Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,599 --> 00:00:13,480
They must be there by now.
2
00:00:14,279 --> 00:00:16,039
- Yeah.
- Who ?
3
00:00:19,160 --> 00:00:22,800
- Mother and Larry.
- Must be in... ?
4
00:00:24,559 --> 00:00:26,920
- England.
- Oh, yeah.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,679
We should probably look
at our instructions.
6
00:00:41,240 --> 00:00:43,479
- I don't think that applies to us.
- No.
7
00:00:51,000 --> 00:00:56,399
Now, I'm the oldest and basically
a father already, so I'm in charge.
8
00:00:58,520 --> 00:01:01,640
I am in charge of you though Gerry,
as you're just a kid.
9
00:01:06,480 --> 00:01:08,079
Bring my hat, would you Roger ?
10
00:01:24,439 --> 00:01:28,480
- Oh, God, that was a long trip.
- Mislaying the coffin didn't help.
11
00:01:28,560 --> 00:01:31,200
Yes, remind me not to die in Belgium.
12
00:01:32,840 --> 00:01:35,239
Dank and beige. Good old England.
13
00:01:36,480 --> 00:01:38,239
Dear Auntie. I do miss her.
14
00:01:41,120 --> 00:01:43,079
- For me. From Durant.
- Who ?
15
00:01:43,159 --> 00:01:46,040
Friend of Henry Miller's.
He's a fan of my novel.
16
00:01:46,120 --> 00:01:48,480
Durant says I must stay
at his house in London.
17
00:01:48,560 --> 00:01:51,560
Do you mind me going ?
I'll pop back for the funeral.
18
00:02:12,199 --> 00:02:13,919
Lawrence Durrell ?
19
00:02:16,039 --> 00:02:17,120
No !
20
00:02:28,879 --> 00:02:33,800
Larry, this is Jonquil,
Henry Miller and Ruby.
21
00:02:36,840 --> 00:02:37,960
Don't be shy.
22
00:02:45,919 --> 00:02:48,800
At last, people like me.
23
00:03:34,800 --> 00:03:37,879
THE DURRELLS
Season 3, episode 3
24
00:03:42,319 --> 00:03:45,879
Slightly vulgar, Auntie ? Good for you.
25
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
Louisa, dear.
26
00:03:49,879 --> 00:03:53,280
- A terribly sad time.
- Indeed.
27
00:03:54,319 --> 00:03:56,240
Good morning, Prue.
28
00:03:57,560 --> 00:03:59,520
Geoffrey.
29
00:04:01,759 --> 00:04:03,400
- Er, you know Basil ?
- Yes.
30
00:04:04,280 --> 00:04:08,879
Aunty's cousin twice removed. Removed
once from Eton, once from Germany.
31
00:04:09,759 --> 00:04:12,800
Oh, mentioned it.
Anyway, I'll be doing the soliciting.
32
00:04:14,039 --> 00:04:16,199
Where there's a will, there's a wage !
33
00:04:17,560 --> 00:04:19,759
Look at us. Like a flock of crows.
34
00:04:20,720 --> 00:04:23,720
The collective noun
is a murder of crows, in fact.
35
00:04:24,279 --> 00:04:26,720
If only someone had murdered Auntie !
36
00:04:28,040 --> 00:04:32,240
I mean for the crows thing
to work better.
37
00:04:33,759 --> 00:04:36,839
- Terribly sad time.
- Where's Lawrence ?
38
00:04:36,920 --> 00:04:39,959
He'll be back for the funeral.
He had to whizz to London.
39
00:04:40,040 --> 00:04:43,800
Dreadful chap, London. It gives us
the willies, doesn't it dear ?
40
00:04:43,879 --> 00:04:45,879
We're very wedded
to Lytchett Matravers.
41
00:04:45,959 --> 00:04:48,279
For all its... gremlins.
42
00:04:54,240 --> 00:04:57,560
- Spiros !
- Miss Margo. How are the x-rays ?
43
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
Have you grilled anyone yet
by mistake ?
44
00:04:59,879 --> 00:05:01,959
No, she's doing a fine job.
45
00:05:02,040 --> 00:05:05,360
- I think he can dress himself, Margo.
- Sorry.
46
00:05:05,439 --> 00:05:09,399
Your mother asked me to watch
over you, after Leslie's baby news.
47
00:05:09,480 --> 00:05:13,920
- I'm more responsible than Les.
- She said no Zoltan until she returns.
48
00:05:14,399 --> 00:05:18,600
- So you have not seen him, I hope.
- Of course I haven't.
49
00:05:24,600 --> 00:05:28,519
- The house is buggered.
- Don't worry about that.
50
00:05:28,920 --> 00:05:31,079
And it's probably best to avoid
that word.
51
00:05:31,720 --> 00:05:34,279
- I clean the inside.
- No, no, no.
52
00:05:36,600 --> 00:05:38,560
I wouldn't go in there if I were you.
53
00:05:39,120 --> 00:05:43,240
Just put your feet up here,
have some tea.
54
00:05:43,319 --> 00:05:46,360
- Where is the tea-pot ?
- Oh, we used it for soup.
55
00:05:52,319 --> 00:05:56,480
- What does symmoria mean ?
- Bad people.
56
00:05:57,199 --> 00:06:02,000
Bad people from Athens steal... things.
57
00:06:03,879 --> 00:06:05,800
There's a gang on the loose in Corfu.
58
00:06:05,879 --> 00:06:08,199
They will kill us all.
59
00:06:08,279 --> 00:06:10,360
You're quite a pessimist, aren't you ?
60
00:06:11,600 --> 00:06:14,000
Me too. That's why I have...
61
00:06:59,199 --> 00:07:01,279
- Morning, Henry.
- Hey, bud.
62
00:07:02,839 --> 00:07:03,959
Hey, bud.
63
00:07:04,480 --> 00:07:06,480
Ah. Love it.
64
00:07:09,839 --> 00:07:11,160
Ladies.
65
00:07:12,079 --> 00:07:14,879
"The hurly-burly of the chaise-longue,"
66
00:07:15,360 --> 00:07:19,240
"before the deep, deep peace
of the double-bed."
67
00:07:20,800 --> 00:07:21,839
I'm quoting...
68
00:07:21,920 --> 00:07:24,160
We know who you're quoting,
Larry mate.
69
00:07:24,240 --> 00:07:28,759
Thank God. I'm so used
to explaining quotations to my family.
70
00:07:30,920 --> 00:07:34,079
Can I say again how much
I adored Tropic Of Cancer.
71
00:07:34,920 --> 00:07:38,319
Lyrical. Dense. Filthy.
72
00:07:39,120 --> 00:07:42,439
Sure. What are you doing out in Corfu ?
73
00:07:43,240 --> 00:07:45,720
Writing. Swimming.
74
00:07:47,079 --> 00:07:52,639
- Being. It's cheap and real.
- What is real ?
75
00:07:55,920 --> 00:07:58,560
Corfu, it's a Greek...
76
00:08:00,519 --> 00:08:04,920
Oh, I see.
Yes indeed, yeah, what is real ?
77
00:08:05,560 --> 00:08:07,000
Only the body.
78
00:08:19,720 --> 00:08:22,160
- Margo, my love.
- Hello, Zoltan.
79
00:08:26,519 --> 00:08:30,639
If we see anyone I know, we'll have to
hide. Mother was very boring about it.
80
00:08:30,720 --> 00:08:34,960
Why must we hide ? I am most desirable.
81
00:08:35,039 --> 00:08:36,879
Arrogance. You know the rules.
82
00:08:43,440 --> 00:08:46,519
I'll spend it on something
to make me look delicious.
83
00:08:59,320 --> 00:09:02,279
He was beating this poor donkey
like he hated it.
84
00:09:02,360 --> 00:09:04,600
I know. Man's cruelty is boundless.
85
00:09:04,679 --> 00:09:08,360
Why do they do it ? I mean it happens
in Britain too but it's worse here.
86
00:09:08,960 --> 00:09:13,440
Donkeys are seen as insensate
machines in fur. Dogs not much better.
87
00:09:13,519 --> 00:09:15,480
The worst thing is, I didn't stop him.
88
00:09:15,559 --> 00:09:18,080
You were wise not to try.
He'd beat you too.
89
00:09:18,919 --> 00:09:20,360
Education is the answer.
90
00:09:21,000 --> 00:09:23,320
There... "Donkeys: A Tribute".
91
00:09:23,399 --> 00:09:25,960
You really do have a book
about everything, don't you ?
92
00:09:26,039 --> 00:09:27,919
How is it without your mother
and Larry ?
93
00:09:28,000 --> 00:09:31,039
It's fair to say standards
of hygiene have dropped.
94
00:09:31,519 --> 00:09:33,720
I don't want to go back to England,
ever.
95
00:09:34,200 --> 00:09:36,360
Even with our poor record on donkeys ?
96
00:09:37,120 --> 00:09:39,200
Maybe I can do something about that.
97
00:09:39,799 --> 00:09:44,639
Well, that was a very pleasant burial.
Very good turn-out.
98
00:09:46,399 --> 00:09:48,320
It makes you wonder, doesn't it ?
99
00:09:48,399 --> 00:09:52,279
Death, infinity,
the nature of consciousness.
100
00:09:52,360 --> 00:09:54,919
But the rain held off,
that's the main thing.
101
00:09:55,879 --> 00:09:58,720
Ashes to ashes.
Always makes me think of cricket.
102
00:10:00,600 --> 00:10:02,120
Then there's dust to dust.
103
00:10:02,960 --> 00:10:05,440
You get some terribly
dry wickets Down Under.
104
00:10:13,440 --> 00:10:16,600
Hello ? Bournemouth 351.
Mrs. Durrell.
105
00:10:16,960 --> 00:10:18,759
Ah, yes.
106
00:10:21,639 --> 00:10:24,320
- Where were you ?
- Sorry, they cancelled my train.
107
00:10:24,840 --> 00:10:29,200
Cows on the line outside Waterloo.
It seems they wouldn't be shooed away.
108
00:10:29,279 --> 00:10:32,080
- Twaddle. Everyone else made it.
- Oh, good.
109
00:10:32,440 --> 00:10:35,120
I wouldn't have been missed then.
How are you ?
110
00:10:35,200 --> 00:10:36,919
I'm sad about Auntie, and frankly...
111
00:10:38,639 --> 00:10:43,080
- You're having fun, aren't you ?
- Of course not, I'm in deep mourning.
112
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
- Why's Henry naked ?
- Oh, it's what he does.
113
00:10:48,799 --> 00:10:51,000
His view is, why aren't we all naked ?
114
00:10:53,039 --> 00:10:56,399
- What was that noise ?
- It doesn't really bear describing.
115
00:10:57,200 --> 00:11:00,879
We will resume this conversation,
when I'm not being watched.
116
00:11:04,679 --> 00:11:08,159
Lawrence missed his train.
He's very upset.
117
00:11:08,759 --> 00:11:10,000
He must be.
118
00:11:10,799 --> 00:11:14,639
Now, Geoffrey and I have
a plan of action for your stay.
119
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Hold onto your hat !
120
00:11:16,159 --> 00:11:19,039
Tomorrow, estate agent
then solicitor.
121
00:11:19,120 --> 00:11:21,600
- Yes.
- I'll be waiting with me box file !
122
00:11:21,679 --> 00:11:25,279
- And a walk to the splendid tea-rooms.
- Mine's a lardy cake !
123
00:11:26,360 --> 00:11:28,519
- Then on Thursday...
- No, I'm sorry.
124
00:11:29,320 --> 00:11:32,679
- I... I beg your pardon ?
- I need to see Larry. In town.
125
00:11:32,759 --> 00:11:35,759
- London ?
- Yes. I'll be staying there.
126
00:11:35,840 --> 00:11:38,039
You're going to stay in London ?
127
00:11:39,519 --> 00:11:43,320
- I mean, are you mad ?
- No, I think it might be fun.
128
00:11:55,200 --> 00:11:58,120
Come on.
129
00:11:59,279 --> 00:12:03,559
Big day tomorrow, Sally,
try to look your best.
130
00:12:10,159 --> 00:12:12,679
Ah, you might be wondering
what this is.
131
00:12:12,759 --> 00:12:15,799
- Margo ! Family crisis !
- What ? Why ?
132
00:12:15,879 --> 00:12:17,320
Can't you see how
this could go wrong ?
133
00:12:17,399 --> 00:12:19,399
I am responsible for this family.
134
00:12:20,000 --> 00:12:21,759
I object to that face !
135
00:12:21,840 --> 00:12:24,720
A gang out there is threatening
our safety and valuables.
136
00:12:24,799 --> 00:12:27,720
- We don't have any valuables.
- Yeah, well they don't know that.
137
00:12:27,799 --> 00:12:29,879
They strike under cover of darkness,
138
00:12:29,960 --> 00:12:31,840
and I'm gonna be able to shoot them
from my bed.
139
00:12:31,919 --> 00:12:33,960
This is the worst idea you've ever had.
140
00:12:34,039 --> 00:12:38,120
- What if you kill an innocent person ?
- Oh, my God. You bloody vegetarians !
141
00:12:38,200 --> 00:12:41,200
These guns won't kill anyone, probably.
142
00:12:41,279 --> 00:12:43,720
Anyway, I'll put a warning sign up
outside.
143
00:12:47,039 --> 00:12:51,600
Hello ! Can I talk to you about
donkeys ? Donkeys have feelings too.
144
00:12:55,399 --> 00:12:58,639
Can we talk about donkeys ?
145
00:12:59,960 --> 00:13:03,519
Bloody English, you come here
and tell us how to lead our lives.
146
00:13:03,600 --> 00:13:07,039
What else, be nice to birds ?
Love insects ?
147
00:13:07,120 --> 00:13:09,080
Yes, yes, all interesting points.
148
00:13:09,159 --> 00:13:13,759
My fellow campaigner Theo Stephanides
will join us when he can and translate.
149
00:13:13,840 --> 00:13:16,639
- He's at work.
- You English are not the boss here.
150
00:13:17,080 --> 00:13:19,159
It doesn't matter where I'm from.
151
00:13:19,240 --> 00:13:21,720
And donkeys actually work better
if you...
152
00:13:28,240 --> 00:13:29,759
How do you say "Danger Of Death" ?
153
00:13:39,600 --> 00:13:43,399
I come as Mrs. Durrells's policeman.
I take this very seriously.
154
00:13:43,480 --> 00:13:47,799
Thank you, Spiros,
but not necessary. I'm in charge.
155
00:13:48,399 --> 00:13:51,000
No offence Leslie,
but you made Daphne pregnant.
156
00:13:51,080 --> 00:13:53,600
You're not in charge even of yourself.
157
00:13:54,080 --> 00:13:56,080
- Has Margo been seeing Zoltan ?
- No.
158
00:13:56,519 --> 00:13:59,000
Yes. I see them in the town kissing.
159
00:13:59,960 --> 00:14:03,519
Well, kissing... Kissing's nice.
160
00:14:03,600 --> 00:14:05,840
Kissing a Turk is not nice !
161
00:14:06,519 --> 00:14:09,759
- Just wait till she gets home !
- That could be several hours.
162
00:14:11,600 --> 00:14:13,639
I'll go and come back.
163
00:14:29,840 --> 00:14:33,200
Good afternoon. Is this where
Lawrence Durrell's staying ?
164
00:14:34,120 --> 00:14:36,679
Laz, you didn't say
your mama was a goddess.
165
00:14:40,279 --> 00:14:45,159
- Oh ! I wouldn't go as far as goddess.
- Always go far. Don't be so British.
166
00:14:45,639 --> 00:14:48,799
- Sorry.
- I think you'll find I'm very British.
167
00:14:50,679 --> 00:14:52,759
Oh, hello.
168
00:14:52,840 --> 00:14:57,360
I just wanted to track you down, Laz,
before I find a guesthouse.
169
00:14:57,440 --> 00:14:58,679
Oh no, you must stay here.
170
00:14:58,759 --> 00:15:01,320
As you can see,
I keep a very open house.
171
00:15:02,919 --> 00:15:06,639
Well, we have just buried my aunt,
so it might cheer me up.
172
00:15:07,759 --> 00:15:13,960
- I'd hate to tread on anyone's toes.
- No, no, join us.
173
00:15:26,240 --> 00:15:27,320
Hello, young man.
174
00:15:29,519 --> 00:15:35,000
Hello, sir. I'm safe with guns.
175
00:15:39,919 --> 00:15:43,919
Or, you are here
because Miss Likourgou is pregnant.
176
00:15:45,159 --> 00:15:47,759
I've promised to help with the baby.
177
00:15:47,840 --> 00:15:51,320
My friend Lugaretzia's knitting
a romper suit and I'm determined...
178
00:15:51,399 --> 00:15:53,759
No, it is your sign outside.
179
00:15:54,240 --> 00:15:57,840
Oh. Yes, sorry leave it to you
professionals. I'll take it down.
180
00:15:57,919 --> 00:16:02,559
- No, it is a good sign.
- Thank you.
181
00:16:05,120 --> 00:16:09,159
I always say guns make the world a
safer place. You'd think it's obvious.
182
00:16:09,240 --> 00:16:11,720
People need to help us more. Like you.
183
00:16:12,360 --> 00:16:14,320
He's a fine young man.
184
00:16:15,240 --> 00:16:16,960
Show him your...
185
00:16:21,399 --> 00:16:23,360
I won't do the full display.
186
00:16:23,960 --> 00:16:25,720
- Do you have work ?
- Er, no.
187
00:16:25,799 --> 00:16:29,559
We used to run a family stall
but, you know, cakes.
188
00:16:29,639 --> 00:16:31,279
You would like to be a policeman ?
189
00:16:36,200 --> 00:16:38,120
I would love to be a policeman.
190
00:16:39,159 --> 00:16:42,320
So you just took
your family off to Corfu ?
191
00:16:42,759 --> 00:16:45,879
Well, it was a particularly
overcast day in Bournemouth.
192
00:16:46,639 --> 00:16:49,000
You crazy bitch !
God, you're brilliant.
193
00:16:50,840 --> 00:16:52,639
So, what do you all do ?
194
00:16:52,720 --> 00:16:56,879
We're a loose community of artists
and nomads. So, you'll fit right in.
195
00:16:56,960 --> 00:17:00,159
- I adore your necklace.
- Oh, this ? Yes.
196
00:17:04,039 --> 00:17:07,960
I found it in a souk, in Arabia.
197
00:17:08,839 --> 00:17:11,440
Oh, do tell the story.
198
00:17:15,640 --> 00:17:22,400
I wanted it so much but had no money,
so I cut off my hair
199
00:17:22,480 --> 00:17:26,559
which I could sit on back then,
and often did, and sold it.
200
00:17:27,519 --> 00:17:29,559
And what were you doing in Arabia ?
201
00:17:30,839 --> 00:17:33,039
Hm. What wasn't I doing ?
202
00:17:48,359 --> 00:17:50,920
Oh, Spiros ! Don't go in the house.
It's a mess.
203
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
You are a Durrells, so I like you,
204
00:17:59,039 --> 00:18:04,920
but your Mother said do not meet your
boyfriend. And you did. So I am cross.
205
00:18:05,000 --> 00:18:08,640
- Please don't be. Zoltan's sweet.
- Hooray, let's all get pregnant !
206
00:18:09,160 --> 00:18:12,000
You're only being all odd like this
because he's Turkish,
207
00:18:12,079 --> 00:18:13,559
and you're prejudiced.
208
00:18:13,640 --> 00:18:20,359
Yes, I am. The Greeks hate the Turks,
who hate us. We have a deal.
209
00:18:20,440 --> 00:18:23,160
- Why do you hate them ?
- Because they're all...
210
00:18:25,960 --> 00:18:27,799
- That's not a proper argument.
- Well...
211
00:18:27,880 --> 00:18:31,319
It's Christians versus Muslims,
of course. That's a tricky one.
212
00:18:31,400 --> 00:18:32,799
It's the same God.
213
00:18:34,319 --> 00:18:39,839
Years of occupation by the Ottomans.
Read about the siege of Nicomedia.
214
00:18:39,920 --> 00:18:42,640
- When did that happen ?
- 1337.
215
00:18:46,519 --> 00:18:49,240
- OK, you can see Zoltan.
- Good, we're meeting for lunch.
216
00:18:49,319 --> 00:18:51,839
- But I will be there as chaperone.
- Spiros...
217
00:18:53,160 --> 00:18:56,440
I've got a job
with the Corfu police force.
218
00:19:01,720 --> 00:19:06,319
So, in a month or two, after my
training, I'll be able to arrest you.
219
00:19:13,079 --> 00:19:17,640
No, to be honest
I don't find shoes erotic.
220
00:19:17,720 --> 00:19:20,079
- Toes then ?
- No.
221
00:19:20,440 --> 00:19:23,480
Although I did use
to like sucking my children's toes.
222
00:19:23,559 --> 00:19:25,319
Oh, tell me more things like that.
223
00:19:25,400 --> 00:19:27,759
Only when they were babies.
I don't do it now.
224
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Please.
225
00:19:31,559 --> 00:19:34,240
- What is this drink ?
- Absinthe.
226
00:19:34,319 --> 00:19:36,799
Ah, isn't that meant
to be utterly ruinous ?
227
00:19:36,880 --> 00:19:38,240
Yes, it is.
228
00:19:39,839 --> 00:19:43,640
- Mother. Still up ?
- Seemingly.
229
00:19:44,559 --> 00:19:46,440
- May I have a word ?
- Yes.
230
00:19:50,960 --> 00:19:54,119
Be careful of Durant.
He's used to getting his own way.
231
00:19:54,559 --> 00:19:58,440
- If only that were true of me.
- Hm, he's plying you with absinthe.
232
00:19:58,519 --> 00:20:02,160
I used to put away a lot of gin.
I know my limits.
233
00:20:03,599 --> 00:20:06,480
- Why's he wearing your necklace ?
- It's just paste.
234
00:20:06,559 --> 00:20:09,559
We swapped.
I'm wearing his socks.
235
00:20:09,640 --> 00:20:11,359
Oh, for God's sake.
236
00:20:11,440 --> 00:20:15,000
There's a difference between
a frisky Greek and a metropolitan roue.
237
00:20:15,079 --> 00:20:19,559
I'm enjoying his conversation.
It won't go any further than that.
238
00:20:19,640 --> 00:20:25,359
Our boat-train leaves in two days,
until then I want some lively company.
239
00:20:27,079 --> 00:20:29,720
Sorry, I was just being protective.
240
00:20:34,799 --> 00:20:39,519
Gosh, maybe I have had too much
to drink. I'm out of practice.
241
00:20:40,519 --> 00:20:42,599
- Come to my room.
- Why ?
242
00:20:44,200 --> 00:20:49,240
God, no ! What ? I thought you had
something interesting there to show me.
243
00:20:49,319 --> 00:20:50,559
I do.
244
00:20:50,640 --> 00:20:54,359
No, no, I mean, like an interesting
wardrobe or something.
245
00:20:54,440 --> 00:20:56,599
I do actually have
an interesting wardrobe.
246
00:20:56,680 --> 00:20:59,000
Well, I will think
about coming to see it.
247
00:21:46,200 --> 00:21:48,799
On your knees.
You're coming to the station.
248
00:21:52,000 --> 00:21:54,480
You're going to make a fine policeman.
249
00:21:54,559 --> 00:21:57,400
I'll need you to arrest
anyone who beats their donkey.
250
00:21:57,480 --> 00:22:00,759
Well, if it's the law, sonny,
then that's what I'll be doing.
251
00:22:08,759 --> 00:22:13,000
- Leaving darling ?
- Yes. A guesthouse suits me better.
252
00:22:13,960 --> 00:22:17,119
You don't want to run off.
It's a free gaff.
253
00:22:18,279 --> 00:22:21,960
Leave that here and go
and go and enjoy the city.
254
00:22:27,359 --> 00:22:28,839
Have a bleeding adventure.
255
00:22:45,519 --> 00:22:47,759
Go on, old donkey.
256
00:22:51,319 --> 00:22:52,920
Go on, go on.
257
00:22:53,519 --> 00:22:55,160
Stop ! Please don't !
258
00:22:56,240 --> 00:22:58,119
Get out of the way, stupid child.
259
00:22:58,200 --> 00:23:01,720
Look in his eyes !
He's nearly dead ! His leg hurts !
260
00:23:08,359 --> 00:23:10,920
Have him. He's useless anyway.
261
00:23:35,519 --> 00:23:37,240
More essence.
262
00:23:45,000 --> 00:23:46,640
Anybody ?
263
00:23:54,160 --> 00:23:56,480
May I speak with
Mrs. Durrell please ?
264
00:23:59,359 --> 00:24:03,279
She's currently indisposed.
May I relay a communique ?
265
00:24:03,839 --> 00:24:05,400
Posh flunkey.
266
00:24:06,640 --> 00:24:12,599
Yes, a valuable has gone missing,
and we wonder if Mrs. Durrell has it.
267
00:24:12,920 --> 00:24:15,960
- Why's she using that voice ?
- It's her telephone voice.
268
00:24:16,839 --> 00:24:22,079
Mrs. Durrell seems very law abiding.
Though they're often the worst.
269
00:24:23,359 --> 00:24:26,759
I'm sorry that she's... gawn.
270
00:24:29,039 --> 00:24:33,119
Will she be... gawn... for lawng ?
271
00:24:36,680 --> 00:24:38,640
I'm not really sure. Cheerio.
272
00:24:47,880 --> 00:24:51,160
You have a beautiful face,
even when you are eating fish.
273
00:24:51,559 --> 00:24:53,960
No, no, no you can't talk like this.
274
00:24:54,039 --> 00:24:56,079
- What ?
- Nothing about love, or bodies.
275
00:24:57,799 --> 00:25:02,359
- This stifado is not good.
- Nothing rude about Greek things.
276
00:25:02,440 --> 00:25:07,240
Look, Zoltan runs a business here, he
pays tax here, you should be grateful.
277
00:25:08,279 --> 00:25:10,440
- I don't pay tax here...
- You see !
278
00:25:10,839 --> 00:25:14,119
Nor do you !
And you stole hummus from us !
279
00:25:17,720 --> 00:25:19,759
I'm just doing what your mother asked.
280
00:25:19,839 --> 00:25:22,519
Why do you care so much
about Mrs. Durrell ?
281
00:25:22,920 --> 00:25:27,240
Some people deserve
to be cared for. Some do not.
282
00:25:27,319 --> 00:25:29,960
Too much bad feeling.
I'm going back to work.
283
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Zoltan, I'll see you
after my mother returns.
284
00:25:38,359 --> 00:25:40,200
Don't leave me alone with him !
285
00:25:51,400 --> 00:25:52,680
Have you been avoiding me ?
286
00:25:52,759 --> 00:25:57,119
No, I've been enjoying London.
Apart from the traffic.
287
00:25:57,200 --> 00:25:58,759
It's like Piccadilly Circus
out there.
288
00:25:58,839 --> 00:26:02,160
- Which is funny because...
- It is Piccadilly Circus out there.
289
00:26:05,839 --> 00:26:08,119
I am flattered by your attention,
290
00:26:08,200 --> 00:26:11,359
and grateful for the bed,
but I should probably leave.
291
00:26:11,720 --> 00:26:15,640
No. Don't. I will behave.
292
00:26:27,799 --> 00:26:31,279
- Hello. I've brought a patient.
- Well, bring him in then.
293
00:26:31,359 --> 00:26:34,440
Oh, hang on, it's not an...
animal, is it ?
294
00:26:35,240 --> 00:26:36,920
- Of course it is.
- I rescued him.
295
00:26:38,240 --> 00:26:40,559
I think his leg may be broken.
296
00:26:41,039 --> 00:26:43,880
If it is, you know he'll have
to be put down, don't you ?
297
00:26:44,759 --> 00:26:47,839
- Yes.
- Very well, let's have a look.
298
00:26:59,160 --> 00:27:00,079
Lawrence.
299
00:27:02,559 --> 00:27:03,480
Hello.
300
00:27:05,119 --> 00:27:06,880
What brings Dorset up to London ?
301
00:27:06,960 --> 00:27:09,839
We couldn't get much sense out
of the butler I spoke to.
302
00:27:09,920 --> 00:27:12,200
Yes, he has just been sacked.
303
00:27:12,519 --> 00:27:15,880
And we need to speak to your mother
urgently. Is she staying here ?
304
00:27:15,960 --> 00:27:17,880
Erm, yes.
305
00:27:18,599 --> 00:27:20,240
Is that a... ?
306
00:27:21,480 --> 00:27:24,640
Oh, goodness it is, how racy.
307
00:27:25,759 --> 00:27:28,440
Mother ! Worlds colliding !
308
00:27:35,880 --> 00:27:40,079
- Durant, my mother's relatives.
- Doesn't that make us your relatives ?
309
00:27:40,519 --> 00:27:41,880
Welcome. Drinks ?
310
00:27:41,960 --> 00:27:43,960
Thank you,
but we'll just be in and out.
311
00:27:44,039 --> 00:27:48,400
- We're not huge people people.
- But you look rather good value.
312
00:27:49,799 --> 00:27:53,359
I don't think we've ever been called
good value before, have we dear ?
313
00:27:53,440 --> 00:27:56,240
Oh, goodness. Well, hello all.
314
00:27:56,319 --> 00:27:58,200
Louisa will be glad
for the reinforcements.
315
00:27:58,279 --> 00:28:00,240
We alarm her here with our rakish ways.
316
00:28:00,319 --> 00:28:01,680
Oh, hardly.
317
00:28:05,480 --> 00:28:06,559
Up yours.
318
00:28:08,640 --> 00:28:10,039
Up yours.
319
00:28:14,039 --> 00:28:16,799
So, Cousin Prue, why are you here ?
320
00:28:17,559 --> 00:28:22,359
- One of Auntie's necklaces is missing.
- We have no choice but to suspect you.
321
00:28:22,440 --> 00:28:27,319
Well, yes I borrowed it. But it's just
glass. I didn't touch the real ones.
322
00:28:27,400 --> 00:28:29,759
It is real. And extremely valuable.
323
00:28:29,839 --> 00:28:33,039
- Those huge gemstones are real ?
- Where is the necklace ?
324
00:28:33,960 --> 00:28:36,519
It's in my bedroom. I'll fetch it.
325
00:28:37,759 --> 00:28:43,559
Excellent. Well I'm off. If I'm quick
I might catch the Royal Tournament.
326
00:28:50,880 --> 00:28:52,200
Yes ?
327
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
Ah-ha ! My animal magnetism worked.
328
00:28:56,279 --> 00:28:59,599
Erm, no. I've come
to look for my necklace.
329
00:28:59,680 --> 00:29:03,079
When you say necklace I think
you mean sensual enlightenment.
330
00:29:03,160 --> 00:29:05,119
Well, no. If I mean that I'll say it.
331
00:29:06,440 --> 00:29:08,759
- You had it last night.
- Why so anxious ?
332
00:29:09,759 --> 00:29:14,559
- Oh well, it's very valuable.
- Yes I know, it cost you your hair.
333
00:29:15,160 --> 00:29:19,559
- Hair that you could sit on.
- Well no. I made that up, you idiot.
334
00:29:21,920 --> 00:29:24,920
- Gosh, where is it ?
- I don't know. I left it lying around.
335
00:29:25,319 --> 00:29:27,400
Somebody else must have
picked it up.
336
00:29:27,480 --> 00:29:28,400
Get off !
337
00:29:33,039 --> 00:29:35,599
- And what do you do, Jonquil ?
- Writer, darling.
338
00:29:36,319 --> 00:29:37,960
Ah, like Lawrence.
339
00:29:38,039 --> 00:29:39,759
- Yes.
- But hopefully better.
340
00:29:41,279 --> 00:29:45,519
And you're an artist, Ruby.
Why is that ?
341
00:29:46,480 --> 00:29:48,079
Art is.
342
00:29:49,599 --> 00:29:51,519
Art is... ?
343
00:29:54,640 --> 00:29:56,200
Nice ?
344
00:29:56,640 --> 00:29:59,240
A picture just needs
to be pretty, doesn't it ?
345
00:29:59,319 --> 00:30:00,480
Extraordinary.
346
00:30:02,240 --> 00:30:07,920
I'm going mad. I forgot, I took the
necklace to the bank for safe-keeping.
347
00:30:08,799 --> 00:30:10,599
I'll get it back in the morning.
348
00:30:11,680 --> 00:30:15,119
Meanwhile, you must be getting
that last train back to Ploddy-shire.
349
00:30:15,200 --> 00:30:17,839
Yes, well we'll come back
in the morning.
350
00:30:17,920 --> 00:30:19,160
No, stay here overnight.
351
00:30:19,240 --> 00:30:22,000
Erm, no, no, we don't
have our night garments.
352
00:30:22,079 --> 00:30:24,160
I'll lend you something.
353
00:30:24,240 --> 00:30:28,640
Well, it would save another
train fare. Do sit down.
354
00:30:58,240 --> 00:30:59,400
- What have you done ?!
- Saved the day.
355
00:30:59,480 --> 00:31:01,680
Stay in your room
until I give the all-clear.
356
00:31:02,279 --> 00:31:03,359
Leslie !
357
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
Stop !
358
00:31:23,680 --> 00:31:24,880
Oh, my God.
359
00:31:25,559 --> 00:31:26,920
Sorry.
360
00:31:33,000 --> 00:31:35,119
You shot me !
361
00:31:35,200 --> 00:31:37,160
Oh, my God ! I'm so sorry.
362
00:31:38,000 --> 00:31:40,279
Well, you shouldn't be
seeing Margo, should you ?
363
00:31:40,359 --> 00:31:43,559
- You've been a bit naughty.
- No, you are the naughty one !
364
00:31:43,640 --> 00:31:46,240
I'm used to the Greeks
hating me, but now you too ?!
365
00:31:47,519 --> 00:31:50,440
I'm going to the police
to report you for attempted murder !
366
00:31:50,519 --> 00:31:52,440
- No.
- No, no, no !
367
00:31:58,640 --> 00:32:02,240
Congratulations, you've gunned down
poor Zoltan and made him hate me.
368
00:32:02,319 --> 00:32:05,359
You shouldn't be seeing him
and I only winged him.
369
00:32:06,039 --> 00:32:10,279
I've spent weeks ironing out the worst
of his defects and you destroy it all.
370
00:32:10,359 --> 00:32:12,920
Oh, so you've had a tiff.
This is my whole existence !
371
00:32:13,000 --> 00:32:14,160
What are you going on about ?
372
00:32:14,240 --> 00:32:18,920
The police won't take me now
I look reckless, perhaps, slightly.
373
00:32:19,000 --> 00:32:20,880
Especially as I've had
run-ins with the law.
374
00:32:20,960 --> 00:32:23,480
We told you it was a dumb idea.
375
00:32:23,920 --> 00:32:25,000
I want Mother back.
376
00:32:47,880 --> 00:32:50,680
What would the Parish Council
say if they could see you now ?
377
00:32:50,759 --> 00:32:53,720
Yes, he's obviously not
one for a sensible pyjama.
378
00:32:54,440 --> 00:32:56,839
We're all having our minds
stretched here.
379
00:32:57,319 --> 00:32:59,960
I don't know whether
to walk towards it or run away.
380
00:33:00,680 --> 00:33:02,599
I feel like one of the wise men.
381
00:33:03,240 --> 00:33:06,079
I don't understand why you left
the necklace with the bank
382
00:33:06,160 --> 00:33:07,519
if you thought it wasn't valuable.
383
00:33:07,599 --> 00:33:11,799
Well it, it was included
with my own valuables.
384
00:33:13,359 --> 00:33:16,480
It's worth more than the rest
of Auntie's estate put together.
385
00:33:16,559 --> 00:33:19,759
If it's not returned,
none of us will inherit anything.
386
00:33:21,279 --> 00:33:24,799
- Yes, well, we'll just...
- Yes. Cocoa.
387
00:33:26,799 --> 00:33:30,319
Lovely to see a retired English
insurance broker in a kaftan.
388
00:33:33,079 --> 00:33:34,920
That necklace I borrowed from my aunt.
389
00:33:35,000 --> 00:33:38,440
It's really valuable
and I've lost it here in the house.
390
00:33:39,160 --> 00:33:42,920
I'm sorry, but I can only think one
of your new arty friends has taken it.
391
00:33:43,400 --> 00:33:47,000
- Why would you say that ?
- Well, because they're amoral.
392
00:33:47,079 --> 00:33:49,000
And I'm sure they would say
so themselves.
393
00:33:49,079 --> 00:33:50,359
These are my friends.
394
00:33:50,440 --> 00:33:54,160
No matter how much absinthe you put
away, or unsuitable flirting you do,
395
00:33:54,240 --> 00:33:56,599
you're still really
provincial, aren't you ?
396
00:33:56,680 --> 00:34:01,079
You can be louche and Bohemian but
I can't, is that what you're saying ?
397
00:34:02,680 --> 00:34:07,720
Well, where do you think your cherished
liberal outlook comes from ? From me.
398
00:34:08,119 --> 00:34:09,800
You made Leslie too.
399
00:34:10,320 --> 00:34:13,159
If we're the same,
why do I embrace the creativity
400
00:34:13,239 --> 00:34:16,320
and differentness of these people
and you accuse them of theft ?
401
00:34:16,400 --> 00:34:20,079
So, I should scuttle back
to the provinces to be with my kind,
402
00:34:20,159 --> 00:34:24,719
with the Prues and the Geoffreys ? While
you make whoopee with your mute.
403
00:34:25,440 --> 00:34:27,800
I've found my world. It's thrilling.
404
00:34:29,719 --> 00:34:31,400
I want to stay here in England.
405
00:35:14,599 --> 00:35:16,679
You know what I need ? Air.
406
00:35:17,960 --> 00:35:20,599
I haven't been out
of the house for 48 hours.
407
00:35:22,119 --> 00:35:25,199
I'm sorry. I know the necklace
is a worry,
408
00:35:26,199 --> 00:35:28,400
but these friends
aren't the stealing kind.
409
00:35:28,480 --> 00:35:31,840
- They don't believe in ownership.
- Well, that's just daft.
410
00:35:32,679 --> 00:35:36,320
There, proof that I'm not
the radical spirit you are.
411
00:35:38,960 --> 00:35:42,440
- It's time I went home.
- And Corfu is now home ?
412
00:35:43,039 --> 00:35:44,880
Yes, it is.
413
00:35:44,960 --> 00:35:46,679
I'm missing the children.
414
00:35:46,760 --> 00:35:50,119
And at this rate I'll be arrested
for theft and never get back there.
415
00:35:50,199 --> 00:35:52,599
I don't think it will come to that.
416
00:35:53,599 --> 00:35:56,920
You don't really want to stay, do you ?
For how long ?
417
00:35:57,440 --> 00:36:03,079
I don't know. I've fallen for Ruby.
I'll stay here as long as she wants me.
418
00:36:11,199 --> 00:36:14,320
- Good morning, Superintendent.
- Good morning, Leslie.
419
00:36:15,000 --> 00:36:17,559
I'm afraid I must resign, already.
420
00:36:18,440 --> 00:36:22,519
I slightly shot an innocent man with
my crime-prevention system. Zoltan.
421
00:36:23,079 --> 00:36:25,559
That's the person,
not the name of the system.
422
00:36:25,639 --> 00:36:27,639
And I should've said,
I've been arrested twice.
423
00:36:27,719 --> 00:36:30,119
Once for drunken brawling
and once for shooting turkeys
424
00:36:30,199 --> 00:36:32,800
belonging to a man
that we named Crippenopoulos...
425
00:36:32,880 --> 00:36:35,119
Nobody made a complaint against you.
426
00:36:35,199 --> 00:36:37,800
And we all shoot people
by mistake sometimes.
427
00:36:38,719 --> 00:36:40,519
- I know.
- Don't stray again.
428
00:36:41,480 --> 00:36:44,639
But who better to fight crime
than someone who has done some ?
429
00:36:45,320 --> 00:36:46,760
Thank you.
430
00:36:49,119 --> 00:36:52,679
- Don't cry, that's unprofessional.
- Oh, yeah, so... Sorry.
431
00:36:53,480 --> 00:36:54,920
I'll see you in a week.
432
00:37:06,400 --> 00:37:11,639
So, that is the donkey's metacarpal.
433
00:37:12,519 --> 00:37:16,400
Can you see ?
And it's not broken.
434
00:37:17,719 --> 00:37:20,960
It's probably arthritis
or bruising from repeated beatings.
435
00:37:21,039 --> 00:37:23,159
- So, it will heal ?
- Yes.
436
00:37:23,480 --> 00:37:25,800
But, Durrells,
that's three times
437
00:37:25,880 --> 00:37:28,960
you've had healthy limbs
in to be x-rayed.
438
00:37:29,039 --> 00:37:30,559
- Sorry.
- Sorry.
439
00:37:32,360 --> 00:37:36,639
Margo, perhaps you should take the
day off and repair your broken heart.
440
00:37:43,199 --> 00:37:45,239
Ah. Morning, Louisa.
441
00:37:45,320 --> 00:37:48,719
You haven't lived until you've
slept in a mbubb like this.
442
00:37:49,079 --> 00:37:52,639
So, we'll accompany you to the bank
to retrieve Auntie's necklace.
443
00:37:52,719 --> 00:37:55,320
Prue, Geoffrey,
avert your eyes. Just...
444
00:37:58,000 --> 00:37:59,400
That's actually mine.
445
00:38:00,840 --> 00:38:02,760
Perhaps you'd do the honours ?
446
00:38:06,440 --> 00:38:09,280
I'll go to the bank on my own.
See you shortly.
447
00:38:11,880 --> 00:38:14,320
- Is it safe to look ?
- Yeah.
448
00:38:25,840 --> 00:38:28,159
Miss Margo. Still friends, I hope ?
449
00:38:28,239 --> 00:38:31,000
Yes. But will you please
help me to find Zoltan ?
450
00:38:31,079 --> 00:38:32,079
Your mother said...
451
00:38:32,159 --> 00:38:34,599
I know, but it isn't about me
this time.
452
00:38:34,679 --> 00:38:36,480
I'm clearly doomed to be single.
453
00:38:36,559 --> 00:38:39,280
- Who is it about ?
- You and Zoltan.
454
00:38:45,199 --> 00:38:46,760
Your portrait is finished.
455
00:38:50,920 --> 00:38:53,360
That is you.
456
00:38:56,000 --> 00:38:57,760
That is...
457
00:38:59,400 --> 00:39:01,679
so good !
458
00:39:04,599 --> 00:39:06,159
I'm like a glass of...
459
00:39:08,679 --> 00:39:12,480
I'd just better go say
goodbye to my mother.
460
00:39:13,320 --> 00:39:16,199
- Your mother is pretty.
- Yes. She is.
461
00:39:16,880 --> 00:39:18,039
Is she...
462
00:39:19,719 --> 00:39:20,719
available ?
463
00:39:24,519 --> 00:39:25,840
No.
464
00:39:27,880 --> 00:39:30,239
You don't think that'd be... odd ?
465
00:39:55,239 --> 00:39:58,000
Zoltan, we're so sorry
about what happened.
466
00:39:59,079 --> 00:40:02,440
Leslie's gone a bit mad
since he got Daphne pregnant.
467
00:40:03,559 --> 00:40:06,000
Please still talk to me.
468
00:40:07,400 --> 00:40:10,880
Of course.
You make the stars come out at night.
469
00:40:11,400 --> 00:40:14,559
- What does that mean ?
- It's called poetry, Greek peasant.
470
00:40:14,639 --> 00:40:17,199
It's called bullshit, Turkish cretin.
471
00:40:17,280 --> 00:40:21,039
Now, exactly, this is why you two
need to settle your differences.
472
00:40:21,519 --> 00:40:24,880
Let's agree that Greeks and Turks
have hated each other for far too long.
473
00:40:24,960 --> 00:40:26,679
We are not going to end it today.
474
00:40:26,760 --> 00:40:29,039
But this could be
the beginning of the end.
475
00:40:29,440 --> 00:40:32,840
Spiros, tell me one thing you
like about Turkish people.
476
00:40:36,920 --> 00:40:39,440
- Zoltan ?
- I like Greek...
477
00:40:42,239 --> 00:40:43,320
No, nothing.
478
00:40:49,480 --> 00:40:52,880
- Your Acropolis is good.
- Hooray, we're off !
479
00:40:54,639 --> 00:40:56,159
I like your belly dancing.
480
00:41:06,719 --> 00:41:07,920
Thank you.
481
00:41:10,519 --> 00:41:14,000
Sorry I was rude.
Aunty's death has hit us rather hard.
482
00:41:14,960 --> 00:41:16,880
She's left a big hole in East Dorset.
483
00:41:18,880 --> 00:41:20,239
Well, you know where we are
484
00:41:20,320 --> 00:41:23,920
if you ever want to kick off your shoes
and swim in the Ionian Sea.
485
00:41:33,000 --> 00:41:36,840
I think I will go home with you. Maybe
I'm less of a radical than I thought.
486
00:41:37,280 --> 00:41:39,159
What happened ?
487
00:41:39,920 --> 00:41:42,760
In our family I'm used
to playing the free-thinker.
488
00:41:43,480 --> 00:41:46,039
Out in the real world
it's a bit harder.
489
00:41:47,920 --> 00:41:49,239
How long have we got ?
490
00:41:49,639 --> 00:41:52,400
Couple of hours. God. Shopping !
491
00:41:53,039 --> 00:41:54,719
Everyone ! We're off !
492
00:41:57,800 --> 00:42:00,480
Oh, Durant. It's been an education.
493
00:42:01,199 --> 00:42:04,119
- Is that good ?
- Yes, I think it is.
494
00:42:04,920 --> 00:42:07,320
- We all want to feel loved.
- My bed is still warm.
495
00:42:07,400 --> 00:42:09,360
Yes, that's quite enough of that.
496
00:42:11,880 --> 00:42:15,199
- You must all come join us in Corfu.
- Oh, they won't want to do that.
497
00:42:15,280 --> 00:42:17,599
- Sure.
- We may never leave.
498
00:42:19,639 --> 00:42:22,239
This donkey, Tony, was dead
on his feet a few days ago.
499
00:42:22,320 --> 00:42:24,679
But now he could plough
a field before breakfast.
500
00:42:24,760 --> 00:42:26,519
I give you 30 drachma for Tony.
501
00:42:28,800 --> 00:42:30,320
I'd better not.
502
00:42:31,480 --> 00:42:32,679
Be kind to donkeys !
503
00:42:33,400 --> 00:42:38,039
Equus Africanus Asinus,
worthy of your respect !
504
00:42:38,719 --> 00:42:40,199
Love your ass !
505
00:42:40,280 --> 00:42:43,800
I saw the ferry about to dock. I think
your mother and Larry are on it.
506
00:42:43,880 --> 00:42:45,559
Could you... Sorry.
507
00:42:47,400 --> 00:42:48,440
Thanks, Theo !
508
00:42:49,440 --> 00:42:53,800
Lugaretzia hasn't been here for days.
It must be her bad back.
509
00:42:59,840 --> 00:43:01,119
Breakfast !
510
00:43:02,679 --> 00:43:04,519
Mummy and Larry. On their way here.
511
00:43:16,000 --> 00:43:18,119
So, how have the children been,
Spiros ?
512
00:43:18,599 --> 00:43:20,400
- They were perfect.
- Really ?
513
00:43:20,960 --> 00:43:25,039
Yes, I kept Margo apart from Zoltan.
But you were a bit harsh.
514
00:43:25,639 --> 00:43:29,320
- He's a good boy.
- Hah, Spiros. Our new liberal !
515
00:43:29,400 --> 00:43:31,519
- For a Turk.
- That's more like it.
516
00:44:05,320 --> 00:44:06,880
I've missed you so much.
517
00:44:08,119 --> 00:44:10,159
- Mummy.
- I've missed you too.
518
00:44:10,480 --> 00:44:13,320
- I've missed you.
- I've even missed the animals.
519
00:44:14,360 --> 00:44:15,679
- All right ?
- Yep.
520
00:44:15,760 --> 00:44:16,880
So, how did it go ?
521
00:44:16,960 --> 00:44:19,559
We fell among artists.
It was wonderful.
522
00:44:19,639 --> 00:44:21,440
Oh mother, I've got a proper job !
523
00:44:21,519 --> 00:44:24,199
- No ! Doing what ?
- With the Corfu police force !
524
00:44:25,840 --> 00:44:27,920
- Gifts from the homeland.
- Yeah !
525
00:44:29,880 --> 00:44:32,239
One family, entirely different people.
526
00:44:35,440 --> 00:44:37,000
Let's go in.
527
00:44:48,360 --> 00:44:51,079
You didn't think we'd leave
a mess, did you ?
528
00:44:51,159 --> 00:44:52,679
Not for a minute, darling.
529
00:44:54,679 --> 00:44:59,639
So, we buried Aunt Hermione,
had an adventure or two.
530
00:45:00,679 --> 00:45:04,119
And we realised more than
ever that we love it here.
531
00:45:05,559 --> 00:45:07,199
What the hell is this ?
532
00:45:22,199 --> 00:45:25,079
- That's how you left it.
- It's just slovenly.
533
00:45:25,519 --> 00:45:29,519
- This isn't a doss-house.
- Yes, tidy your room please, Larry.
534
00:45:29,960 --> 00:45:32,719
You're not with your arty friends now.
535
00:45:33,639 --> 00:45:35,599
How could people live in that way ?
536
00:45:42,920 --> 00:45:46,119
End of episode 3, season 3
43577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.