All language subtitles for Rivals.1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,933 --> 00:02:53,933 - What kind of a tic would you find on the moon? 2 00:02:57,000 --> 00:02:59,467 - What kind of a tic would you find on the moon? 3 00:03:02,467 --> 00:03:03,300 Um... 4 00:03:04,933 --> 00:03:05,766 - Give up? 5 00:03:06,733 --> 00:03:07,799 - Yeah. 6 00:03:07,799 --> 00:03:08,632 - A lunatic. 7 00:03:11,333 --> 00:03:12,166 - Oh boy. 8 00:03:13,066 --> 00:03:14,300 - Cheers. 9 00:03:14,300 --> 00:03:15,133 - Cheers. 10 00:03:21,666 --> 00:03:23,532 - Did you sell that putrefaction yet? 11 00:03:25,599 --> 00:03:26,433 - No. 12 00:03:28,833 --> 00:03:30,599 Jorgeson made another offer today. 13 00:03:32,566 --> 00:03:33,532 $800. 14 00:03:35,699 --> 00:03:38,000 - I hope you didn't take it. 15 00:03:38,000 --> 00:03:39,166 - No. 16 00:03:39,166 --> 00:03:40,166 - You should get 12. 17 00:03:42,599 --> 00:03:44,266 - You know what Madge said today? 18 00:03:47,166 --> 00:03:48,999 You have a good eye for art. 19 00:03:48,999 --> 00:03:50,333 - Really? 20 00:03:50,333 --> 00:03:51,733 You're putting me on. 21 00:03:51,733 --> 00:03:53,166 - Honest. 22 00:03:53,166 --> 00:03:55,467 Do anything new on your movie? 23 00:03:55,467 --> 00:03:56,833 - Which one, home or school? 24 00:03:56,833 --> 00:03:59,266 - The one you're supposed to shoot. 25 00:03:59,266 --> 00:04:00,966 - Oh yeah, cast my actors. 26 00:04:00,966 --> 00:04:02,100 - Oh, good. 27 00:04:02,100 --> 00:04:03,566 Did Mary call yet? 28 00:04:03,566 --> 00:04:05,467 - She came over personally to say she'll be here 29 00:04:05,467 --> 00:04:06,433 at eight sharp. 30 00:04:06,433 --> 00:04:07,433 - That's good. 31 00:04:08,933 --> 00:04:10,599 - Mommy, I don't need a babysitter. 32 00:04:10,599 --> 00:04:11,532 - We agreed-- 33 00:04:11,532 --> 00:04:13,266 - But I can stay alone. 34 00:04:13,266 --> 00:04:14,733 - The last time you were on your own, 35 00:04:14,733 --> 00:04:16,566 you were seen bicycling down the middle of 5th Avenue 36 00:04:16,566 --> 00:04:17,833 without headlights. 37 00:04:17,833 --> 00:04:19,599 - But I had to buy film before the store closed. 38 00:04:19,599 --> 00:04:20,966 - Do you want me to go out? 39 00:04:20,966 --> 00:04:22,233 - Yes. 40 00:04:22,233 --> 00:04:23,566 - Then the sitter is in. 41 00:04:25,200 --> 00:04:28,100 - Why are you in the art business? 42 00:04:29,266 --> 00:04:31,300 - Why are you in the frozen food business? 43 00:04:32,233 --> 00:04:33,666 - Whenever I came to New York, 44 00:04:33,666 --> 00:04:36,033 I couldn't stand the French food they served here 45 00:04:36,033 --> 00:04:39,833 and so I decided that I should perform , 46 00:04:40,699 --> 00:04:41,599 export here. 47 00:04:42,733 --> 00:04:44,799 - Well, you see, I was a bored housewife. 48 00:04:45,933 --> 00:04:47,433 My husband who worked on Time Magazine, 49 00:04:47,433 --> 00:04:50,699 that is my late husband, he traveled most of the week 50 00:04:50,699 --> 00:04:52,500 and I needed an involvement and... 51 00:04:54,433 --> 00:04:55,632 That's it. 52 00:04:55,632 --> 00:05:00,266 - In Paris, a bored housewife finds a lover. 53 00:05:01,500 --> 00:05:05,233 - Oh, well, in New York she opens a gallery. 54 00:05:07,699 --> 00:05:08,699 - All you American women. 55 00:05:08,699 --> 00:05:09,933 What humor. 56 00:05:09,933 --> 00:05:13,433 It is as sanitary as your bodies. 57 00:05:25,133 --> 00:05:26,333 - That really you? 58 00:05:26,333 --> 00:05:27,166 - Yeah. 59 00:05:28,866 --> 00:05:29,933 - You were cute. 60 00:05:31,066 --> 00:05:31,899 - So were you. 61 00:05:33,300 --> 00:05:35,033 - Who took this film? 62 00:05:35,033 --> 00:05:36,100 - My dad. 63 00:05:36,100 --> 00:05:36,933 - Oh. 64 00:05:38,866 --> 00:05:40,999 Everyone says I should model. 65 00:05:40,999 --> 00:05:42,467 I'm a perfect seven. 66 00:05:42,467 --> 00:05:43,966 But I don't know if I'd photograph well. 67 00:05:43,966 --> 00:05:46,966 I mean, I'd want to see what I'd look like first, you know? 68 00:05:46,966 --> 00:05:48,200 - Mm-hm. 69 00:05:48,200 --> 00:05:50,066 Listen, Mary, you do what you want to. 70 00:05:50,066 --> 00:05:52,566 I'm just gonna finish up and go to bed, okay? 71 00:05:52,566 --> 00:05:53,532 - Got the picture. 72 00:05:56,467 --> 00:05:58,566 - Hey, listen, you've gotta see something. 73 00:05:59,799 --> 00:06:00,999 - Oh, I heard about that. 74 00:06:02,400 --> 00:06:03,300 - What will it take Jamie? 75 00:06:03,300 --> 00:06:04,833 - 8 1/2? 76 00:06:04,833 --> 00:06:09,300 - Why not? 77 00:06:09,300 --> 00:06:10,133 Dada. 78 00:06:11,532 --> 00:06:13,033 Me your Dada. 79 00:06:14,500 --> 00:06:17,300 Johnson picked up by the Goldwaters' speech. 80 00:06:18,333 --> 00:06:20,333 Well, I think Kennedy approved. 81 00:06:23,733 --> 00:06:26,799 That had it. 82 00:06:26,799 --> 00:06:30,899 - I can't hear you, say it again? 83 00:06:33,733 --> 00:06:35,000 - Good night, Mary. 84 00:06:35,000 --> 00:06:36,666 - Good night, Jamie. 85 00:07:00,666 --> 00:07:02,999 Jamie's listening, be quiet. 86 00:07:42,766 --> 00:07:43,933 You dummy. 87 00:07:43,933 --> 00:07:45,467 Jamie just went to the kitchen. 88 00:07:46,467 --> 00:07:47,367 - So what? 89 00:07:47,367 --> 00:07:48,866 - So what? 90 00:07:48,866 --> 00:07:51,200 I don't wanna lose my three dollars. 91 00:07:51,200 --> 00:07:53,333 Please, Phil. 92 00:07:57,933 --> 00:07:59,632 Phil, this is Jamie. 93 00:08:02,000 --> 00:08:02,833 - Hi, Phil. 94 00:08:03,866 --> 00:08:04,699 - Hi, kid. 95 00:08:11,200 --> 00:08:12,799 - Hey, Phil, you still a virgin? 96 00:08:15,066 --> 00:08:16,033 - Hey, look, kid. 97 00:08:16,033 --> 00:08:17,333 I mean, don't you think that... 98 00:08:17,333 --> 00:08:18,166 Well, I mean... 99 00:08:19,066 --> 00:08:19,899 What do you mean? 100 00:08:19,899 --> 00:08:21,100 You're still a kid. 101 00:08:21,100 --> 00:08:22,699 - You didn't answer my question. 102 00:08:24,833 --> 00:08:26,367 - Well, I've had my moments, I guess. 103 00:08:26,367 --> 00:08:28,133 - You swore to me! 104 00:08:28,133 --> 00:08:29,200 - I didn't mean it. 105 00:08:29,200 --> 00:08:30,799 - It's nothing to be ashamed of. 106 00:08:30,799 --> 00:08:31,966 I'm still a virgin too. 107 00:08:38,100 --> 00:08:40,200 - Well, I guess I'd better be pushing off. 108 00:08:43,500 --> 00:08:44,333 - Bye, Phil. 109 00:08:53,467 --> 00:08:56,733 - Oh boy, did you clobber him. 110 00:08:57,933 --> 00:08:59,433 He sounded like a strangled chicken. 111 00:09:00,933 --> 00:09:03,266 - Poor guy was probably more scared than you were. 112 00:09:03,266 --> 00:09:05,532 - How do you know I was scared? 113 00:09:05,532 --> 00:09:07,066 - Aren't you a virgin? 114 00:09:07,066 --> 00:09:09,133 - Maybe, maybe not. 115 00:09:09,133 --> 00:09:10,933 Besides, what do you know about it? 116 00:09:11,833 --> 00:09:12,866 - I know what I know. 117 00:09:14,033 --> 00:09:14,866 - Like what? 118 00:09:16,166 --> 00:09:19,799 - Like premarital intercourse is perfectly normal. 119 00:09:19,799 --> 00:09:21,532 Just so long as the persons involved 120 00:09:21,532 --> 00:09:23,666 have a sincere affection for each other. 121 00:09:23,666 --> 00:09:25,699 - Oh, you mean fooling around's alright. 122 00:09:25,699 --> 00:09:29,066 - Well, actually our society doesn't okay fooling around. 123 00:09:29,066 --> 00:09:30,532 I mean, straight out. 124 00:09:30,532 --> 00:09:33,400 But in other societies like the Pacific Islands, 125 00:09:33,400 --> 00:09:37,233 all kinds of sexual relationships are perfectly okay. 126 00:09:37,233 --> 00:09:38,933 Except incest, of course. 127 00:09:38,933 --> 00:09:40,266 That's a universal taboo. 128 00:09:41,699 --> 00:09:44,066 - Glad you didn't tell Phil about the Pacific Islands. 129 00:09:56,166 --> 00:09:57,233 Jamie. 130 00:09:57,233 --> 00:09:58,066 - Yeah? 131 00:09:59,266 --> 00:10:01,133 - What do they do in the Pacific Islands? 132 00:10:09,200 --> 00:10:10,500 - Thank you for a lovely evening. 133 00:10:10,500 --> 00:10:11,632 - It was my pleasure. 134 00:10:12,799 --> 00:10:14,367 - Oh, Mary. 135 00:10:14,367 --> 00:10:15,733 - Everything is alright. 136 00:10:15,733 --> 00:10:16,966 Jamie's asleep. 137 00:10:16,966 --> 00:10:18,467 - Thank you, darling, thank you very much. 138 00:10:18,467 --> 00:10:19,467 Good night. 139 00:10:19,467 --> 00:10:20,666 Good night, Robert. 140 00:10:20,666 --> 00:10:23,233 - Oh, must we end this charming evening? 141 00:10:23,233 --> 00:10:24,833 - Well, Robert, I really think-- 142 00:10:24,833 --> 00:10:27,467 - Love is such a precious cadeaux. 143 00:10:27,467 --> 00:10:30,333 - Uh, Robert, you're tickling me, it's really... 144 00:10:30,333 --> 00:10:31,166 Please. 145 00:10:32,033 --> 00:10:33,500 - Get out. 146 00:10:33,500 --> 00:10:34,733 - Mon petit. 147 00:10:34,733 --> 00:10:36,133 Why, you should be in bed. 148 00:10:36,133 --> 00:10:37,100 - Get out. 149 00:10:37,100 --> 00:10:38,367 - Jamie, go to your room. 150 00:10:44,433 --> 00:10:46,066 - Please believe me, Christine, 151 00:10:46,066 --> 00:10:48,566 there's absolutely no cause for alarm. 152 00:10:48,566 --> 00:10:51,433 Well, certainly Jamie overreacted last night, 153 00:10:51,433 --> 00:10:54,200 but you must remember, he's in adolescence. 154 00:10:54,200 --> 00:10:55,166 - At 10? 155 00:10:55,166 --> 00:10:56,766 - It's all biology. 156 00:10:56,766 --> 00:11:00,500 Bodies are changing due to nutrition, control of disease. 157 00:11:01,866 --> 00:11:03,632 Girls today menstruate earlier than they did, say, 158 00:11:03,632 --> 00:11:04,467 a generation ago. 159 00:11:05,599 --> 00:11:08,666 The boys, the latency period is shorter. 160 00:11:08,666 --> 00:11:12,367 By nine or 10, they're in a period of pre-puberty, 161 00:11:12,367 --> 00:11:13,467 almost adolescence. 162 00:11:14,866 --> 00:11:18,300 Remember, these kids belong to the media generation. 163 00:11:18,300 --> 00:11:21,766 It's not that they're precocious, they're just smarter. 164 00:11:21,766 --> 00:11:26,166 And if they seem more sexually aware, it's because they are. 165 00:11:26,166 --> 00:11:28,066 - What happened to innocent childhood? 166 00:11:29,599 --> 00:11:31,733 Where have all the children gone? 167 00:11:32,733 --> 00:11:34,200 - Black? 168 00:11:34,200 --> 00:11:35,766 - Yes, please, and one sugar. 169 00:11:35,766 --> 00:11:37,532 You know, when Jamie was a baby I used to think 170 00:11:37,532 --> 00:11:40,100 what fun we would have when he grew a little. 171 00:11:41,933 --> 00:11:43,500 And now... 172 00:11:43,500 --> 00:11:45,532 - Remember that Jamie is a product of his own times, 173 00:11:46,933 --> 00:11:48,532 not of our remembered childhood. 174 00:11:51,899 --> 00:11:53,133 - What about the Oedipal? 175 00:11:54,367 --> 00:11:55,966 - What about it? 176 00:11:55,966 --> 00:11:59,400 - Well, you know, since Douglas's death, Jamie's changed. 177 00:11:59,400 --> 00:12:00,532 Sometimes I think it-- 178 00:12:01,966 --> 00:12:04,599 It's almost as if he's trying to take his father's place. 179 00:12:04,599 --> 00:12:06,433 - How differently Jamie would have behaved 180 00:12:06,433 --> 00:12:08,433 with Douglas alive, we'll never know. 181 00:12:08,433 --> 00:12:10,766 - There's one other thing, doctor. 182 00:12:10,766 --> 00:12:12,266 Should I date or shouldn't I? 183 00:12:16,632 --> 00:12:17,599 Hi, Madge. 184 00:12:17,599 --> 00:12:19,500 - Good morning. 185 00:12:36,233 --> 00:12:37,833 - What is this? 186 00:12:37,833 --> 00:12:38,699 - Happy birthday. 187 00:12:39,966 --> 00:12:41,632 - Oh, you darling. 188 00:12:41,632 --> 00:12:43,999 Thank you for remembering, how sweet. 189 00:12:43,999 --> 00:12:45,799 But what is CAM? 190 00:12:45,799 --> 00:12:49,666 - Oh, that's Computerized Astrological Matchmaking Service. 191 00:12:49,666 --> 00:12:51,532 Well, you just fill out the form 192 00:12:51,532 --> 00:12:52,999 and the computer figures out 193 00:12:52,999 --> 00:12:55,467 in whose moon your ascendant is rising. 194 00:12:55,467 --> 00:12:57,333 - And I marry my ascendant next Sunday. 195 00:12:57,333 --> 00:12:58,833 - No, that's passe. 196 00:12:58,833 --> 00:13:00,599 You see, with this service you have to promise 197 00:13:00,599 --> 00:13:02,233 never to marry any of your dates. 198 00:13:03,333 --> 00:13:04,133 Happy birthday. 199 00:13:06,200 --> 00:13:07,367 Here, I think. 200 00:13:07,367 --> 00:13:08,599 - That looks good. 201 00:13:08,599 --> 00:13:10,100 - Uh huh. 202 00:13:10,100 --> 00:13:12,100 Oh look, if you're not doing anything special tonight, 203 00:13:12,100 --> 00:13:14,699 we're showing an old Jeanette MacDonald Nelson Eddy movie 204 00:13:14,699 --> 00:13:15,933 at our house. 205 00:13:15,933 --> 00:13:18,233 I know Jamie is crazy about the old ones. 206 00:13:18,233 --> 00:13:20,100 We'd love to have you, you wanna come over? 207 00:13:20,100 --> 00:13:21,333 - Thank you very much, Madge, 208 00:13:21,333 --> 00:13:23,766 but tonight is movie night at our house too. 209 00:13:25,200 --> 00:13:28,367 You see, every birthday, be it mama bear's or teddy bear's, 210 00:13:29,666 --> 00:13:31,133 we have the ceremony. 211 00:13:31,133 --> 00:13:32,632 I make moussaka 212 00:13:32,632 --> 00:13:35,233 and Jamie runs off some eight millimeter film of his dad. 213 00:14:07,133 --> 00:14:08,532 Hello? 214 00:14:08,532 --> 00:14:09,833 - Hi, Mom. 215 00:14:09,833 --> 00:14:10,666 Look-- 216 00:14:10,666 --> 00:14:11,500 - Hi, Jamie! 217 00:14:11,500 --> 00:14:12,566 Is the shooting over? 218 00:14:12,566 --> 00:14:14,367 - Yeah, but something's come up. 219 00:14:14,367 --> 00:14:15,632 The teacher's taking the class 220 00:14:15,632 --> 00:14:17,500 to see Shakespeare in the park. 221 00:14:17,500 --> 00:14:19,400 I forgot to tell you about it this morning. 222 00:14:19,400 --> 00:14:20,666 Can I go? 223 00:14:20,666 --> 00:14:22,933 The school bus will drop me home about 11, okay? 224 00:14:25,400 --> 00:14:26,233 - Alright. 225 00:14:26,233 --> 00:14:27,200 - See you later. 226 00:14:27,200 --> 00:14:28,266 - Oh, Jamie. 227 00:14:28,266 --> 00:14:29,467 - Yes, Mom? 228 00:14:29,467 --> 00:14:30,666 - Uh... 229 00:14:30,666 --> 00:14:31,500 - What? 230 00:14:32,333 --> 00:14:33,233 - Nothing, honey. 231 00:14:33,233 --> 00:14:34,532 Have a good time. 232 00:14:34,532 --> 00:14:35,532 - Okay, bye, Mom. 233 00:14:41,833 --> 00:14:42,899 - Shh. 234 00:14:42,899 --> 00:14:44,933 - Explore your own city! 235 00:14:44,933 --> 00:14:47,866 Discover its hidden treasures, beautiful parks, 236 00:14:47,866 --> 00:14:49,100 friendly ghettos. 237 00:14:49,100 --> 00:14:51,400 How many of you know the Bronx is the only part 238 00:14:51,400 --> 00:14:53,733 of New York City on the mainland of the United States? 239 00:14:53,733 --> 00:14:55,166 Is that a fact? 240 00:14:55,166 --> 00:14:57,033 If you're an honest taxpayer, then you should see it. 241 00:14:57,033 --> 00:14:58,300 Sir, want to take a tour? 242 00:14:58,300 --> 00:14:59,233 - What tour? 243 00:14:59,233 --> 00:15:00,400 - The tour for New Yorkers only. 244 00:15:00,400 --> 00:15:01,833 - I'm Italian. 245 00:15:01,833 --> 00:15:03,632 - Want to take a tour for New Yorkers only? 246 00:15:03,632 --> 00:15:04,833 - I'm happy to. 247 00:15:04,833 --> 00:15:06,100 Do you have change for a quarter? 248 00:15:06,100 --> 00:15:07,733 - No, thanks a lot though anyway, no. 249 00:15:07,733 --> 00:15:09,433 - You'll have a wonderful time, Miss! 250 00:15:09,433 --> 00:15:11,400 - I haven't any money, thank you anyway. 251 00:15:11,400 --> 00:15:13,532 - New York by night, New York by day. 252 00:15:13,532 --> 00:15:14,966 You don't need money! 253 00:15:14,966 --> 00:15:16,200 Money's not important. 254 00:15:16,200 --> 00:15:18,033 As a tribute to your great beauty, 255 00:15:18,033 --> 00:15:19,433 I would like to prove to the world 256 00:15:19,433 --> 00:15:21,532 that Peter Simon's Tours caters 257 00:15:21,532 --> 00:15:23,300 to only the most beautiful women in the world. 258 00:15:23,300 --> 00:15:24,233 Free of charge! 259 00:15:26,166 --> 00:15:28,066 But I need you! 260 00:15:28,066 --> 00:15:29,233 - You're crazy, boy. 261 00:15:29,233 --> 00:15:30,733 - I'm not crazy! 262 00:15:30,733 --> 00:15:31,666 Come on my tour, please. 263 00:15:31,666 --> 00:15:33,333 Please, please, please, please. 264 00:15:33,333 --> 00:15:34,599 - Look, you're embarrassing me, mister. 265 00:15:34,599 --> 00:15:35,833 - She won't come with me! 266 00:15:36,866 --> 00:15:38,866 I need you, please! 267 00:15:40,733 --> 00:15:42,200 Just sit in my bus. 268 00:15:42,200 --> 00:15:44,367 You'll be the example to our indifferent New Yorkers. 269 00:15:45,699 --> 00:15:47,999 May Allah be with you, Jesus beside you, 270 00:15:47,999 --> 00:15:49,300 and Moses leading the way. 271 00:15:53,933 --> 00:15:55,500 Miss, explore your own city. 272 00:15:55,500 --> 00:15:57,367 See all the lively nooks and crannies, 273 00:15:57,367 --> 00:15:58,733 all the unusual markets. 274 00:15:58,733 --> 00:16:00,799 A tour of New York for New Yorkers only. 275 00:16:00,799 --> 00:16:01,632 - Fuck off. 276 00:16:04,400 --> 00:16:06,266 - Look, I've changed my mind. 277 00:16:06,266 --> 00:16:07,532 I'd like to get off. 278 00:16:07,532 --> 00:16:09,400 - Passengers will please not move down the aisles 279 00:16:09,400 --> 00:16:10,733 while the vehicle's in motion. 280 00:16:10,733 --> 00:16:12,632 - Would you just stop the car? 281 00:16:12,632 --> 00:16:15,033 - Passengers will not shout at the driver. 282 00:16:15,033 --> 00:16:16,266 - I'm not shouting. 283 00:16:16,266 --> 00:16:17,733 - Have you ever seen Manhattan? 284 00:16:17,733 --> 00:16:19,400 - I live here! 285 00:16:19,400 --> 00:16:22,367 - You've never seen it. 286 00:16:22,367 --> 00:16:23,899 - Wow, this is out of sight. 287 00:16:25,532 --> 00:16:26,799 - As soon as I saw you, 288 00:16:26,799 --> 00:16:30,166 I said to myself "No, he won't go for that." 289 00:16:30,166 --> 00:16:32,133 - What about the turquoise one? 290 00:16:32,133 --> 00:16:35,266 - Ah, the Ethiopian jablan. 291 00:16:35,266 --> 00:16:36,532 Magnificent. 292 00:16:36,532 --> 00:16:38,999 A dress made of pure silk, handwoven. 293 00:16:40,133 --> 00:16:40,966 Try this? 294 00:16:43,433 --> 00:16:45,300 I have that in size six. 295 00:16:49,133 --> 00:16:51,367 You live around here, young man? 296 00:16:51,367 --> 00:16:52,200 - No. 297 00:16:58,066 --> 00:16:59,666 Mary, please stop moving around. 298 00:17:02,166 --> 00:17:03,966 Could you move in front of the other light? 299 00:17:05,400 --> 00:17:06,532 That's it, right there. 300 00:17:06,532 --> 00:17:07,899 Come on, stand up straight. 301 00:17:09,066 --> 00:17:10,933 - Jamie, I've gotta work on my report. 302 00:17:10,933 --> 00:17:12,066 - What are you working on? 303 00:17:12,066 --> 00:17:13,532 Turn around. 304 00:17:13,532 --> 00:17:15,999 - The family unit in the Pacific Islands. 305 00:17:15,999 --> 00:17:16,833 - Oh. 306 00:17:16,833 --> 00:17:17,666 How much? 307 00:17:17,666 --> 00:17:18,666 - $22.50. 308 00:17:20,000 --> 00:17:20,833 - Okay. 309 00:17:22,566 --> 00:17:25,033 - Central Park, where children play by day 310 00:17:25,033 --> 00:17:26,433 and fairies play by night. 311 00:17:26,433 --> 00:17:28,266 If you're lucky, a children people. 312 00:17:28,266 --> 00:17:31,866 Can I offer you anything, coffee, tea, or me? 313 00:17:31,866 --> 00:17:33,400 - Tea. 314 00:17:33,400 --> 00:17:36,367 - You're now passing through Snobsville, New York. 315 00:17:36,367 --> 00:17:38,966 Art Row, where artists paint with their toes, 316 00:17:38,966 --> 00:17:40,666 where frames are prettier than pictures. 317 00:17:40,666 --> 00:17:42,500 - Have you ever been to any of the galleries? 318 00:17:42,500 --> 00:17:43,733 - They're all frauds. 319 00:17:43,733 --> 00:17:44,933 - They make a lot of people happy. 320 00:17:44,933 --> 00:17:46,433 - And a lot of people rich. 321 00:17:46,433 --> 00:17:47,266 - Touche. 322 00:17:47,266 --> 00:17:48,200 - Why? 323 00:17:48,200 --> 00:17:49,632 - I own a gallery. 324 00:17:49,632 --> 00:17:51,233 - Are you rich? 325 00:17:51,233 --> 00:17:52,066 - No. 326 00:17:52,066 --> 00:17:52,899 - Too bad. 327 00:17:52,899 --> 00:17:54,033 Next stop, Wall Street. 328 00:18:06,100 --> 00:18:07,033 You sure? 329 00:18:07,033 --> 00:18:07,766 I'd be happy to drive you home. 330 00:18:07,766 --> 00:18:08,599 - No, thank you. 331 00:18:09,766 --> 00:18:10,966 - I could ask your name. 332 00:18:12,666 --> 00:18:13,933 - You could. 333 00:18:13,933 --> 00:18:15,966 - But why spoil a beautiful thing, right? 334 00:18:16,966 --> 00:18:18,566 - Right. 335 00:18:18,566 --> 00:18:19,632 Thank you. 336 00:18:19,632 --> 00:18:20,733 It's been fun. 337 00:18:20,733 --> 00:18:21,532 - Good night. 338 00:18:25,833 --> 00:18:26,833 It's just wonderful. 339 00:18:29,833 --> 00:18:31,166 - I went out to buy the dress. 340 00:18:31,166 --> 00:18:32,933 I wanted it to be a surprise. 341 00:18:32,933 --> 00:18:34,666 - Oh, darling, I'm so sorry I wasn't home 342 00:18:34,666 --> 00:18:36,100 when you came in with it, 343 00:18:36,100 --> 00:18:38,799 but it's the sweetest, loveliest present I ever got, ever. 344 00:18:41,500 --> 00:18:43,033 - How was the movie? 345 00:18:43,033 --> 00:18:43,966 - What movie? 346 00:18:43,966 --> 00:18:45,166 Oh, I never got to the movie. 347 00:18:45,166 --> 00:18:47,500 I got forced into taking a tour of Manhattan. 348 00:18:47,500 --> 00:18:48,833 Are you hungry? 349 00:18:48,833 --> 00:18:49,632 - No. 350 00:18:49,632 --> 00:18:50,500 Who forced you? 351 00:18:50,500 --> 00:18:51,766 - Neither am I. 352 00:18:51,766 --> 00:18:53,333 What do you say we open up the champagne, okay? 353 00:18:57,632 --> 00:18:58,833 - Who forced you? 354 00:19:34,833 --> 00:19:35,933 - Yeah, you wanna know who's a virgin? 355 00:19:35,933 --> 00:19:36,766 - Let me go! 356 00:19:36,766 --> 00:19:37,966 - You're a midget. 357 00:19:41,733 --> 00:19:43,433 - Get him, man, don't be a chicken. 358 00:19:43,433 --> 00:19:44,733 - Yeah, you better run home to your mother 359 00:19:44,733 --> 00:19:46,200 before he mashes you. 360 00:19:46,200 --> 00:19:47,799 What's wrong, kid, you forget your bottle or something? 361 00:19:47,799 --> 00:19:48,733 - Freaking . 362 00:19:50,133 --> 00:19:52,300 Think you know everything? 363 00:19:56,933 --> 00:19:58,333 - That's it, man. 364 00:19:58,333 --> 00:19:59,733 Speak, man, speak. 365 00:19:59,733 --> 00:20:01,133 - He made a pass at my girl. 366 00:20:04,200 --> 00:20:05,033 - This kid? 367 00:20:09,133 --> 00:20:09,966 - Little bastard! 368 00:20:10,833 --> 00:20:12,533 - Okay, go home. 369 00:20:12,533 --> 00:20:13,533 Vanish. 370 00:20:13,533 --> 00:20:14,467 This scene is over. 371 00:20:15,599 --> 00:20:17,367 Lover boy, huh? 372 00:20:17,367 --> 00:20:18,200 Real hombre. 373 00:20:19,433 --> 00:20:20,966 And tough too. 374 00:20:20,966 --> 00:20:22,066 Gonna make some bread? 375 00:20:23,467 --> 00:20:27,799 Least they got gas stations, drugstores, that kind of stuff. 376 00:20:27,799 --> 00:20:28,632 Could use you. 377 00:20:29,766 --> 00:20:33,300 - Call me when you stick up Chase Manhattan. 378 00:20:33,300 --> 00:20:35,467 Alright, just have your relay races the same way 379 00:20:35,467 --> 00:20:37,066 you would any other time, okay? 380 00:20:37,066 --> 00:20:39,966 - And tell Andy not to look at the camera. 381 00:20:39,966 --> 00:20:41,632 - Andy, don't look at the camera. 382 00:20:41,632 --> 00:20:43,166 - Okay. 383 00:20:43,166 --> 00:20:44,000 - Anything else? 384 00:20:44,000 --> 00:20:44,966 - No. 385 00:20:44,966 --> 00:20:46,733 - Alright, any questions? 386 00:20:46,733 --> 00:20:49,100 - I saw the pope on TV last night 387 00:20:49,100 --> 00:20:51,566 and he doesn't wear a stupid jockey cap. 388 00:20:51,566 --> 00:20:53,933 - Listen, we're not trying to imitate anybody, 389 00:20:53,933 --> 00:20:55,666 we're just having fun. 390 00:20:55,666 --> 00:20:57,400 Like Halloween, right, Jamie? 391 00:20:57,400 --> 00:20:59,933 - I brought this cap that looks just like the pope. 392 00:20:59,933 --> 00:21:02,467 - That's . 393 00:21:02,467 --> 00:21:03,367 - May I wear it? 394 00:21:03,367 --> 00:21:04,533 - Jamie's the director. 395 00:21:06,733 --> 00:21:07,866 - Alright, put it on. 396 00:21:07,866 --> 00:21:09,666 This film's an improvisation anyway. 397 00:21:10,966 --> 00:21:13,367 Alright, take your places. 398 00:21:13,367 --> 00:21:14,599 - Scene five, take three. 399 00:21:15,766 --> 00:21:17,066 - Ready? 400 00:21:17,066 --> 00:21:18,066 Action! 401 00:21:48,133 --> 00:21:52,266 - You know, Jamie had an IQ of 143 when he was six. 402 00:21:52,266 --> 00:21:54,799 Scared his father so much he took him to a psychiatrist 403 00:21:54,799 --> 00:21:55,632 right away. 404 00:21:56,933 --> 00:21:58,033 - Well, I'll tell you. 405 00:21:59,266 --> 00:22:02,799 When I was six, I had an IQ of 145. 406 00:22:03,933 --> 00:22:05,833 My parents weren't scared. 407 00:22:20,833 --> 00:22:21,666 - Later, Jamie. 408 00:22:21,666 --> 00:22:22,933 - See you, Andy. 409 00:22:22,933 --> 00:22:24,966 How was your computer date? 410 00:22:24,966 --> 00:22:25,866 - Short circuited. 411 00:22:26,733 --> 00:22:28,233 - Was he that bad? 412 00:22:28,233 --> 00:22:29,433 - Look, it's the worst, you have to do me a favor. 413 00:22:29,433 --> 00:22:30,266 - What? 414 00:22:30,266 --> 00:22:31,533 - Play sick. 415 00:22:31,533 --> 00:22:33,533 - But Mom, I've been invited to a party. 416 00:22:33,533 --> 00:22:34,999 - I'll make a bargain with you. 417 00:22:34,999 --> 00:22:36,933 I'll take you to dinner and then you can take a ride 418 00:22:36,933 --> 00:22:38,599 on the Staten Island Ferry with me. 419 00:22:38,599 --> 00:22:41,100 And when you come home, you can watch the Late Show with me. 420 00:22:41,100 --> 00:22:45,400 - You mean I can stay up tonight, Mom? 421 00:22:45,400 --> 00:22:46,766 - Hold on. 422 00:22:46,766 --> 00:22:48,100 Alright. 423 00:22:48,100 --> 00:22:51,166 Get the line going. 424 00:22:51,166 --> 00:22:54,400 Come on. 425 00:22:55,533 --> 00:22:56,799 Don't touch anything. 426 00:22:56,799 --> 00:22:57,766 Anything is scratched and I'll have to buy it. 427 00:22:57,766 --> 00:22:59,166 - She looks like Sophia Loren. 428 00:22:59,166 --> 00:23:00,533 - Just like Sophia Loren. 429 00:23:00,533 --> 00:23:02,233 - Do you have any Gauguin? 430 00:23:02,233 --> 00:23:03,066 - Who? 431 00:23:03,066 --> 00:23:03,899 - Gauguin. 432 00:23:03,899 --> 00:23:05,233 - Oh, you like Gauguin? 433 00:23:05,233 --> 00:23:07,666 - Yes, he painted that beautiful red dog. 434 00:23:08,866 --> 00:23:10,866 - Oh, well, everything would look red to you. 435 00:23:11,899 --> 00:23:13,333 - I'm interested in the washes. 436 00:23:13,333 --> 00:23:14,833 - He uses a lot of pink, doesn't he? 437 00:23:14,833 --> 00:23:16,500 - What about the ceiling, what color do you call this? 438 00:23:16,500 --> 00:23:18,632 - I would say that's an off cocoa, sir. 439 00:23:18,632 --> 00:23:20,632 That's a sprinkler system over there. 440 00:23:20,632 --> 00:23:22,200 Look at the texture of that, everyone. 441 00:23:22,200 --> 00:23:25,100 I mean, it makes you want to just feel and reach out 442 00:23:25,100 --> 00:23:27,200 and eat the colors, doesn't it? 443 00:23:27,200 --> 00:23:29,599 - And what is that back there? 444 00:23:29,599 --> 00:23:30,866 - That's a girl. 445 00:23:30,866 --> 00:23:32,833 - Oh, dear me, it looks like Elsie. 446 00:23:32,833 --> 00:23:34,066 I thought that was Elsie. 447 00:23:35,599 --> 00:23:38,200 - There must be 125 art galleries in this area 448 00:23:38,200 --> 00:23:40,933 and I've come in 50 of them in the past two weeks. 449 00:23:40,933 --> 00:23:42,699 - You must like art. 450 00:23:42,699 --> 00:23:44,866 - Why didn't you tell me the name of your gallery? 451 00:23:44,866 --> 00:23:46,300 - Why didn't you ask my name? 452 00:23:47,300 --> 00:23:48,233 - What's your name? 453 00:23:51,066 --> 00:23:52,033 - Christine Sutton. 454 00:23:53,467 --> 00:23:54,666 - I love you, Christine. 455 00:23:55,533 --> 00:23:57,733 Have coffee with me. 456 00:23:58,933 --> 00:23:59,899 - I have to take care of the shop. 457 00:23:59,899 --> 00:24:01,033 My partner's out to lunch. 458 00:24:01,033 --> 00:24:02,333 - Oh, you can take 10 minutes. 459 00:24:02,333 --> 00:24:03,599 Put a sign in the window. 460 00:24:04,966 --> 00:24:06,133 - You're in the middle of a bus tour. 461 00:24:06,133 --> 00:24:08,166 - No, out of towners. 462 00:24:08,166 --> 00:24:09,400 No stamina. 463 00:24:09,400 --> 00:24:10,899 They need a breather, you know? 464 00:24:10,899 --> 00:24:12,166 Watch. 465 00:24:12,166 --> 00:24:14,033 Everybody back in the bus, let's go! 466 00:24:14,033 --> 00:24:15,467 Come on, back in the bus! 467 00:24:16,766 --> 00:24:18,699 Gallery's closed for lunch, let's go! 468 00:24:20,166 --> 00:24:22,666 Come on, Mrs. Sturgess, pop art is bad for your eyes. 469 00:24:22,666 --> 00:24:23,500 Let's go. 470 00:24:25,966 --> 00:24:27,500 Right back in, come on, come on. 471 00:24:27,500 --> 00:24:28,866 I'm sorry, they're closing. 472 00:24:30,866 --> 00:24:32,233 Come on. 473 00:24:32,233 --> 00:24:34,433 I'm sorry, I can't do it. 474 00:24:34,433 --> 00:24:35,899 They close the gallery for lunch. 475 00:24:35,899 --> 00:24:38,500 They have to eat too, you know. 476 00:24:38,500 --> 00:24:40,200 - Hurry up, dear, let's get in. 477 00:24:40,200 --> 00:24:42,733 Let's get in, hurry up, hurry up. 478 00:24:42,733 --> 00:24:43,566 Hurry up. 479 00:24:45,333 --> 00:24:47,100 - Get comfortable now. 480 00:24:47,100 --> 00:24:47,933 That's it. 481 00:24:59,599 --> 00:25:02,433 So I had a choice, become mayor of New York or a guide. 482 00:25:02,433 --> 00:25:05,400 So I looked into the requirements of being mayor. 483 00:25:05,400 --> 00:25:08,599 A candidate has to shake about 6,000,000 hands, 484 00:25:08,599 --> 00:25:11,166 kiss thousands of babies, eat about 50 pizzas 485 00:25:11,166 --> 00:25:13,400 and 30 blintzes a day. 486 00:25:13,400 --> 00:25:15,833 By the time you become mayor, the hand is crippled, 487 00:25:15,833 --> 00:25:18,200 you have bad breath, and you carry around Alkaseltzer 488 00:25:18,200 --> 00:25:19,033 with you all day. 489 00:25:19,033 --> 00:25:19,933 So I became a guide. 490 00:25:22,233 --> 00:25:23,333 - But why a guide? 491 00:25:24,467 --> 00:25:25,866 - A guide, you only risk one finger. 492 00:25:25,866 --> 00:25:28,533 You know, on your right folks, is Lady Liberty, 493 00:25:28,533 --> 00:25:31,266 a gift of the people of France to the United States. 494 00:25:31,266 --> 00:25:33,166 On your left is the World Trade Center. 495 00:25:33,166 --> 00:25:34,433 - Very original. 496 00:25:38,266 --> 00:25:40,066 - Please marry me, Christine Sutton. 497 00:25:41,233 --> 00:25:42,033 Please. 498 00:25:44,666 --> 00:25:46,133 - For all you know, I may be married. 499 00:25:46,133 --> 00:25:48,200 - We'll fly to Mexico and arrange for the judge 500 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 to give you a divorce. 501 00:25:49,200 --> 00:25:51,166 Then we'll have him marry us. 502 00:25:51,166 --> 00:25:52,000 Are you married? 503 00:25:53,566 --> 00:25:54,899 - Don't you think it's about time you get back 504 00:25:54,899 --> 00:25:55,799 to your tea party? 505 00:25:57,632 --> 00:25:59,066 - Let us out of here. 506 00:25:59,066 --> 00:26:02,400 I'm , feel just like fleas. 507 00:26:03,500 --> 00:26:04,866 - Hey, calm down. 508 00:26:04,866 --> 00:26:05,733 Hey, hold back. 509 00:26:05,733 --> 00:26:10,500 Go on about your way. 510 00:26:12,333 --> 00:26:13,933 - Excuse me, excuse me. 511 00:26:13,933 --> 00:26:15,033 I got this. 512 00:26:15,033 --> 00:26:16,400 - This your bus, fella? 513 00:26:16,400 --> 00:26:17,333 - Yes, it is. 514 00:26:17,333 --> 00:26:18,233 - And these are your tourists? 515 00:26:18,233 --> 00:26:19,467 - Yeah. 516 00:26:19,467 --> 00:26:20,400 - Well, what do you mean going off 517 00:26:20,400 --> 00:26:21,200 and leaving them like that? 518 00:26:21,200 --> 00:26:21,999 - I didn't leave them. 519 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 I quarantined them. 520 00:26:23,333 --> 00:26:24,233 - You what? 521 00:26:24,233 --> 00:26:25,133 - Measles. 522 00:26:25,133 --> 00:26:26,166 - Who has the measles? 523 00:26:26,166 --> 00:26:27,300 - Measles? 524 00:26:27,300 --> 00:26:28,833 There are no measles in this bus. 525 00:26:28,833 --> 00:26:31,333 - That flat-faced kid in the back there. 526 00:26:31,333 --> 00:26:32,433 - Those are freckles. 527 00:26:32,433 --> 00:26:33,899 - Watch out. 528 00:26:33,899 --> 00:26:35,100 Where's the guy with the measles? 529 00:26:35,100 --> 00:26:36,367 - There he is. 530 00:26:36,367 --> 00:26:37,632 - Hey, would you get the kid with the measles up? 531 00:26:37,632 --> 00:26:38,433 There he is. 532 00:26:39,632 --> 00:26:40,699 He doesn't look like he's sick to me. 533 00:26:40,699 --> 00:26:41,533 What do you think? 534 00:26:41,533 --> 00:26:42,367 - No, there's spots. 535 00:26:42,367 --> 00:26:43,599 - You see 'em? 536 00:26:43,599 --> 00:26:44,533 Let's take to the hospital anyway. 537 00:26:44,533 --> 00:26:45,799 We'll give you an escort. 538 00:26:46,632 --> 00:26:47,566 Let's go, come on. 539 00:26:47,566 --> 00:26:49,133 - Officer, this man is lying. 540 00:26:50,233 --> 00:26:53,200 - Listen, lady, we can't take any chances. 541 00:26:53,200 --> 00:26:54,666 - Funny city, is it? 542 00:26:54,666 --> 00:26:57,500 It's a very funny city, I don't think that-- 543 00:26:57,500 --> 00:26:59,866 - Meet me here at three o'clock tomorrow! 544 00:26:59,866 --> 00:27:00,866 - I can't. 545 00:27:00,866 --> 00:27:02,899 - What's your phone number? 546 00:27:02,899 --> 00:27:03,899 I'm having a party. 547 00:27:03,899 --> 00:27:05,933 Be here at three tomorrow. 548 00:27:10,632 --> 00:27:13,233 - Jamie, it's been five minutes. 549 00:27:13,233 --> 00:27:14,066 It is your move. 550 00:27:20,233 --> 00:27:21,899 What does zug mean? 551 00:27:21,899 --> 00:27:24,833 - I know the word exists but I'm not sure of the meaning. 552 00:27:24,833 --> 00:27:26,033 - Well, I challenge. 553 00:27:26,033 --> 00:27:27,133 - Okay, if you say so. 554 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 - Hello? 555 00:27:35,300 --> 00:27:36,233 - Hi. 556 00:27:36,233 --> 00:27:37,166 What happened here? 557 00:27:37,166 --> 00:27:38,400 Everyone's waiting here for you. 558 00:27:38,400 --> 00:27:39,632 - What? 559 00:27:39,632 --> 00:27:40,833 - This is Peter, remember me? 560 00:27:41,866 --> 00:27:43,799 - How did you get my number? 561 00:27:43,799 --> 00:27:45,266 - I have your address too. 562 00:27:45,266 --> 00:27:47,933 Now listen, Christine, you can't break our date. 563 00:27:47,933 --> 00:27:49,766 I mean, all my friends are waiting in the bus 564 00:27:49,766 --> 00:27:51,166 for the guest of honor. 565 00:27:51,166 --> 00:27:52,666 - Look, I can't make it now. 566 00:27:52,666 --> 00:27:53,966 - I'll appeal to your vanity. 567 00:27:53,966 --> 00:27:55,367 You're unquestionably going 568 00:27:55,367 --> 00:27:57,233 to be the most beautiful woman there. 569 00:27:57,233 --> 00:27:59,233 Now your competition isn't much. 570 00:27:59,233 --> 00:28:02,166 We have a Miss America 1930 here, 571 00:28:03,733 --> 00:28:05,467 three chondodystrophic dwarfs, 572 00:28:05,467 --> 00:28:07,266 and the entire basso section 573 00:28:07,266 --> 00:28:09,333 from the Mormon Tabernacle Choir. 574 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 The ugliest group of people you've ever seen 575 00:28:11,833 --> 00:28:13,266 in your entire life. 576 00:28:13,266 --> 00:28:15,733 Christine, if you don't come to the party, 577 00:28:15,733 --> 00:28:17,500 I'm going to bring everyone over to your house. 578 00:28:17,500 --> 00:28:18,533 - Oh! 579 00:28:18,533 --> 00:28:19,866 Don't do that, alright? 580 00:28:19,866 --> 00:28:22,100 I'll meet you at the gallery in half an hour. 581 00:28:25,666 --> 00:28:26,766 - Who was that, Mom? 582 00:28:26,766 --> 00:28:28,200 - A client from out of town. 583 00:28:28,200 --> 00:28:31,200 He's only got a few hours and he's interested 584 00:28:31,200 --> 00:28:32,533 in buying a painting. 585 00:28:32,533 --> 00:28:33,467 - Oh. 586 00:28:33,467 --> 00:28:34,400 - It's a little early, I know, 587 00:28:34,400 --> 00:28:35,433 but I'm gonna call Mary anyway. 588 00:28:54,966 --> 00:28:56,300 Where's the party? 589 00:28:56,300 --> 00:28:57,133 - Right here. 590 00:28:59,599 --> 00:29:01,100 - Where is everybody? 591 00:29:01,100 --> 00:29:02,966 - They'll come in time. 592 00:29:02,966 --> 00:29:03,966 - When? 593 00:29:03,966 --> 00:29:04,899 - Right now. 594 00:29:08,933 --> 00:29:10,699 - You missed. 595 00:29:10,699 --> 00:29:11,899 - Hey, you want to go to a party? 596 00:29:11,899 --> 00:29:13,300 - No, man. 597 00:29:13,300 --> 00:29:14,233 - Great party. 598 00:29:14,233 --> 00:29:14,966 - Where you going, where? 599 00:29:14,966 --> 00:29:16,467 - Everywhere. 600 00:29:16,467 --> 00:29:17,966 Uptown, downtown, wherever the wheels will take us. 601 00:29:17,966 --> 00:29:19,233 The back side of the moon. 602 00:29:20,599 --> 00:29:21,433 - Okay, we're coming, we're coming. 603 00:29:32,266 --> 00:29:34,266 - Want to go to a party? 604 00:30:52,100 --> 00:30:54,266 - The kite, the kite. 605 00:30:54,266 --> 00:30:59,266 You are at heaven's gate and the stars begin to rise 606 00:31:02,066 --> 00:31:05,133 in the bed of flowers that lies. 607 00:31:06,166 --> 00:31:10,333 Oh Manhattan, look at the sky. 608 00:31:11,999 --> 00:31:15,733 We are standing before the... 609 00:31:18,200 --> 00:31:19,033 - Skies. 610 00:31:19,033 --> 00:31:20,400 - That's right. 611 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 Skies. 612 00:31:24,566 --> 00:31:25,933 - Water, water, everywhere. 613 00:31:29,799 --> 00:31:31,300 I was thinking of Los Angeles. 614 00:31:33,933 --> 00:31:35,833 - Is that where you're from? 615 00:31:35,833 --> 00:31:38,467 - Uh huh. 616 00:31:38,467 --> 00:31:40,666 I've lived 23 years of my life near water. 617 00:31:42,433 --> 00:31:44,433 From the little pool at my home 618 00:31:44,433 --> 00:31:47,233 to the ocean 10 minutes away from home. 619 00:31:48,300 --> 00:31:49,599 That's what life is about, 620 00:31:50,699 --> 00:31:53,400 an ode to sun, sand, ski, surf. 621 00:31:54,599 --> 00:31:57,300 When I was a kid, I thought the whole world 622 00:31:57,300 --> 00:32:00,566 was one big swimming pool with a little patch of patio 623 00:32:00,566 --> 00:32:01,933 for Cokes and cocktails. 624 00:32:04,966 --> 00:32:06,200 - When I was a kid, 625 00:32:06,200 --> 00:32:07,632 I thought the whole world was a warehouse. 626 00:32:07,632 --> 00:32:09,033 - Why? 627 00:32:09,033 --> 00:32:11,166 - My parents kept everything, absolutely everything. 628 00:32:11,166 --> 00:32:12,599 Old newspapers, shoes, 629 00:32:14,333 --> 00:32:16,933 even a pot of beef stew was saved 630 00:32:16,933 --> 00:32:18,566 until the last potato was eaten. 631 00:32:18,566 --> 00:32:20,133 - Sounds like the Depression. 632 00:32:20,133 --> 00:32:22,266 - Post-Depression, pre-war. 633 00:32:22,266 --> 00:32:23,367 What a combination. 634 00:32:23,367 --> 00:32:24,599 - What did your father do? 635 00:32:24,599 --> 00:32:26,200 - My father was in the carpeting business. 636 00:32:26,200 --> 00:32:28,333 That made life a little difficult, you see, 637 00:32:29,733 --> 00:32:31,632 no one was really interested in having a carpet 638 00:32:31,632 --> 00:32:34,266 when there wasn't enough clothes to put on your back. 639 00:32:34,266 --> 00:32:35,433 Money meant everything. 640 00:32:36,266 --> 00:32:37,500 What did your father do? 641 00:32:37,500 --> 00:32:38,933 - Psychoanalyst. 642 00:32:38,933 --> 00:32:40,966 You know, one of those experts that borrows your watch, 643 00:32:40,966 --> 00:32:43,833 tells you the time, and charges you 50 bucks. 644 00:32:45,966 --> 00:32:48,733 - Sounds like a very stimulating environment. 645 00:32:48,733 --> 00:32:49,999 - I hated it. 646 00:32:49,999 --> 00:32:51,433 - What brought you to New York? 647 00:32:51,433 --> 00:32:52,833 - I lived with my father for a while 648 00:32:52,833 --> 00:32:55,200 after my mother divorced him. 649 00:32:55,200 --> 00:32:57,033 I was fooling around with one of his clients, 650 00:32:57,033 --> 00:32:59,433 a pretty Oriental starlet. 651 00:32:59,433 --> 00:33:01,200 I would tell her what my father was really like 652 00:33:01,200 --> 00:33:03,166 and she would tell him during the sessions. 653 00:33:04,632 --> 00:33:07,766 So my father and I had it out, he gave me an ultimatum. 654 00:33:07,766 --> 00:33:10,300 Either go to work or join the army. 655 00:33:10,300 --> 00:33:11,866 The Peace Corps was big at the time, 656 00:33:11,866 --> 00:33:14,367 so I joined the Peace Corps. 657 00:33:14,367 --> 00:33:17,300 They sent me to Sierra Leone, and I was maybe-- 658 00:33:17,300 --> 00:33:19,300 - That's in West Africa. 659 00:33:19,300 --> 00:33:21,400 - Right, just below Liberia. 660 00:33:21,400 --> 00:33:23,233 Smaller than a postage stamp, really. 661 00:33:24,133 --> 00:33:26,233 I was supposed to teach English. 662 00:33:26,233 --> 00:33:28,566 Then when I got there, the Peace Corps supervisor said 663 00:33:28,566 --> 00:33:31,500 that I was to teach baseball to the Temne tribe. 664 00:33:32,632 --> 00:33:34,766 It seems that a rival tribe, the Mende, 665 00:33:34,766 --> 00:33:36,300 already had a baseball team. 666 00:33:37,433 --> 00:33:39,533 So I said screw you. 667 00:33:39,533 --> 00:33:40,899 And I got sacked. 668 00:33:40,899 --> 00:33:43,833 And luckily, some Greek businessman I met there 669 00:33:43,833 --> 00:33:45,433 needed an English interpreter. 670 00:33:45,433 --> 00:33:46,666 - Do you speak Greek? 671 00:33:46,666 --> 00:33:48,367 - Well, I'm one quarter Greek. 672 00:33:48,367 --> 00:33:50,833 Anyway, he spoke broken English, I spoke broken Greek, 673 00:33:50,833 --> 00:33:52,467 so we survived. 674 00:33:52,467 --> 00:33:55,566 He took me all over Africa and then to Greece. 675 00:33:55,566 --> 00:33:58,999 - I love Greece, that's my most favorite country. 676 00:33:58,999 --> 00:34:00,799 Just to be able to roam through the rooms 677 00:34:00,799 --> 00:34:02,066 of the temple of Zeus. 678 00:34:03,733 --> 00:34:05,400 - I loved it there too. 679 00:34:05,400 --> 00:34:06,799 I never wanted to come back. 680 00:34:07,833 --> 00:34:08,899 - Why did you? 681 00:34:10,233 --> 00:34:12,599 - I was caught growing marijuana in my employer's garden 682 00:34:12,599 --> 00:34:14,333 and I was deported. 683 00:34:16,966 --> 00:34:19,733 I'm not as wild as I once was though, once upon a time. 684 00:34:21,100 --> 00:34:24,133 For one thing, I have a steady business here, regular-- 685 00:34:24,133 --> 00:34:25,533 - Picking up ladies. 686 00:34:25,533 --> 00:34:26,999 Now if that's your regular business, 687 00:34:26,999 --> 00:34:28,333 you're in a lot of trouble. 688 00:34:29,766 --> 00:34:33,899 - You're the first lady I really tried to pick up. 689 00:34:33,899 --> 00:34:35,033 - Oh. 690 00:34:35,033 --> 00:34:36,133 - Really. 691 00:34:36,133 --> 00:34:37,632 Your green eyes captivated me. 692 00:34:37,632 --> 00:34:39,100 - They're hazel. 693 00:34:39,100 --> 00:34:39,933 - Oh. 694 00:34:40,899 --> 00:34:41,733 Christine? 695 00:34:43,632 --> 00:34:44,999 Would you make love to me? 696 00:34:47,000 --> 00:34:50,699 - I've never been propositioned that way. 697 00:34:50,699 --> 00:34:53,599 - It's the only way I know. 698 00:36:08,100 --> 00:36:11,500 I'm not a great lover, I never have been. 699 00:36:15,300 --> 00:36:17,666 - You know, they say that if you love somebody, 700 00:36:19,433 --> 00:36:21,500 really love somebody, then there isn't... 701 00:36:25,200 --> 00:36:26,766 You don't have any problem. 702 00:36:37,166 --> 00:36:38,000 - Christine. 703 00:36:39,899 --> 00:36:41,233 Please let me love you. 704 00:36:57,733 --> 00:36:58,566 - Mary. 705 00:36:59,632 --> 00:37:01,033 - Hi, Jamie, what's up? 706 00:37:01,033 --> 00:37:02,166 - Can I talk to you alone? 707 00:37:02,166 --> 00:37:03,433 - Sure. 708 00:37:03,433 --> 00:37:04,233 You two go ahead, I'll catch up to you, okay? 709 00:37:08,233 --> 00:37:11,000 - Did you finish that report on the Pacific Islands? 710 00:37:11,000 --> 00:37:12,533 - No. 711 00:37:12,533 --> 00:37:14,433 - How's it coming along? 712 00:37:14,433 --> 00:37:16,367 - The teacher says my topic is too broad, 713 00:37:16,367 --> 00:37:18,066 I'll have to narrow it down. 714 00:37:18,066 --> 00:37:18,899 Why? 715 00:37:26,300 --> 00:37:27,666 You wrote this for me? 716 00:37:27,666 --> 00:37:28,500 - Yeah. 717 00:37:29,666 --> 00:37:31,733 - Gee, thanks. 718 00:37:31,733 --> 00:37:34,500 - Now when my mother calls you to sit, make an excuse. 719 00:37:34,500 --> 00:37:36,300 Just say you can't make it. 720 00:37:36,300 --> 00:37:37,133 - Why? 721 00:37:37,133 --> 00:37:38,333 - I got my reasons. 722 00:37:38,333 --> 00:37:40,966 - Yeah, and I'll lose three dollars. 723 00:37:40,966 --> 00:37:42,599 - Then you can't have the report. 724 00:37:43,733 --> 00:37:44,566 - Okay, you've got a deal. 725 00:37:45,766 --> 00:37:46,599 Can I take it? 726 00:37:46,599 --> 00:37:47,666 - Yeah. 727 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 - Thanks, Jamie. 728 00:37:50,733 --> 00:37:52,133 Sorry I took so long. 729 00:37:52,133 --> 00:37:54,133 - Gee, he's groovy. 730 00:37:54,133 --> 00:37:55,100 - So cute. 731 00:37:55,100 --> 00:37:57,166 - He's neater than Phil. 732 00:37:57,166 --> 00:37:59,533 - Hey, cut it out, will you? 733 00:37:59,533 --> 00:38:02,200 I'm his babysitter and that's all. 734 00:38:02,200 --> 00:38:03,133 - Really? 735 00:38:03,133 --> 00:38:05,632 - Do you know how old he is? 736 00:38:05,632 --> 00:38:06,533 10. 737 00:38:06,533 --> 00:38:07,966 - So what? 738 00:38:07,966 --> 00:38:10,100 I once kissed a boy who was eight. 739 00:38:10,100 --> 00:38:13,733 And boy, let me tell you, he was some kisser. 740 00:38:13,733 --> 00:38:14,566 You know what? 741 00:38:15,799 --> 00:38:17,033 - Blue's your color, Mom. 742 00:38:18,632 --> 00:38:20,566 - Wrap this one, please. 743 00:38:20,566 --> 00:38:21,899 Let's go over to the boys department now 744 00:38:21,899 --> 00:38:23,699 and we'll buy you a new suit, alright? 745 00:38:25,166 --> 00:38:27,833 - Mom, in the last two weeks I've gotten two new shirts, 746 00:38:27,833 --> 00:38:31,400 a new light meter, and five extra dollars for pocket money. 747 00:38:31,400 --> 00:38:33,766 Now you want to get me a new suit? 748 00:38:33,766 --> 00:38:35,133 - You deserve it. 749 00:38:35,133 --> 00:38:36,367 - Why? 750 00:38:36,367 --> 00:38:39,566 - Because you worked so hard on your film. 751 00:38:39,566 --> 00:38:41,033 - Oh, it's not finished yet. 752 00:38:41,033 --> 00:38:44,367 I have the whole thing to edit over the summer vacation. 753 00:38:44,367 --> 00:38:45,766 - Well, I feel bad that I haven't seen you 754 00:38:45,766 --> 00:38:47,632 for the past couple weeks. 755 00:38:47,632 --> 00:38:49,833 - But you've been so busy with your clients. 756 00:38:53,666 --> 00:38:56,033 - Let's buy a wild hat then, alright? 757 00:38:56,033 --> 00:38:57,033 Business is booming. 758 00:38:58,632 --> 00:38:59,467 - Alright. 759 00:39:02,833 --> 00:39:05,100 You going out tonight? 760 00:39:05,100 --> 00:39:07,333 - There's an interior decorator from Los Angeles in town, 761 00:39:07,333 --> 00:39:08,833 she's looking for some paintings. 762 00:39:08,833 --> 00:39:09,933 But Mary can't sit. 763 00:39:10,999 --> 00:39:12,200 - So? 764 00:39:12,200 --> 00:39:14,500 - So I don't know any reliable sitters. 765 00:39:14,500 --> 00:39:17,233 Don't worry, I'll just cancel the appointment. 766 00:39:17,233 --> 00:39:19,166 - Don't cancel because of me. 767 00:39:19,166 --> 00:39:20,566 I could stay home by myself. 768 00:39:21,699 --> 00:39:23,266 As a matter of fact, I'd like to. 769 00:39:25,233 --> 00:39:26,699 - You sure? 770 00:39:26,699 --> 00:39:28,799 - Yes, Mom. 771 00:39:28,799 --> 00:39:29,899 - Then that's very thoughtful of you, darling. 772 00:39:29,899 --> 00:39:31,866 Maybe I will, just this once. 773 00:39:31,866 --> 00:39:35,033 - Oh, come on, move it, car, let's go! 774 00:40:31,899 --> 00:40:32,899 - What do we do now? 775 00:40:32,899 --> 00:40:33,733 - Wait. 776 00:40:33,733 --> 00:40:35,266 - How long? 777 00:40:35,266 --> 00:40:36,400 - Till they come out. 778 00:40:36,400 --> 00:40:38,166 - What's going on, chico? 779 00:40:38,166 --> 00:40:39,599 - You made a deal. 780 00:40:39,599 --> 00:40:41,666 - Okay, okay, big shot. 781 00:40:41,666 --> 00:40:44,632 Hey, can I look through your camera? 782 00:40:44,632 --> 00:40:45,899 - Okay. 783 00:40:54,699 --> 00:40:56,100 - Tell me about your husband. 784 00:40:57,833 --> 00:41:00,233 - That's breaking the rules, isn't it? 785 00:41:00,233 --> 00:41:02,699 - Look, if you don't want to answer me, you don't have to. 786 00:41:02,699 --> 00:41:03,833 - What do you want to know? 787 00:41:05,066 --> 00:41:06,300 - Well, how did you meet him? 788 00:41:07,966 --> 00:41:09,033 - At college. 789 00:41:09,033 --> 00:41:10,367 - Do you love him? 790 00:41:10,367 --> 00:41:12,733 - I loved him, while he was alive. 791 00:41:12,733 --> 00:41:14,233 - He's dead? 792 00:41:14,233 --> 00:41:15,766 - He died two years ago in a plane crash. 793 00:41:17,699 --> 00:41:19,333 - Then who are you hiding me from? 794 00:41:20,699 --> 00:41:22,333 - No one. 795 00:41:22,333 --> 00:41:24,899 - Then why do I drop you off at the corner all the time? 796 00:41:27,599 --> 00:41:28,500 Do you live alone? 797 00:41:30,166 --> 00:41:32,632 - I live with Jamie, my son. 798 00:41:33,699 --> 00:41:34,533 - Can I meet him? 799 00:41:43,632 --> 00:41:45,133 - Let's have your plan, chico. 800 00:41:46,766 --> 00:41:49,599 - If you stick up a gas station, you only get about $20. 801 00:41:50,533 --> 00:41:51,766 Right? 802 00:41:51,766 --> 00:41:53,966 But if you had a key to those pumps, 803 00:41:53,966 --> 00:41:56,033 at night when the station closes, 804 00:41:56,033 --> 00:41:58,200 you could take out maybe 20 or 30 gallons 805 00:41:58,200 --> 00:42:00,133 without the owner even knowing. 806 00:42:00,133 --> 00:42:02,166 Could take them weeks to find out. 807 00:42:02,166 --> 00:42:03,866 - Great, but how do I get the key? 808 00:42:08,533 --> 00:42:10,367 - Make another key in the morning. 809 00:42:10,367 --> 00:42:13,433 Then slip that one on the desk without anyone seeing you, 810 00:42:13,433 --> 00:42:14,266 alright? 811 00:42:15,200 --> 00:42:16,433 - Hey! 812 00:42:16,433 --> 00:42:17,966 Who was that chick you were following? 813 00:42:17,966 --> 00:42:19,599 - My mother. 814 00:42:19,599 --> 00:42:21,367 Dad, what is orgasm? 815 00:42:22,799 --> 00:42:24,899 - Didn't you learn about it in your sex education course? 816 00:42:24,899 --> 00:42:26,400 - No. 817 00:42:26,400 --> 00:42:30,233 - Well, when a man and woman have intercourse, 818 00:42:30,233 --> 00:42:32,599 the orgasm is the peak of sexual excitement. 819 00:42:32,599 --> 00:42:35,599 It's something like a climax, an ending. 820 00:42:35,599 --> 00:42:36,433 - Ah. 821 00:42:37,599 --> 00:42:38,733 - Where'd you hear the word? 822 00:42:40,100 --> 00:42:41,632 - I read it in your article for the magazine. 823 00:42:41,632 --> 00:42:43,333 - Oh, oh, that orgasm. 824 00:42:44,500 --> 00:42:45,866 And the phrase was political orgasm, 825 00:42:45,866 --> 00:42:47,899 meaning the peak of political excitement. 826 00:42:48,999 --> 00:42:50,699 Do you understand what you read? 827 00:42:50,699 --> 00:42:52,966 - How come your name wasn't at the bottom? 828 00:42:52,966 --> 00:42:54,233 - That's the policy. 829 00:42:54,233 --> 00:42:55,699 See, when I write a story, 830 00:42:55,699 --> 00:42:57,632 it's rewritten by a special group of writers. 831 00:42:58,833 --> 00:43:01,033 Then it's edited by a different group. 832 00:43:01,033 --> 00:43:02,133 - Is that good? 833 00:43:02,133 --> 00:43:03,233 - No, I don't like it. 834 00:43:05,100 --> 00:43:06,699 You know, I always wanted to write a novel 835 00:43:06,699 --> 00:43:09,632 but somehow I don't have the guts to give up my job. 836 00:43:09,632 --> 00:43:11,666 Maybe I've forgotten what I wanted to say. 837 00:43:13,133 --> 00:43:17,500 You know, when you grow up, I don't want you to compromise. 838 00:43:21,233 --> 00:43:22,066 - Jamie. 839 00:43:23,200 --> 00:43:24,666 Darling, I didn't know you'd still be up. 840 00:43:24,666 --> 00:43:26,367 - I was reading. 841 00:43:26,367 --> 00:43:27,833 - You know that lady from Los Angeles? 842 00:43:27,833 --> 00:43:29,400 I have the funniest stories to tell you about her-- 843 00:43:29,400 --> 00:43:30,233 - Mom, I'm tired. 844 00:43:30,233 --> 00:43:31,400 Can I please be excused? 845 00:43:33,033 --> 00:43:33,933 - Okay, honey. 846 00:43:33,933 --> 00:43:35,100 - Thank you, good night. 847 00:43:35,100 --> 00:43:37,133 - Good night. 848 00:43:37,133 --> 00:43:39,766 - Oh, for Christ's sakes, Chris, Jamie is your son, 849 00:43:39,766 --> 00:43:41,133 not your husband. 850 00:43:41,133 --> 00:43:42,933 How long you gonna keep this up? 851 00:43:42,933 --> 00:43:45,400 And what if he finds out that you've been lying? 852 00:43:45,400 --> 00:43:46,899 - I feel like I'm split in two. 853 00:43:46,899 --> 00:43:48,733 I know that they're oceans apart. 854 00:43:48,733 --> 00:43:50,066 - You love the man? 855 00:43:50,066 --> 00:43:50,899 - Yes. 856 00:43:50,899 --> 00:43:52,133 - Is he good? 857 00:43:52,133 --> 00:43:53,133 - In bed? 858 00:43:53,133 --> 00:43:54,266 He has possibilities. 859 00:43:55,433 --> 00:43:56,599 - Has he proposed? 860 00:43:56,599 --> 00:43:57,933 - Twice so far today. 861 00:43:57,933 --> 00:43:59,666 - You wanna marry him? 862 00:43:59,666 --> 00:44:01,100 - I think so. 863 00:44:01,100 --> 00:44:01,933 - Oh, well, look. 864 00:44:03,233 --> 00:44:06,766 Why don't you take the afternoon off and go to the park 865 00:44:06,766 --> 00:44:09,133 and feed the pigeons and kind of think things out. 866 00:44:09,133 --> 00:44:11,433 - What will we do with our Argentinian painter? 867 00:44:11,433 --> 00:44:13,066 - Oh, well, let me take care of him. 868 00:44:13,066 --> 00:44:15,400 Look, life is bigger than art. 869 00:44:15,400 --> 00:44:16,233 - Oh really? 870 00:44:16,233 --> 00:44:17,066 Who says so? 871 00:44:17,066 --> 00:44:18,533 - My guru. 872 00:44:18,533 --> 00:44:19,467 - You're the only broad I know who goes to a psychiatrist 873 00:44:19,467 --> 00:44:20,733 and a guru at the same time. 874 00:44:20,733 --> 00:44:22,733 - I know, I need all the help I can get. 875 00:44:26,933 --> 00:44:28,533 - Hello. - Hi. 876 00:44:28,533 --> 00:44:29,367 - Hiya. 877 00:44:29,367 --> 00:44:30,467 - Hi. 878 00:44:30,467 --> 00:44:31,500 - Peter, this is Jamie. 879 00:44:31,500 --> 00:44:32,533 Jamie, this is Peter. 880 00:44:33,666 --> 00:44:34,500 - How do you do. 881 00:44:34,500 --> 00:44:37,066 - How do you do, Jamie. 882 00:44:37,066 --> 00:44:37,899 - Um... 883 00:44:41,266 --> 00:44:42,500 - A nice house. 884 00:44:53,733 --> 00:44:57,333 Sorry. 885 00:44:57,333 --> 00:45:00,200 - Would everybody like an afternoon drink? 886 00:45:00,200 --> 00:45:01,200 - I'll have a Coke. 887 00:45:01,200 --> 00:45:02,033 - Me too. 888 00:45:10,699 --> 00:45:13,433 What grade are you in in school, Jamie? 889 00:45:13,433 --> 00:45:14,266 - Sixth. 890 00:45:17,500 --> 00:45:18,966 - Did you skip? 891 00:45:18,966 --> 00:45:19,799 - Yes. 892 00:45:22,033 --> 00:45:23,400 - Anything, school? 893 00:45:24,433 --> 00:45:25,599 - Guess it's okay. 894 00:45:27,467 --> 00:45:29,233 - I thought that we'd go to the zoo 895 00:45:29,233 --> 00:45:32,166 but I don't know, you're a different sort. 896 00:45:33,400 --> 00:45:35,766 - Don't tell me I'm mature for my age. 897 00:45:35,766 --> 00:45:37,233 - Okay. 898 00:45:37,233 --> 00:45:39,400 As long as you don't tell me I'm young for mine. 899 00:45:39,400 --> 00:45:40,367 - That's obvious. 900 00:45:44,567 --> 00:45:47,233 - Look, I don't blame you for trying to cut me. 901 00:45:48,632 --> 00:45:49,933 - I don't have to cut you. 902 00:46:10,833 --> 00:46:13,467 - Jamie, I won't forget who gave me my first break, fellow. 903 00:46:13,467 --> 00:46:14,300 - Thanks, Peter. 904 00:46:15,733 --> 00:46:17,467 - Thank you for a lovely afternoon. 905 00:46:17,467 --> 00:46:18,300 - You're welcome. 906 00:46:18,300 --> 00:46:19,266 I'll call you. 907 00:46:19,266 --> 00:46:20,100 - Okay. 908 00:46:27,400 --> 00:46:28,367 Did you have fun? 909 00:46:29,766 --> 00:46:31,433 At someone else's expense? 910 00:46:33,632 --> 00:46:35,632 I'm ashamed of you, Jamie. 911 00:46:35,632 --> 00:46:37,933 I've never been so embarrassed in all my life. 912 00:46:39,100 --> 00:46:40,567 Your intelligence isn't worth 10 cents 913 00:46:40,567 --> 00:46:42,100 if you don't know how to respect-- 914 00:47:00,733 --> 00:47:03,066 If you don't know how to respect another human being. 915 00:47:04,266 --> 00:47:05,632 Peter was trying to be nice to you 916 00:47:05,632 --> 00:47:06,933 and you were trying to make a fool out of him 917 00:47:06,933 --> 00:47:08,467 with your camera. 918 00:47:08,467 --> 00:47:10,467 Now all you managed to succeed in doing is looking ill-bred. 919 00:47:16,433 --> 00:47:17,799 - Can I be excused? 920 00:47:17,799 --> 00:47:21,400 - You can do anything you want. 921 00:47:25,799 --> 00:47:27,033 - John. 922 00:47:27,033 --> 00:47:28,899 - Bourgeois values in technology. 923 00:47:29,799 --> 00:47:30,766 Neil... 924 00:47:30,766 --> 00:47:31,866 - A piece of shit. 925 00:47:31,866 --> 00:47:33,333 - Don't, Douglas! 926 00:47:33,333 --> 00:47:34,266 - Oh, for Christ's sakes, don't bring up Beckett to me! 927 00:47:34,266 --> 00:47:35,500 - Why the hell not? 928 00:47:35,500 --> 00:47:38,033 - Because Beckett never protested about bans-- 929 00:47:38,033 --> 00:47:40,400 - Just a minute, just a minute, just wait. 930 00:47:40,400 --> 00:47:41,599 - Stop shouting. 931 00:47:41,599 --> 00:47:43,733 - I'm not shouting, you're shouting! 932 00:47:44,866 --> 00:47:47,632 I'm all done listening to you. 933 00:47:52,933 --> 00:47:53,766 May I come in? 934 00:48:12,300 --> 00:48:13,500 I won't see him anymore. 935 00:48:15,866 --> 00:48:17,400 - Then you'll just like him more. 936 00:48:17,400 --> 00:48:19,533 - But I love you very, very much. 937 00:48:21,866 --> 00:48:22,766 - Do you love him? 938 00:48:28,533 --> 00:48:29,367 - Yes. 939 00:48:31,500 --> 00:48:33,133 - Then you have to see him. 940 00:48:33,133 --> 00:48:35,233 - Oh, but he wants to come and live with us. 941 00:48:37,933 --> 00:48:38,966 - Do you want him to? 942 00:48:42,733 --> 00:48:43,733 - I don't know, I... 943 00:48:44,899 --> 00:48:45,733 I'm not sure. 944 00:49:00,533 --> 00:49:01,733 - Can't you love us both? 945 00:49:03,799 --> 00:49:04,699 - Of course I can. 946 00:49:05,866 --> 00:49:07,733 - According to God's holy ordinance, 947 00:49:07,733 --> 00:49:11,400 do you, Christine, take this man, Peter, 948 00:49:11,400 --> 00:49:14,599 for your lawfully wedded husband, to have and to hold 949 00:49:14,599 --> 00:49:17,333 from this day forward, for better or for worse, 950 00:49:18,799 --> 00:49:22,166 in sickness or in health, for richer or for poorer, 951 00:49:22,166 --> 00:49:23,866 until death do you part? 952 00:49:23,866 --> 00:49:25,333 - I do. 953 00:49:25,333 --> 00:49:26,733 - Place the ring. 954 00:49:30,300 --> 00:49:31,233 - What a catastrophe. 955 00:49:31,233 --> 00:49:32,666 Have you got the ring? 956 00:49:35,133 --> 00:49:36,833 This often happen, I'm sorry. 957 00:49:36,833 --> 00:49:38,166 - Take this copper one, it will do. 958 00:49:38,166 --> 00:49:39,000 - Thank you. 959 00:49:41,799 --> 00:49:43,567 - I now pronounce you man and wife. 960 00:49:50,467 --> 00:49:52,567 - It'll only be two weeks but I'll call you every night 961 00:49:52,567 --> 00:49:53,567 at dinnertime, okay? 962 00:49:55,033 --> 00:49:55,866 - Bye. 963 00:49:55,866 --> 00:49:57,066 - So long. 964 00:49:57,066 --> 00:49:57,533 - Chris, bye, I love you very much. 965 00:49:59,899 --> 00:50:02,300 - Whatever happened to your wedding ring? 966 00:50:02,300 --> 00:50:03,533 - What? 967 00:50:03,533 --> 00:50:04,766 - The one I gave you at the altar. 968 00:50:04,766 --> 00:50:07,100 - Oh, you're a fine one to ask. 969 00:50:07,100 --> 00:50:08,567 Don't you remember I sold it to pay 970 00:50:08,567 --> 00:50:09,966 for typing your doctorate? 971 00:50:11,066 --> 00:50:13,066 - How could I forget that? 972 00:50:13,066 --> 00:50:14,766 - You better not, ever. 973 00:50:25,599 --> 00:50:28,766 - Fade in, the locale's a posh New England restaurant 974 00:50:28,766 --> 00:50:30,433 overlooking the bay, right? 975 00:50:30,433 --> 00:50:32,666 But remember, your mother is pretending to be my secretary 976 00:50:32,666 --> 00:50:34,599 and she makes a reservation for a table 977 00:50:36,066 --> 00:50:39,966 in the name of His Excellency San Christovo Rafael Jolidas. 978 00:50:39,966 --> 00:50:41,799 The town is very small and the word spreads quickly, 979 00:50:41,799 --> 00:50:43,367 everyone hears about it. 980 00:50:43,367 --> 00:50:44,933 So we go into the restaurant, I give them my pidgin Spanish. 981 00:50:44,933 --> 00:50:45,766 Excuse me. 982 00:50:58,933 --> 00:51:01,433 - The local banker, he was waiting in the restaurant for us 983 00:51:01,433 --> 00:51:04,200 and he insisted that we be his guests for dinner. 984 00:51:04,200 --> 00:51:07,999 - And the banker didn't want to insult the foreign dignitary 985 00:51:07,999 --> 00:51:09,333 so he starts slurping too. 986 00:51:11,333 --> 00:51:12,500 And the two of us slurping away, 987 00:51:12,500 --> 00:51:13,899 we sound like Niagara Falls. 988 00:51:16,500 --> 00:51:18,100 - That's very funny. 989 00:51:22,933 --> 00:51:23,799 - Come back again. 990 00:51:23,799 --> 00:51:24,632 You too, huh? 991 00:51:25,833 --> 00:51:28,033 Goodbye, Mrs. Osmond. 992 00:51:28,033 --> 00:51:30,333 Remember tomorrow we have a date together, eh? 993 00:51:30,333 --> 00:51:31,400 Okay. 994 00:51:31,400 --> 00:51:33,400 Great, good, good night. 995 00:52:03,300 --> 00:52:04,133 - You want to? 996 00:52:06,567 --> 00:52:07,866 - Now? 997 00:52:07,866 --> 00:52:08,699 - Mmhm. 998 00:52:11,467 --> 00:52:12,300 - I don't know. 999 00:52:16,166 --> 00:52:16,999 - Well. 1000 00:52:18,966 --> 00:52:20,166 - Maybe in the morning. 1001 00:52:20,166 --> 00:52:21,266 - Okay. 1002 00:52:21,266 --> 00:52:22,866 No, I can't. 1003 00:52:22,866 --> 00:52:24,100 - Why? 1004 00:52:24,100 --> 00:52:25,599 - Got an early appointment. 1005 00:52:25,599 --> 00:52:26,933 - Well then some other time, alright, darling? 1006 00:52:32,599 --> 00:52:33,833 - How about some Scrabble? 1007 00:52:35,933 --> 00:52:36,766 - Alright. 1008 00:52:37,799 --> 00:52:39,500 - Where's the set? 1009 00:52:39,500 --> 00:52:41,866 Where is everybody, is this a ghost town? 1010 00:52:41,866 --> 00:52:42,966 Hey! 1011 00:52:42,966 --> 00:52:43,799 We got it made. 1012 00:52:44,933 --> 00:52:45,899 We got it made! 1013 00:52:45,899 --> 00:52:47,367 - How? 1014 00:52:47,367 --> 00:52:48,899 - City hall bought the idea, buying six tours a week 1015 00:52:48,899 --> 00:52:49,733 for the entire summer. 1016 00:52:49,733 --> 00:52:51,233 Underprivileged kids. 1017 00:52:51,233 --> 00:52:52,567 They're sending me the purchase order next week. 1018 00:52:52,567 --> 00:52:54,233 - Congratulations, that's terrific. 1019 00:52:54,233 --> 00:52:55,533 - Come on, let's go out. 1020 00:52:55,533 --> 00:52:57,100 - Why? 1021 00:52:57,100 --> 00:52:59,400 - Why, because I have a whole box of fireworks, that's why. 1022 00:52:59,400 --> 00:53:02,133 With Vesuvius sparklers, incredible things. 1023 00:53:02,133 --> 00:53:03,533 Come on, let's go celebrate. 1024 00:53:28,833 --> 00:53:30,300 - Hi, Jamie, what's going on? 1025 00:53:32,933 --> 00:53:35,266 - Happy fun father's birthday. 1026 00:53:35,266 --> 00:53:36,200 - But today isn't-- 1027 00:53:37,699 --> 00:53:38,533 Come on. 1028 00:53:42,333 --> 00:53:44,133 Your father seems like a lot of fun. 1029 00:53:45,166 --> 00:53:47,699 - He's a funny man. 1030 00:53:49,599 --> 00:53:51,866 - You don't call me to babysit anymore. 1031 00:53:52,733 --> 00:53:54,266 - Do you miss me? 1032 00:53:54,266 --> 00:53:55,200 - You're different. 1033 00:53:56,632 --> 00:53:58,799 Hey, Jamie, when are you gonna make a movie about me? 1034 00:53:59,833 --> 00:54:00,699 - Come on, darling. 1035 00:54:03,133 --> 00:54:05,733 - Over thy moons now do I prophecy. 1036 00:54:05,733 --> 00:54:08,699 Which like dumb moths do open their ruby lips 1037 00:54:08,699 --> 00:54:12,166 to beg the voice and utterance of my tongue. 1038 00:54:12,166 --> 00:54:13,066 - Excellent. 1039 00:54:15,033 --> 00:54:17,966 I think that you've got an actor in the family. 1040 00:54:17,966 --> 00:54:20,367 - You know, when I was his age, I couldn't even read. 1041 00:54:20,367 --> 00:54:22,133 - That's because of the school he goes to. 1042 00:54:22,133 --> 00:54:23,533 It's very progressive, you know. 1043 00:54:23,533 --> 00:54:24,866 - But how costly is it? 1044 00:54:24,866 --> 00:54:26,467 - Two long ones a year. 1045 00:54:26,467 --> 00:54:27,733 - Oh, but it was worth it. 1046 00:54:27,733 --> 00:54:29,166 - Yeah, I guess so. 1047 00:54:29,166 --> 00:54:31,066 His IQs have all been consistently above average. 1048 00:54:31,066 --> 00:54:32,799 - What do you want to be when you grow up, Jamie? 1049 00:54:32,799 --> 00:54:35,066 - Jamie is going to be a senator. 1050 00:54:35,066 --> 00:54:36,833 - Anything but journalism. 1051 00:54:36,833 --> 00:54:38,300 - Or teaching. 1052 00:54:38,300 --> 00:54:40,200 - Jamie and I have other plans, right, son? 1053 00:54:40,200 --> 00:54:41,666 - Hey, Mom, guess what the next production 1054 00:54:41,666 --> 00:54:43,333 in Shakespeare in the Park is? 1055 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 - What? 1056 00:54:44,166 --> 00:54:45,632 - Julius Caesar. 1057 00:54:45,632 --> 00:54:46,966 - We must try to catch it. 1058 00:54:46,966 --> 00:54:48,333 I wonder what time it is. 1059 00:54:48,333 --> 00:54:49,333 I must get Peter up. 1060 00:54:54,699 --> 00:54:55,533 Good morning. 1061 00:54:55,533 --> 00:54:56,367 - Hello. 1062 00:54:58,367 --> 00:55:01,033 - Come on, it's time for breakfast. 1063 00:55:01,033 --> 00:55:02,233 - I want you for breakfast. 1064 00:55:02,233 --> 00:55:03,066 - Peter, come on. 1065 00:55:05,266 --> 00:55:06,166 Come on, later. 1066 00:55:06,166 --> 00:55:08,266 Darling, come on. 1067 00:55:21,899 --> 00:55:23,933 Okay, everybody, it's time to wrap it up. 1068 00:55:26,133 --> 00:55:27,367 - Is that Douglas? 1069 00:55:27,367 --> 00:55:28,200 - Mmhm. 1070 00:55:37,833 --> 00:55:38,899 - Good skier. 1071 00:55:48,433 --> 00:55:50,500 Funny, I always imagined him to be taller. 1072 00:55:50,500 --> 00:55:53,233 - He had more of his cuticles than you have in your head. 1073 00:55:53,233 --> 00:55:54,666 - Jamie, stand up! 1074 00:55:54,666 --> 00:55:56,799 And turn off that machine. 1075 00:55:56,799 --> 00:55:58,567 Now you just go into your room and you can stay there 1076 00:55:58,567 --> 00:56:00,100 until I tell you to come out. 1077 00:56:02,500 --> 00:56:03,866 I'm sorry, Peter. 1078 00:56:03,866 --> 00:56:05,266 - Oh, that's okay. 1079 00:57:41,733 --> 00:57:42,567 - Darling. 1080 00:57:44,200 --> 00:57:45,266 Jamie, Jamie. 1081 00:57:46,699 --> 00:57:49,833 It's alright, darling, it's just a bad dream, I'm here now. 1082 00:57:49,833 --> 00:57:51,799 It's alright, darling. 1083 00:57:51,799 --> 00:57:53,966 Jamie, Jamie, Jamie. 1084 00:57:53,966 --> 00:57:55,233 Please, just... 1085 00:57:58,367 --> 00:58:00,266 It's alright, darling. 1086 00:58:01,699 --> 00:58:02,799 Jamie, Jamie. 1087 00:58:04,467 --> 00:58:05,533 Jamie, Jamie. 1088 00:58:10,632 --> 00:58:11,467 - Oh. 1089 00:58:14,599 --> 00:58:17,266 Come on then, you want to play? 1090 00:58:17,266 --> 00:58:21,166 Let's play catch. 1091 00:58:21,166 --> 00:58:23,300 Huh? 1092 00:58:23,300 --> 00:58:24,899 I have a fastball that's superb. 1093 00:58:27,367 --> 00:58:28,599 Had conditions been right, 1094 00:58:28,599 --> 00:58:30,533 I'd be in the major leagues right now. 1095 00:58:30,533 --> 00:58:32,367 - Come on, Jamie, let's see. 1096 00:58:32,367 --> 00:58:34,066 - Wanna box? 1097 00:58:34,066 --> 00:58:35,266 Wanna spar a few rounds? 1098 00:58:36,799 --> 00:58:39,033 I'll tell you what, I'll make a deal with you. 1099 00:58:39,033 --> 00:58:40,666 You teach me how to play Scrabble 1100 00:58:41,632 --> 00:58:42,733 and I'll teach you how to box. 1101 00:58:42,733 --> 00:58:44,233 Okay? 1102 00:58:44,233 --> 00:58:45,833 - Mommy, can I go on the swings? 1103 00:58:48,833 --> 00:58:50,766 - Well, all of the symptoms are of regression. 1104 00:58:50,766 --> 00:58:51,999 The stammering sometime. 1105 00:58:51,999 --> 00:58:53,666 He hasn't touched his editing for three days. 1106 00:58:53,666 --> 00:58:54,966 Do you know what he did this morning? 1107 00:58:54,966 --> 00:58:57,699 He went back to playing with his old toys. 1108 00:58:57,699 --> 00:59:00,300 - I think he's trying to reach out to you. 1109 00:59:01,233 --> 00:59:03,166 - Well, he doesn't have to try. 1110 00:59:03,166 --> 00:59:03,999 I'm here. 1111 00:59:07,799 --> 00:59:10,367 Do you think it's going to affect his IQ? 1112 00:59:10,367 --> 00:59:11,933 - Now come on, I really don't think 1113 00:59:11,933 --> 00:59:14,133 that we should be worrying at this stage about IQs. 1114 00:59:14,133 --> 00:59:17,599 - It's all my fault, I never should have hollered at him. 1115 00:59:17,599 --> 00:59:19,066 - Mom, where's my blue shirt? 1116 00:59:20,200 --> 00:59:21,567 - It's in your top drawer, Jamie. 1117 00:59:24,367 --> 00:59:25,666 - I can't find it. 1118 00:59:29,599 --> 00:59:31,699 - It must be in the laundry then, darling. 1119 00:59:34,467 --> 00:59:36,467 How about wearing the orange one? 1120 00:59:36,467 --> 00:59:37,666 - I don't like that one. 1121 00:59:38,833 --> 00:59:39,632 - What's wrong with it? 1122 00:59:39,632 --> 00:59:41,533 - I don't like it. 1123 00:59:41,533 --> 00:59:42,367 - Alright. 1124 00:59:43,533 --> 00:59:44,367 How about... 1125 00:59:44,367 --> 00:59:45,632 How about this one? 1126 00:59:45,632 --> 00:59:46,567 We just bought it a couple weeks ago 1127 00:59:46,567 --> 00:59:47,699 and you only wore it once. 1128 00:59:47,699 --> 00:59:48,599 - Okay. 1129 00:59:48,599 --> 00:59:49,433 - Okay. 1130 00:59:50,367 --> 00:59:52,666 Here you go. 1131 00:59:54,166 --> 00:59:55,000 - Hey, look, I gotta-- 1132 00:59:55,000 --> 00:59:56,300 - Oh, I'm sorry, Peter. 1133 00:59:56,300 --> 00:59:57,666 I'll be in the kitchen in a minute. 1134 00:59:57,666 --> 00:59:58,799 - No, don't bother, I had coffee. 1135 00:59:58,799 --> 00:59:59,966 I've got to go now. 1136 00:59:59,966 --> 01:00:01,833 My next tour begins in 15 minutes. 1137 01:00:01,833 --> 01:00:03,400 Bye! 1138 01:00:03,400 --> 01:00:04,533 Hey, Fellini! 1139 01:00:04,533 --> 01:00:05,833 You better start cutting your film today. 1140 01:00:05,833 --> 01:00:07,733 All my tourists have been asking for you. 1141 01:00:14,933 --> 01:00:15,766 - Come in. 1142 01:00:19,033 --> 01:00:21,033 What's the matter, darling? 1143 01:00:21,033 --> 01:00:22,066 - Mommy, I'm frightened. 1144 01:00:22,066 --> 01:00:23,266 Can I sleep in your bed? 1145 01:00:26,066 --> 01:00:28,699 - Jamie, you're old enough to sleep in your own bed. 1146 01:00:28,699 --> 01:00:30,599 - I know, but just for a little while. 1147 01:01:08,233 --> 01:01:10,233 - Come on, get the ball! 1148 01:01:28,400 --> 01:01:29,333 - Now go home and tell your mommy 1149 01:01:29,333 --> 01:01:30,600 that you're still a virgin. 1150 01:01:33,266 --> 01:01:35,533 - It's going through the deep chasms 1151 01:01:35,533 --> 01:01:37,600 of the Grand Canyon now. 1152 01:01:39,300 --> 01:01:40,533 - Is anyone else with us? 1153 01:01:41,799 --> 01:01:43,033 - Just you and I. 1154 01:01:43,033 --> 01:01:44,733 - Okay, let's go to Mount Rushmore. 1155 01:01:44,733 --> 01:01:46,033 - Alright, Mount Rushmore. 1156 01:01:57,300 --> 01:01:58,133 - Packed? 1157 01:02:00,966 --> 01:02:03,533 - We're not gonna go. 1158 01:02:03,533 --> 01:02:05,133 - I already made hotel reservations. 1159 01:02:06,300 --> 01:02:08,333 - Well, I guess you better cancel 'em. 1160 01:02:20,233 --> 01:02:21,467 - What happened? 1161 01:02:21,467 --> 01:02:22,966 - Jamie, would you be a sweetheart, honey, 1162 01:02:22,966 --> 01:02:25,467 and go get me a bottle of shampoo from the drug store? 1163 01:02:25,467 --> 01:02:27,933 Just tell them to charge it to our account, okay? 1164 01:02:27,933 --> 01:02:28,766 - Okay. 1165 01:02:38,300 --> 01:02:39,133 - Look. 1166 01:02:40,733 --> 01:02:41,966 Jamie is very shook up. 1167 01:02:41,966 --> 01:02:43,467 He was beaten up by some kids today 1168 01:02:43,467 --> 01:02:44,866 and I really can't go away for the weekend, 1169 01:02:44,866 --> 01:02:46,066 not after this has happened. 1170 01:02:46,066 --> 01:02:47,500 I've already called Madge and I've told her 1171 01:02:47,500 --> 01:02:49,233 that we're not gonna bring him over. 1172 01:02:49,233 --> 01:02:50,166 - Well, why don't we all go? 1173 01:02:50,166 --> 01:02:51,266 We'll get a room for Jamie. 1174 01:02:51,266 --> 01:02:52,799 - Well, I can't really do that. 1175 01:02:52,799 --> 01:02:54,433 You see, I promised him he could go to the museum 1176 01:02:54,433 --> 01:02:56,933 and he's got his heart set on that Shakespeare festival 1177 01:02:56,933 --> 01:02:58,233 in the park tomorrow night. 1178 01:02:58,233 --> 01:02:59,567 - Well, what about my vacation? 1179 01:02:59,567 --> 01:03:00,600 I've been looking forward to it. 1180 01:03:00,600 --> 01:03:01,666 What about me? 1181 01:03:01,666 --> 01:03:02,632 - What about you? 1182 01:03:02,632 --> 01:03:04,233 - My needs. 1183 01:03:04,233 --> 01:03:05,766 - Well, they're taken care of, aren't they? 1184 01:03:05,766 --> 01:03:06,699 - How? 1185 01:03:06,699 --> 01:03:07,933 - Well, I love you, now don't I? 1186 01:03:07,933 --> 01:03:09,467 - When was the last time we made love? 1187 01:03:09,467 --> 01:03:11,500 - I didn't know the license specified dates. 1188 01:03:11,500 --> 01:03:13,966 - Well, it does specify that I exist. 1189 01:03:13,966 --> 01:03:14,799 - Oh. 1190 01:03:15,999 --> 01:03:18,300 Peter, I acknowledge your existence. 1191 01:03:18,300 --> 01:03:19,733 - Yeah, how do you show it? 1192 01:03:19,733 --> 01:03:22,133 By reading Human Sexual Inadequacy in the living room 1193 01:03:22,133 --> 01:03:23,799 while I'm waiting for you in bed? 1194 01:03:25,433 --> 01:03:26,799 - Maybe you should read it. 1195 01:03:31,166 --> 01:03:31,999 - Look! 1196 01:03:33,467 --> 01:03:34,567 I don't want to argue. 1197 01:03:36,600 --> 01:03:37,799 I'm tired. 1198 01:03:37,799 --> 01:03:39,033 I just want to have some fun. 1199 01:03:39,033 --> 01:03:40,833 Why can't we all go away for the weekend? 1200 01:03:40,833 --> 01:03:42,533 - It's too nerve-wracking at this point. 1201 01:03:42,533 --> 01:03:43,933 Jamie needs me here at home. 1202 01:03:43,933 --> 01:03:46,933 - Oh, come on, Christine, stop dramatizing. 1203 01:03:46,933 --> 01:03:49,166 - I'm not dramatizing, it's a fact. 1204 01:03:49,166 --> 01:03:51,799 - You don't have to wave your flag of motherhood at me. 1205 01:03:51,799 --> 01:03:53,300 I know you've done your best with Jamie, 1206 01:03:53,300 --> 01:03:55,100 but leave him alone sometimes. 1207 01:03:55,100 --> 01:03:55,933 He'll be better off. 1208 01:03:55,933 --> 01:03:57,233 Let him be! 1209 01:03:57,233 --> 01:03:58,300 - Don't you realize Jamie has a problem? 1210 01:03:58,300 --> 01:03:59,266 He's hung up on me. 1211 01:03:59,266 --> 01:04:00,266 - Oh yeah? 1212 01:04:00,266 --> 01:04:01,367 Maybe you're hung up on him! 1213 01:04:01,367 --> 01:04:03,200 - What does that mean? 1214 01:04:03,200 --> 01:04:05,233 - For two months, when we first started going out, 1215 01:04:05,233 --> 01:04:06,766 you hid the fact that you had a son. 1216 01:04:06,766 --> 01:04:08,133 Why? 1217 01:04:08,133 --> 01:04:09,733 - What does that got to do with anything? 1218 01:04:09,733 --> 01:04:11,467 - Could it be that you felt guilty about us, 1219 01:04:11,467 --> 01:04:13,166 as if you were betraying your own child? 1220 01:04:13,166 --> 01:04:16,200 - What the hell do you know about bringing up a child? 1221 01:04:16,200 --> 01:04:17,632 - I was a kid once too, remember? 1222 01:04:17,632 --> 01:04:18,966 And a screwed up one at that, 1223 01:04:18,966 --> 01:04:21,632 thanks to my goddamn intellectual parents. 1224 01:04:21,632 --> 01:04:24,066 - Well, nothing much seems to have changed. 1225 01:04:24,066 --> 01:04:26,200 - I'm gonna stay that way, honey, because I can't help it 1226 01:04:26,200 --> 01:04:27,799 and you like it. 1227 01:04:27,799 --> 01:04:29,632 The way to your heart is through your nipples, 1228 01:04:29,632 --> 01:04:31,500 so if you want, I'll start having nightmares 1229 01:04:31,500 --> 01:04:33,699 so I can cuddle up at night with you, huh? 1230 01:04:33,699 --> 01:04:35,200 And I'll start pulling the bits. 1231 01:04:35,200 --> 01:04:36,999 "Mommy, I'm frightened, can I sleep in your bed?" 1232 01:04:36,999 --> 01:04:37,999 - Please shut up! 1233 01:04:37,999 --> 01:04:39,333 - It's the truth and you know it! 1234 01:04:39,333 --> 01:04:40,899 - Get out, leave me alone. 1235 01:05:01,999 --> 01:05:03,200 - I'm leaving you alone. 1236 01:05:04,133 --> 01:05:04,933 For good. 1237 01:05:17,632 --> 01:05:18,467 I'm sorry. 1238 01:05:18,467 --> 01:05:19,600 - Please don't touch me. 1239 01:05:33,100 --> 01:05:35,133 - How long has he been gone? 1240 01:05:35,133 --> 01:05:35,933 - Two weeks. 1241 01:05:36,833 --> 01:05:38,133 - Chris. 1242 01:05:38,133 --> 01:05:41,833 You miss him? 1243 01:05:41,833 --> 01:05:42,666 - Yeah. 1244 01:05:43,699 --> 01:05:45,266 - Do you know where he is? 1245 01:05:45,266 --> 01:05:47,533 - He sleeps in the cemetery and he gets drunk every night 1246 01:05:47,533 --> 01:05:50,799 and he calls me and he tells me he wants to come home. 1247 01:05:50,799 --> 01:05:52,632 - Why don't you let him? 1248 01:05:52,632 --> 01:05:53,500 - Because he's... 1249 01:05:56,266 --> 01:05:57,300 Immature. 1250 01:05:57,300 --> 01:05:59,333 And I know it wouldn't work. 1251 01:05:59,333 --> 01:06:00,600 - Well then, what are you gonna do? 1252 01:06:00,600 --> 01:06:02,100 - I don't know what I'm going to do. 1253 01:06:02,100 --> 01:06:03,799 I'm gonna get a separation, maybe I'll get a divorce. 1254 01:06:05,200 --> 01:06:06,766 - What about counseling? 1255 01:06:06,766 --> 01:06:07,600 - He doesn't believe in that. 1256 01:06:07,600 --> 01:06:09,500 I've put this too high. 1257 01:06:09,500 --> 01:06:11,632 - Chris, are you busy tonight? 1258 01:06:12,567 --> 01:06:13,866 - No, why? 1259 01:06:13,866 --> 01:06:15,699 - Well, I just thought if you weren't busy, 1260 01:06:15,699 --> 01:06:18,033 maybe you could come with me to my yoga class. 1261 01:06:18,033 --> 01:06:19,733 See, tonight we're gonna meditate. 1262 01:06:19,733 --> 01:06:22,333 You're able to really think things out. 1263 01:06:22,333 --> 01:06:24,933 Honestly, I practically saved our marriage that way. 1264 01:06:26,033 --> 01:06:27,433 - I'll think about it, okay? 1265 01:06:33,233 --> 01:06:35,699 - The United Nations provided the four structures. 1266 01:06:35,699 --> 01:06:38,533 General assembly, secretarian, library, 1267 01:06:38,533 --> 01:06:39,866 and conference buildings. 1268 01:06:39,866 --> 01:06:41,400 I don't know why they call it-- 1269 01:06:41,400 --> 01:06:42,567 Hello? 1270 01:06:42,567 --> 01:06:43,400 Hello, testing? 1271 01:06:44,367 --> 01:06:45,266 Testing, one-- 1272 01:06:50,400 --> 01:06:53,166 Alright, you little bastards, I've had about enough of you! 1273 01:06:55,266 --> 01:06:56,833 Now if you want to fight, I'll fight you all at once 1274 01:06:56,833 --> 01:06:58,266 or one at a time. 1275 01:06:58,266 --> 01:07:01,367 You, the big fat grin on your big fat face, come here. 1276 01:07:01,367 --> 01:07:03,333 - It makes me so appealing 1277 01:07:04,766 --> 01:07:06,833 when I dance in my basket, 1278 01:07:08,600 --> 01:07:10,699 I show a lot of feeling. 1279 01:07:14,333 --> 01:07:17,066 Oh, it's gorgeous to be graceful. 1280 01:07:17,066 --> 01:07:18,133 Oh, kiss your chin... 1281 01:07:20,266 --> 01:07:23,433 - Listen, Jamie, I can't stand these movies anymore. 1282 01:07:23,433 --> 01:07:24,666 I think I'm copping out. 1283 01:07:25,600 --> 01:07:26,433 - Okay. 1284 01:07:27,733 --> 01:07:30,266 - You can watch them though if you want to. 1285 01:07:30,266 --> 01:07:31,999 - No, that's okay, I'm tired too. 1286 01:07:31,999 --> 01:07:32,833 - Good night. 1287 01:07:32,833 --> 01:07:33,933 - Good night. 1288 01:07:36,467 --> 01:07:38,400 You okay? 1289 01:07:38,400 --> 01:07:39,699 - Yeah. 1290 01:07:39,699 --> 01:07:41,467 You brush your teeth? 1291 01:07:59,766 --> 01:08:00,733 How did you get in? 1292 01:08:02,533 --> 01:08:03,367 - Fire escape. 1293 01:08:11,467 --> 01:08:12,400 - What do you want? 1294 01:08:14,533 --> 01:08:15,367 - My wife. 1295 01:08:18,333 --> 01:08:19,200 - Get out, Peter. 1296 01:08:21,233 --> 01:08:22,833 Peter. 1297 01:08:22,833 --> 01:08:23,632 Peter. 1298 01:08:25,567 --> 01:08:26,400 Peter! 1299 01:08:31,733 --> 01:08:33,367 - You okay? 1300 01:08:33,367 --> 01:08:36,166 - Yes, darling, it's alright, darling. 1301 01:08:36,166 --> 01:08:37,300 Peter just came in. 1302 01:08:37,300 --> 01:08:38,433 You can go back to bed. 1303 01:08:38,433 --> 01:08:40,367 - Fine, just terrific! 1304 01:08:40,367 --> 01:08:42,266 - You just go back to bed, darling. 1305 01:09:08,200 --> 01:09:09,033 Peter! 1306 01:09:10,666 --> 01:09:11,500 No. 1307 01:09:12,632 --> 01:09:14,567 Just stay from me, just stay away, Peter. 1308 01:09:15,899 --> 01:09:16,733 Oh! 1309 01:10:05,066 --> 01:10:05,999 Oh, Peter. 1310 01:10:14,600 --> 01:10:15,433 Oh. 1311 01:10:21,567 --> 01:10:23,500 - You know, Peter came back and is gonna stay with us. 1312 01:10:23,500 --> 01:10:24,333 - Yeah? 1313 01:10:24,333 --> 01:10:25,166 - That's all. 1314 01:10:26,833 --> 01:10:29,833 - Well, what do you think about that idea? 1315 01:10:29,833 --> 01:10:30,899 - What idea? 1316 01:10:30,899 --> 01:10:31,866 - His coming back. 1317 01:10:33,333 --> 01:10:34,367 - My mother likes it. 1318 01:10:36,133 --> 01:10:36,966 - What about you? 1319 01:10:38,533 --> 01:10:40,367 - Well, she fusses over him like a-- 1320 01:10:42,033 --> 01:10:44,733 - Well, come on. 1321 01:10:44,733 --> 01:10:46,400 - Oh, I guess he's okay. 1322 01:10:46,400 --> 01:10:47,632 He's a pretty clever man. 1323 01:10:48,833 --> 01:10:50,533 He really knows how to handle things. 1324 01:10:51,766 --> 01:10:52,666 - Yeah, like what? 1325 01:10:54,233 --> 01:10:55,699 - I don't know, like things. 1326 01:10:59,600 --> 01:11:01,600 - I wish you'd let me in on your secret. 1327 01:11:02,933 --> 01:11:04,367 - I was just thinking 1328 01:11:04,367 --> 01:11:05,933 that I could do some pretty clever things too. 1329 01:11:07,066 --> 01:11:08,433 - All that caressing and everything. 1330 01:11:08,433 --> 01:11:10,233 I mean, can't you just do it? 1331 01:11:11,100 --> 01:11:12,367 - You have to be excited. 1332 01:11:13,300 --> 01:11:14,467 - But I am excited now. 1333 01:11:17,266 --> 01:11:19,500 - I mean physically excited. 1334 01:11:19,500 --> 01:11:20,899 Your body has to be excited. 1335 01:11:21,833 --> 01:11:22,666 - Why? 1336 01:11:24,567 --> 01:11:26,567 - Because you can't do it unless you are. 1337 01:11:27,533 --> 01:11:28,733 Things won't work right. 1338 01:11:30,166 --> 01:11:31,666 - Well, how can you tell if you're excited enough? 1339 01:11:34,600 --> 01:11:36,533 - I can tell. 1340 01:11:36,533 --> 01:11:37,367 - How? 1341 01:11:44,833 --> 01:11:45,799 - See, it's hard. 1342 01:11:47,000 --> 01:11:49,100 - Of course, silly, I'm wearing a bra. 1343 01:11:49,100 --> 01:11:50,500 - It's hard underneath also. 1344 01:11:51,699 --> 01:11:52,600 - How do you know? 1345 01:11:54,266 --> 01:11:55,567 - I can tell. 1346 01:11:55,567 --> 01:11:57,300 Take off your bra and I'll show you. 1347 01:12:19,567 --> 01:12:21,367 - Wow. 1348 01:12:21,367 --> 01:12:22,733 It is hard. 1349 01:12:22,733 --> 01:12:23,533 Really. 1350 01:12:24,966 --> 01:12:25,799 Touch it. 1351 01:12:33,033 --> 01:12:33,866 That's weird. 1352 01:12:35,000 --> 01:12:36,733 - Good weird or bad weird? 1353 01:12:36,733 --> 01:12:37,567 - Good weird. 1354 01:12:39,033 --> 01:12:40,866 You can kiss it if you like. 1355 01:12:40,866 --> 01:12:42,866 - Where'd you learn about that stuff? 1356 01:12:42,866 --> 01:12:44,433 - I read books too, you know. 1357 01:12:49,933 --> 01:12:50,766 That is weird. 1358 01:12:52,632 --> 01:12:55,433 What else do you do to make someone excited? 1359 01:12:55,433 --> 01:12:57,799 - You have to take off the rest of your clothes first. 1360 01:12:58,833 --> 01:12:59,666 - Okay. 1361 01:13:24,200 --> 01:13:26,600 Now you take yours off, otherwise it's not fair. 1362 01:14:24,699 --> 01:14:25,533 That's nice. 1363 01:14:30,666 --> 01:14:31,500 Do it again. 1364 01:14:34,233 --> 01:14:36,400 Jamie, do you think we could do it? 1365 01:14:37,567 --> 01:14:39,733 I wouldn't do it with any of my boyfriends 1366 01:14:39,733 --> 01:14:41,066 but it would be alright with you. 1367 01:14:41,066 --> 01:14:43,632 I mean, you know all about it and everything. 1368 01:14:43,632 --> 01:14:44,467 And I like you. 1369 01:14:48,500 --> 01:14:51,166 You said yourself it's okay if people have 1370 01:14:51,166 --> 01:14:53,733 a sincere affection for each other. 1371 01:14:53,733 --> 01:14:55,899 And I do like you, really. 1372 01:14:57,266 --> 01:15:00,400 Besides, it's safe with you, isn't it? 1373 01:15:04,933 --> 01:15:06,567 - You sure you want to do it, Mary? 1374 01:15:07,500 --> 01:15:08,799 - I guess. 1375 01:15:08,799 --> 01:15:09,632 Yes, I do. 1376 01:15:11,166 --> 01:15:12,799 - Alright. 1377 01:15:12,799 --> 01:15:13,632 - Well? 1378 01:15:18,699 --> 01:15:20,433 - There's supposed to be a bed. 1379 01:15:20,433 --> 01:15:21,833 - Well, isn't the couch okay? 1380 01:15:23,999 --> 01:15:24,833 - I suppose. 1381 01:15:25,833 --> 01:15:27,266 - Do you want me to lie down? 1382 01:15:30,333 --> 01:15:31,533 - I don't know. 1383 01:15:31,533 --> 01:15:33,333 - It's okay, Jamie. 1384 01:15:33,333 --> 01:15:35,033 We'll figure it out for ourselves. 1385 01:15:36,533 --> 01:15:38,033 Maybe if we both sit down. 1386 01:15:41,433 --> 01:15:43,033 - It won't work that way. 1387 01:15:43,033 --> 01:15:43,833 I'm sure of it. 1388 01:15:47,033 --> 01:15:48,033 - I've got an idea. 1389 01:15:57,600 --> 01:15:58,600 Oh. 1390 01:15:58,600 --> 01:15:59,533 - Did it hurt? 1391 01:15:59,533 --> 01:16:00,666 - No, no. 1392 01:16:06,600 --> 01:16:07,467 It feels weird. 1393 01:16:08,699 --> 01:16:09,533 And nice. 1394 01:16:11,300 --> 01:16:13,133 - Mary, maybe we better stop. 1395 01:16:13,133 --> 01:16:14,733 I don't know what to do. 1396 01:16:14,733 --> 01:16:15,766 - Just a little more. 1397 01:16:20,666 --> 01:16:22,500 - Mary, please, let's stop. 1398 01:16:22,500 --> 01:16:24,300 I tell you what, I'll take a movie of you, 1399 01:16:24,300 --> 01:16:25,799 then we'll do it, okay? 1400 01:16:25,799 --> 01:16:27,200 - Just a little more, Jamie. 1401 01:16:37,866 --> 01:16:42,433 - I can't do it, I can't! 1402 01:16:42,433 --> 01:16:43,266 I don't-- 1403 01:16:53,533 --> 01:16:54,367 - Jamie? 1404 01:16:57,433 --> 01:16:58,233 Jamie. 1405 01:17:00,100 --> 01:17:00,933 Hey, it's alright. 1406 01:17:02,333 --> 01:17:03,467 You were doing fine. 1407 01:17:04,467 --> 01:17:05,300 Honest. 1408 01:17:08,733 --> 01:17:10,500 Look, you want to take some movies? 1409 01:17:14,799 --> 01:17:17,233 Jamie, just want to tell you, 1410 01:17:19,033 --> 01:17:20,766 I never felt that nice with anyone. 1411 01:17:22,467 --> 01:17:23,866 I wasn't scared or anything. 1412 01:17:25,966 --> 01:17:26,933 It was really nice. 1413 01:17:28,367 --> 01:17:29,833 I mean, really, Jamie. 1414 01:17:32,600 --> 01:17:33,933 - Go away. 1415 01:17:33,933 --> 01:17:35,567 Mary, please go away. 1416 01:17:44,367 --> 01:17:45,200 Oh god. 1417 01:18:55,433 --> 01:18:58,033 - Well, he was on the platform at some sort of weird angle 1418 01:18:58,033 --> 01:19:00,200 and the camera fell on the track. 1419 01:19:00,200 --> 01:19:02,766 And suddenly the train comes zooming out of the dark 1420 01:19:02,766 --> 01:19:05,433 and he must have gotten panicky and... 1421 01:19:05,433 --> 01:19:09,066 Look, I trust it doesn't have to go further than this. 1422 01:19:09,066 --> 01:19:11,200 - Mr. Simon, why didn't he tell me all this 1423 01:19:11,200 --> 01:19:12,166 in the first place? 1424 01:19:12,166 --> 01:19:13,567 - Okay, let's have it. 1425 01:19:13,567 --> 01:19:14,766 - What? 1426 01:19:14,766 --> 01:19:16,266 - What were you doing on the tracks? 1427 01:19:16,266 --> 01:19:17,133 - I lost my way. 1428 01:19:17,133 --> 01:19:18,367 - On the tracks? 1429 01:19:18,367 --> 01:19:19,200 - Yeah. 1430 01:19:19,200 --> 01:19:20,733 - Oh, come on, Jamie. 1431 01:19:20,733 --> 01:19:22,166 I know you, you're so goddamn smart you'd find your way out 1432 01:19:22,166 --> 01:19:23,333 of the black hole of Calcutta. 1433 01:19:23,333 --> 01:19:24,266 Now start talking. 1434 01:19:26,833 --> 01:19:28,533 I know what you were doing there. 1435 01:19:28,533 --> 01:19:29,766 - What? 1436 01:19:29,766 --> 01:19:31,033 - You were trying to scare your mother, 1437 01:19:31,033 --> 01:19:32,699 that's what you were doing on the tracks. 1438 01:19:32,699 --> 01:19:35,500 Oh, you'd be spotted and pulled in by the police. 1439 01:19:35,500 --> 01:19:37,333 But I came to get you, not her. 1440 01:19:38,632 --> 01:19:40,666 You are indeed a devoted son. 1441 01:19:44,233 --> 01:19:45,733 - Please don't tell my mother. 1442 01:19:48,733 --> 01:19:49,567 - Why not? 1443 01:19:51,899 --> 01:19:53,533 - I'll make it up. 1444 01:19:53,533 --> 01:19:54,433 I'll pay you back. 1445 01:21:21,400 --> 01:21:25,266 - I can't stand to watch it. 1446 01:21:25,266 --> 01:21:26,100 - It's funny. 1447 01:21:27,500 --> 01:21:28,633 - Like hell it's funny. 1448 01:21:32,433 --> 01:21:34,633 - How did you find the film? 1449 01:21:34,633 --> 01:21:35,799 - Mother's intuition. 1450 01:21:35,799 --> 01:21:37,333 I went into his room last night 1451 01:21:37,333 --> 01:21:39,933 and he became very secretive about his editing, 1452 01:21:39,933 --> 01:21:41,600 so I knew he was up to something. 1453 01:21:43,400 --> 01:21:46,333 - We got a little Jimmy Bond living in the apartment. 1454 01:21:47,799 --> 01:21:50,000 He must have followed us by cab, the little son of a gun. 1455 01:21:50,000 --> 01:21:53,467 - Spying on us and then he's filming it to boot. 1456 01:21:53,467 --> 01:21:55,166 - It's all part of the new morality. 1457 01:21:55,166 --> 01:21:57,666 - Well, whatever is new about it, it sure is ugly. 1458 01:22:00,500 --> 01:22:01,266 My own son. 1459 01:22:03,433 --> 01:22:04,899 He's trying to make a liar out of me. 1460 01:22:04,899 --> 01:22:07,433 - Oh, he's been fed a lot of lies too, you know. 1461 01:22:13,666 --> 01:22:16,467 - You wanted to go away on a long vacation. 1462 01:22:16,467 --> 01:22:17,833 - Yeah. 1463 01:22:17,833 --> 01:22:18,766 - Let's make plans. 1464 01:22:22,333 --> 01:22:23,567 - What about Jamie? 1465 01:22:23,567 --> 01:22:25,166 - Jamie's going to camp this year. 1466 01:22:27,166 --> 01:22:28,533 - Don't you think you should discuss this 1467 01:22:28,533 --> 01:22:29,467 with his doctor? 1468 01:22:29,467 --> 01:22:31,633 - I'm his mother, aren't I? 1469 01:22:31,633 --> 01:22:33,866 - Look, you two are very close. 1470 01:22:33,866 --> 01:22:35,833 Don't be rash, Christine. 1471 01:22:35,833 --> 01:22:36,666 Think things over before-- 1472 01:22:36,666 --> 01:22:38,166 - Think things over? 1473 01:22:38,166 --> 01:22:39,933 What the hell do you think I've been doing all my life? 1474 01:22:39,933 --> 01:22:41,467 Think before you act, look before you leap, 1475 01:22:41,467 --> 01:22:44,266 watch your step, watch your money, watch your, watch... 1476 01:22:47,333 --> 01:22:48,467 Watch your own shadow. 1477 01:22:51,133 --> 01:22:52,633 Yes, Dad, you're right. 1478 01:22:52,633 --> 01:22:54,699 Yes, Mom, I'm sorry. 1479 01:22:54,699 --> 01:22:57,333 Yes, Douglas, I went to the cleaner's. 1480 01:22:57,333 --> 01:22:59,666 Yes, you're right, Douglas, we can't take that fishing trip. 1481 01:22:59,666 --> 01:23:01,533 We have to have a plan, let's make a plan, 1482 01:23:01,533 --> 01:23:02,766 a plan for everything. 1483 01:23:02,766 --> 01:23:04,766 Yes, Madge, we run a tight little ship. 1484 01:23:05,933 --> 01:23:07,633 Oh, it's time for Jamie's bottle. 1485 01:23:07,633 --> 01:23:10,567 Don't shove it in his mouth, Douglas, look at the chart. 1486 01:23:10,567 --> 01:23:12,733 Is it time for his toilet training? 1487 01:23:12,733 --> 01:23:14,500 You're right, Douglas. 1488 01:23:14,500 --> 01:23:15,866 I could go less to the hairdresser, 1489 01:23:15,866 --> 01:23:17,533 perhaps just once a week. 1490 01:23:17,533 --> 01:23:19,000 We must eat out twice a week. 1491 01:23:19,000 --> 01:23:20,066 We should make love. 1492 01:23:23,033 --> 01:23:23,866 Once a week. 1493 01:23:25,066 --> 01:23:27,600 We run our family like a little corporation. 1494 01:23:27,600 --> 01:23:28,833 Now don't holler in front of Jamie 1495 01:23:28,833 --> 01:23:30,100 because Jamie understands everything. 1496 01:23:30,100 --> 01:23:32,166 We have to set an example. 1497 01:23:32,166 --> 01:23:34,266 Darling little Jamie, he's going to be a senator 1498 01:23:34,266 --> 01:23:35,799 because you're so brilliant, aren't you, 1499 01:23:35,799 --> 01:23:37,899 you goddamn little brat! 1500 01:23:47,467 --> 01:23:49,166 I shouldn't be talking like this. 1501 01:23:49,166 --> 01:23:51,066 I'm supposed to be the mother of the year. 1502 01:23:56,666 --> 01:23:58,000 I want out, I just... 1503 01:24:00,266 --> 01:24:03,467 Want to get off this goddamn merry-go-round. 1504 01:24:05,833 --> 01:24:08,433 I'm sorry, Peter, you want to tell me a funny story? 1505 01:24:10,500 --> 01:24:11,533 - Hiya, Madge. 1506 01:24:11,533 --> 01:24:13,266 - Jamie, you be careful of that. 1507 01:24:13,266 --> 01:24:14,100 Put that back. 1508 01:24:16,633 --> 01:24:18,367 - This bust still isn't sold? 1509 01:24:18,367 --> 01:24:19,600 - Shh. 1510 01:24:19,600 --> 01:24:21,433 You know that every day your mother reminds me 1511 01:24:21,433 --> 01:24:24,966 that we could have sold that to Jorgeson for $800? 1512 01:24:24,966 --> 01:24:26,966 - I'm sure you'll get 12. 1513 01:24:26,966 --> 01:24:28,533 - You know what? 1514 01:24:28,533 --> 01:24:31,966 I don't think I'd mind going into business with you. 1515 01:24:31,966 --> 01:24:33,533 - Your sandwich is here. 1516 01:24:33,533 --> 01:24:35,166 And you're gonna be late for your lunch date. 1517 01:24:35,166 --> 01:24:36,367 - Right. 1518 01:24:36,367 --> 01:24:37,300 See you later. 1519 01:24:37,300 --> 01:24:38,133 - Okay. 1520 01:24:53,933 --> 01:24:57,367 - Is it good? 1521 01:25:03,799 --> 01:25:05,666 What do you think of going to camp this summer? 1522 01:25:08,367 --> 01:25:10,666 - Mommy, you know I don't like camps. 1523 01:25:10,666 --> 01:25:11,500 - Well, how do you know? 1524 01:25:11,500 --> 01:25:13,066 You've never tried. 1525 01:25:13,066 --> 01:25:14,000 - I know. 1526 01:25:14,000 --> 01:25:15,066 It's a waste of time. 1527 01:25:16,233 --> 01:25:17,500 Besides, I have to finish my film. 1528 01:25:17,500 --> 01:25:18,600 - You can take your equipment with you. 1529 01:25:18,600 --> 01:25:20,066 It's a very good camp. 1530 01:25:20,066 --> 01:25:22,033 They specialize in painting and drama, water skiing, 1531 01:25:22,033 --> 01:25:24,100 and there'll be lots and lots of free time 1532 01:25:24,100 --> 01:25:25,266 to do whatever you want to do. 1533 01:25:25,266 --> 01:25:26,600 - Isn't that expensive? 1534 01:25:26,600 --> 01:25:28,533 - You don't have to worry about that. 1535 01:25:28,533 --> 01:25:30,200 Peter is going to make it a gift. 1536 01:25:32,799 --> 01:25:33,999 - Was it his idea? 1537 01:25:33,999 --> 01:25:35,500 - I think it's a good idea. 1538 01:25:35,500 --> 01:25:37,100 The camp is in Newbury, it's just two hours from home. 1539 01:25:37,100 --> 01:25:38,933 We can put you on the bus at the bus terminal 1540 01:25:38,933 --> 01:25:40,300 and the counselor will meet you on the other end, 1541 01:25:40,300 --> 01:25:41,433 it's as simple as that. 1542 01:25:42,500 --> 01:25:43,633 - Do you want me to go? 1543 01:25:46,266 --> 01:25:48,666 - I want you to do whatever will make you happy. 1544 01:25:50,500 --> 01:25:52,433 I think it's very nice of Peter, don't you? 1545 01:25:53,933 --> 01:25:55,500 We may go away at the same time. 1546 01:25:55,500 --> 01:25:57,699 Peter's been working awfully hard, you know? 1547 01:25:59,633 --> 01:26:00,833 - Do you love me, Mommy? 1548 01:26:03,000 --> 01:26:04,567 - Of course I love you, why? 1549 01:26:04,567 --> 01:26:06,999 - Remember you once said you could love both of us? 1550 01:26:06,999 --> 01:26:08,533 - I do love both of you. 1551 01:26:08,533 --> 01:26:10,200 Just because you're going to camp doesn't mean that we-- 1552 01:26:11,467 --> 01:26:12,933 Doesn't mean that I don't love you. 1553 01:26:12,933 --> 01:26:15,666 My god, Jamie, you're all I've got in the world 1554 01:26:15,666 --> 01:26:16,500 besides Peter. 1555 01:26:18,000 --> 01:26:19,500 - And if I don't want to go? 1556 01:26:19,500 --> 01:26:20,433 - Well, you don't have to go. 1557 01:26:20,433 --> 01:26:21,500 You can come with us. 1558 01:26:23,600 --> 01:26:26,133 Besides, Peter will probably be talking to you 1559 01:26:26,133 --> 01:26:26,966 about it anyway. 1560 01:26:29,100 --> 01:26:30,899 - So it's time to pay him back. 1561 01:26:32,033 --> 01:26:32,999 - What did you say? 1562 01:26:34,433 --> 01:26:36,066 - Nothing. 1563 01:26:36,066 --> 01:26:36,899 I'll go to camp. 1564 01:26:40,233 --> 01:26:42,133 - Are you excited about camp? 1565 01:26:43,033 --> 01:26:43,933 - I guess so. 1566 01:26:43,933 --> 01:26:45,467 - Why guess? 1567 01:26:45,467 --> 01:26:46,699 - Well, I don't know. 1568 01:26:46,699 --> 01:26:48,533 - How long will you be gone? 1569 01:26:48,533 --> 01:26:49,699 - Didn't my mother tell you? 1570 01:26:49,699 --> 01:26:50,533 - No, she didn't. 1571 01:26:52,467 --> 01:26:54,567 I think you're angry with me. 1572 01:26:54,567 --> 01:26:57,000 - Why should I be angry with you? 1573 01:26:57,000 --> 01:26:59,100 Alright, I'll answer your question. 1574 01:26:59,100 --> 01:27:00,933 I'll be at the camp for eight weeks. 1575 01:27:00,933 --> 01:27:05,033 When I come back, I'll be a fine painter, a great actor, 1576 01:27:05,033 --> 01:27:06,467 and a fabulous water skiier. 1577 01:27:07,333 --> 01:27:09,300 I'll be an exceptional child. 1578 01:27:09,300 --> 01:27:11,567 And don't forget, I was born by natural birth. 1579 01:27:11,567 --> 01:27:12,833 - What does that mean? 1580 01:27:12,833 --> 01:27:14,733 - My mother had me by natural birth. 1581 01:27:14,733 --> 01:27:16,166 - How do you know about that? 1582 01:27:17,500 --> 01:27:19,166 - I heard my mother telling Madge. 1583 01:27:19,166 --> 01:27:21,266 - What'd you hear her say? 1584 01:27:21,266 --> 01:27:22,899 - I don't remember it anymore. 1585 01:27:22,899 --> 01:27:24,866 - Tell me everything that you think about it. 1586 01:27:24,866 --> 01:27:26,899 - I don't remember it anymore. 1587 01:27:26,899 --> 01:27:28,600 I really don't remember! 1588 01:27:28,600 --> 01:27:29,433 I don't! 1589 01:27:30,766 --> 01:27:33,233 - The pain, Madge, honestly, it was beautiful. 1590 01:27:33,233 --> 01:27:34,233 It was a wild... 1591 01:27:35,699 --> 01:27:36,733 Joy, a wonderful... 1592 01:27:37,600 --> 01:27:39,966 It was like an orgasm. 1593 01:27:42,066 --> 01:27:42,999 - Oh, wow. 1594 01:27:42,999 --> 01:27:44,633 I never thought of it like that. 1595 01:27:44,633 --> 01:27:48,500 I mean, if it was a sexual experience for you, Chris, 1596 01:27:48,500 --> 01:27:51,100 then maybe it was a sexual experience for Jamie too. 1597 01:27:52,533 --> 01:27:54,866 - What size wedge do you want? 1598 01:27:54,866 --> 01:27:56,899 - The three by seven, the standard. 1599 01:27:56,899 --> 01:27:58,500 Oh yeah, one more thing. 1600 01:27:58,500 --> 01:28:01,999 Meet me at the terminal parking lot at eight, not 8:30. 1601 01:28:01,999 --> 01:28:04,467 And don't be late, alright? 1602 01:28:04,467 --> 01:28:06,100 - Okay, okay, I'll be there. 1603 01:28:06,100 --> 01:28:07,333 - Okay. 1604 01:28:07,333 --> 01:28:08,666 - Do you want me to pack this blue shirt? 1605 01:28:12,633 --> 01:28:14,033 I'll write to you every day. 1606 01:28:14,933 --> 01:28:15,733 - Yeah. 1607 01:28:18,066 --> 01:28:19,766 - You'll take care of yourself, won't you? 1608 01:28:22,300 --> 01:28:24,033 - You won't leave me, will you, Mommy? 1609 01:28:25,567 --> 01:28:26,699 - Of course not, never. 1610 01:28:28,899 --> 01:28:30,166 - No matter what happens? 1611 01:28:34,166 --> 01:28:35,833 - What's gonna happen, darling? 1612 01:28:35,833 --> 01:28:38,400 You're gonna have a marvelous time. 1613 01:28:38,400 --> 01:28:39,633 - I know. 1614 01:28:39,633 --> 01:28:40,933 We're gonna be fine, Mom. 1615 01:29:07,999 --> 01:29:10,300 Oh, Mom, I forgot my typewriter. 1616 01:29:10,300 --> 01:29:11,833 - In the apartment? 1617 01:29:11,833 --> 01:29:14,300 - Yeah, it'll only take me two minutes to pick it up. 1618 01:29:14,300 --> 01:29:16,433 - No problem, I'll let you off here. 1619 01:29:16,433 --> 01:29:19,433 I've gotta keep circling the block, there's no parking. 1620 01:29:19,433 --> 01:29:23,666 I'll pick you up in front of the building. 1621 01:31:33,833 --> 01:31:35,666 - Gate 18. 1622 01:31:40,733 --> 01:31:42,467 In the west terminal. 1623 01:32:01,333 --> 01:32:03,367 - Coach to Catherine and , 1624 01:32:03,367 --> 01:32:05,600 boarding gate 125. 1625 01:32:05,600 --> 01:32:08,333 Real transit to... 1626 01:32:09,833 --> 01:32:11,766 - We may drive to Newburg this weekend. 1627 01:32:13,799 --> 01:32:14,633 Can we? 1628 01:32:14,633 --> 01:32:15,467 - Sure, why not? 1629 01:32:16,500 --> 01:32:17,500 - You don't have to. 1630 01:32:18,400 --> 01:32:19,866 - Well, I want to. 1631 01:32:19,866 --> 01:32:21,266 We're gonna miss you, Jamie. 1632 01:32:27,066 --> 01:32:28,600 - Oh, Mom, I just remembered. 1633 01:32:28,600 --> 01:32:30,200 This afternoon, Jorgeson called. 1634 01:32:30,200 --> 01:32:32,300 He asked me to give you an important message. 1635 01:32:32,300 --> 01:32:33,699 - What? 1636 01:32:33,699 --> 01:32:36,000 - He told me to tell you he wants that bust, 1637 01:32:36,000 --> 01:32:37,567 no matter what the price. 1638 01:32:37,567 --> 01:32:39,066 He'll make a deal with you. 1639 01:32:39,066 --> 01:32:41,567 You should bring it over to him at the Hotel Park East 1640 01:32:41,567 --> 01:32:42,400 at eight. 1641 01:32:45,533 --> 01:32:47,266 - Well, it's 12 minutes to eight now. 1642 01:32:47,266 --> 01:32:48,600 - Well, can I drive you? 1643 01:32:50,266 --> 01:32:52,866 - No, no, you stay here with Jamie and I'll take a cab. 1644 01:32:52,866 --> 01:32:54,666 Darling, you have a very good trip. 1645 01:32:54,666 --> 01:32:56,233 I love you very much. 1646 01:32:56,233 --> 01:32:57,500 Okay, enjoy yourself 1647 01:32:57,500 --> 01:32:58,866 and please take care of yourself, okay? 1648 01:33:05,866 --> 01:33:07,166 - Good thing you told her. 1649 01:33:12,400 --> 01:33:15,400 Hey, what was the score on the Yankee game last night? 1650 01:33:15,400 --> 01:33:17,200 - Yankees won three to two. 1651 01:33:17,200 --> 01:33:18,633 - Three to two! 1652 01:33:18,633 --> 01:33:19,799 Oh, I left in the seventh inning. 1653 01:33:19,799 --> 01:33:20,966 What happened? 1654 01:33:27,367 --> 01:33:28,733 Will you take this, please? 1655 01:33:28,733 --> 01:33:29,567 Thank you. 1656 01:33:30,467 --> 01:33:32,100 Jamie. 1657 01:33:32,100 --> 01:33:32,933 Take it in case you need it. 1658 01:33:32,933 --> 01:33:34,433 - I know I won't. 1659 01:33:34,433 --> 01:33:35,266 - Take it. 1660 01:33:35,266 --> 01:33:36,100 - No. 1661 01:33:36,100 --> 01:33:36,933 - Okay. 1662 01:33:36,933 --> 01:33:37,833 Have a good time. 1663 01:33:37,833 --> 01:33:38,666 Bye. 1664 01:35:00,133 --> 01:35:01,600 - Hey, I saw your mother. 1665 01:35:01,600 --> 01:35:02,833 - She find a cab? 1666 01:35:02,833 --> 01:35:04,266 - She seemed to be in a big hurry. 1667 01:35:04,266 --> 01:35:06,033 Where did she go? 1668 01:35:06,033 --> 01:35:07,766 - Something urgent came up. 1669 01:35:07,766 --> 01:35:10,600 She had to go to the Park East Hotel. 1670 01:35:10,600 --> 01:35:11,733 - Where to? 1671 01:35:57,467 --> 01:35:59,999 Good luck, whatever you are up to. 1672 01:35:59,999 --> 01:36:01,333 - Thanks. 1673 01:36:01,333 --> 01:36:04,033 - I hope you're not bumping off anyone. 1674 01:36:04,033 --> 01:36:04,866 - Why not? 1675 01:36:06,066 --> 01:36:08,066 - You're joking, chico. 1676 01:36:08,066 --> 01:36:09,066 - Maybe. 1677 01:36:09,066 --> 01:36:10,233 Be here at 10. 1678 01:38:24,133 --> 01:38:25,866 - Is that you, Jamie? 1679 01:38:27,233 --> 01:38:28,233 Is that you? 1680 01:38:42,799 --> 01:38:43,866 Hello, hello? 1681 01:38:45,133 --> 01:38:47,300 Hello, can anyone hear me? 1682 01:38:52,467 --> 01:38:53,699 Son of a bitch. 1683 01:38:54,766 --> 01:38:56,033 Jamie! 1684 01:38:56,033 --> 01:38:56,966 Jamie, op-- 1685 01:38:56,966 --> 01:38:58,467 Jamie, open the door. 1686 01:38:58,467 --> 01:38:59,666 Jamie, I know you're in there. 1687 01:38:59,666 --> 01:39:01,833 This is crazy, now open the door! 1688 01:39:01,833 --> 01:39:04,600 You can't have your mother this way, Jamie! 1689 01:39:04,600 --> 01:39:07,367 Goddamn it, Jamie, open the door! 1690 01:39:11,367 --> 01:39:12,999 - I'm sorry, I really don't believe you. 1691 01:39:12,999 --> 01:39:16,567 - Why don't you go see for yourself? 1692 01:39:16,567 --> 01:39:19,966 - Take your shoe off the couch, please. 1693 01:39:19,966 --> 01:39:20,999 If you believe this is so true, 1694 01:39:20,999 --> 01:39:22,166 then why didn't you just go 1695 01:39:22,166 --> 01:39:23,666 to the police yourself right away? 1696 01:39:23,666 --> 01:39:26,666 - I didn't want to risk my . 1697 01:39:26,666 --> 01:39:28,899 Look, lady, I don't-- 1698 01:39:28,899 --> 01:39:30,699 - Please come to the desk. 1699 01:39:30,699 --> 01:39:32,166 - Excuse me. 1700 01:39:32,166 --> 01:39:34,433 I've checked, Mrs. Simon, there is no Mr. Jorgeson here 1701 01:39:34,433 --> 01:39:38,833 at the hotel, and we have no reservation in his name. 1702 01:39:41,233 --> 01:39:42,300 - Oh. 1703 01:39:42,300 --> 01:39:44,300 - I can give you a ride. 1704 01:39:49,699 --> 01:39:51,066 - Help! 1705 01:39:51,066 --> 01:39:51,899 Help! 1706 01:39:52,899 --> 01:39:54,799 Can anyone here me out there? 1707 01:39:54,799 --> 01:39:56,133 Fire! 1708 01:39:56,133 --> 01:39:57,033 Help, fire! 1709 01:39:58,166 --> 01:39:58,999 Help! 1710 01:40:10,633 --> 01:40:11,833 Jamie? 1711 01:40:11,833 --> 01:40:14,367 Jamie, come on, open the door, Jamie. 1712 01:40:14,367 --> 01:40:16,699 Jamie, you're not a murderer, are you? 1713 01:40:16,699 --> 01:40:19,200 Come on, Jamie, open the door. 1714 01:40:21,567 --> 01:40:24,666 Jamie! 1715 01:40:24,666 --> 01:40:26,100 Let me in, Jamie! 1716 01:40:27,333 --> 01:40:29,100 Jamie, please, Jamie! 1717 01:40:31,233 --> 01:40:32,066 Jamie! 1718 01:40:39,866 --> 01:40:40,699 Jamie. 1719 01:40:45,633 --> 01:40:47,066 - You can't go in there, lady! 1720 01:40:47,066 --> 01:40:48,733 - Jamie! 1721 01:40:48,733 --> 01:40:50,266 Jamie! 1722 01:40:50,266 --> 01:40:51,100 Peter, oh! 1723 01:40:53,766 --> 01:40:55,933 Help me, please, someone. 1724 01:40:55,933 --> 01:40:56,766 Peter. 1725 01:40:56,766 --> 01:40:57,999 Jamie! 1726 01:40:57,999 --> 01:40:59,266 Jamie! 1727 01:40:59,266 --> 01:41:00,166 Jamie! 1728 01:41:03,600 --> 01:41:05,733 - Mommy, don't, don't! 1729 01:41:05,733 --> 01:41:07,699 - Jamie, Jamie! 1730 01:41:07,699 --> 01:41:08,933 Jamie! 1731 01:41:18,133 --> 01:41:19,033 - She's trapped! 1732 01:41:19,033 --> 01:41:20,367 We have get her. 1733 01:41:21,200 --> 01:41:22,633 - Mom, answer me! 1734 01:41:28,133 --> 01:41:28,966 Mom! 1735 01:41:33,567 --> 01:41:34,400 Help. 1736 01:41:36,100 --> 01:41:36,933 Help. 1737 01:41:39,233 --> 01:41:40,066 Help! 1738 01:41:44,500 --> 01:41:45,766 Help, somebody! 1739 01:41:53,367 --> 01:41:54,200 Help! 1740 01:41:58,899 --> 01:42:00,899 Somebody help my mother! 1741 01:42:03,966 --> 01:42:05,833 - His grandparents came yesterday, 1742 01:42:05,833 --> 01:42:08,567 but Jamie wouldn't see them. 1743 01:42:08,567 --> 01:42:11,667 He even stopped seeing Dr. Wilpert after one session. 1744 01:42:11,667 --> 01:42:12,933 - Yeah, I know. 1745 01:42:19,667 --> 01:42:23,933 - Are you going to stay around again all afternoon? 1746 01:42:25,533 --> 01:42:26,799 - I don't know. 1747 01:42:29,166 --> 01:42:33,033 - Why don't you stay away for a few weeks? 1748 01:42:33,033 --> 01:42:36,200 Give his wounds a little time to heal. 1749 01:42:39,000 --> 01:42:40,999 - My own wounds to heal. 1750 01:42:41,966 --> 01:42:42,799 Thanks. 118984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.