no, don't.
- And it was crying and...
514
00:49:20,421 --> 00:49:22,139
Don't.
515
00:49:23,821 --> 00:49:27,336
All we need to concentrate on
right now is survival, yes?
516
00:49:27,501 --> 00:49:28,900
- Yes.
- You promise me that.
517
00:49:29,061 --> 00:49:30,779
I promise you that.
I promise you that.
518
00:49:32,381 --> 00:49:34,461
Fred: There's just a box
of matches and some candles.
519
00:49:35,981 --> 00:49:37,741
They must've taken
everything else with them.
520
00:49:51,661 --> 00:49:54,698
Take cover! Under the table!
521
00:49:55,941 --> 00:49:57,169
Quickly!
522
00:49:57,341 --> 00:49:58,774
Woman: Oh, no!
523
00:50:28,461 --> 00:50:30,213
Fred: It's coming down!
524
00:50:44,101 --> 00:50:45,819
Fred: Shh.
525
00:50:49,421 --> 00:50:51,332
Amy: The thing is, ogilvy...
526
00:50:54,781 --> 00:50:56,817
I don't think we killed them.
527
00:50:59,541 --> 00:51:02,692
I mean, I don't think
we killed them with guns.
528
00:51:17,581 --> 00:51:20,778
Amy: You see,
people were in hiding.
529
00:51:21,821 --> 00:51:25,939
They were isolated.
They were... far away.
530
00:51:29,741 --> 00:51:31,413
But I was there.
531
00:51:34,141 --> 00:51:35,460
- We should go.
- No.
532
00:51:35,621 --> 00:51:37,213
We don't know what's out there.
533
00:51:37,381 --> 00:51:38,734
We need rest more than anything.
534
00:51:38,901 --> 00:51:41,131
We have a child
and a sick person.
535
00:51:42,501 --> 00:51:45,413
I'm, uh, not feeling
too well myself, to be honest.
536
00:51:48,021 --> 00:51:49,852
Well, you are a little warm.
537
00:51:53,541 --> 00:51:55,975
How long do we stay? A night?
538
00:52:00,501 --> 00:52:03,220
I was there when they
came out of their machines.
539
00:52:07,181 --> 00:52:09,251
They came out of their machines?
34868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.