All language subtitles for Találkozz velem a margón 2026 romcsi gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,090 --> 00:00:34,650
Time stood still as Ronaldo delicately
placed one hand softly on her cheek.
2
00:00:36,470 --> 00:00:37,610
Did he, though?
3
00:00:39,170 --> 00:00:45,070
Time stood still as... How can time
stand still?
4
00:00:46,130 --> 00:00:47,130
Ugh.
5
00:00:47,810 --> 00:00:50,410
Ronaldo touched Zolda's cheek.
6
00:00:52,710 --> 00:00:55,450
Time did or did not stand still.
7
00:00:56,330 --> 00:00:57,330
Ugh.
8
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Super writing, Savannah.
9
00:01:00,060 --> 00:01:02,120
Good morning, Rumi. Good morning.
10
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
How's it going?
11
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
You ready?
12
00:01:05,340 --> 00:01:08,880
I've been up all night rewriting
sections just in case I need an
13
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
For the whole book?
14
00:01:12,300 --> 00:01:14,720
I just, I need it to go perfectly.
15
00:01:16,320 --> 00:01:18,860
Claire Donovan has already read your
manuscript.
16
00:01:19,120 --> 00:01:24,280
The editor of romance at Baird Books.
You have a meeting with her. It's gonna
17
00:01:24,280 --> 00:01:27,680
great. And she wouldn't set a meeting if
it was bad, right? Right.
18
00:01:30,410 --> 00:01:32,730
I've been working on this manuscript for
three years, Lila.
19
00:01:33,530 --> 00:01:37,250
What if Pendleton Publishing learns that
I'm talking to the competition? I mean,
20
00:01:37,310 --> 00:01:42,730
I need this job, and I'm good at it.
Will you stop overthinking?
21
00:01:43,310 --> 00:01:47,510
Pendleton would never publish a romance
novel. If you're serious about becoming
22
00:01:47,510 --> 00:01:49,510
an author, this is your next step.
23
00:01:54,210 --> 00:01:55,149
Yeah, work.
24
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
You got this.
25
00:02:09,289 --> 00:02:10,289
Good to see you.
26
00:02:10,509 --> 00:02:14,450
You too. Thank you for making the time
to meet so early with our authors
27
00:02:14,450 --> 00:02:19,010
visiting this weekend. I am both. I get
my best editing done before the day
28
00:02:19,010 --> 00:02:20,190
begins, so this works great.
29
00:02:20,570 --> 00:02:24,030
So tell me, how is everything at
Pendleton Publishing?
30
00:02:24,290 --> 00:02:25,950
Still the head of the oppositions team?
31
00:02:26,170 --> 00:02:27,490
I am, yes.
32
00:02:27,790 --> 00:02:31,850
Things look a little different now that
we've downsized. The team consists of
33
00:02:31,850 --> 00:02:36,270
just me, which is why it's taken me so
long to get my manuscript back to you.
34
00:02:37,490 --> 00:02:38,690
You're a good writer, Savannah.
35
00:02:39,260 --> 00:02:40,740
I think you have a voice for romance.
36
00:02:41,160 --> 00:02:42,200
That's amazing.
37
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
Thank you.
38
00:02:43,500 --> 00:02:44,760
But it isn't ready yet.
39
00:02:45,760 --> 00:02:47,100
Oh, I see.
40
00:02:47,360 --> 00:02:50,340
A few emotional beats work, but many are
missing.
41
00:02:50,600 --> 00:02:54,540
You have chemistry between your leads,
but it starts way too late and ends too
42
00:02:54,540 --> 00:02:58,180
fast. And your protagonist, Isolde, too
passive.
43
00:02:58,460 --> 00:03:02,040
Things happen to her instead of her
making her own choices.
44
00:03:03,140 --> 00:03:05,440
Romance readers want to see her go after
what she wants.
45
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
And your ending?
46
00:03:07,240 --> 00:03:08,300
It needs work.
47
00:03:08,840 --> 00:03:11,200
The big emotional climax feels rushed.
48
00:03:14,680 --> 00:03:16,220
I've rewritten it several times.
49
00:03:16,920 --> 00:03:20,040
If you're serious about ever getting
this published, read it again thinking
50
00:03:20,040 --> 00:03:22,100
about what I said and make the necessary
adjustments.
51
00:03:23,380 --> 00:03:24,380
Okay, I will.
52
00:03:25,620 --> 00:03:30,020
Savannah, I'm retiring soon. This is my
last shot at getting something in that I
53
00:03:30,020 --> 00:03:32,260
believe in. And I believe in you and
this book.
54
00:03:32,620 --> 00:03:35,220
But you have a lot of work to do to get
this ready for me to present.
55
00:03:35,660 --> 00:03:36,760
How much time do I have?
56
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
I'd need a solid revision in two weeks
to submit to my team.
57
00:03:40,760 --> 00:03:42,560
Okay, I will get it done.
58
00:03:42,880 --> 00:03:44,680
Good. I look forward to reading it.
59
00:03:45,700 --> 00:03:46,760
Oh, that's the office.
60
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
Hello?
61
00:04:15,720 --> 00:04:20,079
She liked it, but said it needs a lot of
work. Like, a lot, a lot. I have two
62
00:04:20,079 --> 00:04:23,860
weeks to rewrite the entire book if I
want it ready in time for her to present
63
00:04:23,860 --> 00:04:25,360
to her company before she retires.
64
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
That's great news.
65
00:04:27,100 --> 00:04:29,480
Now, I basically have to rewrite the
whole thing.
66
00:04:30,540 --> 00:04:31,540
She's retiring.
67
00:04:31,600 --> 00:04:34,360
If she didn't think you were worth it,
she wouldn't have you try again and come
68
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
back.
69
00:04:40,970 --> 00:04:45,590
Pendleton Publishing has been a
cornerstone of the nonfiction and
70
00:04:45,590 --> 00:04:48,470
fiction markets for over 50 years.
71
00:04:48,730 --> 00:04:52,590
Here, we actually believe in the content
we produce.
72
00:04:52,870 --> 00:04:58,990
Unlike other publishing houses lining
the grocery store shelves with
73
00:04:58,990 --> 00:05:05,910
fiction, we work tirelessly to produce
only the most curated and vetted
74
00:05:05,910 --> 00:05:08,290
manuscripts worth printing.
75
00:05:09,020 --> 00:05:13,880
I would like you to give a warm welcome
to a man whose experience at one of the
76
00:05:13,880 --> 00:05:20,580
most successful publishing houses will
help us to prune in order to blossom in
77
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
our future.
78
00:05:22,200 --> 00:05:28,420
Mr. Pendleton, I am thrilled to welcome
you as vice president of Pendleton
79
00:05:28,420 --> 00:05:29,420
Publishing.
80
00:05:34,570 --> 00:05:37,670
I am William Pendleton. I'm very excited
to be here with you all.
81
00:05:37,970 --> 00:05:42,270
I want us to remember that today is the
Author Appreciation Day and that those
82
00:05:42,270 --> 00:05:44,410
authors represent half of our sales.
83
00:05:44,970 --> 00:05:48,750
But also, please be mindful that many of
our authors are afraid because...
84
00:05:48,750 --> 00:05:51,730
Sorry.
85
00:05:54,090 --> 00:05:55,090
Seriously, Savannah.
86
00:05:55,390 --> 00:05:56,390
Sorry.
87
00:05:56,890 --> 00:05:59,130
Okay, nothing to see here. Carry on.
88
00:06:11,960 --> 00:06:13,360
William, please continue.
89
00:06:14,960 --> 00:06:19,960
As I was saying, based on these
closures... He saw, he knows.
90
00:06:20,340 --> 00:06:21,340
There's no way.
91
00:06:21,540 --> 00:06:25,720
This one page is all we needed. I think
we can wrap this up. I look forward to
92
00:06:25,720 --> 00:06:27,440
getting to know all of you over the
coming days.
93
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
Thank you.
94
00:06:32,160 --> 00:06:34,020
She said pruning. Pruning means cutting.
95
00:06:34,340 --> 00:06:37,060
Do you think that means that some of us
might be laid off?
96
00:06:37,800 --> 00:06:41,600
The fact that you're asking that
question means you're... Probably on the
97
00:06:43,060 --> 00:06:44,060
List?
98
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
That's amazing.
99
00:06:45,600 --> 00:06:46,599
All right.
100
00:06:46,600 --> 00:06:49,120
Don't worry about it. As Pendleton says
it every year, you're fine.
101
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
Savannah. Hey.
102
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
Hi, Pam.
103
00:06:53,280 --> 00:06:55,260
That was... something.
104
00:06:55,680 --> 00:06:57,620
A lot of paper and really poor timing.
105
00:06:57,860 --> 00:06:59,280
Yeah. But everything's okay?
106
00:06:59,740 --> 00:07:03,660
Just an occupational hazard. Cool. All
right. Well, if you need anything for
107
00:07:03,660 --> 00:07:06,100
author event, I'll be around in a day.
Just let me know. Thank you. All right.
108
00:07:09,840 --> 00:07:10,920
You know he has a crush.
109
00:07:11,780 --> 00:07:12,780
Sam? No.
110
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
We're just friends.
111
00:07:16,040 --> 00:07:18,040
What if Clive is right?
112
00:07:18,680 --> 00:07:21,620
What if Mrs. Pendleton brought in her
son to cut some of us?
113
00:07:21,980 --> 00:07:25,220
I mean, if there's a list, I am
definitely at the top of it after what
114
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
happened.
115
00:07:26,380 --> 00:07:27,640
Maybe he didn't get a good look.
116
00:07:27,900 --> 00:07:31,160
Oh, no. He read it. I saw him. And of
all the pages in the book...
117
00:07:31,470 --> 00:07:35,250
Time stood still as he placed one hand
softly on her cheek as they sat entwined
118
00:07:35,250 --> 00:07:38,670
beneath the maple tree. The whisper of
the wind gently blowing his oldest sun
119
00:07:38,670 --> 00:07:40,950
-kissed blonde hair back from her hazel
eye.
120
00:07:41,950 --> 00:07:43,890
Okay. Yeah. He knows.
121
00:07:44,330 --> 00:07:45,990
People are already scared.
122
00:07:46,410 --> 00:07:48,850
Don't give them any reason to notice
you.
123
00:07:49,970 --> 00:07:54,110
I don't want to lose my job. And I don't
want to give up being an author yet
124
00:07:54,110 --> 00:07:58,770
either. Maybe I can just... I'll hide
the manuscript until after the author
125
00:07:58,770 --> 00:07:59,770
event tonight.
126
00:08:00,110 --> 00:08:03,950
And hope that he just doesn't remember
anything.
127
00:08:04,870 --> 00:08:10,370
Sure. Because them entwined under the
maple tree with whispering winds is so
128
00:08:10,370 --> 00:08:11,530
easily forgettable.
129
00:08:12,830 --> 00:08:14,410
On a positive note, it's memorable.
130
00:08:15,010 --> 00:08:16,670
No, I need him to forget.
131
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
totally make him forget you.
132
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
I'll be back.
133
00:09:16,340 --> 00:09:17,000
There
134
00:09:17,000 --> 00:09:26,160
she
135
00:09:26,160 --> 00:09:31,080
is. Huddleton Publishing's top -selling
author. Top -selling author. It's a bit
136
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
of a stretch.
137
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
Entirely.
138
00:09:33,960 --> 00:09:38,040
That book is greatly responsible for a
better than satisfactory year.
139
00:09:38,790 --> 00:09:41,770
And as I'm sure you know, Pendleton can
use all the help they can get.
140
00:09:42,530 --> 00:09:45,130
Even from as unlikely a source as an
influencer.
141
00:09:45,590 --> 00:09:46,590
Of course.
142
00:09:48,410 --> 00:09:53,970
Well, that said, watching Giselle fawn
over her is a... Bit overly dramatic?
143
00:09:56,050 --> 00:09:57,750
Sorry, that was out of line.
144
00:09:58,010 --> 00:09:59,210
No, you're right.
145
00:09:59,790 --> 00:10:03,610
That book is essentially just a
collection of social media captions, is
146
00:10:04,050 --> 00:10:05,050
Yeah, it is.
147
00:10:07,400 --> 00:10:09,640
And yet it outsells everything else we
publish. What does that tell you?
148
00:10:10,460 --> 00:10:14,540
I guess people would rather read social
media captions than a good book.
149
00:10:14,800 --> 00:10:17,400
Or it could just mean that people want
something that feels authentic.
150
00:10:17,740 --> 00:10:18,960
Something they relate to.
151
00:10:21,080 --> 00:10:25,300
My mother, she built this company with a
very specific philosophy.
152
00:10:26,360 --> 00:10:27,780
Elevated, refined, intellectual.
153
00:10:28,860 --> 00:10:30,140
And I respect that.
154
00:10:31,520 --> 00:10:36,260
But, um... But you don't agree?
155
00:10:37,680 --> 00:10:42,540
Oh, I do. I just think there's room for
more than one kind of story in the
156
00:10:42,540 --> 00:10:43,540
world.
157
00:10:46,860 --> 00:10:48,220
Agree to disagree, Miss Caden?
158
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Oh, I agree.
159
00:10:50,080 --> 00:10:51,860
I'm just surprised to hear you say it.
160
00:10:53,000 --> 00:10:56,820
I mean, publishing houses throw away
untold amounts of money, printing books
161
00:10:56,820 --> 00:10:59,800
that nobody wants to read, whilst
turning their noses up at things that
162
00:10:59,800 --> 00:11:05,920
actually want. I think we can tell good
stories no matter the way we get there.
163
00:11:09,020 --> 00:11:12,920
The, uh, pages that you were editing in
the meeting.
164
00:11:14,420 --> 00:11:16,120
I can explain. I'm sorry.
165
00:11:16,320 --> 00:11:21,440
No, no, I was impressed, actually. It's
bold enough to be multitasking one of my
166
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
mother's meetings.
167
00:11:22,760 --> 00:11:24,820
What exactly were you working on?
168
00:11:25,240 --> 00:11:26,660
It looked like a manuscript.
169
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
For my author.
170
00:11:29,340 --> 00:11:32,180
Yeah. Oh, that's actually her. I should
go.
171
00:11:47,980 --> 00:11:50,520
Today was a great day. Why are you not
excited?
172
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
William knows.
173
00:11:54,940 --> 00:11:59,460
He didn't say it in those exact words,
but he's, you know, cute.
174
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
What?
175
00:12:02,380 --> 00:12:09,260
No, I mean, maybe. He's smart, and he's
mysterious and confident, not in
176
00:12:09,260 --> 00:12:09,919
a good way.
177
00:12:09,920 --> 00:12:14,240
Right, because smart, mysterious, and
confident can all be super sketchy.
178
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
You know what I mean.
179
00:12:16,300 --> 00:12:18,520
I can say with the utmost certainty, I
do not.
180
00:12:19,640 --> 00:12:24,520
But I do know that Claire Donovan, who
is about to retire, wants to read your
181
00:12:24,520 --> 00:12:29,120
manuscript again. Yes, and she needs
rewrites in two weeks. The details.
182
00:12:29,760 --> 00:12:32,080
My manuscript, I left it at work.
183
00:12:32,640 --> 00:12:34,720
I'll be back in an hour. Okay.
184
00:13:34,250 --> 00:13:36,250
Your protagonist is too passive.
185
00:13:36,470 --> 00:13:37,750
Why doesn't she take initiative?
186
00:13:38,090 --> 00:13:41,410
That would make it a much more
compelling and interesting story.
187
00:13:42,450 --> 00:13:45,310
That is ridiculous.
188
00:13:49,290 --> 00:13:53,110
Nice dialogue here, but it could use
more subtext. What's nice?
189
00:13:56,570 --> 00:14:00,570
This metaphor doesn't quite work. What
are you really trying to say?
190
00:14:09,900 --> 00:14:13,560
This is good, but you have an
opportunity to be great.
191
00:14:14,120 --> 00:14:16,220
A fellow storyteller.
192
00:14:17,140 --> 00:14:19,140
A fellow storyteller.
193
00:14:22,580 --> 00:14:23,780
Who are you?
194
00:14:28,820 --> 00:14:30,820
This is good.
195
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Good.
196
00:14:32,960 --> 00:14:37,720
But you have an opportunity to be great.
197
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Fellow storyteller.
198
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Sam,
199
00:14:57,040 --> 00:14:58,200
you scared me.
200
00:14:58,420 --> 00:14:59,560
Yeah, I could see the same for you.
201
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
What are you doing here?
202
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
I work here.
203
00:15:04,260 --> 00:15:07,340
Yeah, I just, I mean, it's late.
204
00:15:07,840 --> 00:15:11,040
Oh, yeah, well, with Mrs. Pendleton done
working here now, I thought I should
205
00:15:11,040 --> 00:15:12,620
just stay late and clean up some
contracts, you know.
206
00:15:13,040 --> 00:15:14,040
You?
207
00:15:14,720 --> 00:15:15,920
Me? What about me?
208
00:15:16,380 --> 00:15:17,420
What are you doing here so late?
209
00:15:18,220 --> 00:15:20,400
Oh, I forgot a manuscript.
210
00:15:20,680 --> 00:15:24,880
It's for an author of mine. Not mine,
mine, but a friend of mine. I'm just
211
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
helping with edits.
212
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Okay.
213
00:15:28,480 --> 00:15:30,700
Hey, have you seen anyone else here
tonight?
214
00:15:32,220 --> 00:15:33,660
No, just the cleaning crew.
215
00:15:34,540 --> 00:15:36,600
Right. Are you okay?
216
00:15:37,020 --> 00:15:37,789
Yeah, no.
217
00:15:37,790 --> 00:15:40,910
I'm just trying to figure out the, um...
Book?
218
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
Hmm?
219
00:15:42,710 --> 00:15:43,669
That you're editing?
220
00:15:43,670 --> 00:15:45,090
Yeah. The book.
221
00:15:45,430 --> 00:15:48,710
Oh, you know, you've always been really
supportive of my writing ideas, so your
222
00:15:48,710 --> 00:15:49,710
friend's really lucky to have you.
223
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
See you Monday.
224
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
Bye.
225
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
Someone found it.
226
00:16:06,190 --> 00:16:08,090
And? They wrote notes.
227
00:16:08,790 --> 00:16:10,750
As in editorial notes, in the margin.
228
00:16:11,130 --> 00:16:14,250
I mean, that's invasive, right?
229
00:16:15,570 --> 00:16:18,230
Your protagonist is too passive right
from the beginning.
230
00:16:19,390 --> 00:16:21,210
That's actually really good feedback.
231
00:16:22,150 --> 00:16:25,290
Okay, but that's not the point. The
point is someone found it and now they
232
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
I'm writing a romance book.
233
00:16:26,670 --> 00:16:31,150
Okay, but whoever they are, they're
being helpful, right?
234
00:16:31,690 --> 00:16:34,490
They wrote nice dialogue here. That's
encouraging.
235
00:16:35,160 --> 00:16:38,780
Or it's a trap. A trap for what?
236
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
I don't know.
237
00:16:40,960 --> 00:16:44,800
Maybe they're trying to collect evidence
to bring to Mrs. Pendleton.
238
00:16:45,620 --> 00:16:46,620
Okay.
239
00:16:47,740 --> 00:16:48,780
Think about it.
240
00:16:49,300 --> 00:16:54,420
Who at Pendleton would read several
chapters of your manuscript, then leave
241
00:16:54,420 --> 00:17:00,120
seems to be very helpful editorial notes
instead of just turning you in?
242
00:17:00,800 --> 00:17:04,040
No one knows about my secret room. Well,
someone does.
243
00:17:11,050 --> 00:17:12,750
Whoever it is is very nice handwriting.
244
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
Neat.
245
00:17:15,109 --> 00:17:16,109
Confident.
246
00:17:17,510 --> 00:17:18,589
Could it be Giselle?
247
00:17:18,970 --> 00:17:21,810
No. Giselle would have turned me in
immediately.
248
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
Yeah.
249
00:17:23,510 --> 00:17:24,810
What about Clive?
250
00:17:25,589 --> 00:17:30,130
Clive does keep track of everyone for
Mrs. Pendleton, but... I don't know.
251
00:17:31,410 --> 00:17:32,730
Karen? Billing?
252
00:17:34,670 --> 00:17:37,690
No. Sam? He was at the office just now.
253
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
Sam and contracts?
254
00:17:38,990 --> 00:17:39,979
No. Yes.
255
00:17:39,980 --> 00:17:43,380
Yes, he's a frustrated writer. He
happened to work late tonight.
256
00:17:44,360 --> 00:17:46,240
So add him to the list of suspects.
257
00:17:48,480 --> 00:17:52,440
Okay, well, that leaves... William.
258
00:17:53,020 --> 00:17:57,600
I mean, maybe he was exploring the
building and he found my room.
259
00:17:58,160 --> 00:18:02,760
He used to be an editor, right? Right,
so he would leave notes. And he saw the
260
00:18:02,760 --> 00:18:03,760
page.
261
00:18:04,240 --> 00:18:08,880
No, he's also Miss Pendleton's son. If
he found my manuscript, he definitely
262
00:18:08,880 --> 00:18:09,739
would have...
263
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
Turn me in.
264
00:18:13,820 --> 00:18:16,140
Whoever it is thinks very highly of
themselves.
265
00:18:17,280 --> 00:18:21,120
I mean, who leaves notes without being
asked for them?
266
00:18:22,460 --> 00:18:23,840
Someone who must like what they read.
267
00:18:44,809 --> 00:18:48,050
Bold of you, whoever you are.
268
00:18:49,370 --> 00:18:55,550
Second, you have no idea how long
269
00:18:55,550 --> 00:19:00,450
I've been working on this book, but I
will tell you.
270
00:19:03,350 --> 00:19:06,590
Three long years.
271
00:19:08,290 --> 00:19:09,290
Three.
272
00:19:11,490 --> 00:19:12,770
How do I know?
273
00:19:13,640 --> 00:19:19,700
You have my best interest at heart. I
don't.
274
00:19:20,080 --> 00:19:26,140
So forgive me, but I am not
275
00:19:26,140 --> 00:19:32,360
about to throw three years of hard work
down the drain
276
00:19:32,360 --> 00:19:38,960
and just randomly trust whoever you are.
Thank you.
277
00:19:39,340 --> 00:19:42,440
But no thank you.
278
00:19:48,200 --> 00:19:49,580
Rise and shine, sleepyhead.
279
00:19:54,020 --> 00:19:55,140
You wrote back?
280
00:19:56,600 --> 00:20:02,400
Uh, yeah, kind of. I, uh, I said thank
you, but... No thank you.
281
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Uh -huh.
282
00:20:03,880 --> 00:20:05,340
I have no idea who it is.
283
00:20:06,120 --> 00:20:10,200
Well, they said it was a fellow
storyteller, right? Yeah, but what does
284
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
even mean?
285
00:20:11,340 --> 00:20:16,260
If it's someone at work, which we have
to assume that it is, it means...
286
00:20:16,650 --> 00:20:19,870
That they now know someone else at work
is writing a romance novel.
287
00:20:21,690 --> 00:20:23,550
At least all they have is my pen name.
288
00:20:24,910 --> 00:20:26,070
So what happens now?
289
00:20:28,550 --> 00:20:30,910
I guess we wait and see if they write
back.
290
00:21:22,000 --> 00:21:23,060
Thank you for coming in early.
291
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Mr. Rentalhead.
292
00:21:24,980 --> 00:21:25,980
Please call me William.
293
00:21:26,580 --> 00:21:28,300
Looks like you have everything under
control here.
294
00:21:28,720 --> 00:21:29,720
All looks great.
295
00:21:29,880 --> 00:21:31,880
Oh, this is just what we always do.
296
00:21:32,560 --> 00:21:34,960
If you weren't aware, your mother's not
a huge fan of change.
297
00:21:36,200 --> 00:21:37,420
I had no idea.
298
00:21:43,480 --> 00:21:45,240
How was your first day?
299
00:21:46,880 --> 00:21:48,020
I'm still getting acquainted.
300
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
How would you describe it?
301
00:21:52,180 --> 00:21:54,740
Me? How would I describe what?
302
00:21:54,980 --> 00:21:56,280
I want to know what you think.
303
00:21:57,020 --> 00:21:59,580
You've been on the inside, you've been
working here for some time.
304
00:22:00,380 --> 00:22:04,640
I'm trying to understand what works here
and what might no longer serve us.
305
00:22:05,360 --> 00:22:11,500
Okay. I think that Pendleton Publishing
is a company that cares about its
306
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
authors.
307
00:22:13,280 --> 00:22:15,000
Sometimes maybe to its own detriment.
308
00:22:15,580 --> 00:22:16,760
Oh, how so?
309
00:22:17,720 --> 00:22:21,500
Well, Pendleton doesn't publish books
because they'll sell fast.
310
00:22:21,920 --> 00:22:24,340
We publish them because they will matter
later.
311
00:22:25,700 --> 00:22:29,020
Sometimes you need an exception to keep
the company relevant. For instance, if
312
00:22:29,020 --> 00:22:32,520
there's a popular reality star who wants
to write her life story.
313
00:22:32,740 --> 00:22:36,700
So you agree with her decision to
publish the influencer book? Yes.
314
00:22:37,020 --> 00:22:40,420
I think it was smart for both financial
and professional reasons.
315
00:22:41,080 --> 00:22:44,760
Your mother has made sure the exceptions
don't become the rule. And this
316
00:22:44,760 --> 00:22:47,200
philosophy is what has kept Pendleton
standing.
317
00:22:47,660 --> 00:22:49,620
Whether it can continue without
expansion...
318
00:22:50,380 --> 00:22:51,380
remains to be seen.
319
00:22:53,080 --> 00:22:55,680
Maybe that's why you left the big
publishing house and came here.
320
00:23:00,240 --> 00:23:01,580
What do you think of the employees?
321
00:23:02,480 --> 00:23:05,540
I think most of the workers here care
about the company.
322
00:23:07,860 --> 00:23:10,560
My author is the star of her own show.
323
00:23:10,840 --> 00:23:13,920
She needs more chairs than the ladies
that write about words.
324
00:23:18,060 --> 00:23:19,540
Some care more than others.
325
00:23:21,040 --> 00:23:23,340
Look, about the manuscript that I
dropped in the meeting,
326
00:23:24,100 --> 00:23:25,980
I... It didn't... It's totally fine.
327
00:23:26,400 --> 00:23:28,980
You might want to be a little bit more
careful in the future.
328
00:23:29,280 --> 00:23:32,340
People don't always appreciate
everything that comes across their desk.
329
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
Discretion matters.
330
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
Right.
331
00:23:36,940 --> 00:23:40,440
My author is pulling up. We should be
waiting for her as a team.
332
00:23:41,080 --> 00:23:42,720
Of course.
333
00:24:23,930 --> 00:24:27,650
Discretion and honesty matter, which is
why it is best that I remain anonymous
334
00:24:27,650 --> 00:24:28,650
for now.
335
00:24:28,930 --> 00:24:33,370
My first big problem with this book, you
need to let your protagonist choose.
336
00:24:34,170 --> 00:24:37,950
Even when that choice costs her, you
don't need to protect her from that.
337
00:24:38,570 --> 00:24:39,570
Readers won't either.
338
00:24:44,930 --> 00:24:48,990
What if the moment your leading lady
realizes staying quiet will cost her
339
00:24:48,990 --> 00:24:49,990
than speaking up?
340
00:24:51,020 --> 00:24:54,400
You don't have to listen to me, but if
you want this book to be even remotely
341
00:24:54,400 --> 00:24:57,920
successful, I suggest taking my notes
into consideration.
342
00:25:10,200 --> 00:25:16,840
I'm not saying I'm going to implement
343
00:25:16,840 --> 00:25:21,000
any of your notes.
344
00:25:22,840 --> 00:25:29,100
However, I will
345
00:25:29,100 --> 00:25:31,040
think about it.
346
00:25:33,900 --> 00:25:40,740
If and only if I decide
347
00:25:40,740 --> 00:25:47,400
they could be helpful, then I
348
00:25:47,400 --> 00:25:48,520
would like
349
00:25:49,450 --> 00:25:54,570
to set a few ground rules
350
00:25:54,570 --> 00:26:00,050
the
351
00:26:00,050 --> 00:26:05,950
notes stay
352
00:26:05,950 --> 00:26:09,950
focused on the book
353
00:26:09,950 --> 00:26:15,350
there is no sharing
354
00:26:15,350 --> 00:26:17,390
beyond
355
00:26:19,880 --> 00:26:20,880
The pages.
356
00:26:24,380 --> 00:26:27,260
Honesty is required.
357
00:26:29,860 --> 00:26:34,620
But please be courteous about it.
358
00:26:42,940 --> 00:26:44,880
Anything? Hi. Yeah, come in.
359
00:26:46,140 --> 00:26:49,160
I reread the notes. As much as I hate to
admit it.
360
00:26:49,450 --> 00:26:51,450
Whereas writing, they're not terrible.
361
00:26:52,150 --> 00:26:53,250
So you're going to use them?
362
00:26:53,910 --> 00:26:54,910
I don't know.
363
00:26:54,990 --> 00:26:56,910
I mean, if I don't like it, I could
always rewrite.
364
00:26:57,870 --> 00:27:01,270
They asked me a question, and it wasn't
about the book, but it made me think.
365
00:27:05,310 --> 00:27:08,210
I excel at graphic design, but covers in
the occasional code.
366
00:27:08,570 --> 00:27:09,950
Not solving mysteries.
367
00:27:10,550 --> 00:27:11,550
Okay.
368
00:27:11,830 --> 00:27:14,290
My protagonist, I keep telling her to
take risks.
369
00:27:14,690 --> 00:27:17,730
And that every day I show up at work and
I do the same thing. I stay quiet.
370
00:27:18,480 --> 00:27:20,060
It's good for survival and job security.
371
00:27:20,420 --> 00:27:21,820
It's not great for peace of mind.
372
00:27:22,840 --> 00:27:25,200
So, what are you going to do about
everything you just said?
373
00:27:26,040 --> 00:27:29,060
There's a meeting coming up, and I am
head of the department.
374
00:27:29,420 --> 00:27:31,200
You're the only one in the department.
375
00:27:31,520 --> 00:27:34,580
Right, which means I'm the only one who
can speak up for the book.
376
00:27:35,040 --> 00:27:38,080
They said to find the moment. I mean,
maybe this is the moment.
377
00:27:38,540 --> 00:27:39,339
Say who?
378
00:27:39,340 --> 00:27:40,340
What moment?
379
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
Tyler.
380
00:27:43,900 --> 00:27:47,400
The past year required difficult
decisions.
381
00:27:48,769 --> 00:27:53,370
Pendleton publishes works of lasting
value, and that does not change because
382
00:27:53,370 --> 00:27:54,370
market gets impatient.
383
00:27:54,630 --> 00:27:57,370
My author wasn't approved because she
fit the list.
384
00:27:57,850 --> 00:28:00,570
She was approved because she fit the
moment.
385
00:28:01,290 --> 00:28:03,590
No advance, minimal overhead.
386
00:28:03,930 --> 00:28:06,470
Well, that moment has passed.
387
00:28:06,990 --> 00:28:12,530
Yes, her book performed better than I
expected and decently for the market,
388
00:28:12,530 --> 00:28:15,850
that does not automatically qualify her
for a second book.
389
00:28:17,230 --> 00:28:19,910
Of course not. I wouldn't suggest
otherwise.
390
00:28:20,130 --> 00:28:24,150
Good. Because Pendleton does not build
on coincidence.
391
00:28:25,690 --> 00:28:28,250
Which is precisely why we must be
careful.
392
00:28:30,290 --> 00:28:31,290
I agree.
393
00:28:32,330 --> 00:28:34,310
Care to elaborate, Miss Cade?
394
00:28:35,110 --> 00:28:41,890
I just, I think that protecting the work
also means finding ways
395
00:28:41,890 --> 00:28:42,990
to fund it.
396
00:28:43,530 --> 00:28:46,130
One project could carry several others.
397
00:28:46,860 --> 00:28:49,320
I see. And what are you suggesting?
398
00:28:49,880 --> 00:28:54,020
Well, we've already seen that it works
with the influencer book.
399
00:28:55,300 --> 00:28:57,620
Giselle did a great job editing and
promoting her.
400
00:28:58,520 --> 00:29:02,140
I think now we need to find something
that's more aligned with Pendleton,
401
00:29:02,300 --> 00:29:03,740
however still outside the box.
402
00:29:04,480 --> 00:29:07,780
And who decides which projects get that
privilege?
403
00:29:08,040 --> 00:29:11,940
People who understand the numbers and
the responsibilities that come with
404
00:29:12,100 --> 00:29:15,220
Yeah, I mean, from a contract
standpoint, it definitely works, as long
405
00:29:15,220 --> 00:29:16,220
exceptions are deliberate.
406
00:29:16,440 --> 00:29:20,720
And how many more of these exceptions
before we're no longer Pendleton?
407
00:29:21,060 --> 00:29:23,880
Well, I think when the exceptions stop
protecting the work and they start
408
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
replacing it.
409
00:29:26,340 --> 00:29:29,540
We'll continue this discussion at our
next meeting.
410
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
Clive?
411
00:29:40,440 --> 00:29:43,280
Since you're suddenly full of ideas...
412
00:29:43,720 --> 00:29:47,460
Perhaps you could explain to our best
-selling author why we're not putting
413
00:29:47,460 --> 00:29:48,560
second book into production.
414
00:29:49,520 --> 00:29:51,620
I would be happy to help you if you need
it.
415
00:29:59,200 --> 00:30:02,060
Way to take control of me. That was
great.
416
00:30:02,320 --> 00:30:04,020
It did not feel great. Trust me.
417
00:30:04,740 --> 00:30:05,740
Do what?
418
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Nicely done, Savannah.
419
00:30:11,379 --> 00:30:12,380
Thank you, Mr.
420
00:30:13,260 --> 00:30:14,260
William.
421
00:30:15,500 --> 00:30:17,340
I'm much more comfortable staying quiet.
422
00:30:18,680 --> 00:30:21,340
It's always the right time to speak up,
and today was that right time.
423
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Sorry, what did you say?
424
00:30:25,820 --> 00:30:30,140
Just that, you know, it's nice to speak
your piece every once in a while.
425
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Right.
426
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
Of course.
427
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
Thank you.
428
00:30:45,450 --> 00:30:46,450
Long day.
429
00:30:46,710 --> 00:30:47,709
Ooh, cookie.
430
00:30:47,710 --> 00:30:49,310
Yeah. Yeah, it is.
431
00:30:53,210 --> 00:30:54,310
Is there something on my face?
432
00:30:54,730 --> 00:30:56,250
Oh, I'm so embarrassed. No, no.
433
00:30:57,210 --> 00:31:00,090
I was just thinking about earlier. The
meeting.
434
00:31:01,090 --> 00:31:02,570
I still can't believe I spoke up.
435
00:31:03,090 --> 00:31:04,150
I mean, I'm glad I did.
436
00:31:04,490 --> 00:31:05,490
Those moments matter.
437
00:31:05,970 --> 00:31:08,930
Yeah. No, I completely agree. I don't
think enough people act on them.
438
00:31:10,470 --> 00:31:12,170
Do you regret speaking up?
439
00:31:12,630 --> 00:31:13,630
Yeah.
440
00:31:13,750 --> 00:31:14,750
Sometimes.
441
00:31:15,950 --> 00:31:17,710
But I regret not speaking up more.
442
00:31:18,950 --> 00:31:20,230
Yeah, you're right.
443
00:31:20,830 --> 00:31:23,770
I think myth is penalty in respects when
someone understands the cost before
444
00:31:23,770 --> 00:31:24,770
they open their mouth.
445
00:31:25,270 --> 00:31:26,270
You think?
446
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
I do.
447
00:31:27,590 --> 00:31:28,590
You know, contracts.
448
00:31:28,950 --> 00:31:30,790
They teach you that everything has
consequences.
449
00:31:33,890 --> 00:31:37,050
Anyway, I should probably get back to
it. So, see ya.
450
00:32:01,040 --> 00:32:04,900
I must say, when you wrote you were
going to find the moment in your own
451
00:32:04,900 --> 00:32:05,900
didn't believe you.
452
00:32:06,020 --> 00:32:09,080
But it sounded like you did speak up,
knowing it could cost you.
453
00:32:09,620 --> 00:32:13,260
Most people wait for certainty, and you
chose clarity and risk instead.
454
00:32:14,220 --> 00:32:15,220
Well done.
455
00:32:21,660 --> 00:32:24,980
If I had said this to my ex -girlfriend
when we first met, she would have walked
456
00:32:24,980 --> 00:32:28,320
away. The entire opening needs to be
rewritten. What?
457
00:32:30,190 --> 00:32:33,290
And please, pick different names for
your lead characters.
458
00:32:33,890 --> 00:32:37,730
Ronaldo sounds like a bullfighter.
Isolde sounds like she belongs in an
459
00:32:47,250 --> 00:32:50,830
Hi. Hi. Okay, I really think it might be
Sam.
460
00:32:51,270 --> 00:32:52,750
The timing makes sense.
461
00:32:53,250 --> 00:32:55,770
Remember late last night, I saw him when
I found the notes.
462
00:32:56,270 --> 00:32:57,270
Sam...
463
00:32:58,160 --> 00:33:02,140
I don't know. Yeah, yeah. Then today, he
said almost exactly what was written
464
00:33:02,140 --> 00:33:04,340
down, and then he did it again when we
were getting coffee.
465
00:33:05,000 --> 00:33:11,820
Why am I sensing a but? No, no but. I
just... I don't know. I
466
00:33:11,820 --> 00:33:18,420
guess I thought it would be clearer or
more romantic.
467
00:33:20,500 --> 00:33:24,020
It makes sense in my head. It just
doesn't make sense anywhere else.
468
00:33:24,920 --> 00:33:26,060
You're a romance writer.
469
00:33:26,680 --> 00:33:31,980
Maybe you built the expectation up to be
some grand gesture of love.
470
00:33:33,140 --> 00:33:34,840
Me dramatize romance.
471
00:33:36,040 --> 00:33:37,040
Yeah.
472
00:33:42,040 --> 00:33:43,040
Savannah.
473
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
Come in.
474
00:33:53,480 --> 00:33:55,300
Your mother hasn't given you an opt yet?
475
00:33:57,320 --> 00:34:00,480
Sorry, that was supposed to be funny.
No, it was.
476
00:34:01,600 --> 00:34:03,760
I just really like it in here.
477
00:34:04,140 --> 00:34:05,140
Please, sit.
478
00:34:09,060 --> 00:34:13,800
I come to work with her sometimes and
just roam the halls like it's my
479
00:34:16,020 --> 00:34:18,920
I guess it's no surprise that I ended up
in the literary field.
480
00:34:20,920 --> 00:34:21,920
How about you?
481
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
Me?
482
00:34:24,580 --> 00:34:26,820
I've... Always been obsessed with books.
483
00:34:27,620 --> 00:34:29,139
Ever since the Bunny and the Bear books.
484
00:34:29,360 --> 00:34:30,360
I remember those.
485
00:34:30,960 --> 00:34:36,100
Bunny used to show Bear how to have fun
and then Bear would teach Bunny to speak
486
00:34:36,100 --> 00:34:38,159
up. Is that something like that? Close.
Yeah.
487
00:34:39,460 --> 00:34:43,360
Honestly, I should reread them. I could
use some inspiration on speaking up at
488
00:34:43,360 --> 00:34:44,098
the moment.
489
00:34:44,100 --> 00:34:46,420
Except with my authors. They're easy to
talk to.
490
00:34:46,900 --> 00:34:48,100
Right. That makes sense.
491
00:34:48,659 --> 00:34:51,380
Authors and their editors always have a
special relationship.
492
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Yeah.
493
00:34:53,420 --> 00:34:56,480
regardless of what the book is about,
authors write from their hearts.
494
00:34:57,080 --> 00:34:58,140
It gets personal.
495
00:34:58,960 --> 00:35:01,060
At least, it does if it's good.
496
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Can I ask you something?
497
00:35:04,560 --> 00:35:05,560
Please.
498
00:35:06,820 --> 00:35:11,840
When you speak up at a meeting,
potentially with a different opinion of,
499
00:35:11,860 --> 00:35:16,460
the boss, do you ever regret it
afterwards?
500
00:35:17,500 --> 00:35:18,500
Well, sometimes.
501
00:35:19,700 --> 00:35:25,010
Then I remember that, uh, Every time I
haven't said what I wanted, well,
502
00:35:25,450 --> 00:35:27,490
it's always worked out worse.
503
00:35:28,350 --> 00:35:34,910
You don't say these things because
they're easy, Savannah. You say them
504
00:35:34,910 --> 00:35:39,350
they mean something to you and that
you're prepared to deal with what
505
00:35:39,350 --> 00:35:40,350
after.
506
00:35:41,910 --> 00:35:43,390
So it's not a bad thing?
507
00:35:44,310 --> 00:35:48,730
No, I don't think so. I think it simply
means that it matters.
508
00:35:49,870 --> 00:35:50,870
Thank you.
509
00:35:52,290 --> 00:35:54,470
I'll let you get back to work. Sorry for
bothering you.
510
00:35:55,530 --> 00:35:59,030
So, Adam, are you free later?
511
00:35:59,990 --> 00:36:00,990
I can be.
512
00:36:01,090 --> 00:36:03,330
Great. I'd like you to sit in on a
meeting.
513
00:36:03,570 --> 00:36:07,250
It's been years since I've dealt with
authors one -on -one, and I hear you
514
00:36:07,250 --> 00:36:11,270
a particularly nice way of handling
difficult situations.
515
00:36:11,990 --> 00:36:13,090
I'd like to see you in action.
516
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
Sure, yeah.
517
00:36:15,690 --> 00:36:17,010
Great. I'll see you here at three.
518
00:36:17,650 --> 00:36:18,650
Yeah.
519
00:36:25,770 --> 00:36:26,910
I finished the new book cover.
520
00:36:27,130 --> 00:36:28,109
Want to see it?
521
00:36:28,110 --> 00:36:29,110
Uh, yes.
522
00:36:29,350 --> 00:36:31,190
Later. I'm just prepping for a meeting.
523
00:36:31,650 --> 00:36:33,190
I didn't see one on the schedule.
524
00:36:33,610 --> 00:36:35,330
William asked me to sit in on one of
his.
525
00:36:36,450 --> 00:36:37,950
Which could be a test.
526
00:36:38,170 --> 00:36:41,170
He can judge me without it being obvious
and then he can gather information to
527
00:36:41,170 --> 00:36:42,170
fire me.
528
00:36:43,070 --> 00:36:48,290
Or he asked you to join because you're
the very best at your job.
529
00:36:49,870 --> 00:36:53,310
If you're right, it means maybe William
saw something in me and this could be a
530
00:36:53,310 --> 00:36:54,850
good thing, not a you're fired thing.
531
00:36:55,280 --> 00:36:56,740
It could be a very good thing.
532
00:36:57,580 --> 00:36:59,640
Lila, he's my boss.
533
00:36:59,900 --> 00:37:00,900
I said nothing.
534
00:37:01,420 --> 00:37:06,240
You, however... A meeting is not a
thing. It's work. It's a work thing.
535
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Mm -hmm.
536
00:37:08,160 --> 00:37:11,360
No one says it's not a thing unless they
feel like it might actually be a thing.
537
00:37:11,460 --> 00:37:13,480
The notes are a real thing.
538
00:37:14,040 --> 00:37:17,760
And before you say anything, I still
think it's Sam. I think he's the mystery
539
00:37:17,760 --> 00:37:20,840
editor. He's thoughtful, deliberate,
thinks before he speaks.
540
00:37:21,220 --> 00:37:22,220
That's how you are, too.
541
00:37:22,740 --> 00:37:24,640
You're just getting better about people
hearing you.
542
00:37:25,740 --> 00:37:26,740
I'm a work in progress.
543
00:37:47,440 --> 00:37:50,200
You open the door without knowing what
would walk through.
544
00:37:50,440 --> 00:37:54,300
That's the hardest part. People think
courage is loud. It isn't.
545
00:37:55,370 --> 00:37:57,370
It's choosing not to close the door
again.
546
00:38:02,190 --> 00:38:03,190
He's right.
547
00:38:05,670 --> 00:38:07,590
This isn't just about the book anymore.
548
00:38:12,770 --> 00:38:16,470
You don't speak to be heard. You speak
because staying quiet would cost you
549
00:38:16,470 --> 00:38:17,470
something you care about.
550
00:38:18,050 --> 00:38:19,950
Like your characters, Jonathan and
Riley.
551
00:38:20,170 --> 00:38:21,850
Much better name choices, by the way.
552
00:38:23,950 --> 00:38:26,530
The aftermath is where most people get
stuck.
553
00:38:27,050 --> 00:38:31,230
Second guessing, rewriting, convincing
themselves. It would have been easier to
554
00:38:31,230 --> 00:38:32,230
say nothing.
555
00:38:32,410 --> 00:38:34,950
It wouldn't have been easier, just
quieter.
556
00:38:40,710 --> 00:38:44,010
I'm beginning CPAP.
557
00:38:47,030 --> 00:38:52,670
So, thank you for the chair.
558
00:39:02,760 --> 00:39:08,960
As much as I don't want to admit it,
559
00:39:09,100 --> 00:39:15,920
your notes are
560
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
helpful.
561
00:39:34,640 --> 00:39:37,980
I'm just saying, no one leaves a big
publishing house to come here unless
562
00:39:37,980 --> 00:39:39,260
something went very wrong.
563
00:39:39,560 --> 00:39:42,080
I don't know. It's his mother's company.
564
00:39:42,560 --> 00:39:46,840
People don't come home unless they're
restructuring. And restructuring means
565
00:39:46,840 --> 00:39:50,380
regrouping. And that means something
went very wrong.
566
00:39:50,920 --> 00:39:52,880
So you do think there are going to be
layoffs?
567
00:39:53,300 --> 00:39:54,880
Well, I didn't say that.
568
00:39:56,020 --> 00:39:58,580
But I didn't not say it either.
569
00:39:59,840 --> 00:40:01,060
That's a lot of assumption.
570
00:40:01,600 --> 00:40:03,800
Savannah! We were just talking about...
571
00:40:04,430 --> 00:40:06,330
You know, else.
572
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
I heard.
573
00:40:09,890 --> 00:40:11,830
Accusations like that only make people
more nervous.
574
00:40:12,110 --> 00:40:16,110
From where I'm standing, we need less of
that and more of an open mind.
575
00:40:17,210 --> 00:40:19,170
Look, everyone is nervous.
576
00:40:20,450 --> 00:40:24,730
But assuming someone failed somewhere
else isn't the same as knowing why
577
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
here.
578
00:40:26,050 --> 00:40:30,210
You're very confident for someone who
literally has two strikes against her.
579
00:40:31,770 --> 00:40:32,770
I'm not.
580
00:40:32,930 --> 00:40:38,110
confident i'm aware and not that it
needs explaining but william did bring
581
00:40:38,110 --> 00:40:41,150
into one of his meetings earlier he
wanted to make sure that we handled the
582
00:40:41,150 --> 00:40:46,770
author correctly if he wanted to
dismantle this company he wouldn't be
583
00:40:46,770 --> 00:40:49,930
to ideas on how to make it more
productive and definitely wouldn't be
584
00:40:49,930 --> 00:40:54,950
questions questions are how people
decide what to cut they're also how they
585
00:40:54,950 --> 00:41:01,620
decide what to protect so you don't
worry no i think his intentions are good
586
00:41:01,620 --> 00:41:03,740
I think we should all assume that until
proven otherwise.
587
00:41:05,220 --> 00:41:07,020
Well, I hope you're right.
588
00:41:07,860 --> 00:41:11,100
Otherwise, you might be the next one
looking for a job.
589
00:41:30,760 --> 00:41:33,960
I'm hoping this is progress and not
another dramatic standoff with your
590
00:41:34,240 --> 00:41:35,540
Those never end well.
591
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
Progress. Actual, real progress.
592
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
Really?
593
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
That's good.
594
00:41:40,800 --> 00:41:43,760
Dare I ask if this has anything to do
with your mystery editor?
595
00:41:44,480 --> 00:41:45,480
Maybe.
596
00:41:50,200 --> 00:41:52,000
You changed their names.
597
00:41:53,020 --> 00:41:55,820
I like Jonathan and Riley so much more.
598
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Editor's idea?
599
00:41:58,299 --> 00:42:02,080
Yeah, he said Ronaldo sounded like a
bullfighter, and Isolde sounded like she
600
00:42:02,080 --> 00:42:03,360
belonged in an opera.
601
00:42:03,840 --> 00:42:06,920
I mean, he's not wrong. He really isn't.
602
00:42:07,140 --> 00:42:08,140
Mm -mm.
603
00:42:09,000 --> 00:42:11,140
And he seems to like all the other
changes so far.
604
00:42:11,560 --> 00:42:14,900
He keeps telling me I need to stop
protecting Riley, that I'm getting in my
605
00:42:14,900 --> 00:42:16,100
way. Is he right?
606
00:42:17,020 --> 00:42:19,020
Yeah, which is deeply inconvenient.
607
00:42:20,300 --> 00:42:23,040
Claire wants to meet tomorrow to discuss
where I'm at with the rewrite.
608
00:42:24,180 --> 00:42:25,180
That's good.
609
00:42:26,890 --> 00:42:30,770
He said something else. He said, I'm
allowed to let Riley choose the wrong
610
00:42:30,770 --> 00:42:33,090
thing. That's how she figures out who
she is.
611
00:42:34,670 --> 00:42:38,230
He sounds like he's thought about this a
lot.
612
00:42:39,190 --> 00:42:40,350
It's Sam, right?
613
00:42:41,130 --> 00:42:44,050
It seems like it. It makes the most
sense. Yeah.
614
00:42:46,190 --> 00:42:49,890
Okay. I'll check in with you again
before I go to sleep.
615
00:42:50,290 --> 00:42:54,510
But for what it's worth, I like Jonathan
and Riley.
616
00:42:55,260 --> 00:42:57,760
They kind of remind me of you and your
mystery editor.
617
00:43:34,830 --> 00:43:37,410
Jonathan makes choices, Riley reacts.
618
00:43:38,090 --> 00:43:39,330
That's the difference.
619
00:43:41,130 --> 00:43:44,910
Jonathan makes choices, Riley reacts.
That's the difference.
620
00:43:50,010 --> 00:43:53,670
You're still protecting her, not from
the world, from herself.
621
00:43:57,950 --> 00:44:03,210
If she doesn't risk being wrong, she'll
never learn what she actually wants.
622
00:44:13,900 --> 00:44:16,960
her to fail.
623
00:44:21,420 --> 00:44:24,900
I know what you're thinking, and I don't
want her to fail either.
624
00:44:27,080 --> 00:44:31,320
But avoiding failure isn't the same as
choosing to grow, to dare, to risk it
625
00:44:31,320 --> 00:44:32,320
all.
626
00:44:33,660 --> 00:44:38,240
Wow, that's good. That's actually pretty
good.
627
00:44:50,350 --> 00:44:53,830
No, that was all me. Are you all right?
Yeah, I'm fine. I was thinking,
628
00:44:54,030 --> 00:44:56,370
multitasking, unsuccessfully, it seems.
629
00:44:56,750 --> 00:44:59,130
That kind of dedication is just the sign
of a good editor.
630
00:44:59,510 --> 00:45:00,348
Is it?
631
00:45:00,350 --> 00:45:01,710
That is my experience, yes.
632
00:45:02,570 --> 00:45:04,710
Well, for my author's sake, I hope
you're right.
633
00:45:05,090 --> 00:45:06,190
Well, I usually am.
634
00:45:06,610 --> 00:45:09,030
So are you running from something or to
someplace?
635
00:45:09,930 --> 00:45:11,350
Neither. I'm just doing edits.
636
00:45:12,190 --> 00:45:13,190
You're awful.
637
00:45:14,610 --> 00:45:16,270
Well, they are lucky to have you.
638
00:45:16,830 --> 00:45:17,830
As are we.
639
00:45:18,430 --> 00:45:19,510
I'll see you later. Yep.
640
00:45:27,440 --> 00:45:28,440
Clive, hi.
641
00:45:28,520 --> 00:45:32,120
Hi. Do you know where the red pens are?
I checked this fly cabinet, but I
642
00:45:32,120 --> 00:45:32,839
couldn't find any.
643
00:45:32,840 --> 00:45:34,680
We're out. I need to order some more.
644
00:45:35,020 --> 00:45:39,000
Which is strange, because Mrs. Pendleton
asked me to order them by the caseload.
645
00:45:39,100 --> 00:45:40,700
They usually last for months.
646
00:45:42,200 --> 00:45:43,400
Where did they go this time?
647
00:45:43,680 --> 00:45:46,280
Don't know, but someone's been getting
through them pretty fast.
648
00:45:48,780 --> 00:45:49,780
Thanks, Clive.
649
00:45:50,540 --> 00:45:53,300
William also asked me to reorder them
this morning.
650
00:45:54,300 --> 00:45:56,180
William? Our boss, William?
651
00:45:56,940 --> 00:45:58,260
No, the other one.
652
00:45:58,780 --> 00:45:59,780
Yes, William.
653
00:46:00,460 --> 00:46:01,720
With his name on the door.
654
00:46:04,460 --> 00:46:04,900
Thank
655
00:46:04,900 --> 00:46:15,040
you
656
00:46:15,040 --> 00:46:18,480
for meeting me here on short notice. My
office is being turned over to Murray
657
00:46:18,480 --> 00:46:22,900
Policeman, and there wasn't a private
room available today. No problem. I can
658
00:46:22,900 --> 00:46:24,760
usually meet for lunch anytime,
anywhere.
659
00:46:25,400 --> 00:46:29,540
I've read your new pages, and the name
changes help so well. Jonathan and Riley
660
00:46:29,540 --> 00:46:30,640
feel grounded, solid.
661
00:46:31,140 --> 00:46:32,140
Immediate improvement.
662
00:46:32,500 --> 00:46:35,540
Great. I'm still revising. There are
parts I'm not quite done wrestling with.
663
00:46:35,740 --> 00:46:38,920
Good. That means you're doing it right,
and it means you're invested.
664
00:46:39,820 --> 00:46:42,380
The emotional spine is stronger now as
well.
665
00:46:42,700 --> 00:46:44,380
But I want you to go further.
666
00:46:44,920 --> 00:46:45,919
Further how?
667
00:46:45,920 --> 00:46:47,000
Stop protecting her.
668
00:46:47,580 --> 00:46:51,940
Let Riley risk it all for Jonathan. Let
the reader go on the journey with her in
669
00:46:51,940 --> 00:46:52,940
finding her true love.
670
00:46:53,360 --> 00:46:54,840
You need to let her risk everything.
671
00:46:55,240 --> 00:46:58,800
Not because it's dramatic, but because
it's honest and real.
672
00:46:59,240 --> 00:47:03,040
It could cost her everything, but that
is a risk we want to take with her.
673
00:47:03,920 --> 00:47:06,760
I've actually been thinking about this a
lot recently.
674
00:47:07,720 --> 00:47:10,940
It's hard to put her in jeopardy after
all she's been through.
675
00:47:11,220 --> 00:47:13,920
Of course it is. And that right there is
why it works.
676
00:47:14,780 --> 00:47:18,980
I'd also like you to come up with a new
title. This book deserves it. And before
677
00:47:18,980 --> 00:47:21,560
you ask me how, you'll know.
678
00:47:22,010 --> 00:47:23,490
One day, you'll test now.
679
00:47:24,790 --> 00:47:25,810
If you think so.
680
00:47:26,510 --> 00:47:29,790
I'm wrapping up at Barrett a few days
before I plan. Can you get me a new
681
00:47:29,790 --> 00:47:30,790
a few days sooner?
682
00:47:31,290 --> 00:47:32,830
Yes, yeah, I can, I will.
683
00:47:33,150 --> 00:47:34,150
No pressure.
684
00:47:34,490 --> 00:47:37,150
Actually, full pressure, but they're
really good kind.
685
00:47:37,530 --> 00:47:40,590
Thank you, Claire, for pushing me, for
believing in me.
686
00:47:41,130 --> 00:47:42,670
It's my favorite part of the job.
687
00:47:43,910 --> 00:47:45,890
Oh, I have another meeting to run, too.
688
00:47:46,270 --> 00:47:48,150
But I'm excited, Savannah, truly.
689
00:47:48,590 --> 00:47:51,030
And if I didn't think you were worth it,
I wouldn't be.
690
00:48:23,050 --> 00:48:24,050
What you doing?
691
00:48:25,970 --> 00:48:29,110
Because it looked like you were
comparing the red pen with your
692
00:48:29,270 --> 00:48:30,270
Which is this?
693
00:48:31,390 --> 00:48:34,950
I'm just trying it out, switching it up,
seeing how it looks. You know, trying
694
00:48:34,950 --> 00:48:36,030
to be more open to change.
695
00:48:36,570 --> 00:48:38,650
I've noticed that. It looks good on you.
696
00:48:39,350 --> 00:48:42,450
Still, though, what you doing?
697
00:48:46,770 --> 00:48:47,770
Fine.
698
00:48:48,370 --> 00:48:51,130
Clive told me that William asked him to
reorder pens.
699
00:48:51,710 --> 00:48:52,710
Red pens.
700
00:48:52,830 --> 00:48:53,830
For the offer.
701
00:48:55,130 --> 00:48:58,570
Interesting. But everyone in our
business uses red pens.
702
00:48:59,290 --> 00:49:00,290
Mm.
703
00:49:01,170 --> 00:49:02,290
Lila? What?
704
00:49:02,590 --> 00:49:03,850
I didn't say anything.
705
00:49:04,150 --> 00:49:07,570
Yeah, not out loud, but I know what
you're implying. Not implying.
706
00:49:07,970 --> 00:49:08,970
Connecting the dots.
707
00:49:09,170 --> 00:49:10,290
Or pens.
708
00:49:10,530 --> 00:49:11,530
Red ones.
709
00:49:11,830 --> 00:49:12,769
It's Sam.
710
00:49:12,770 --> 00:49:15,770
I know what it is. The timing, the way
that he talks.
711
00:49:16,010 --> 00:49:17,010
Right.
712
00:49:17,370 --> 00:49:18,390
But, uh...
713
00:49:18,920 --> 00:49:22,380
Still might not be a bad idea to get to
know more about our new boss.
714
00:49:23,540 --> 00:49:27,280
William? Unless we got another new boss
this last week? Yes, William.
715
00:49:28,660 --> 00:49:30,780
Why? He's involving you.
716
00:49:31,720 --> 00:49:35,520
And we still don't know what his
intentions are with the company yet.
717
00:49:36,820 --> 00:49:41,440
Lastly, we can find out what color pins
he might or might not use.
718
00:49:42,780 --> 00:49:44,560
He's not interested in me like that.
719
00:49:45,020 --> 00:49:47,320
And he's not the way that my editor is
with me.
720
00:49:47,880 --> 00:49:48,880
Okay.
721
00:49:50,259 --> 00:49:54,100
Well, don't forget, tonight's the animal
shelter fundraiser. You said you'd
722
00:49:54,100 --> 00:49:54,979
help.
723
00:49:54,980 --> 00:49:55,698
Did I?
724
00:49:55,700 --> 00:50:00,860
Well, not in so many words, but I said
you'd help, so do it for the puppies.
725
00:50:01,540 --> 00:50:02,640
Anything for the puppies.
726
00:50:30,360 --> 00:50:34,660
After Riley's story about her first date
and the love of twinkle lights, I
727
00:50:34,660 --> 00:50:35,760
thought you'd like the addition.
728
00:50:39,760 --> 00:50:43,060
I also thought they might ease my notes
you're about to read.
729
00:50:45,700 --> 00:50:49,420
You're allowing your heroine to
hesitate, but she should be acting.
730
00:50:49,740 --> 00:50:52,860
Repeated hesitation becomes avoidance.
Is that your intention?
731
00:50:53,180 --> 00:50:54,460
It's not my intention.
732
00:50:54,780 --> 00:50:55,780
No.
733
00:51:00,040 --> 00:51:04,340
Ask yourself what Riley is afraid will
happen if she actually tells Jonathan
734
00:51:04,340 --> 00:51:05,340
what she wants.
735
00:51:05,520 --> 00:51:07,880
What she truly feels for him.
736
00:51:09,140 --> 00:51:15,420
Well, she's afraid her
737
00:51:15,420 --> 00:51:22,400
words will push him away.
738
00:51:24,960 --> 00:51:28,580
And she will...
739
00:51:30,220 --> 00:51:36,620
Have no one to blame but
740
00:51:36,620 --> 00:51:37,960
herself.
741
00:51:41,720 --> 00:51:43,260
That's my honest answer.
742
00:51:49,740 --> 00:51:54,080
Whatever you wrote in the margins, let
Riley say those words out loud.
743
00:52:03,310 --> 00:52:08,410
What if he doesn't feel the same way?
744
00:52:10,690 --> 00:52:16,410
What if their connection is
745
00:52:16,410 --> 00:52:22,710
something she imagined in her
746
00:52:22,710 --> 00:52:23,710
mind?
747
00:52:32,080 --> 00:52:35,040
I can already tell you my response
without reading what you just wrote.
748
00:52:35,280 --> 00:52:38,780
Have you forgotten you're the writer of
this book, the writer of your own story?
749
00:52:39,240 --> 00:52:44,280
You can choose any outcome you want for
your characters and yourself.
750
00:53:08,040 --> 00:53:10,100
Here you go. Thank you. Thanks so much.
751
00:53:16,160 --> 00:53:17,520
Did you invite William?
752
00:53:18,460 --> 00:53:19,460
Why is he here?
753
00:53:19,820 --> 00:53:20,779
Uh -huh.
754
00:53:20,780 --> 00:53:21,780
Why is he here?
755
00:53:22,520 --> 00:53:24,300
I thought we just covered that.
756
00:53:24,600 --> 00:53:25,720
Because I invited him.
757
00:53:26,740 --> 00:53:27,900
And because he has money.
758
00:53:28,240 --> 00:53:29,660
And the shelter likes money.
759
00:53:31,220 --> 00:53:33,080
William! Thanks for coming.
760
00:53:33,420 --> 00:53:34,480
For dogs. Anything.
761
00:53:34,880 --> 00:53:38,200
They've all been adopted, except for one
senior dog, Baxter.
762
00:53:39,600 --> 00:53:44,300
The suggested donation is at the top,
but artistic freedom is encouraged.
763
00:53:45,340 --> 00:53:46,480
Artistic, huh? Mm -hmm.
764
00:53:47,860 --> 00:53:49,960
I didn't think people still carried
those.
765
00:53:50,520 --> 00:53:51,520
I do.
766
00:53:51,660 --> 00:53:53,080
I just want to impress the dogs.
767
00:53:54,200 --> 00:53:55,200
Dealer's choice.
768
00:54:01,600 --> 00:54:02,600
Oh, that's okay.
769
00:54:05,450 --> 00:54:06,450
It's very generous.
770
00:54:06,970 --> 00:54:07,970
Thank you.
771
00:54:08,690 --> 00:54:10,370
I'm going to go log this in.
772
00:54:18,430 --> 00:54:19,430
You're good at this.
773
00:54:21,470 --> 00:54:22,470
Helping people.
774
00:54:24,770 --> 00:54:26,590
That's kind of my job.
775
00:54:27,050 --> 00:54:29,250
Maybe, but you're not working now.
776
00:54:30,270 --> 00:54:32,870
I have this feeling that you would help
pretty much anybody.
777
00:54:33,590 --> 00:54:34,590
It's just...
778
00:54:34,750 --> 00:54:35,750
So you are.
779
00:54:54,290 --> 00:54:55,310
On to the verdict.
780
00:54:55,930 --> 00:54:59,250
Uh, they love him, but they haven't
committed quite yet.
781
00:54:59,710 --> 00:55:00,710
Huh.
782
00:55:01,770 --> 00:55:02,830
Follow my lead, okay?
783
00:55:03,390 --> 00:55:04,930
Hey, honey, it's our boy Baxter.
784
00:55:06,210 --> 00:55:11,650
Uh, yeah, our boy Baxter. Yeah, we
fostered him with plans to adopt, but,
785
00:55:11,650 --> 00:55:12,488
We did.
786
00:55:12,490 --> 00:55:13,490
Yes, big plan.
787
00:55:13,710 --> 00:55:19,510
Yeah, but this little lady, she was
allergic, so... I am allergic, but
788
00:55:19,510 --> 00:55:21,230
here... Oh, he is precious.
789
00:55:21,930 --> 00:55:25,810
You know, these shelter dogs, they only
want to love, but this guy, he will give
790
00:55:25,810 --> 00:55:27,290
you more love than you could possibly
ask.
791
00:55:27,970 --> 00:55:29,830
I mean, look at that face. So cute.
792
00:55:30,130 --> 00:55:31,570
You know what? I never know if she means
me or the dog.
793
00:55:32,310 --> 00:55:33,810
You guys are going to love him. You know
what?
794
00:55:34,210 --> 00:55:36,590
Take that over to Lila over there.
She'll get you an adoption report.
795
00:55:37,070 --> 00:55:38,070
You're going to love him.
796
00:55:39,330 --> 00:55:42,130
You know, I think that Baxter may have
found his forever home.
797
00:55:42,890 --> 00:55:44,090
Wow, Mr. Pendleton.
798
00:55:44,550 --> 00:55:50,350
I mean, aside from my unfortunate
allergies, that was actually very sweet.
799
00:55:51,150 --> 00:55:52,150
Well, it was a team effort.
800
00:56:04,270 --> 00:56:07,670
Thank you for staying to help. Lila did
such a great thing here.
801
00:56:07,910 --> 00:56:09,490
It's the least I could do.
802
00:56:11,170 --> 00:56:12,490
Can I ask you something?
803
00:56:13,990 --> 00:56:14,990
Sure.
804
00:56:16,250 --> 00:56:20,430
There's been a lot of talk around
Pendleton about why you came here.
805
00:56:21,210 --> 00:56:24,930
People are saying you left the big
publishing house because something went
806
00:56:24,930 --> 00:56:25,930
wrong.
807
00:56:28,970 --> 00:56:29,970
What do you think?
808
00:56:31,790 --> 00:56:33,190
I think it's no one's business.
809
00:56:45,790 --> 00:56:47,790
My father passed away last year.
810
00:56:49,290 --> 00:56:50,910
I remember hearing about that.
811
00:56:51,130 --> 00:56:52,089
I'm sorry.
812
00:56:52,090 --> 00:56:56,950
I can't imagine how hard that is. I know
it was hard for your mother. It's all
813
00:56:56,950 --> 00:57:00,410
right. My dad started Pendleton with
her.
814
00:57:01,490 --> 00:57:02,710
He was a solid partner.
815
00:57:05,000 --> 00:57:09,860
Mostly. When he got sick, I promised him
that I would come home after the next
816
00:57:09,860 --> 00:57:10,860
thing.
817
00:57:11,520 --> 00:57:16,200
And then after the next promotion, then
the next deal.
818
00:57:19,660 --> 00:57:21,960
Turns out there's always the next thing.
819
00:57:26,340 --> 00:57:31,980
When he died, I realized that I was not
proud of all the things that I had
820
00:57:31,980 --> 00:57:32,980
missed.
821
00:57:33,100 --> 00:57:35,420
So I told myself I would not let that
happen again.
822
00:57:36,620 --> 00:57:37,900
So that's why you came back?
823
00:57:38,440 --> 00:57:39,440
Yeah.
824
00:57:40,580 --> 00:57:42,280
So many people can say what they want.
825
00:57:43,140 --> 00:57:46,360
Those that I care about, they know the
truth.
826
00:57:48,980 --> 00:57:50,200
That takes restraint.
827
00:57:52,740 --> 00:57:57,120
Yeah, or... exhaustion.
828
00:57:57,600 --> 00:58:00,960
Well, for whatever it's worth, I think
it's a good thing you came back.
829
00:58:03,279 --> 00:58:08,060
For Pentatonix, it's great. I mean,
you're one of the best editors there is.
830
00:58:09,480 --> 00:58:10,740
I don't know about that.
831
00:58:12,120 --> 00:58:13,980
It's been so long since I edited
anything.
832
00:58:15,380 --> 00:58:17,360
I don't know if I'd be any good at it
anymore.
833
00:58:22,300 --> 00:58:23,300
Where's my mother?
834
00:58:25,100 --> 00:58:26,100
I have to go.
835
00:58:26,500 --> 00:58:28,080
Is everything okay?
836
00:58:29,380 --> 00:58:30,380
I don't know.
837
00:58:31,220 --> 00:58:32,220
Good night, Savannah.
838
00:58:32,880 --> 00:58:33,880
Hey.
839
00:59:09,800 --> 00:59:14,020
I loved it you let her say everything
she'd been feeling and thinking well
840
00:59:14,020 --> 00:59:21,020
then you pulled back you took away what
she had
841
00:59:21,020 --> 00:59:22,080
just said to Jonathan
842
00:59:47,050 --> 00:59:48,050
You're right.
843
00:59:48,770 --> 00:59:53,930
I got afraid for Riley.
844
00:59:56,870 --> 01:00:02,870
What if I don't recognize myself
845
01:00:02,870 --> 01:00:06,930
once I stop holding back?
846
01:00:08,690 --> 01:00:12,770
Oh, I didn't mean me. I meant Riley.
847
01:00:33,610 --> 01:00:35,330
I did not realize anyone else ever went
in there.
848
01:00:37,030 --> 01:00:38,030
Yeah.
849
01:00:38,450 --> 01:00:40,490
Sometimes I just, I need a moment of
silence.
850
01:00:41,010 --> 01:00:42,010
Peace and quiet.
851
01:00:42,310 --> 01:00:43,310
Oh.
852
01:00:43,610 --> 01:00:46,550
Yeah, I guess that is the perfect place
for that.
853
01:00:50,030 --> 01:00:52,190
Anyway, I heard the fundraiser went
well. It did.
854
01:00:52,650 --> 01:00:53,650
Good.
855
01:00:53,770 --> 01:00:54,990
So what are you working on?
856
01:00:55,330 --> 01:00:59,030
Oh, well, believe it or not, contracts
for before the weather changed. It's
857
01:00:59,030 --> 01:01:00,970
supposed to be really good, so hopefully
it works out.
858
01:01:01,740 --> 01:01:03,100
I should let you get to work.
859
01:01:03,660 --> 01:01:04,880
I should get back to it.
860
01:01:06,220 --> 01:01:07,220
Talk to you later?
861
01:01:07,440 --> 01:01:08,440
Mm -hmm. All right.
862
01:01:21,340 --> 01:01:25,140
A matter has been brought to my
attention that needs clarification.
863
01:01:26,440 --> 01:01:32,640
It seems that during work hours, Miss
Cade was seen with a rival publisher.
864
01:01:33,260 --> 01:01:38,580
I'm not asking if this meeting took
place. I know it did from a reliable
865
01:01:39,440 --> 01:01:44,900
And since you now oversee our editorial
staff, were you aware of what your staff
866
01:01:44,900 --> 01:01:46,680
is doing behind our backs?
867
01:01:46,900 --> 01:01:52,840
And Miss Cade, would you care to explain
why you met with a senior editor from a
868
01:01:52,840 --> 01:01:54,500
competing publishing house?
869
01:01:54,910 --> 01:01:59,210
Yeah, I... Well... I asked her to go.
870
01:02:00,450 --> 01:02:01,790
Why would you do that?
871
01:02:03,770 --> 01:02:07,490
Claire Shapiro has decades of experience
in a market that we do not currently
872
01:02:07,490 --> 01:02:10,850
serve. And we do not serve that market
intentionally.
873
01:02:11,990 --> 01:02:17,130
Sending an editor without disclosure is
an issue that will require further
874
01:02:17,130 --> 01:02:18,130
discussion.
875
01:02:18,650 --> 01:02:19,650
Understood.
876
01:02:20,250 --> 01:02:21,610
Could we have a moment, please?
877
01:02:25,160 --> 01:02:29,840
exactly what's discussed. Thank you,
Savannah.
878
01:02:52,810 --> 01:02:54,550
You don't have to say it. I do. I do.
879
01:02:55,050 --> 01:02:57,510
Thank you for what you just did in
there.
880
01:02:57,730 --> 01:02:59,230
You were put in an impossible position.
881
01:02:59,810 --> 01:03:03,270
But you could have let me explain. You
didn't have to step in like that. I
882
01:03:03,270 --> 01:03:07,370
didn't think you should have to. What
you did wasn't reckless. It was curious.
883
01:03:07,610 --> 01:03:08,610
There was a difference.
884
01:03:08,830 --> 01:03:12,130
Still, I put you in a really difficult
situation.
885
01:03:13,490 --> 01:03:16,510
I mean, perhaps, but that was my choice.
886
01:03:19,330 --> 01:03:21,150
Savannah, I just want to be clear.
887
01:03:21,930 --> 01:03:27,130
What happened in there was about the
company. It was about how I lead and not
888
01:03:27,130 --> 01:03:30,730
about anything else.
889
01:03:31,770 --> 01:03:32,649
Of course.
890
01:03:32,650 --> 01:03:33,770
Yeah, I understand.
891
01:03:35,390 --> 01:03:36,390
Well, I'll see you later.
892
01:03:42,570 --> 01:03:47,030
Mrs. Pendleton called me into her office
and said that she had proof I met with
893
01:03:47,030 --> 01:03:48,030
Claire.
894
01:03:48,190 --> 01:03:50,230
It had to be Giselle. I know it.
895
01:03:50,630 --> 01:03:52,550
What happened? How? I mean, what did you
say?
896
01:03:52,910 --> 01:03:54,310
I didn't have a chance to explain.
897
01:03:54,750 --> 01:03:58,830
William was there as well, and before I
could say anything, he just, he spoke
898
01:03:58,830 --> 01:04:01,210
up. He told his mom that he asked me to
go.
899
01:04:01,770 --> 01:04:05,610
That's a big deal, that your boss is
taking your side over his mother's.
900
01:04:05,990 --> 01:04:07,530
How did you feel about that?
901
01:04:08,710 --> 01:04:14,470
Obviously, I am grateful and relieved,
but I don't know, something felt off
902
01:04:14,470 --> 01:04:15,470
balance.
903
01:04:15,790 --> 01:04:20,210
I mean, he said it was about his
leadership and the company, which makes
904
01:04:21,070 --> 01:04:23,350
It might to him, but does it to you?
905
01:04:24,810 --> 01:04:25,810
I guess.
906
01:04:27,530 --> 01:04:31,070
I don't know. It felt personal.
907
01:04:31,810 --> 01:04:33,430
Well, maybe it was.
908
01:04:34,510 --> 01:04:35,850
But he is the boss.
909
01:04:37,170 --> 01:04:38,410
Yeah. Yeah.
910
01:04:38,870 --> 01:04:42,790
And if we ever thought for a second he
was the mystery editor, we can rule him
911
01:04:42,790 --> 01:04:46,070
out because he told me tonight that he
has not edited in a very long time. So
912
01:04:46,070 --> 01:04:47,070
it's still Sam.
913
01:04:47,650 --> 01:04:48,650
Yeah.
914
01:04:52,170 --> 01:04:55,210
I read the new pages with our fire.
915
01:04:56,370 --> 01:04:59,490
Don't get me wrong. It's still you in
all the ways that I love.
916
01:05:00,010 --> 01:05:03,490
But these notes that you've been getting
are bringing out your best.
917
01:05:04,010 --> 01:05:05,870
I think Claire is going to love this
rewrite.
918
01:05:07,110 --> 01:05:11,210
Now, if you could just get back to work,
because I really need to know what
919
01:05:11,210 --> 01:05:13,750
Jonathan says to Ryan now that he knows
how she feels.
920
01:05:14,130 --> 01:05:17,450
Okay. I am going to need some caffeine
if I'm going to stay up writing all
921
01:05:17,450 --> 01:05:20,770
night. Okay. One pot of strong coffee
coming right up. Thank you.
922
01:05:34,040 --> 01:05:35,220
Morning. Good morning to you.
923
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
You're here early.
924
01:05:37,400 --> 01:05:38,460
I can say the same to you.
925
01:05:40,040 --> 01:05:43,500
I, um, I just wanted to take care of a
few things before everyone got in.
926
01:05:43,740 --> 01:05:45,680
You? Yeah, I just like the quiet.
927
01:05:49,860 --> 01:05:50,860
Did you have a good night?
928
01:05:51,240 --> 01:05:53,200
Yeah. Yeah, it was good. I'm long.
929
01:05:55,760 --> 01:05:59,620
I'm, uh, I'm actually working on this
passion project of mine.
930
01:06:01,100 --> 01:06:02,100
Cool.
931
01:06:03,340 --> 01:06:04,340
That's good.
932
01:06:06,580 --> 01:06:08,720
Fashion projects, they're good.
933
01:06:13,340 --> 01:06:16,720
Oh, sorry, did you? Do you want a
coffee? Oh, yeah, that's actually why I
934
01:06:16,720 --> 01:06:18,720
down. Perfect, thank you.
935
01:06:19,660 --> 01:06:21,460
Oh, you know what? I actually have to
take this.
936
01:06:21,840 --> 01:06:25,240
Can I, um, talk to you later? Yeah. All
right, uh, I'll talk to you later.
937
01:06:26,660 --> 01:06:27,660
Hey.
938
01:06:30,240 --> 01:06:33,860
Florida? the notes are concerned i love
what you've written and find myself
939
01:06:33,860 --> 01:06:38,960
rooting for jonathan and riley much like
i would for myself should someone like
940
01:06:38,960 --> 01:06:45,900
her ever cross my path you
941
01:06:45,900 --> 01:06:52,880
said what if you don't recognize
yourself once you stop holding back yes
942
01:06:52,880 --> 01:06:57,120
know you said you're referring to riley
but i think we both know there is much
943
01:06:57,120 --> 01:06:58,320
of you in your book
944
01:07:07,950 --> 01:07:11,690
I've been thinking about what you wrote.
Not just the words, but the pause
945
01:07:11,690 --> 01:07:12,690
before them.
946
01:07:15,370 --> 01:07:20,510
I think you were asking to be
understood, so I ask you, have you ever
947
01:07:20,510 --> 01:07:23,850
that your Jonathan feels the same way?
948
01:07:32,570 --> 01:07:33,690
I'll leave you with this.
949
01:07:34,350 --> 01:07:38,720
If you wait... You'll never get the
chance to be surprised by who you are
950
01:07:38,720 --> 01:07:40,100
someone chooses you back.
951
01:07:48,040 --> 01:07:49,040
Ready?
952
01:07:49,460 --> 01:07:52,340
Ready to leave, as in go home?
953
01:07:54,180 --> 01:07:56,900
I'm going to stay a little later, get
caught up on a few things.
954
01:08:00,880 --> 01:08:04,040
Might this be because you spent time in
your secret room today?
955
01:08:07,410 --> 01:08:08,930
Maybe. Something feels different.
956
01:08:09,310 --> 01:08:14,650
Not like romantic, but maybe a little.
957
01:08:15,110 --> 01:08:16,810
I don't know. It feels real.
958
01:08:18,649 --> 01:08:22,109
I can't keep pretending it won't matter
who it is.
959
01:08:22,330 --> 01:08:23,470
You want it to matter.
960
01:08:23,830 --> 01:08:25,029
I think it already does.
961
01:08:29,010 --> 01:08:30,010
Okay.
962
01:08:30,229 --> 01:08:31,229
I'll see you at home.
963
01:08:54,960 --> 01:08:56,180
Yeah, heading home soon.
964
01:08:56,620 --> 01:08:57,620
Long day?
965
01:08:58,439 --> 01:08:59,439
But a good day.
966
01:09:00,340 --> 01:09:03,540
Well, then, I'm... I'm happy for you.
967
01:09:07,000 --> 01:09:10,180
Um... Good night, Savannah.
968
01:09:11,620 --> 01:09:12,620
Good night.
969
01:09:13,620 --> 01:09:15,220
I just need to grab something upstairs.
970
01:09:15,979 --> 01:09:16,979
Of course.
971
01:09:17,100 --> 01:09:18,300
I'll see you tomorrow.
972
01:09:42,890 --> 01:09:46,490
I'm not sure when you'll see this, but I
wanted to make sure it was here when
973
01:09:46,490 --> 01:09:47,490
you needed.
974
01:09:48,609 --> 01:09:51,450
You wrote a stunning confession, but
then erased its consequences.
975
01:09:52,350 --> 01:09:56,530
Riley tells Jonathan everything she
feels, but then you immediately
976
01:09:56,530 --> 01:09:57,530
her.
977
01:09:58,290 --> 01:10:01,450
You made a risk smaller to ease the
possible pain.
978
01:10:07,070 --> 01:10:10,830
If she says... those words you have to
give her heart a chance to break
979
01:10:10,830 --> 01:10:16,270
otherwise it is encouraged it's
performing if
980
01:10:16,270 --> 01:10:21,930
you don't trust the moment to breathe
you rush to protect her from what might
981
01:10:21,930 --> 01:10:27,350
happen next ask yourself why not as a
writer but as a person who wrote those
982
01:10:27,350 --> 01:10:34,250
words on the page if riley is brave
enough
983
01:10:34,250 --> 01:10:37,890
to say it she has to be brave enough to
live with the silence that might
984
01:10:44,809 --> 01:10:51,230
I think I've been protecting Riley
because
985
01:10:51,230 --> 01:10:57,970
she doesn't trust anyone to stay once
she tells the truth.
986
01:10:59,750 --> 01:11:05,650
Writing this, I realize I've been
protecting myself
987
01:11:05,650 --> 01:11:06,950
too.
988
01:11:09,390 --> 01:11:15,510
But you read what I was afraid to say
and haven't turned away.
989
01:11:16,730 --> 01:11:22,410
I know this book is about Jonathan and
Riley, but
990
01:11:22,410 --> 01:11:28,810
I think I'm ready to admit it's about
991
01:11:28,810 --> 01:11:30,390
more than the book.
992
01:11:33,030 --> 01:11:34,670
And I trust you with that.
993
01:11:38,890 --> 01:11:45,870
As scary as it is to ask this, is this
about more than
994
01:11:45,870 --> 01:11:47,430
the book for you too?
995
01:11:48,910 --> 01:11:55,850
I don't want to write a story or live my
own life where wanting less
996
01:11:55,850 --> 01:11:57,190
feels...
997
01:12:16,590 --> 01:12:19,150
Thought I heard the faint sound of
brilliance. You still working?
998
01:12:20,250 --> 01:12:21,910
I need to finish this last chapter.
999
01:12:22,690 --> 01:12:23,669
You close?
1000
01:12:23,670 --> 01:12:24,670
Getting there.
1001
01:12:25,510 --> 01:12:29,430
I stayed late at work tonight, and I'm
glad I did. I needed to see the notes
1002
01:12:29,430 --> 01:12:33,890
left. Is it weird that I'm kind of sad
the book's almost done?
1003
01:12:34,790 --> 01:12:35,790
Not even a little.
1004
01:12:36,770 --> 01:12:38,390
What are you going to do when there's no
more notes?
1005
01:12:39,910 --> 01:12:42,930
Currently weighing options, but I have a
pretty good idea.
1006
01:12:43,550 --> 01:12:44,550
You know...
1007
01:12:44,880 --> 01:12:47,040
This rewrite has changed you.
1008
01:12:47,260 --> 01:12:53,800
You seem, I don't know, more grounded
than I've ever seen, more
1009
01:12:53,800 --> 01:12:55,760
sure and ready.
1010
01:12:56,600 --> 01:12:57,600
I am.
1011
01:12:59,960 --> 01:13:02,000
Okay. Good night. Good night.
1012
01:13:34,960 --> 01:13:37,660
You asked if this was about more than
the book. It is.
1013
01:13:38,200 --> 01:13:41,860
You said you trust me, so I'm going to
ask you to do something that proves it.
1014
01:13:42,220 --> 01:13:45,600
If this stays here between the margins
and ink, then it never mattered the way
1015
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
you think it does.
1016
01:13:46,900 --> 01:13:49,980
You owed the truth to Jonathan and
Riley, and you owe it to yourself.
1017
01:13:50,840 --> 01:13:53,660
If you're ready to stop writing in the
margins and take a chance.
1018
01:13:55,460 --> 01:13:59,600
Leave the manuscript open to the end
where Riley risks losing it all for
1019
01:14:00,280 --> 01:14:02,300
If it's open, I'll know you're ready to
meet.
1020
01:14:04,200 --> 01:14:05,560
I'll understand either way.
1021
01:15:02,410 --> 01:15:03,590
Do you need something, Giselle?
1022
01:15:04,610 --> 01:15:06,010
Just surprised you're still here.
1023
01:15:07,670 --> 01:15:08,670
Well, it's work day.
1024
01:15:09,390 --> 01:15:11,590
Not what I meant, but okay.
1025
01:15:13,190 --> 01:15:15,730
Seems like someone went way out of their
way for you.
1026
01:15:16,590 --> 01:15:17,590
Good to know.
1027
01:15:18,430 --> 01:15:21,030
Savannah! Oh, I'm sorry. Oh, I was just
leaving.
1028
01:15:23,850 --> 01:15:25,550
Perfect timing. Thank you.
1029
01:15:25,830 --> 01:15:27,790
Yeah, figured you could use the
interruption.
1030
01:15:28,250 --> 01:15:30,190
Now that I'm here, can I ask you
something?
1031
01:15:30,510 --> 01:15:31,510
Of course.
1032
01:15:32,180 --> 01:15:35,760
When you're working on something that
matters, how do you know when to stop?
1033
01:15:36,360 --> 01:15:37,480
Like when you've said what you meant.
1034
01:15:38,520 --> 01:15:42,860
Because if you just keep adjusting the
ending, you never really find out what
1035
01:15:42,860 --> 01:15:43,860
was trying to say.
1036
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
Uh -huh.
1037
01:15:47,980 --> 01:15:53,340
Uh, sometimes you just have to trust
that what it says is enough.
1038
01:15:55,920 --> 01:15:56,920
Yeah.
1039
01:15:57,500 --> 01:15:58,500
Yeah, that makes sense.
1040
01:15:58,540 --> 01:15:59,449
Sorry, I'm...
1041
01:15:59,450 --> 01:16:05,830
probably overthinking me too i do that
too yeah okay well thank you of course
1042
01:16:05,830 --> 01:16:16,970
hey
1043
01:16:16,970 --> 01:16:21,990
taking over my office hi uh yeah i hope
you don't mind i had a meeting with an
1044
01:16:21,990 --> 01:16:24,670
author you're welcome to any room in
pendleton savannah
1045
01:16:26,920 --> 01:16:29,180
Actually, I was hoping to catch you
before you left.
1046
01:16:30,600 --> 01:16:35,120
How did it... How was... How did the
meeting go?
1047
01:16:35,620 --> 01:16:40,060
Great. We came up with a new title,
Forgotten Words and Why They Matter.
1048
01:16:40,540 --> 01:16:44,440
That sounds like something my mother
would really enjoy.
1049
01:16:44,660 --> 01:16:45,740
It really does.
1050
01:16:48,020 --> 01:16:49,320
Is now a good time?
1051
01:16:49,969 --> 01:16:53,990
Yeah, yeah. I'm meeting someone soon,
but I have a few minutes.
1052
01:16:54,250 --> 01:17:01,110
Okay. Only just because I've been...
I've just been thinking a lot
1053
01:17:01,110 --> 01:17:06,870
about things recently, and I don't want
to assume anything that is not there.
1054
01:17:07,630 --> 01:17:12,590
Okay. But also, I don't want to pretend
that something hasn't changed.
1055
01:17:15,770 --> 01:17:17,890
Because for me...
1056
01:17:18,920 --> 01:17:19,920
It has.
1057
01:17:21,620 --> 01:17:28,280
And I guess I'm just asking if you think
there's any room to
1058
01:17:28,280 --> 01:17:29,760
see where that might lead.
1059
01:17:33,100 --> 01:17:34,100
William,
1060
01:17:35,160 --> 01:17:42,000
for a long time, I have stayed quiet
because it felt safe.
1061
01:17:43,020 --> 01:17:45,980
It was easier for me to just believe
that's who I am.
1062
01:17:47,920 --> 01:17:50,440
But recently, something changed.
1063
01:17:51,380 --> 01:17:57,840
Someone helped me see myself
differently, and we've become involved
1064
01:17:57,840 --> 01:17:58,960
in a way.
1065
01:18:00,020 --> 01:18:06,640
I don't fully understand yet, but what I
do know is for the first time, I
1066
01:18:06,640 --> 01:18:12,100
feel chosen, not overlooked or
1067
01:18:12,100 --> 01:18:13,760
convenient.
1068
01:18:17,960 --> 01:18:20,420
I've really enjoyed getting to know you
these last couple weeks.
1069
01:18:21,740 --> 01:18:24,660
But I do feel like I owe it to myself to
give him a chance.
1070
01:18:28,680 --> 01:18:35,360
Yeah, look, it's... I'm glad that you
found something and
1071
01:18:35,360 --> 01:18:39,200
someone that matters.
1072
01:18:40,440 --> 01:18:42,740
I'm so happy for you.
1073
01:18:43,540 --> 01:18:44,540
Thank you.
1074
01:18:46,560 --> 01:18:47,980
Yeah. Good night, Savannah.
1075
01:18:48,280 --> 01:18:49,280
Good night.
1076
01:19:04,280 --> 01:19:08,980
Hey, you didn't wake me up when you got
home. It was late. I needed to write.
1077
01:19:09,400 --> 01:19:11,880
So how did it go with your mystery
editor?
1078
01:19:14,160 --> 01:19:15,160
He didn't show.
1079
01:19:16,970 --> 01:19:20,130
Oh, maybe you like the mystery more than
the reality.
1080
01:19:21,310 --> 01:19:22,310
I'm so sorry.
1081
01:19:22,570 --> 01:19:23,570
It's okay.
1082
01:19:23,810 --> 01:19:28,010
I let Riley take a chance on love in the
book, and I guess I wanted the same
1083
01:19:28,010 --> 01:19:30,410
thing. Her ending just turned out better
than mine.
1084
01:19:32,450 --> 01:19:33,610
Buzz, you know what?
1085
01:19:34,290 --> 01:19:35,670
What? It's finished.
1086
01:19:36,410 --> 01:19:40,430
As in finished? Finished. Yep, as in
really finished.
1087
01:19:41,010 --> 01:19:43,550
Ah, so what now? Now I sent it to
Claire.
1088
01:19:44,600 --> 01:19:46,960
But not hiding under a pen name.
1089
01:19:47,300 --> 01:19:48,420
A Savannah Cade.
1090
01:19:49,300 --> 01:19:50,580
And it's got a new title.
1091
01:19:50,820 --> 01:19:51,820
Oh.
1092
01:19:58,580 --> 01:19:59,860
I'm really proud of you.
1093
01:20:00,660 --> 01:20:01,660
Thank you.
1094
01:20:03,540 --> 01:20:07,120
I think I'm going to leave a copy for
the mystery editor just in case.
1095
01:20:07,340 --> 01:20:11,080
I love everything about this idea, but
you should probably change out of
1096
01:20:11,080 --> 01:20:12,080
yesterday's clothes first.
1097
01:21:02,240 --> 01:21:08,000
No, I think year over year it's going
up, but hey, uh, can I let you go? I
1098
01:21:08,000 --> 01:21:11,320
someone walking in. Yeah. All right.
Thank you. Do you have a minute? Yeah.
1099
01:21:11,400 --> 01:21:12,400
please come on in.
1100
01:21:12,500 --> 01:21:13,880
Sorry. I think a little bit of a mess. I
know.
1101
01:21:15,760 --> 01:21:19,140
I just, I wanted to let you know, I
finished it.
1102
01:21:21,640 --> 01:21:22,640
You finished it?
1103
01:21:23,040 --> 01:21:24,040
The book.
1104
01:21:24,320 --> 01:21:25,500
I thought you'd want to know.
1105
01:21:25,980 --> 01:21:26,980
The book.
1106
01:21:27,520 --> 01:21:28,580
Yeah. Oh yeah.
1107
01:21:28,920 --> 01:21:30,580
That, that is great.
1108
01:21:31,160 --> 01:21:35,440
And about last night, before you say
anything, I do understand why you didn't
1109
01:21:35,440 --> 01:21:36,440
show up. You don't have to explain.
1110
01:21:36,800 --> 01:21:41,900
Oh, thank you. Yeah, because we, um...
Show up where?
1111
01:21:42,260 --> 01:21:44,020
Exactly. The room.
1112
01:21:44,580 --> 01:21:45,580
Our room.
1113
01:21:47,600 --> 01:21:48,600
Okay.
1114
01:21:48,980 --> 01:21:51,960
Sabine, I think we might be having two
different conversations. I'm talking
1115
01:21:51,960 --> 01:21:56,200
about the article that I was struggling
to finish, but you're talking about a
1116
01:21:56,200 --> 01:22:00,880
book. No, you actually helped me stop
overthinking the ending and... I wanted
1117
01:22:00,880 --> 01:22:03,880
thank you for that. But, yeah, I had no
idea you were writing a book. That's
1118
01:22:03,880 --> 01:22:05,220
incredible. Really.
1119
01:22:06,300 --> 01:22:07,300
You didn't know?
1120
01:22:07,940 --> 01:22:09,420
No. No, I didn't.
1121
01:22:10,000 --> 01:22:13,980
And now I do feel a little bit foolish
because I'm stressed about a contracts
1122
01:22:13,980 --> 01:22:15,540
article. You wrote an entire book.
1123
01:22:16,340 --> 01:22:17,340
Right.
1124
01:22:18,260 --> 01:22:21,820
Yeah. I really thought I messed up
something important.
1125
01:22:23,260 --> 01:22:24,260
Glad I did not.
1126
01:22:25,320 --> 01:22:26,320
You didn't.
1127
01:22:28,360 --> 01:22:29,360
It wasn't you.
1128
01:22:31,020 --> 01:22:32,020
You didn't know.
1129
01:22:32,220 --> 01:22:33,220
I didn't know.
1130
01:22:38,320 --> 01:22:41,040
Uh... What? What did I not know?
1131
01:22:53,020 --> 01:22:54,380
This is my mystery bedroom.
1132
01:22:55,240 --> 01:22:56,240
Thank you.
1133
01:22:57,680 --> 01:23:00,880
You didn't just help me become a better
writer by breaking down walls on the
1134
01:23:00,880 --> 01:23:01,880
page.
1135
01:23:02,360 --> 01:23:04,180
You helped me break down walls on my
own.
1136
01:23:05,060 --> 01:23:08,380
Even though my love story didn't turn
out the way I had hoped,
1137
01:23:09,740 --> 01:23:12,720
I will always be grateful we met in the
margins.
1138
01:23:15,120 --> 01:23:16,420
I love Savannah.
1139
01:23:19,940 --> 01:23:20,940
She didn't know.
1140
01:23:24,140 --> 01:23:26,520
It was you.
1141
01:23:28,140 --> 01:23:29,440
Yes. The note?
1142
01:23:29,660 --> 01:23:30,980
The question?
1143
01:23:31,900 --> 01:23:33,140
Everything in this room?
1144
01:23:34,200 --> 01:23:35,240
That was all you?
1145
01:23:35,460 --> 01:23:36,460
I thought you knew.
1146
01:23:37,680 --> 01:23:39,040
I tried to tell you.
1147
01:23:39,300 --> 01:23:40,300
More than once.
1148
01:23:40,940 --> 01:23:42,160
I know that now.
1149
01:23:44,080 --> 01:23:46,160
When I told you about feeling chosen.
1150
01:23:48,240 --> 01:23:50,320
I thought you were choosing someone
else.
1151
01:23:51,720 --> 01:23:52,720
No.
1152
01:23:53,420 --> 01:23:56,720
I was choosing you all along. I just, I
didn't know.
1153
01:24:01,840 --> 01:24:02,840
You left your manuscript.
1154
01:24:04,460 --> 01:24:07,080
I... I thought this was goodbye.
1155
01:24:10,520 --> 01:24:13,520
What love story would end like that?
1156
01:24:54,620 --> 01:24:57,200
So, you regret coming out of your very
short retirement?
1157
01:24:58,120 --> 01:24:59,460
Not even a little.
1158
01:24:59,720 --> 01:25:03,420
Turns out building a romance division
was exactly what Pendleton Publishing
1159
01:25:03,420 --> 01:25:06,140
needed. It may be what I needed for my
own last act.
1160
01:25:06,920 --> 01:25:09,700
Thanks to you, we have one of the most
exciting new voices in romance.
1161
01:25:10,280 --> 01:25:13,660
I might have started the division for
you here, but you and I know she had an
1162
01:25:13,660 --> 01:25:14,940
exceptional editor in you.
1163
01:25:16,160 --> 01:25:17,520
Thank you.
1164
01:25:19,540 --> 01:25:20,540
Look at you.
1165
01:25:21,390 --> 01:25:25,090
I can't believe it's actually happening.
I never doubted it, or you, for a
1166
01:25:25,090 --> 01:25:26,090
second.
1167
01:25:31,790 --> 01:25:32,270
What
1168
01:25:32,270 --> 01:25:39,230
was that
1169
01:25:39,230 --> 01:25:43,670
about? That was your mother giving me
her approval, I think.
1170
01:25:44,290 --> 01:25:48,330
Yeah. So, your first author appreciation
day as an actual author.
1171
01:25:48,670 --> 01:25:49,670
How do you feel?
1172
01:25:49,880 --> 01:25:52,260
Uh, nervous, but the good kind.
1173
01:25:52,540 --> 01:25:55,020
Oh, Giselle, Savannah, have one of
those, please.
1174
01:25:56,240 --> 01:25:57,240
Of course.
1175
01:25:57,400 --> 01:25:58,400
Thank you, Giselle.
1176
01:26:00,840 --> 01:26:01,920
Was that necessary?
1177
01:26:02,540 --> 01:26:05,960
Oh, your boyfriend, probably not. But as
your editor, absolutely.
1178
01:26:06,240 --> 01:26:07,960
Can't have you parched during your
interviews now, can we?
1179
01:26:09,180 --> 01:26:10,180
Are you saying?
1180
01:26:10,520 --> 01:26:15,400
Well, tell me, Miss Kay. You were
writing a love story. Would you have
1181
01:26:15,400 --> 01:26:16,900
interest stay with his lady lady?
1182
01:26:17,620 --> 01:26:18,620
Always.
1183
01:26:21,930 --> 01:26:23,150
I do love the way you write.
87978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.