All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E06.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,470 --> 00:00:59,200
Choiseong Solutions දියත් කිරීමත් සමග,
රසායන ද්රව්ය අනුබද්ධිත ආයතනයකි,
2
00:00:59,200 --> 00:01:04,022
ප්රධාන විධායක නිලධාරී Kang Jae Gyeong දැන් දක්නට ලැබේ
පුටුවට එක් පියවරක් සමීපවක් ලෙස
3
00:01:04,022 --> 00:01:06,820
රසායන ද්රව්ය සඳහා වන අපේක්ෂාවන් ඉහළ යමින් පවතී,
4
00:01:06,820 --> 00:01:09,857
100,000 ජයග්රාහී කොටස් සමඟ.
5
00:01:09,857 --> 00:01:11,850
දුර්ලභ සීමා සහිත රැලියක්.
6
00:01:11,850 --> 00:01:14,204
වෙළඳපොල පවසයි
7
00:01:14,204 --> 00:01:19,400
ඔවුන් අර්බුදය අවස්ථාවක් බවට පත් කළා.
8
00:01:19,400 --> 00:01:22,937
GF Solutions සාර්ථක වන බව ඔබ දැන සිටියේ කෙසේද?
9
00:01:22,937 --> 00:01:25,443
ඔබේ සහජ බුද්ධිය ආකර්ෂණීයයි.
10
00:01:25,443 --> 00:01:28,303
ඔබ සැබෑ විශ්වාසයකින් ඉදිරියට ගියා.
11
00:01:28,303 --> 00:01:30,714
හරියට කැන්ග් සභාපති වගේ.
12
00:01:30,714 --> 00:01:33,420
වෙන කෙනෙක් වගේ නෙවෙයි.
13
00:01:36,563 --> 00:01:38,349
ඔබේ ප්රධාන විධායක නිලධාරී.
14
00:01:39,976 --> 00:01:42,063
ආයුබෝවන් සර්.
15
00:01:42,063 --> 00:01:44,867
ලබන සතියේ අධ්යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීම සාමකාමීව සිදුවේවි
හරිද?
16
00:01:44,867 --> 00:01:45,942
ඇත්ත වශයෙන්.
17
00:01:45,942 --> 00:01:49,611
සභාපති කන්ග් නම් එය පරිපූර්ණ වනු ඇත
ආශ්චර්යමත් ලෙස අවදි විය
18
00:01:49,611 --> 00:01:52,184
අනුප්රාප්තිය ඔහු විසින්ම විසඳා ගත්තේය.
19
00:01:52,184 --> 00:01:53,824
ඒත් තාම තියෙනවා...
20
00:01:53,824 --> 00:01:56,788
නීත්යානුකූලභාවය පිළිබඳ ප්රශ්නය.
21
00:01:56,788 --> 00:01:59,828
නීත්යානුකූලභාවය වැදගත්.
22
00:02:02,083 --> 00:02:04,711
ඔහු පරීක්ෂණයක් සඳහා වැඩ මඟ හරියිද?
23
00:02:04,711 --> 00:02:06,869
ඔහුගේ වගකීම පිළිබඳ හැඟීම කොහෙද?
24
00:02:06,869 --> 00:02:10,816
වෙළඳාම හංවඩු ගසා ඇත
රසායනික ද්රව්ය සඳහා දෙවන අනුපාතය.
25
00:02:10,816 --> 00:02:12,667
ඔහු අප සියල්ලන්ම පරාජිතයන් බවට පත් කළේය.
26
00:02:12,667 --> 00:02:16,166
දැන් මෙයා එයාගෙ ගෑනිවත් එක්කගෙන එනවද?
27
00:02:16,166 --> 00:02:18,287
ඒක වැඩියි නේද?
28
00:02:29,409 --> 00:02:31,553
ආයුබෝවන්.
29
00:02:31,553 --> 00:02:36,242
අද ඉඳන් මම එකතු වෙනවා
අධ්යක්ෂකවරයෙකු ලෙස චොයිසොං වෙළඳාම.
30
00:02:36,242 --> 00:02:38,299
මම නා යුන් සේ.
31
00:02:38,299 --> 00:02:41,873
මොකද වුණේ කියලා හරියටම කියන්න.
32
00:02:41,873 --> 00:02:44,159
මුලින්,
33
00:02:44,159 --> 00:02:49,003
මම මහාචාර්ය මින්ගේ sedative භාවිතා කිරීමට සූදානම්ව සිටියෙමි
තාත්තාව අවදි නොවීමට.
34
00:02:49,003 --> 00:02:51,389
නමුත් පසුව ඔහු දෑස් විවර කළේය,
35
00:02:51,389 --> 00:02:53,415
එබැවින් ඇය ඔහුව සිඳ දැමුවාය...
36
00:02:56,875 --> 00:02:58,773
කොට්ටයක් සමඟ.
37
00:02:58,773 --> 00:03:02,021
ඉතින් ඔහු කෝමා තත්ත්වයට වැටුණේ ඒ නිසාද?
38
00:03:03,937 --> 00:03:07,065
මම එය මගේම දෑසින් දුටුවෙමි.
39
00:03:07,065 --> 00:03:10,068
ඔබ පමණක් නැරඹුවාද?
40
00:03:10,068 --> 00:03:13,748
ඇය කෑගසන්නට විය. ඉතින්...
41
00:03:13,748 --> 00:03:15,693
Kang Jae Seong!
42
00:03:15,693 --> 00:03:18,764
මම යන්තම් ස්පර්ශ කළා... කොට්ට උරය.
43
00:03:18,764 --> 00:03:21,535
ටිකක්. එච්චරයි.
44
00:03:21,535 --> 00:03:25,068
ඇයි ඇය තාත්තාව ප්රාණ ඇපයට තබා ගන්නේ
ඇගේ සැමියා හරහා?
45
00:03:25,068 --> 00:03:30,454
කාලය පැමිණි විට ඇයට ඔහුව මරා දැමීමට අවශ්යයි.
46
00:03:32,014 --> 00:03:34,027
ඔබ කිසිවක් නොදන්නා බව පෙන්වන්න.
47
00:03:36,010 --> 00:03:39,604
ඇය එය ඔබට සම්බන්ධ කරයි.
48
00:03:39,604 --> 00:03:42,351
- ඒ Kang Jae Gyeong.
- හරි.
49
00:03:42,351 --> 00:03:44,676
ඇය එය කරනු ඇත.
50
00:03:44,676 --> 00:03:49,442
අපි නියම මොහොත එනතුරු බලා සිටිමු,
ඉන්පසු ඇයව එක පහරකින් බිමට ගන්න.
51
00:03:51,234 --> 00:03:53,668
- මට එය දෙන්න.
- එතකොට...
52
00:03:53,668 --> 00:03:55,758
මම කුමක් කරන්නද?
53
00:03:55,758 --> 00:03:57,557
අපරාධයට මාරු වන්න.
54
00:03:59,744 --> 00:04:01,961
ඔයා දන්නා පරිදි,
55
00:04:01,961 --> 00:04:04,161
මගේ සැමියාගේ සෞඛ්ය තත්ත්වය හොඳ නැහැ.
56
00:04:04,161 --> 00:04:08,626
ප්රධාන විධායක නිලධාරී Kang Jae Seong ඔහුගේ තනතුර හැර යාම ප්රතික්ෂේප කළේය.
57
00:04:08,626 --> 00:04:10,225
නමුත් මම ඔහුට ඒත්තු ගැන්වුවෙමි.
58
00:04:10,225 --> 00:04:14,478
ඔබ සියලු දෙනාටම විශ්වාසය තැබීමට ඔහුට ඇත, හරිද?
59
00:04:14,478 --> 00:04:16,502
ඒ නිසා මම ඔහුට කිව්වා විවේකයක් ගන්න කියලා.
60
00:04:16,502 --> 00:04:17,892
හොඳයි...
61
00:04:17,892 --> 00:04:22,306
ආවට ස්තුතියි,
නමුත් අපට හදිසි රැස්වීමක් තිබේ.
62
00:04:22,306 --> 00:04:24,742
මම ඔබ හා එක්වන්නෙමි.
63
00:04:25,977 --> 00:04:27,757
ඉදිරියට යන්න.
64
00:04:29,915 --> 00:04:33,557
Opung City හයිඩ්රජන් ව්යාපෘතිය කොහොමද?
65
00:04:33,557 --> 00:04:38,209
නගරය එය තුනෙන් එකකින් කපා හැරීමට සැලසුම් කරයි.
66
00:04:38,209 --> 00:04:42,173
Jocheon සූර්ය බලාගාරය අවසානයේ මාර්ගයේ...
67
00:04:42,173 --> 00:04:43,297
ඇති.
68
00:04:43,297 --> 00:04:47,477
අපගේ ලැයිස්තුවේ ඇති අනෙකුත් නගර ගැන කුමක් කිව හැකිද?
69
00:04:47,477 --> 00:04:49,810
ජුසාන් නගරය පරිපූර්ණ වනු ඇත.
70
00:04:51,397 --> 00:04:53,163
ඔවුන් පසුගියදා නිවේදනය කළා
71
00:04:53,163 --> 00:04:57,381
බිලියන 700ක් දිනාගත් හයිඩ්රජන් ට්රෑම් ව්යාපෘතියකි.
72
00:04:57,381 --> 00:05:02,878
ඔවුන්ට තවත් නිෂ්පාදනයක් අවශ්ය වේ
සහ යටිතල පහසුකම් සැපයීම.
73
00:05:02,878 --> 00:05:04,202
ජුසාන් ය
74
00:05:04,202 --> 00:05:06,687
Jocheon City සිට පැය දෙකක් පමණි.
75
00:05:06,687 --> 00:05:10,615
වෙළඳාම පෙරමුණ ගත හැකිය
දකුණු හයිඩ්රජන් වෙළෙඳපොළ තුළ.
76
00:05:10,615 --> 00:05:14,299
ජුසාන්ට තෝරා ගැනීමට බැඳීමක් නැත.
77
00:05:14,299 --> 00:05:17,648
ඔවුන් වෙත ළඟා වීමට කාලය ගතවනු ඇත,
78
00:05:17,648 --> 00:05:19,327
කන්ග් මහත්මිය.
79
00:05:21,074 --> 00:05:23,592
ඇයි නැත්තේ?
80
00:05:23,592 --> 00:05:26,738
Taeha Group සතුව එහි සැපයුම් මධ්යස්ථානයක් ඇත.
81
00:05:28,146 --> 00:05:30,959
අපි එකිනෙකාට උදව් කළ යුතුයි.
82
00:05:31,584 --> 00:05:33,523
සහ තවත් එක් දෙයක්.
83
00:05:33,523 --> 00:05:36,063
මම කන්ග් මහත්මිය නොවේ.
84
00:05:36,063 --> 00:05:37,940
මම අධ්යක්ෂකවරයෙක්.
85
00:05:38,550 --> 00:05:41,800
අධ්යක්ෂක Na Eun Se.
86
00:05:47,188 --> 00:05:49,632
මට Park Bong Gi යටතේ වෙන් කිරීමක් ඇත.
87
00:05:49,632 --> 00:05:51,526
ඔව්, මට පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
88
00:05:54,309 --> 00:05:57,423
- පාක් බොං ගි. එක කාමරයක්.
- කුමක් ද?
89
00:05:57,423 --> 00:05:58,813
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
90
00:05:58,813 --> 00:06:01,613
එක කාමරයක් විතරද? කරුණාකර නැවත පරීක්ෂා කරන්න.
91
00:06:01,613 --> 00:06:04,200
අපි Park Bong Gi යටතේ දෙකක් බුක් කළා.
92
00:06:04,200 --> 00:06:09,846
අවාසනාවකට මෙන්, අපගේ පද්ධතිය පවසයි
ඔබ Park Bong Gi යටතේ එක් කාමරයක් පමණක් වෙන් කර ඇත.
93
00:06:09,846 --> 00:06:11,157
එක් කාමරයක්.
94
00:06:11,157 --> 00:06:12,754
ඔයාට විශ්වාස ද?
95
00:06:15,153 --> 00:06:16,691
ඒක හරි වෙන්න බෑ...
96
00:06:16,691 --> 00:06:18,442
මට කණගාටුයි. අපි සම්පුර්ණයෙන්ම වෙන් කර ඇත.
97
00:06:18,442 --> 00:06:21,277
වෙනත් කාමර කිසිවක් නොමැත
මේ මොහොතේ.
98
00:06:21,277 --> 00:06:23,277
අපි දැන් පරීක්ෂා කරමු. මම අමතර ඇඳක් ගන්නම්.
99
00:06:23,277 --> 00:06:24,975
කමක් නැද්ද?
100
00:06:24,975 --> 00:06:29,668
නැත්නම් අපි වෙනත් හෝටලයක් සොයා ගත යුතුද?
101
00:06:31,102 --> 00:06:35,042
අපි කොහොමත් වැඩිය නිදා ගන්නේ නැහැ.
අපි දින කිහිපයක් සඳහා මිරිකා ගත හැක.
102
00:06:35,042 --> 00:06:36,562
හරිද?
103
00:06:37,567 --> 00:06:40,429
ඔබට ගුවන් ගමන අමතකද?
104
00:06:42,659 --> 00:06:43,958
ගොස්.
105
00:06:43,958 --> 00:06:46,198
ඔහුට මොකද?
106
00:06:47,640 --> 00:06:49,273
ඔහ්, එන්න.
107
00:06:51,573 --> 00:06:54,626
ව්යාපාරික පන්තිය ඉතා සුවපහසු විය.
108
00:06:54,626 --> 00:06:56,670
මම වෙන හෝටලයක් හොයාගන්නම්.
109
00:06:58,521 --> 00:07:00,153
මට සමාවෙන්න.
110
00:07:01,174 --> 00:07:05,471
මම ජනාධිපති ඇඳුම ගන්නම්,
හෝ වඩාත්ම මිල අධික ඕනෑම දෙයක්.
111
00:07:05,471 --> 00:07:08,141
- මට මගේ කළමනාකරු සමඟ පරීක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
- හරි හරී.
112
00:07:08,141 --> 00:07:11,088
ඒ Smile සමාගමේ කාඩ්පත නොවේද?
පිස්සු කෙලින්න එපා...
113
00:07:11,088 --> 00:07:12,365
- සර්...
- හේයි.
114
00:07:12,365 --> 00:07:14,868
ඔහුගේ මාර්ගයට බාධා නොකරන්න.
115
00:07:15,667 --> 00:07:17,352
විශිෂ්ටයා ඔයයි.
116
00:07:17,352 --> 00:07:19,563
සූට් කාමරය.
117
00:07:19,563 --> 00:07:22,283
මිහිරි ඇඳුම් කට්ටල කාමරය ...
118
00:07:36,987 --> 00:07:38,878
මේක අහම්බයක් නෙවෙයි නේද?
119
00:07:38,878 --> 00:07:40,829
මම ආවේ ඔවුන්ට අවවාද කරන්න.
120
00:07:40,829 --> 00:07:44,141
චොයිසොං සමඟ පටලවා නොගන්නා ලෙස ඔවුන්ට පෙන්වීමට.
121
00:07:44,141 --> 00:07:47,605
ඔබට ව්යාපෘතිය සොරකම් කිරීමට අවශ්යයි
සභාපති Na දැනටමත් හිමිකම් කියා තිබේද?
122
00:07:47,605 --> 00:07:50,171
ඔහු පසුගිය වසරේ සිට එහි වැඩ කළා.
123
00:07:50,171 --> 00:07:53,125
ඔහුට යුලිවියාගේ ලිතියම් අයිතිය අවශ්යයි.
124
00:07:53,125 --> 00:07:55,715
ඔහු තම කණ්ඩායම සමඟ සමීක්ෂණ තුනක් පවත්වා ඇත.
125
00:07:55,715 --> 00:07:57,668
එබැවින් ලිතියම් අනිවාර්යයෙන්ම පවතී.
126
00:07:57,668 --> 00:08:00,078
අවංකවම, ඔබ යුලිවියා කී විට,
127
00:08:00,078 --> 00:08:05,219
පතල ඔප්පු වෙලාද කියලා මට විශ්වාස නෑ.
128
00:08:05,219 --> 00:08:08,101
නමුත් ඔබට හේතුවක් තිබුණා.
129
00:08:08,101 --> 00:08:10,896
ලෝපස් සියයට දෙකක ලිතියම් වේ.
130
00:08:10,896 --> 00:08:12,996
ඒ ඉහළම තලයයි.
131
00:08:12,996 --> 00:08:16,444
එය රේඩාර් යටතේ ඇති බැවින් එහි අගය ඉහළ යා හැක.
132
00:08:16,444 --> 00:08:20,581
ඒ පතලේ හදපු සමාගමක් අපි ඒකාබද්ධ කළොත්
චොයිසොං සමඟ...
133
00:08:20,581 --> 00:08:25,294
එහි ඉහළම කොටස් හිමියා Choiseong ගේ එක් අයෙකු බවට පත්වේ.
134
00:08:25,294 --> 00:08:27,154
එතකොට ඔයා ෂෙල් සමාගමක් හදනවද?
135
00:08:27,154 --> 00:08:28,511
අපට දැනටමත් එකක් තිබේ.
136
00:08:28,511 --> 00:08:30,552
සිනහ ආයෝජන.
137
00:08:30,552 --> 00:08:33,128
පුද්ගලික කොටස් ආයෝජකයින් පුද්ගලිකව තබා ගනී.
138
00:08:33,128 --> 00:08:36,482
කිසිවෙකුට අයිතිකරු හෝ ආයෝජන සොයා ගත නොහැක.
139
00:08:36,482 --> 00:08:37,935
පරිපූර්ණයි.
140
00:08:37,935 --> 00:08:40,961
පසුව එය Choiseong වෙත සම්බන්ධ කිරීම
අනතුරු ඇඟවීම් මතු නොකරනු ඇත.
141
00:08:40,961 --> 00:08:43,693
නමුත් අපි කොහොමද අයිතිවාසිකම් ලබා ගන්නේ
පතල් සමාගමක් නොමැතිව?
142
00:08:43,693 --> 00:08:47,682
අධ්යක්ෂ Lee Sang Jae Kaimin මිලදී ගනී,
ඇමරිකානු පතල් කම්කරුවෙක්.
143
00:08:47,682 --> 00:08:50,209
වොන් බිලියන 35ක් පමණ වටිනා.
144
00:08:51,105 --> 00:08:52,976
ඔයා ඇත්තටම...
145
00:08:52,976 --> 00:08:55,033
ලොකුවට හිතන්න.
146
00:08:55,033 --> 00:08:57,303
මට යාන්තමට ඉන්න පුළුවන්.
147
00:08:57,303 --> 00:08:59,869
දැන්, ඔබ දෙදෙනා ඔබේ කොටස කරන්න.
148
00:09:01,890 --> 00:09:03,454
ප්රනාන්දු.
149
00:09:03,454 --> 00:09:06,301
යුලිවියාවේ අගමැති. ඔහු ඇමතුම ලබා දෙයි.
150
00:09:06,301 --> 00:09:09,371
ඔහුව දිනවන කොන්දේසි ඉදිරිපත් කරන්න.
151
00:09:09,371 --> 00:09:11,721
ඒ ලිතියම් අයිතිය අපේ.
152
00:09:11,721 --> 00:09:15,209
ඔබ සභාපති නාට ඒ තරම් වෛර කරනවාද?
153
00:09:15,209 --> 00:09:16,365
ඇයි මෙච්චර දුර යන්නෙ?
154
00:09:16,365 --> 00:09:20,829
අපි දැනටමත් සුරක්ෂිත කර ඇත
ඝන තත්වයේ බැටරි සඳහා නව තාක්ෂණය.
155
00:09:20,829 --> 00:09:21,942
වසර කිහිපයකින්,
156
00:09:21,942 --> 00:09:25,162
ඝන තත්වයේ බැටරි Choiseong රැගෙන යනු ඇත.
157
00:09:26,879 --> 00:09:28,555
එවැනි සමාගමක මිනිසෙක්.
158
00:09:28,555 --> 00:09:30,715
ඔබ සභාපති කැන්ග් වගේ.
159
00:09:31,491 --> 00:09:35,111
එය කදිම කරුණක් විය. ඔහුට සමච්චල් කරන්න එපා.
160
00:09:36,287 --> 00:09:38,422
ඇය තවමත් නොමේරූ ය.
161
00:09:38,422 --> 00:09:39,602
ඉන්න...
162
00:09:39,602 --> 00:09:43,428
ඇයි ඔයා මෙච්චර දවසක් එයාට ආචාරශීලී වුණේ?
163
00:09:50,250 --> 00:09:54,797
කළමනාකරු උද්යානයට ඔබ කළේ කුමක්ද?
ඔහු ඔබ වටා මෙතරම් කලබල වන්නේ ඇයි?
164
00:09:55,389 --> 00:09:58,779
එයා හිතන්නේ මම කැන්ග් සභාපතිගේ රහස් පුතා කියලා.
165
00:09:58,779 --> 00:10:01,445
ඒක මහා බොරුවක්.
166
00:10:02,195 --> 00:10:05,166
සහ ඔහු ඔබව විශ්වාස කළාද?
167
00:10:05,166 --> 00:10:07,002
සභාපති කන්ග් සහ අයි
168
00:10:07,002 --> 00:10:09,375
ප්රායෝගිකව සමාන වේ.
169
00:10:14,292 --> 00:10:16,166
[ලී සංග් ජේ]
170
00:10:16,166 --> 00:10:19,116
ගුවන් ගමන කොහොමද? මට ඔයා එක්ක යන්න තිබුණා.
171
00:10:19,116 --> 00:10:20,853
මම අවුරුදු විසි ගණන්වල ඉන්නේ.
172
00:10:20,853 --> 00:10:22,513
මට බලාගන්න ඕන නෑ.
173
00:10:22,513 --> 00:10:24,603
ඔහ්, හරි. සමාවෙන්න.
174
00:10:24,603 --> 00:10:26,116
මට තාම මේක පුරුදු නෑ.
175
00:10:26,116 --> 00:10:27,227
යම් දෙයක් සිදුවෙමින් පවතීද?
176
00:10:27,227 --> 00:10:31,467
ජේ ග්යොං අනුප්රාප්තිය සමථයකට පත් කිරීමට සැලසුම් කරයි
ලබන සතියේ අධ්යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීමේදී.
177
00:10:31,467 --> 00:10:33,594
ඇය ළඟට ආවා.
178
00:10:33,594 --> 00:10:35,542
මට කිව්වා මගේ ඔෆිස් එක අස් කරන්න කියලා.
179
00:10:35,542 --> 00:10:38,351
ඇය සිතන්නේ එම ස්ථානය ඇය සතු බවයි.
180
00:10:38,351 --> 00:10:40,096
ඇයට එය භුක්ති විඳීමට ඉඩ දෙන්න.
181
00:10:40,096 --> 00:10:41,855
ඇය කිසි විටෙකත් ඉහළට නොයනු ඇත.
182
00:10:41,855 --> 00:10:44,128
ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද?
183
00:10:47,271 --> 00:10:49,427
මෙම කෝපය සඳහා කුමක් ද?
184
00:10:49,427 --> 00:10:52,762
මම ඇතුලෙන් පිච්චෙනවා!
185
00:10:52,762 --> 00:10:55,623
වෙඩි නැත. ඔවුන් රිදෙනවා.
186
00:10:55,623 --> 00:10:57,221
ඉඳිකටු නැත!
187
00:10:57,221 --> 00:10:59,704
යන්න. මට විවේක ගත යුතුයි.
188
00:10:59,704 --> 00:11:03,779
එයා තාම ඒ මගුල පුරුදු කරලා නැද්ද?
189
00:11:03,779 --> 00:11:05,803
සැබෑ ප්රශ්නය එය නොවේ.
190
00:11:05,803 --> 00:11:08,872
Na Eun Se Choiseong හා සම්බන්ධ වී ඇත.
191
00:11:09,586 --> 00:11:12,543
ඔහු ඇයව තබා ගන්නා බවට දිවුරුම් දුන්නේය
ජීවිතය සඳහා Choiseong වෙතින්.
192
00:11:12,543 --> 00:11:14,649
ඉතින් ඒ සියල්ල බොරුවක් විය.
193
00:11:15,845 --> 00:11:16,975
කයිමින් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
194
00:11:16,975 --> 00:11:20,093
ලේකම් හැන් එක්සත් ජනපදයේ ගනුදෙනුව අවසන් කරයි
195
00:11:20,093 --> 00:11:23,590
බිලියන 50ට සියයට හැත්තෑවක් වොන්.
196
00:11:23,590 --> 00:11:25,423
බිලියන 60ක් ඉදිරිපත් කරන්න.
197
00:11:25,423 --> 00:11:27,881
ඔවුන් අද අත්සන් කරන බවට වග බලා ගන්න.
198
00:11:27,881 --> 00:11:28,968
තේරුණා සභාපතිතුමනි.
199
00:11:28,968 --> 00:11:32,195
නමුත් මෙහි සභාපති නා සමග...
200
00:11:32,195 --> 00:11:36,782
යුලීවියාට ටේහාව අවශ්ය බව එයින් අදහස් නොවේද?
201
00:11:36,782 --> 00:11:38,426
ඔයා දන්නවා ද
202
00:11:38,426 --> 00:11:40,786
සභාපති නා අපිරිසිදු සෙල්ලම් කරයි.
203
00:11:40,786 --> 00:11:42,923
අපි ඔහුව ලිස්සනවා.
204
00:11:42,923 --> 00:11:43,948
මාර්ගයෙන්,
205
00:11:43,948 --> 00:11:48,074
Jae Gyeong දන්නවාද?
Na Eun Se Choiseong හා සම්බන්ධ වුණාද?
206
00:11:52,632 --> 00:11:54,110
[2වන ත්යාගය: ලැප්ටොප්]
[1වන ත්යාගය: අඟල් 65 TV]
207
00:12:00,139 --> 00:12:01,892
ඇය මෙහි ඇත!
208
00:12:06,043 --> 00:12:08,141
ඉදිරියට යන්න. රසවිඳින්න.
209
00:12:08,141 --> 00:12:10,067
- ස්තූතියි, මැඩම්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
210
00:12:10,859 --> 00:12:13,201
නියම වැඩක්, හැමෝම.
211
00:12:13,201 --> 00:12:14,640
කෝපි?
212
00:12:17,963 --> 00:12:20,074
මේ ප්රමාද වී වැඩ කිරීම දැඩි විය යුතුය.
213
00:12:20,074 --> 00:12:21,722
මම එතනට ගිහින් තියෙනවා.
214
00:12:21,722 --> 00:12:26,215
රසායනික ද්රව්ය විශේෂ බෝනස් ලබා දෙනු ඇත.
215
00:12:26,215 --> 00:12:28,072
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
216
00:12:28,072 --> 00:12:30,525
අපි නිතර නිතර විශේෂ දිනය කළ යුතුයි.
217
00:12:30,525 --> 00:12:33,169
ඔබගේ මෙනු ඉල්ලීම් අන්තර් ජාලයේ පළ කරන්න.
218
00:12:33,169 --> 00:12:34,459
එතකොට මටත් ඒවා රස විඳින්න ලැබෙනවා.
219
00:12:34,459 --> 00:12:36,134
විශිෂ්ටයා ඔයයි.
220
00:12:36,134 --> 00:12:38,234
මටත් කෝපි.
221
00:12:39,020 --> 00:12:40,873
ඔයාට ස්තූතියි!
222
00:12:41,598 --> 00:12:43,345
අපි එය භුක්ති විඳින්නෙමු.
223
00:13:03,629 --> 00:13:07,360
මම හිතුවේ ඔයාට කම්පැනි එක ගැන උනන්දුවක් නෑ කියලා.
224
00:13:07,360 --> 00:13:09,473
ඔබ ඔබේ අවස්ථාව එනතුරු බලා සිටියාද?
225
00:13:09,473 --> 00:13:12,297
ඔහුට මුහුණ ටිකක් බේරා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
226
00:13:12,297 --> 00:13:14,828
එයා දෙපාරක් පැරදුනා
සහ යන්තම් ඔහුගේ හිස අල්ලා ගත හැකිය.
227
00:13:14,828 --> 00:13:16,340
කවුරුහරි ඔහුට උදව් කළ යුතුයි.
228
00:13:16,340 --> 00:13:18,435
ඒ සියල්ලට පසු,
229
00:13:18,435 --> 00:13:20,167
ඉවත් විය යුත්තේ කවදාදැයි ඔහු දැන සිටියේය.
230
00:13:20,167 --> 00:13:24,240
ඔහුගේ බිරිඳ පිටුපස සැඟවී සිටීම
ඔහුව දුක්ඛිත පෙනුමක් ඇති කරයි.
231
00:13:25,044 --> 00:13:27,068
මම ඔහු වගේ නෙවෙයි.
232
00:13:27,068 --> 00:13:29,623
මම නැතිවූ හේතුවකට කාලය නාස්ති නොකරමි.
233
00:13:30,537 --> 00:13:33,123
මට වැඩිය වෛර කරන්න එපා.
234
00:13:37,862 --> 00:13:40,781
[Hwang Jun Hyeon]
Kang Jae Seong ගේ බිරිඳ නරඹන්න.
235
00:13:40,781 --> 00:13:44,327
Taeha චොයිසොං වෙළඳාමෙන් පසුව බව පෙනේ.
236
00:13:45,286 --> 00:13:47,789
මටත් තිබුණෙත් ඒ අදහසමයි.
237
00:13:49,858 --> 00:13:54,011
ඔබ වෙළඳාම වෙන් කිරීමට අදහස් කරන්නේ නම්,
එය අමතක කරන්න.
238
00:13:54,011 --> 00:13:57,371
මම ඒකට යන්න දෙන්නේ නැහැ.
239
00:13:57,371 --> 00:13:59,371
මම ඒක මතක තියාගන්නම්.
240
00:14:09,133 --> 00:14:10,784
මේ Na Eun Se.
241
00:14:10,784 --> 00:14:12,320
අපට හමුවිය හැකිද?
242
00:14:38,924 --> 00:14:42,242
කාමර දෙකක් පමණක් ඇත්තේ ඇයි?
243
00:14:48,349 --> 00:14:51,269
මෙතරම් හයියෙන් ඔහු කෙලෙසන්නේ කෙසේද?
244
00:14:51,936 --> 00:14:53,627
එය පිළිකුල් සහගතයි!
245
00:15:06,750 --> 00:15:09,254
- මගේ දෙයියනේ!
- ඔයා මාව බය කළා!
246
00:15:09,254 --> 00:15:11,414
ඇයි ඔයා මගේ කාමරයෙන් පිට ඉන්නේ?
247
00:15:11,414 --> 00:15:13,911
ආලෝකය දැල්විණි.
248
00:15:13,911 --> 00:15:16,338
මම හිතුවේ ඔයා මොකක් හරි වැඩකට යනවා කියලා.
249
00:15:16,338 --> 00:15:19,958
ඔබතුමා මට කිව්වා අගමැති දිනවන්න කියලා.
250
00:15:20,694 --> 00:15:23,618
චලනය කරන්න. මම බඩගින්නේ.
251
00:15:24,552 --> 00:15:26,025
දැන් කනවද?
252
00:15:26,025 --> 00:15:30,278
ඔබ සියලු පිම්බීමෙන් අවදි වනු ඇත.
එය කෙලින්ම ඔබේ ඉණට යයි.
253
00:15:30,278 --> 00:15:32,464
ඔයා නිකමට මගේ දිහා බැලුවද?
254
00:15:37,773 --> 00:15:40,541
ඔබ බර වැඩිවේවි...
255
00:15:48,137 --> 00:15:52,810
මගේ අම්මාගේ කිම්චි වලට වඩා කිසිවක් නැත.
256
00:15:54,674 --> 00:15:57,047
ඔබ ඇයට කිම්චි ගෙනාවාද?
257
00:15:57,918 --> 00:16:02,188
එය ඉතා හොඳ පෙනුමක් ඇති බව පුදුමයක් නොවේ.
258
00:16:03,359 --> 00:16:06,816
එය කොතරම් හොඳදැයි ඔබට අදහසක් නැත.
259
00:16:08,526 --> 00:16:10,226
එක බයිට් එකක් විතරයි.
260
00:16:11,627 --> 00:16:14,113
රසයක් පමණි.
261
00:16:20,926 --> 00:16:24,590
ඔයා කිව්වා ඔයා කන්නේ නැහැ කියලා.
ඔබ ඇත්තටම කොරියානුවෙක්.
262
00:16:24,590 --> 00:16:28,140
මට මේ කිම්චි ගන්න පුලුවන්ද?
263
00:16:28,140 --> 00:16:30,686
දැන් ඔබට සම්පූර්ණ දේම අවශ්යද?
264
00:16:31,611 --> 00:16:33,502
හොඳයි, නමුත් ...
265
00:16:33,502 --> 00:16:35,502
ඒ සඳහා ගෙවන්න.
266
00:16:37,416 --> 00:16:38,944
කොපමණ ද?
267
00:16:40,198 --> 00:16:43,081
අගමැති ටේහා සමඟ සමීපයි.
268
00:16:43,081 --> 00:16:46,008
ඔවුන්ගේ කොන්දේසි දැනගැනීම උපකාර වනු ඇත.
269
00:16:46,008 --> 00:16:50,061
සම්බන්ධතා පසෙකින්, ගනුදෙනු මුදල් දක්වා පැමිණේ.
270
00:16:50,804 --> 00:16:54,440
නිකම්ම නොවේ, "අපි වැඩිපුර ගෙවන්නෙමු."
271
00:16:54,440 --> 00:16:57,601
සම්පූර්ණ ව්යාපෘතිය සඳහා ඔබට දැක්මක් අවශ්ය වේ.
272
00:16:57,601 --> 00:17:00,943
විශේෂයෙන්ම රජයේ ගනුදෙනුවකට.
273
00:17:00,943 --> 00:17:03,141
මේක අමාරුයි.
274
00:17:03,141 --> 00:17:05,861
හරිම අමාරුයි!
275
00:17:05,861 --> 00:17:08,518
එවිට ඔබ එක්සත් ජනපදයේ ලිහිල් නොවිය යුතුය.
276
00:17:08,518 --> 00:17:10,712
"වැරදිලාද?"
277
00:17:10,712 --> 00:17:14,112
ජාතිවාදයට මුහුණ දීලා ඉවසන්න බැරි කෑම කෑවා.
278
00:17:14,112 --> 00:17:16,965
මම යන්තම් ගෙදරට කතා කළා
මොකද මම තාත්තට බයයි.
279
00:17:16,965 --> 00:17:18,603
මම හැමදාම රෑට ඇඬුවා.
280
00:17:18,603 --> 00:17:20,626
මම හොඳට කළා නම්,
මගේ සහෝදර සහෝදරියන් මාව එහි තබා ගනීවි.
281
00:17:20,626 --> 00:17:24,630
මම නරක දෙයක් කළා නම්, තාත්තා මාව එතනම තියාගන්නවා.
මම අතරමං වුණා!
282
00:17:24,630 --> 00:17:26,340
මම ක්ලබ් ගියා සම්බන්ධතා ගොඩනගන්න.
283
00:17:26,340 --> 00:17:27,883
මම පන්ති පවා විගණනය කළා
284
00:17:27,883 --> 00:17:32,429
ව්යාපාර, M&A, සහ වෙළඳ නීතිය තුළ.
මම ගොඩක් කාර්යබහුලයි.
285
00:17:32,429 --> 00:17:34,887
මම කොහොමද දැනගන්නේ?
286
00:17:34,887 --> 00:17:37,067
- මට එය ඔප්පු කිරීමට අවශ්යද?
- ඔව්.
287
00:17:37,067 --> 00:17:38,519
කරුණාකර කරන්න.
288
00:17:38,519 --> 00:17:40,354
මම එය දැකීමට කැමතියි.
289
00:17:40,354 --> 00:17:44,397
සමහර විට කම්පනය ඔබේ පියා අවදි කරයි.
290
00:17:44,397 --> 00:17:45,538
හොඳයි.
291
00:17:45,538 --> 00:17:47,609
මම හැම විටම භාර දෙනවා.
292
00:17:52,798 --> 00:17:55,891
- කෑමට ස්තූතියි.
- කෑමට ස්තූතියි.
293
00:17:59,466 --> 00:18:03,377
ඇයි මේ දවස්වල ඔච්චර හොඳ?
294
00:18:03,377 --> 00:18:05,435
Bang Geul ඔබව මෙය කිරීමට සැලැස්සුවාද?
295
00:18:05,435 --> 00:18:08,211
නැත්නම් ඇය ඔබට පහර දුන්නාද?
296
00:18:08,211 --> 00:18:11,197
නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි.
297
00:18:11,197 --> 00:18:13,504
- හරි, යී ජුන්?
- හරි.
298
00:18:13,504 --> 00:18:15,392
අපි නිකන්...
299
00:18:15,392 --> 00:18:17,224
කෘතඥ වෙනවා.
300
00:18:17,224 --> 00:18:20,605
ඔබ සැමවිටම අපට පෝෂණය කරයි. හරිද?
301
00:18:20,605 --> 00:18:22,043
හරි.
302
00:18:22,043 --> 00:18:26,550
කෑමට ස්තුතියි සීයා...
මම කිව්වේ ආච්චි.
303
00:18:26,550 --> 00:18:30,019
මට ඇත්ත කියන්න. නැත්නම් සීයා බනියි.
304
00:18:30,019 --> 00:18:33,103
- ඔහු ඉක්මනින් අවදි වන අතර ...
- එහෙනම්...
305
00:18:33,103 --> 00:18:35,422
සීයාවත් බලන්න පුලුවන්ද?
306
00:18:35,422 --> 00:18:39,139
අර මිනිහා වගේද? උස, කඩවසම් එකා.
307
00:18:39,139 --> 00:18:41,124
සීයාගේ ආත්මය පේනවා කිව්වා.
308
00:18:41,124 --> 00:18:44,668
එයා කිව්වා සීයා ආවා කියලා
309
00:18:44,668 --> 00:18:47,632
අපි හැමෝම දිහා බලාගෙන...
310
00:18:47,632 --> 00:18:50,518
හේයි! කියන්න එපා කිව්වා.
311
00:18:55,039 --> 00:18:57,385
ඇයි ඔහු ...
312
00:18:58,057 --> 00:19:01,061
ඔහු තව මොනවද කිව්වේ?
313
00:19:02,288 --> 00:19:03,608
ඔබ මෙහි සිටියා.
314
00:19:03,608 --> 00:19:05,821
- සුභ සන්ද්යාවක්.
- සුභ සන්ද්යාවක්.
315
00:19:08,815 --> 00:19:10,779
ඔයා කාලා ද?
316
00:19:10,779 --> 00:19:12,299
මට තියෙනවා.
317
00:19:12,299 --> 00:19:14,907
මට දිගටම උයන්න කියලා ඉල්ලන්න බැහැ.
318
00:19:14,907 --> 00:19:17,510
තාත්තා කොහොමද?
319
00:19:17,510 --> 00:19:19,870
එයාලා මට බලන්න යන්න දෙන්නේ නැහැ.
320
00:19:19,870 --> 00:19:21,635
මෙච්චර කල් ගියා.
321
00:19:21,635 --> 00:19:23,415
මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
322
00:19:23,415 --> 00:19:24,897
හෙට යන්න.
323
00:19:24,897 --> 00:19:26,917
මම මගේ මහත්තයාට කියන්නම්.
324
00:19:27,698 --> 00:19:28,962
ඇත්තටම?
325
00:19:28,962 --> 00:19:32,737
ෂුවර්. ඔයාට කලින් අහන්න තිබුනා.
326
00:19:32,737 --> 00:19:35,636
ඔහුගේ සෞඛ්ය තත්ත්වය සඳහා සංචාරය සීමා විය.
327
00:19:35,636 --> 00:19:37,883
එය පුද්ගලික නොවීය.
328
00:19:37,883 --> 00:19:41,069
ස්තූතියි, ජේ ග්යොං.
329
00:19:41,069 --> 00:19:44,159
අපි එයාව ඇහැරවන්න හැම දෙයක්ම කරනවා.
330
00:19:44,159 --> 00:19:47,672
මගේ සැමියා එක්සත් ජනපද වෛද්යවරුන් සමඟ පවා පරීක්ෂා කරයි.
331
00:19:47,672 --> 00:19:49,256
හා ඇත්තම ද?
332
00:19:49,256 --> 00:19:50,969
විට දී වුවත්
333
00:19:50,969 --> 00:19:53,594
ඔහු අවදි වෙයි,
334
00:19:53,594 --> 00:19:57,813
ඔහුට සුවය ලැබීමට කාලය අවශ්ය වේ.
335
00:19:57,813 --> 00:19:59,653
ඉතින්...
336
00:19:59,653 --> 00:20:04,422
මට අනුප්රාප්තිය පියවීමට අවශ්යයි
ලබන සතියේ අධ්යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීමේදී.
337
00:20:05,338 --> 00:20:08,784
අපිට පුටුව හිස්ව තියන්න බෑ.
338
00:20:12,907 --> 00:20:17,300
කරුණාකර මණ්ඩලය ඉදිරියේ මට පිටුබලය දෙන්න.
339
00:20:17,886 --> 00:20:21,975
පියාට අවශ්ය පරිදි මට චොයිසොං භාර ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
340
00:20:22,997 --> 00:20:25,136
කරුණාකර,
341
00:20:25,767 --> 00:20:27,550
අම්මා.
342
00:20:47,040 --> 00:20:50,065
හෙට ජෝ මහත්මිය යන විට,
343
00:20:50,065 --> 00:20:52,090
ඇයට තාත්තාව බලන්න ඉඩ දෙන්න.
344
00:20:52,090 --> 00:20:56,734
එයාට කියන්න අපි හැමදේම කරනවා කියලා
ඔහුට සුවය ලැබීමට උදව් කිරීමට.
345
00:20:59,673 --> 00:21:01,300
ඔයා ගිය දවස
346
00:21:02,853 --> 00:21:06,226
සභාපති Kang ට sedative දෙන්න...
347
00:21:06,226 --> 00:21:08,188
සිදුවුයේ කුමක් ද?
348
00:21:09,563 --> 00:21:12,065
කොට්ටය...
349
00:21:12,065 --> 00:21:14,165
බිම හිටියා.
350
00:21:15,041 --> 00:21:17,362
මට ඇත්ත කියන්න.
351
00:21:17,362 --> 00:21:21,366
- ඔබ කිසිවක් කළේ නැත ...
- මොකක්ද ඒක වැදගත්?
352
00:21:21,366 --> 00:21:23,281
ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර.
353
00:21:26,538 --> 00:21:28,304
දැන්
354
00:21:28,304 --> 00:21:31,461
අපිට අන්තිමට සතුටු වෙන්න පුළුවන්.
355
00:21:31,461 --> 00:21:33,463
ඒ ගැන පොඩ්ඩක් හිතන්න.
356
00:22:20,050 --> 00:22:21,909
ඇයි කවුරුවත් මට කතා කළේ නැත්තේ?
357
00:22:21,909 --> 00:22:23,840
මම නැතිව ආයතනය පවත්වාගෙන යන්න බැහැ.
358
00:22:23,840 --> 00:22:25,718
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
359
00:22:25,718 --> 00:22:28,285
- නමුත් මට ඇදීමක් නැත.
- කුමක් ද?
360
00:22:28,285 --> 00:22:30,235
උප සභාපති චෝයි ඔබට කරදරයක් කරනවාද?
361
00:22:30,235 --> 00:22:33,259
- ඔබ පුරවන බව ඔබ කීවේ නැද්ද?
- ඒ කියන්නේ කිසිම දෙයක්.
362
00:22:33,259 --> 00:22:36,336
මට අයිති සියයට තුනකට අඩුයි.
363
00:22:36,336 --> 00:22:38,760
අපි කණ්ඩායමක්.
364
00:22:38,760 --> 00:22:41,553
මගේ දේ ඔයාගේ.
365
00:22:41,553 --> 00:22:43,578
Jae Gyeong ක්රියා කරයි
366
00:22:43,578 --> 00:22:46,535
හරියට මම ඇගේ තණතිල්ල ආක්රමණය කරනවා වගේ.
367
00:22:46,535 --> 00:22:48,187
එයා මට කිව්වේ Trading වලින් ඈත් වෙලා ඉන්න කියලා.
368
00:22:48,187 --> 00:22:50,997
ඇය දැනටමත් සභාපති ලෙස කටයුතු කරනවාද?
369
00:22:50,997 --> 00:22:54,511
එවිට අපි තවත් Trading shares මිලදී ගත යුතුයි.
370
00:22:55,794 --> 00:23:00,068
ඇයව ඈත් කර තැබීමට වෙනත් නම් වලින් ඒවා අල්ලා ගන්න.
371
00:23:00,068 --> 00:23:03,870
අපට සමහර වෙළඳ දේපල විකුණා දැමිය හැකිය.
372
00:23:06,471 --> 00:23:09,142
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
373
00:23:10,689 --> 00:23:14,021
Bang Geul ට දැනටමත් වැඩ එපා වෙලා.
374
00:23:14,021 --> 00:23:17,103
ඇය ගමන් මල්ලක් රැගෙන පිටව ගියාය.
ඇයට ගමනක් අවශ්ය බව කීවාය.
375
00:23:17,103 --> 00:23:21,136
Jae Seong, වැඩ ම්ලේච්ඡයි.
376
00:23:21,136 --> 00:23:23,949
ප්රධාන විධායක නිලධාරියා ලෙස ඔබ කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේද?
377
00:23:23,949 --> 00:23:25,875
ඔබ පුදුමයි.
378
00:23:25,875 --> 00:23:28,966
මට කෙටි විවේකයක් ගත හැකිද?
379
00:23:28,966 --> 00:23:30,872
Je Gyeong ට කියන්න එපා.
380
00:23:30,872 --> 00:23:32,690
කරුණාකර.
381
00:23:32,690 --> 00:23:35,693
ඇය අපෙන් බැගෑපත්ව ඉල්ලා සිටියේ එම රැකියාවයි.
382
00:23:35,693 --> 00:23:37,146
දැන් ඇයට විවේකයක් අවශ්යද?
383
00:23:37,146 --> 00:23:38,704
ඒ ඇය පමණයි.
384
00:23:38,704 --> 00:23:41,990
ඇය දන්නේ මුදල් වියදම් කිරීම පමණි.
385
00:23:41,990 --> 00:23:44,494
ඇය ව්යාපාර ගැන කිසිවක් දන්නේ නැත.
386
00:23:44,494 --> 00:23:46,707
ඔබේ පියා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
387
00:23:46,707 --> 00:23:49,040
ඔහු කිසිවක් කීවාද?
388
00:23:49,040 --> 00:23:50,704
ඔහු තවමත් පිස්සුද?
389
00:23:50,704 --> 00:23:52,648
නැත.
390
00:23:52,648 --> 00:23:56,148
ඔහු යුලිවියාවේ ප්රධාන ගනුදෙනුවක් අවසන් කරයි.
391
00:23:57,068 --> 00:23:58,698
යුලිවියා?
392
00:24:29,446 --> 00:24:31,050
ඔය දෙන්නට මොකද වෙන්නේ?
393
00:24:31,050 --> 00:24:34,090
මම කිව්වා විනාඩි පහකින් මාව ඇහැරවන්න කියලා.
394
00:24:34,090 --> 00:24:36,300
අපි වැඩ කරමින් සිටියෙමු.
395
00:24:36,300 --> 00:24:38,009
ඇයි ඔය දෙන්නා...
396
00:24:40,691 --> 00:24:42,681
මම නැතුව රාමන් කන්නද?
397
00:24:43,402 --> 00:24:45,322
ඔයා හැමදාම මාව දාලා යන්න.
398
00:24:46,120 --> 00:24:47,197
ඒක රිදෙනවා.
399
00:24:47,197 --> 00:24:48,827
අනේ සර්...
400
00:24:48,827 --> 00:24:51,384
ඒ ඇති. සූදානම් වෙන්න.
401
00:24:52,595 --> 00:24:54,190
අපි යමක් පරීක්ෂා කළ යුතුයි.
402
00:25:10,896 --> 00:25:12,853
ඉතින්...
403
00:25:12,853 --> 00:25:14,516
අපි මෙතන!
404
00:25:14,516 --> 00:25:15,578
පොඩ්ඩක් බලන්න.
405
00:25:15,578 --> 00:25:18,874
මෙය යුලිවියාගේ විවෘත වළේ පතල් වේ.
406
00:25:18,874 --> 00:25:22,454
හරිම දසුනක් නේද?
407
00:25:24,975 --> 00:25:26,025
හේයි.
408
00:25:26,025 --> 00:25:29,618
ඔබ ජපන් නව යුවලක්. සමීපව කටයුතු කරන්න.
409
00:25:29,618 --> 00:25:30,824
යුවලක් වගේ.
410
00:25:30,824 --> 00:25:33,292
ටනාකා මහතා සහ යුකෝ මහත්මිය.
411
00:25:33,292 --> 00:25:34,963
සමීපව කටයුතු කරන්න?
412
00:25:34,963 --> 00:25:36,948
අපිට හැංගිලා ඉඳලා බලාගෙන ඉන්න තිබුණා.
413
00:25:36,948 --> 00:25:38,968
ඇයි මේ සියල්ල?
414
00:25:38,968 --> 00:25:40,601
ඔවුන් බොහෝ දුරයි.
415
00:25:40,601 --> 00:25:42,518
ඔබ මොන්ගෝලියානු ජාතිකයෙක්ද?
416
00:25:45,856 --> 00:25:47,949
හොඳයි...
417
00:25:47,949 --> 00:25:51,518
මමත් ඒකට කැමති නෑ. සෙල්ලම් කරන්න!
418
00:25:52,486 --> 00:25:55,690
හැමෝම, මේ විදිහට!
419
00:25:55,690 --> 00:25:58,166
එකක් දෙකක්, එකක් දෙකක්.
420
00:25:59,545 --> 00:26:02,013
දිගටම ගමන් කරන්න.
421
00:26:05,219 --> 00:26:07,716
දිගටම ගමන් කරන්න.
422
00:26:14,572 --> 00:26:16,270
ඔයා කව්ද?
423
00:26:16,270 --> 00:26:18,023
සමාවෙන්න.
424
00:26:18,023 --> 00:26:19,741
අපි අතරමං වුණා.
425
00:26:19,741 --> 00:26:22,420
අපි නැවත නගරයට යන්නේ කෙසේද?
426
00:26:22,420 --> 00:26:23,999
ඔබට GPS නැද්ද?
427
00:26:23,999 --> 00:26:26,463
GPS? හොඳයි...
428
00:26:26,463 --> 00:26:28,757
- අපිට සිග්නල් නෑ...
- හේයි, නවතින්න.
429
00:26:28,757 --> 00:26:30,578
ඔවුන් අලුත විවාහ වූවන්.
430
00:26:30,578 --> 00:26:33,411
පින්තූර විතරයි එයාලට තියෙන්නේ.
431
00:26:34,677 --> 00:26:36,930
අපි අලුත විවාහ වූවන්.
432
00:26:37,957 --> 00:26:41,042
ඉතින් අපි ඒ පැත්තට යමුද?
433
00:26:41,727 --> 00:26:43,675
ඒ පාර? මෙම මාර්ගයේ?
434
00:26:45,427 --> 00:26:47,611
- ඒ පාර...
- ඒ පාර.
435
00:26:47,611 --> 00:26:48,918
තේරුම් ගත්තා ද.
436
00:26:49,961 --> 00:26:51,551
ඔව් සභාපතිතුමනි.
437
00:26:51,551 --> 00:26:53,871
අපි අවසන් චෙක්පත අවසන් කරනවා.
438
00:26:53,871 --> 00:26:55,072
ඔව්.
439
00:26:55,072 --> 00:26:56,309
තේරුනා.
440
00:26:58,174 --> 00:27:01,620
- පරීක්ෂණ ප්රතිඵල මොනවාද?
- අපේ අවසාන වාර්තාවට සමානයි.
441
00:27:06,422 --> 00:27:08,873
- ඔතා ආපසු හිස.
- ඔව්, සර්.
442
00:27:10,463 --> 00:27:11,818
සමාවෙන්න.
443
00:27:21,992 --> 00:27:23,682
දැන් මොකද?
444
00:27:23,682 --> 00:27:26,702
අපිව මඟදී බස්සන්න.
445
00:27:26,702 --> 00:27:29,026
එවිට වලිග ලේකම් ජෝ.
446
00:27:29,026 --> 00:27:30,083
අපි දුවමුද?
447
00:27:30,083 --> 00:27:31,355
අපි යමු.
448
00:27:55,500 --> 00:27:57,041
බිම් බෝම්බ පරීක්ෂණය සිදු වූයේ කෙසේද?
449
00:27:57,041 --> 00:27:58,849
එය අවසන් වාර්තාවට ගැලපේ.
450
00:27:58,849 --> 00:28:00,077
[පතල් භූ විද්යාව සහ සම්පත් තක්සේරු වාර්තාව]
451
00:28:00,077 --> 00:28:01,734
සහ පර්යේෂකයන්?
452
00:28:01,734 --> 00:28:03,998
නිහඬව සිටින ලෙස ඔවුන්ට අවවාද කරන ලදී.
453
00:28:04,727 --> 00:28:08,483
එතකොට ඉතුරු වෙන්නේ අත්සන විතරයි.
454
00:28:08,483 --> 00:28:09,733
ඔව්.
455
00:28:19,464 --> 00:28:21,408
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
456
00:28:21,408 --> 00:28:24,574
- ඔයාට ස්තූතියි.
- කරුණාකර වාඩි වෙන්න.
457
00:28:25,656 --> 00:28:28,614
මෙච්චර දුර ආවට ස්තුතියි.
458
00:28:28,614 --> 00:28:30,281
"මෙච්චර දුර ආවට ස්තුතියි."
459
00:28:30,281 --> 00:28:34,105
මම හැකි ඉක්මනින් ආවා අගමැතිතුමනි.
460
00:28:34,105 --> 00:28:38,802
මේ අවබෝධතා ගිවිසුම ගැන ජනාධිපතිතුමාට ලොකු බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා.
461
00:28:38,802 --> 00:28:43,929
එය අවස්ථාව නියෝජනය කරන බැවින්
අපේ රට නායකයෙක් වෙන්න.
462
00:28:45,350 --> 00:28:47,528
මෙන්න අපේ අවසන් වාර්තාව.
463
00:28:48,430 --> 00:28:52,327
එය ටොන් මිලියන 1.7 ක් තහවුරු කරයි
ලිතියම් සංචිත වලින්.
464
00:28:52,327 --> 00:28:55,887
Taeha Group වොන් බිලියන 300 ක් ආයෝජනය කරනු ඇත.
465
00:28:56,510 --> 00:28:57,943
මගේ මිතුරා,
466
00:28:57,943 --> 00:29:00,003
සභාපති නා.
467
00:29:00,003 --> 00:29:01,867
සැමදා මිතුරන්.
468
00:29:02,716 --> 00:29:04,998
යුලිවියාට දීර්ඝායුෂ, කොරියාවට දීර්ඝායුෂ ලැබේවා.
469
00:29:04,998 --> 00:29:07,954
මේ වගේ දවසක් ටෝස්ට් එකක් ඉල්ලනවා.
470
00:29:23,478 --> 00:29:25,255
හේයි, එය අඩු කරන්න.
471
00:29:25,255 --> 00:29:28,401
මතක තබා ගන්න, අපි අලුත විවාහ වූවන්.
472
00:29:30,952 --> 00:29:32,394
සිනාසෙන්න.
473
00:29:35,446 --> 00:29:36,930
හේයි අපි යමු.
474
00:29:36,930 --> 00:29:38,175
ඉක්මන් කරන්න.
475
00:29:47,378 --> 00:29:49,231
ලොබිය.
476
00:29:59,075 --> 00:30:00,679
මොන තට්ටුවද?
477
00:30:00,679 --> 00:30:02,679
ඔහ්, සමාවෙන්න.
478
00:30:02,679 --> 00:30:03,987
ඔව්.
479
00:30:03,987 --> 00:30:05,474
ඔව්.
480
00:30:11,104 --> 00:30:13,188
ලේකම් ජෝ.
481
00:30:13,188 --> 00:30:15,399
අපි හෝටලයේ පමණක් නවතිමු.
482
00:30:16,735 --> 00:30:18,535
ඔවුන් අද අත්සන් කරයි.
483
00:30:18,535 --> 00:30:21,019
ඔවුන් අපට ප්රසාද දීමනාවක් දිය යුතුයි.
484
00:30:21,019 --> 00:30:23,376
මුන්ට මෙච්චර ලාබ ගනුදෙනුවක් ලැබුනා...
485
00:30:28,159 --> 00:30:29,462
- හේයි.
- ඔව්?
486
00:30:29,462 --> 00:30:32,334
අපි කාමර සේවාව ඇණවුම් කරමු
සහ අපේම සමරන්න.
487
00:30:32,334 --> 00:30:33,367
- හොඳයි.
- ඔව්?
488
00:30:33,367 --> 00:30:34,801
හොදයි වගේ දැනෙනවා.
489
00:30:35,469 --> 00:30:37,706
හරි අපි යමු.
490
00:30:44,639 --> 00:30:48,217
ඔවුන් එය එතරම් ලාභදායී ලෙස ලබා ගත්තාද? යමක් ක්රියාවිරහිතයි.
491
00:30:48,217 --> 00:30:50,210
මග හැරිලා.
492
00:31:01,961 --> 00:31:03,894
- කාමර සේවය.
- කාමර සේවය.
493
00:31:15,876 --> 00:31:17,710
- ස්තූතියි.
- ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
494
00:31:17,710 --> 00:31:18,798
ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්?
495
00:31:18,798 --> 00:31:20,987
නැ ස්තුතියි.
496
00:31:20,987 --> 00:31:22,765
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
497
00:31:22,765 --> 00:31:25,139
මම ඒක ඇතුලට ගන්න ඕනද?
498
00:31:30,060 --> 00:31:32,060
ඔහ්, ස්තූතියි.
499
00:31:32,673 --> 00:31:34,086
එන්න.
500
00:32:07,374 --> 00:32:10,579
ඔහ්, ඇයි ඔයා මෙච්චර කලින් ආවේ?
501
00:32:10,579 --> 00:32:12,945
මොකක්ද ඒ සිරින්ජයේ තියෙන්නේ?
502
00:32:12,945 --> 00:32:15,571
එය විටමින් එන්නතක් පමණි.
503
00:32:16,815 --> 00:32:19,855
අපි මේක රෝහල් අධ්යක්ෂවරයාට ගෙනියමුද?
504
00:32:19,855 --> 00:32:21,932
නැත්නම් මම පොලිසියට කතා කළ යුතුද?
505
00:32:23,796 --> 00:32:25,820
ඔබ වී...
506
00:32:25,820 --> 00:32:29,033
ඔහුව සන්සුන් කර තැබීම. හරිද?
507
00:32:29,033 --> 00:32:30,543
ඔබට කෙසේ විය හැකිද?
508
00:32:30,543 --> 00:32:33,697
- ඔහුට යමක් සිදු වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
- එය ඔහුට හානියක් නොවනු ඇත.
509
00:32:33,697 --> 00:32:34,761
මම දිවුරනවා.
510
00:32:34,761 --> 00:32:37,608
මම මගේ සැමියා සමඟ ඔබව විශ්වාස කළා.
511
00:32:37,608 --> 00:32:39,379
මම ඔබව විශ්වාස කළා!
512
00:32:39,379 --> 00:32:40,997
මම එය නොකරන්නේ නම් ...
513
00:32:41,747 --> 00:32:43,844
වෙන කෙනෙක් කරයි.
514
00:32:43,844 --> 00:32:47,257
එතකොට එයාට මොනවා වෙයිද කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න බෑ.
515
00:32:47,257 --> 00:32:48,798
මට බලන්න බෑ
516
00:32:49,427 --> 00:32:52,460
මගේ බිරිඳට ආයෙත් රිදෙනවා.
517
00:32:54,560 --> 00:32:56,463
මට කණගාටුයි.
518
00:32:57,947 --> 00:32:59,666
මට හැමදේම කියන්න.
519
00:33:00,733 --> 00:33:03,850
ඔබ සහ ජේ ග්යොං මොනවද කරමින් සිටියේ?
520
00:33:03,850 --> 00:33:05,456
මට කියන්න.
521
00:33:07,773 --> 00:33:10,197
ඔබ මණ්ඩල රැස්වීමට සහභාගි වෙනවාද?
522
00:33:10,197 --> 00:33:11,650
ඇත්තෙන්ම.
523
00:33:11,650 --> 00:33:13,528
ඔබ මගෙන් ඉල්ලා සිටියා.
524
00:33:13,528 --> 00:33:16,427
එයාලට කියන්න තාත්තට මාව චොයිසොං දුවන්න ඕන කියලා.
525
00:33:16,427 --> 00:33:18,793
ඒ ඔහු කාටත් වඩා මාව විශ්වාස කළා.
526
00:33:18,793 --> 00:33:23,572
මම එයාගේ කැමැත්ත කරගෙන යන්න ඕනේ කියලා කියන්න.
527
00:33:24,616 --> 00:33:26,801
කලබල වෙන්න එපා.
528
00:33:26,801 --> 00:33:28,811
මම ඔබේ මව.
529
00:33:28,811 --> 00:33:31,647
මම ඔබ වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරන්නම්.
530
00:33:33,416 --> 00:33:35,499
මම එහෙනම් බලන්නම්.
531
00:33:37,509 --> 00:33:39,186
"අම්මා" මගේ පාදය.
532
00:33:39,186 --> 00:33:43,079
මම බාරගත්තට පස්සේ බං ගෙයල් එවන්න
සහ ජෝ මහත්මිය එක්සත් ජනපදයට
533
00:33:43,079 --> 00:33:44,959
ඔව් නෝනා.
534
00:33:52,926 --> 00:33:55,319
[චොයිසොං සමූහයේ සභාපති]
535
00:34:00,693 --> 00:34:02,226
මකන්න.
536
00:34:03,178 --> 00:34:05,106
කණ්ඩායම් නායකයා ලෙස...
537
00:34:06,745 --> 00:34:08,177
Hwang Jun Hyeon.
538
00:34:09,783 --> 00:34:11,553
එයාව MD කෙනෙක් කරන්න.
539
00:34:11,553 --> 00:34:13,153
ඒක ලොකු වැඩියි නේද?
540
00:34:13,153 --> 00:34:14,818
ජනතාව විරුද්ධ වනු ඇත.
541
00:34:16,432 --> 00:34:18,483
"සභාපතිට?"
542
00:34:19,126 --> 00:34:21,003
ඒවා නොසලකා හරින්න.
543
00:34:21,003 --> 00:34:24,357
විගණනය සමඟ රැස්වීමක් සකසන්න.
544
00:34:24,357 --> 00:34:25,475
තේරුම් ගත්තා ද.
545
00:34:33,893 --> 00:34:38,211
මට හොඳටම කේන්ති ගියා, මම දන්න හැමෝටම කතා කළා
Haesong සහ Gangwon වල.
546
00:34:38,211 --> 00:34:41,004
මට දැන ගන්න ඕන වුණේ කවුද ඒක පිටිපස්සේ ඉන්නේ කියලා.
547
00:34:41,708 --> 00:34:43,948
වරාය ගනුදෙනුව ගෙනාපු කෙනාව හරවනවා
Kang Jae Gyeong ගේ ලේකම් විය.
548
00:34:43,948 --> 00:34:46,746
ඔහු එක් නින්දිත යෝජනාවක් ඉදිරිපත් කළේය
සහ ගිවිසුමක් කපා.
549
00:34:46,746 --> 00:34:49,171
ඔබ සම්පූර්ණ ව්යාපෘතියක් දියත් කරන්නේ කෙසේද?
යම් ලේකම්වරයෙකුගේ වචනය මත?
550
00:34:49,171 --> 00:34:50,855
ඔහුගේ නම කුමක්ද?
551
00:34:51,701 --> 00:34:53,385
මම Hwang Jun Hyeon.
552
00:34:53,385 --> 00:34:55,011
Hwang Jun Hyeon.
553
00:34:55,011 --> 00:34:58,004
මම හ්වං ජුන් හ්යොන්, චොයිසොං හි සීමාවාසිකයෙක්.
554
00:34:58,004 --> 00:35:00,055
ඔයාට විශ්වාස ද?
555
00:35:00,055 --> 00:35:03,976
ඒ අවජාතකයාගේ නම මම අමතක කරන්නේ කෙසේද?
556
00:35:03,976 --> 00:35:05,801
ගනුදෙනුව බොහෝ දුරට සිදු විය.
557
00:35:05,801 --> 00:35:07,869
අපට අවශ්ය වූයේ අත්සන පමණි.
558
00:35:07,869 --> 00:35:10,851
ඉන්පසු Kang Jae Gyeong ඒ සියල්ල උඩු යටිකුරු කළේය.
559
00:35:10,851 --> 00:35:13,207
මටත් තිබුණෙත් ඒ අදහසමයි.
560
00:35:14,644 --> 00:35:15,948
ඔබ හරි.
561
00:35:15,948 --> 00:35:18,684
Hwang මහතා සම්බන්ධ කර ගත්තේය
Gangwon ආණ්ඩුකාර කාර්යාලය.
562
00:35:18,684 --> 00:35:21,207
ඔහු තවමත් Materials Team 2 සමඟයි.
563
00:35:21,207 --> 00:35:23,708
ඒ Kang Bang Geul ගේ කණ්ඩායම නොවේද?
564
00:35:23,708 --> 00:35:27,568
ඔව්.
ඔවුන් එකට එකතු වී ඉතා සමීප බව පෙනේ.
565
00:35:27,568 --> 00:35:30,006
හ්වෑන්ග් මහතා දැන් නිවාඩු ය.
566
00:35:30,718 --> 00:35:34,772
ඇය ගමන් මල්ලක් රැගෙන පිටව ගියාය.
ඇයට ගමනක් අවශ්ය බව කීවා
567
00:35:34,772 --> 00:35:38,772
Bang Geul එකටම නිවාඩු...
568
00:35:41,071 --> 00:35:42,961
ඔවුන් අතර යමක් සිදුවෙමින් පවතී.
569
00:35:52,987 --> 00:35:54,790
ඔබට යමක් ඇහෙනවාද?
570
00:35:54,790 --> 00:35:57,703
එය නිහඬයි. මම හිතන්නේ ඔවුන් සීතලයි.
571
00:36:01,704 --> 00:36:03,696
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
572
00:36:15,306 --> 00:36:16,477
හරි.
573
00:36:29,941 --> 00:36:31,055
ඔබ ඔවුන්ට දුන්නේ කුමක්ද?
574
00:36:31,055 --> 00:36:34,656
එය මිදි බ්රැන්ඩි වර්ගයකි, සියයට 40 කට වඩා ඇල්කොහොල්.
575
00:36:34,656 --> 00:36:37,212
මම කවදාවත් කවුරුවත් දැකලා නැහැ
ඊට පස්සෙ හිටගෙන ඉන්න.
576
00:36:37,212 --> 00:36:38,668
සියයට 40ක්?
577
00:36:39,747 --> 00:36:41,588
මොන විහිලුවක්ද?
578
00:36:43,193 --> 00:36:44,783
කාමරය සොයන්න.
579
00:37:06,345 --> 00:37:12,062
Taeha ගේ ගනුදෙනුව වොන් බිලියන 300 කි
ටොන් මිලියන 1.7 ක් සඳහා
580
00:37:12,062 --> 00:37:14,811
ලිතියම් සාන්ද්රණය වසර 15 ට වැඩි.
581
00:37:14,811 --> 00:37:16,831
ටොන් මිලියන 3ක් නොවේද?
582
00:37:17,714 --> 00:37:22,191
නවතම සංඛ්යාලේඛන ටොන් මිලියන 3 ක් පෙන්නුම් කරයි.
583
00:37:22,191 --> 00:37:25,201
1.76470... එය දෙගුණයකට ආසන්නය.
584
00:37:25,201 --> 00:37:28,065
ටොන් මිලියන 3කින් බැටරි හදන්න පුළුවන්
585
00:37:28,065 --> 00:37:30,781
මිලියන ගණනක් EV සඳහා.
586
00:37:30,781 --> 00:37:33,598
මිල වෙනස්වීම් සමඟ පවා එය ට්රිලියන ගණනක් වටිනවා.
587
00:37:33,598 --> 00:37:38,217
ඉතින් සභාපති නා වංචා කරනවා
යුලිවියාගේ අගමැති?
588
00:37:38,217 --> 00:37:42,221
ඔහු ලිතියම් සොරකම් කිරීමට තාක්ෂණය ඉදිරිපත් කරයි.
589
00:37:42,221 --> 00:37:43,748
කෝ අගමැති?
590
00:37:43,748 --> 00:37:46,575
සභාපති නා සමඟ සාදයකදී විය හැකිය.
591
00:37:46,575 --> 00:37:48,512
අනේ මන්දා...
592
00:37:48,512 --> 00:37:50,425
අපි යමු.
593
00:37:50,425 --> 00:37:52,425
ඒක කොහෙද කියලා දන්නවද?
594
00:37:55,632 --> 00:37:57,572
පක්ෂයක්ද?
595
00:37:57,572 --> 00:37:59,273
ඒක තමයි මගේ විශේෂත්වය.
596
00:38:20,051 --> 00:38:22,444
ඔයා නිරූපිකාවක් වගේ,
597
00:38:22,444 --> 00:38:23,843
තරුණ මාස්ටර්.
598
00:38:23,843 --> 00:38:26,230
කුමාරයෙක් වගේ.
599
00:38:26,230 --> 00:38:29,479
ඉදිරියට එන්න. වැඩිය කරන්න එපා.
600
00:38:59,167 --> 00:39:02,735
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පෙනුමක්.
601
00:39:02,735 --> 00:39:04,173
මම කොහොමද බලන්නේ?
602
00:39:04,173 --> 00:39:07,017
ඇඳුම දිගයි, මගේ උරහිස් ආවරණය කර ඇත.
603
00:39:07,017 --> 00:39:09,130
මම පන්තියේ දෙයකට ගියා.
604
00:39:09,130 --> 00:39:10,893
Audrey Hepburn වගේ.
605
00:39:10,893 --> 00:39:12,366
සමීපවත් නැහැ.
606
00:39:14,146 --> 00:39:15,399
තවමත්...
607
00:39:15,399 --> 00:39:17,216
ඔබ හොඳින් පෙනේ.
608
00:39:41,591 --> 00:39:44,273
මේ ත්රිල් එක දැනිලා ටික දවසක් වෙනවා.
609
00:39:47,118 --> 00:39:48,570
අපි යමු.
610
00:39:58,015 --> 00:39:59,598
කොරියාවේ Taeha සමූහය
611
00:39:59,598 --> 00:40:05,023
යුලිවියාගේ පතල් සඳහා වොන් බිලියන 300 ක් ආයෝජනය කරනු ඇත.
612
00:40:07,825 --> 00:40:13,182
නා සභාපතිතුමාගේ කැපවීම වෙනුවෙන් සව්දිය
යුලිවියාගේ ලිතියම් කර්මාන්තයට.
613
00:40:13,182 --> 00:40:14,606
යුලිවියා සහ ටේහා සඳහා!
614
00:40:14,606 --> 00:40:17,528
- චියර්ස්!
- චියර්ස්!
615
00:40:23,966 --> 00:40:26,289
යුලිවියා සහ ටේහා සඳහා.
616
00:40:26,289 --> 00:40:29,263
අපි ගිවිසුම අත්සන් කර සාදය භුක්ති විඳිමු.
617
00:40:29,263 --> 00:40:30,892
සතුටින්.
618
00:40:40,050 --> 00:40:41,428
අපොයි නෑ!
619
00:40:41,428 --> 00:40:43,951
එය පොඟවා ඇත.
620
00:40:43,951 --> 00:40:45,154
අනේ මන්දා...
621
00:40:45,154 --> 00:40:46,750
ඒක හොඳයි.
622
00:40:46,750 --> 00:40:48,774
ඔවුන්ට අවශ්ය නොවනු ඇත
623
00:40:48,774 --> 00:40:51,354
ඒ ගිවිසුම කොහොම හරි.
624
00:40:52,201 --> 00:40:55,227
ඒ සංචාරකයන් කලින්...
625
00:40:56,334 --> 00:40:57,992
මට ඔවුන්ව මුණගැසුණේ පතලේදි.
626
00:40:59,687 --> 00:41:02,136
අපට ආරාධනා නොකළ අමුත්තන් සිටින බව පෙනේ.
627
00:41:02,911 --> 00:41:04,282
කව්ද දන්නේ?
628
00:41:04,282 --> 00:41:06,592
සමහර විට අපි මෙතන ඉන්නේ ඔයාව බේරගන්න.
629
00:41:06,592 --> 00:41:08,028
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
630
00:41:08,028 --> 00:41:09,974
ඔවුන්ව එළියට ගන්න!
631
00:41:11,801 --> 00:41:14,751
ඉවත් විය යුතු තැනැත්තා ඔබයි.
632
00:41:14,751 --> 00:41:18,048
ඔබ ලිතියම් සංඛ්යා බොරු කළාද?
ආසන්න වශයෙන් දෙගුණයකින්?
633
00:41:18,048 --> 00:41:22,032
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම ආගන්තුකයන් විශ්වාස කරනවාද?
634
00:41:22,032 --> 00:41:25,218
අගමැතිතුමනි, මම Na Byeong Mo.
635
00:41:25,218 --> 00:41:27,836
මේ ටේහාගේ අභ්යන්තර වාර්තාවයි.
636
00:41:27,836 --> 00:41:30,782
අපට වඩාත් සවිස්තරාත්මක සාක්ෂි තිබේ.
637
00:41:30,782 --> 00:41:32,008
මෙය සැකසුමකි.
638
00:41:32,008 --> 00:41:33,622
අපි මේ ගැන කිසිවක් දන්නේ නැහැ.
639
00:41:33,622 --> 00:41:36,330
විශ්වාසය වීදුරුවක් වගේ.
640
00:41:36,330 --> 00:41:40,022
වරක් කැඩී ගිය පසු එය කිසිදා ආපසු නොයයි.
641
00:41:40,022 --> 00:41:45,224
දැයි ඔබම බලන්න
යුලීවියන් කියමන සත්ය බව.
642
00:41:46,298 --> 00:41:48,966
සර් යන්න වෙලාව හරි.
643
00:41:48,966 --> 00:41:51,052
මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්.
644
00:41:51,052 --> 00:41:52,890
ඒ සියල්ල වැරදි වැටහීමකි.
645
00:41:52,890 --> 00:41:54,708
ඔහුව පිටතට ගෙන යන්න.
646
00:41:59,694 --> 00:42:02,911
ඇයි ඔයා නිතරම අපිරිසිදු සෙල්ලම් කරන්නේ?
647
00:42:02,911 --> 00:42:05,359
ඔයා කවුද බන්?
648
00:42:05,359 --> 00:42:07,122
ඔබ ඉක්මනින් සොයා ගනීවි,
649
00:42:07,122 --> 00:42:09,056
සභාපති නා.
650
00:42:09,056 --> 00:42:10,653
කරුණාකර ඇතුලට එන්න.
651
00:42:42,649 --> 00:42:47,231
මම මීට කලින් කොහෙදිද ඔය පොන්නයා දැකල තියෙන්නේ?
652
00:42:51,290 --> 00:42:55,361
Smile Investment ගෙවනු ඇත
සැපයුම්කරු කර්තෘභාගය තැබුවේය
653
00:42:55,361 --> 00:42:58,162
ලිතියම් සාන්ද්ර විකුණුම් මත පදනම්ව.
654
00:42:58,162 --> 00:43:01,666
අපි කම්හල සඳහා යුලිවියන් කම්කරුවන් ද බඳවා ගන්නෙමු.
655
00:43:02,416 --> 00:43:05,878
ඔබ එම කොන්දේසි මත මෙම සිදුවීම විනාශ කළාද?
656
00:43:05,878 --> 00:43:09,384
ඊට අමතරව, ඔබ මාව නොසැලකිලිමත් බවක් පෙන්වනවාද?
657
00:43:11,929 --> 00:43:14,286
- ඔබත් ඉවත් විය යුතුයි!
- අපි නොමැතිව,
658
00:43:14,286 --> 00:43:16,808
සභාපති නා ඔයාව රවට්ටලා අත්සන් කරන්න ඇති.
659
00:43:16,808 --> 00:43:19,723
මම වෙළඳුන් විශ්වාස කළ යුත්තේ ඇයි?
ඔහු ගැන ඔත්තු බැලුවේ කවුද?
660
00:43:19,723 --> 00:43:23,443
මෙය රජයේ ව්යාපෘතියක් මිස ළමා සෙල්ලමක් නොවේ.
661
00:43:23,443 --> 00:43:24,536
එවිට,
662
00:43:24,536 --> 00:43:28,956
ව්යාපෘතියක් සඳහා එයයි
ජනාධිපති බලා සිටින්නේ?
663
00:43:28,956 --> 00:43:30,901
ඔයා හිතනවද මම ගොඩක් අසරණයි කියලා
664
00:43:30,901 --> 00:43:33,596
මම එවැනි නාඳුනන කෙනෙකුව විශ්වාස කරනවාද?
665
00:43:33,596 --> 00:43:35,102
ඔවුන්ව එළියට ගන්න!
666
00:43:35,775 --> 00:43:38,826
- අපොයි නැහැ!
- දෙයියනේ... අපි මොකද කරන්නේ?
667
00:43:38,826 --> 00:43:39,899
මොකක්ද...
668
00:43:41,080 --> 00:43:44,189
සම්බන්ධතා පසෙක තබා, ගනුදෙනු මුදල් දක්වා පැමිණේ.
669
00:43:44,189 --> 00:43:48,303
ඔබට සම්පූර්ණ ව්යාපෘතිය සඳහා දර්ශනයක් අවශ්යයි.
670
00:43:48,303 --> 00:43:52,594
අධ්යක්ෂක Lee Sang Jae Kaimin මිලදී ගනී,
ඇමරිකානු පතල් කම්කරුවෙක්.
671
00:43:53,486 --> 00:43:55,250
ඔවුන්ට කයිමින් දෙන්න.
672
00:43:55,250 --> 00:43:58,929
යුලිවියාට ඝන පතල් සමාගමක් අවශ්යයි
මෙය විශාල කිරීමට.
673
00:43:58,929 --> 00:44:02,322
Choiseong Solutions තුළ පරිවර්තනය කළ හැකි බැඳුම්කර එක් කරන්න.
674
00:44:03,015 --> 00:44:04,394
හොඳයි.
675
00:44:06,968 --> 00:44:09,787
මහ ඇමති,
676
00:44:09,787 --> 00:44:13,568
මම විශ්වාස කරනවා අපිට එකිනෙකාගේ විශ්වාසය දිනාගන්න පුළුවන් කියලා
සහ අනෙකාට ප්රයෝජනයක්.
677
00:44:14,864 --> 00:44:20,038
කොහොමද සර් මේ පාර අලුත් සගයෙක් හැදුවේ?
678
00:44:33,718 --> 00:44:36,282
මෙහෙම කළාට කමක් නැද්ද...
679
00:44:36,282 --> 00:44:39,246
- අධ්යක්ෂ ලීට නොකියා?
- හේයි.
680
00:44:39,246 --> 00:44:42,808
හැමෝම පුරුදු වෙනවා
"සභාපති Kang Jae Gyeong."
681
00:44:42,808 --> 00:44:45,269
බල රහිත සේවකයින්ට කුමක් කළ හැකිද?
682
00:44:45,269 --> 00:44:48,382
අපි කවුරු දිනුවත් පස්සෙන් යනවා නේද?
683
00:44:51,775 --> 00:44:53,629
කරුණාකර වාඩි වී සිටින්න.
684
00:44:53,629 --> 00:44:57,049
මම ඔබට ඉක්මනින් ආරාධනා කළ යුතුව තිබුණි.
685
00:44:57,049 --> 00:44:59,662
අසුන් ගන්න.
686
00:44:59,662 --> 00:45:04,406
මම විගණන කණ්ඩායම හොඳින් නිරීක්ෂණය කළා.
687
00:45:04,406 --> 00:45:07,310
ඔබ සැබෑ විශේෂඥයා බව මට අසන්නට ලැබේ.
688
00:45:07,310 --> 00:45:09,293
මම ගොඩක් සතුටුයි.
689
00:45:09,293 --> 00:45:14,758
හා යං මහත්මයා, මට ලොකු දේවල් ඇහුණා
ඔබගේ එක්සත් ජනපද ශාඛා විගණනය ගැන.
690
00:45:14,758 --> 00:45:15,930
ඔයාට ස්තූතියි.
691
00:45:15,930 --> 00:45:17,218
නමුත්...
692
00:45:17,218 --> 00:45:19,803
ඔබ සියල්ලන්ම අවතක්සේරු කර ඇති බව පෙනේ.
693
00:45:19,803 --> 00:45:21,915
පළපුරුද්ද, වයස, පසුබිම...
694
00:45:21,915 --> 00:45:25,017
දක්ෂතාවය ඔවුන් සියල්ලන්ම පරාජය කරයි.
695
00:45:25,017 --> 00:45:26,864
මම ප්රවර්ධනය කරන්නම්
696
00:45:26,864 --> 00:45:29,209
කාර්ය සාධනය අනුව දැඩි ලෙස.
697
00:45:29,209 --> 00:45:33,429
මට ඔබ සියලු දෙනා කෙරෙහි විශ්වාසය තැබිය හැකිය, හරිද?
698
00:45:51,837 --> 00:45:53,571
මම ඇයව බලාගන්නම්.
699
00:45:54,338 --> 00:45:55,751
ඔබට යන්න පුළුවන්.
700
00:46:00,891 --> 00:46:03,208
ටිකක් කලින් සමරනවා නේද?
701
00:46:03,208 --> 00:46:05,634
පුටුව නොලැබුණොත්?
702
00:46:07,681 --> 00:46:11,021
ඔයා තමයි Jae Seong දැම්මේ
703
00:46:11,021 --> 00:46:14,581
අර VIP කාමරයේ වාඩි වෙන්න නේද?
704
00:46:15,841 --> 00:46:18,237
මාව තල්ලු කරන්න එපා.
705
00:46:18,237 --> 00:46:20,867
ඔහු අවට වාඩි වීමට කැමතියි.
706
00:46:21,915 --> 00:46:26,855
ඔබ වෙළඳාමේ විධායකයින් ජයගෙන ඇත.
707
00:46:27,474 --> 00:46:29,830
ඔබට Jae Seong ඔබේ රූකඩය වීමට අවශ්යයි
708
00:46:29,830 --> 00:46:31,840
එබැවින් ඔබට වෙළඳාම පාලනය කළ හැකිය.
709
00:46:31,840 --> 00:46:33,895
හැමෝම ඒක දකිනවා.
710
00:46:35,716 --> 00:46:38,614
මගේ කැපවූ බිරිඳගේ ක්රියාව අනුමාන කරන්න...
711
00:46:38,614 --> 00:46:40,536
වැඩ කළා.
712
00:46:41,302 --> 00:46:43,217
ඔයා හිතන්න
713
00:46:44,179 --> 00:46:48,186
මම ඔහුව විවාහ කරගත්තේ පිරිසිදු කිරීමට පමණයි
ඒ මෝඩයා පස්සෙද?
714
00:46:50,335 --> 00:46:54,867
ඔබට මා සමඟ ගනුදෙනු කිරීමට පහසු වනු ඇත.
715
00:46:54,867 --> 00:46:57,140
අපි එකිනෙකා හොඳින් තේරුම් ගනිමු.
716
00:46:57,140 --> 00:47:00,157
මම තවමත් ඒ මෝඩයා ඔබ කෙරෙහි විශ්වාස කරමි.
717
00:47:00,157 --> 00:47:02,374
ඔබ Taeha Group සමඟයි.
718
00:47:05,984 --> 00:47:08,695
එවිට ඔබට කිසි දිනක පුටුව නොලැබිය හැක.
719
00:47:15,070 --> 00:47:17,431
කවුද දුවෙක්ට පිටුපාන්නෙ
720
00:47:17,431 --> 00:47:20,297
ඇගේ පියා ඝාතනය කිරීමට උත්සාහ කළේ කවුද?
721
00:47:20,297 --> 00:47:22,090
බයයි නේද?
722
00:47:26,638 --> 00:47:29,180
Jae Seong මට හැමදේම කිව්වා.
723
00:47:30,971 --> 00:47:33,855
මම ඒ සියල්ල ඇණවුම් කළ බව ඔහු කීවාද?
724
00:47:33,855 --> 00:47:35,555
නැතිනම්...
725
00:47:35,555 --> 00:47:38,119
ඔහු පමණක් මවා පෑ බව?
726
00:47:38,119 --> 00:47:40,339
ඔබේ සැමියාත් ඒකට සම්බන්ධ වුණා.
727
00:47:40,339 --> 00:47:42,736
බලන්න ඕනේ කවුද වැරදිකාරයා කියලා?
728
00:47:42,736 --> 00:47:46,089
ඔබට අහිමි වීමට තවත් ඇත. ඔබ ගැන කරදර වෙන්න.
729
00:47:47,326 --> 00:47:50,030
ටේහාට වරාය ව්යාපෘතිය දෙන්න
730
00:47:50,030 --> 00:47:51,912
කෙමිකල් ගත්තා.
731
00:47:52,737 --> 00:47:54,147
සහ...
732
00:47:56,344 --> 00:48:00,344
මගේ පියාගේ හොඳ පැත්තට යාමට එය භාවිතා කරන්න.
733
00:48:01,422 --> 00:48:02,462
ඔහුට කන්නලව් කරන්න.
734
00:48:02,462 --> 00:48:03,512
සහ Eun Se!
735
00:48:03,512 --> 00:48:06,079
එතකොට මම මගේ මහත්තයාව නිහඬ කරනවා.
736
00:48:07,494 --> 00:48:09,465
කොහොමද ඒක ඇහෙන්නේ,
737
00:48:09,465 --> 00:48:11,900
සභාපති Kang Jae Gyeong?
738
00:48:30,722 --> 00:48:32,620
මාව විශ්වාස කළාට ස්තුතියි.
739
00:48:32,620 --> 00:48:34,993
එය පහසු තීරණයක් නොවූ බව මම දනිමි.
740
00:48:34,993 --> 00:48:37,003
එය මට ප්රතික්ෂේප කළ නොහැකි යෝජනාවක් විය.
741
00:48:37,003 --> 00:48:40,295
එය හරියටම අපට අවශ්ය විය. ඔයාට ස්තූතියි.
742
00:48:40,295 --> 00:48:41,796
ඔයාට ස්තූතියි.
743
00:48:48,581 --> 00:48:50,421
මට කළ හැකි දේ බලන්න?
744
00:48:53,870 --> 00:48:55,856
ඔබ ඇත්තටම හංසයෙක්.
745
00:48:55,856 --> 00:48:57,991
කැත තාරාවෙකු නොවේ.
746
00:49:03,652 --> 00:49:05,678
කරුණාකර, මාව ඉතුරු කරන්න!
747
00:49:06,348 --> 00:49:08,648
ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ?
748
00:49:31,930 --> 00:49:34,110
යුලිවියා පතල් ගනුදෙනුව...
749
00:49:34,110 --> 00:49:35,638
ඔවුන් එය ලබා ගත්තා.
750
00:50:06,878 --> 00:50:09,314
[හිතවත් සභාපති Na Byeong Mo]
751
00:50:15,443 --> 00:50:18,065
[අද අජීර්ණ සඳහා ඇන්ටාසිඩ්]
752
00:50:28,820 --> 00:50:30,998
ඒවා සොයා ගන්න.
753
00:50:30,998 --> 00:50:33,669
ඔවුන් මට සමීප කෙනෙක් විය යුතුයි.
754
00:52:13,542 --> 00:52:16,705
ඒ දේ අයින් කරන්න.
755
00:52:16,705 --> 00:52:18,412
ඒක මට ගැලපෙන්නේ නැද්ද?
756
00:52:18,412 --> 00:52:20,003
කොහෙත්ම නැහැ.
757
00:52:20,003 --> 00:52:23,043
මම කවදාවත් ට්රිප් එකක මේ තරම් ආතල් එකක් අරන් නෑ.
758
00:52:23,043 --> 00:52:26,056
ඔව්, එය සිත් ඇදගන්නා සුළු විය.
759
00:52:26,762 --> 00:52:29,214
අපි පින්තූරයක් ගනිමු.
760
00:52:29,214 --> 00:52:32,553
- හොදයි වගේ දැනෙනවා.
- එය අමතක කරන්න. ඇයි කරදර කරන්නේ?
761
00:52:32,553 --> 00:52:34,206
ඉදිරියට එන්න.
762
00:52:37,567 --> 00:52:39,062
සිනාසෙන්න.
763
00:52:40,859 --> 00:52:44,206
හරි, එක, දෙක තුන.
764
00:52:44,206 --> 00:52:45,831
මගේ ඇස් පියවුනා.
765
00:52:45,831 --> 00:52:49,029
- ඒවා විවෘත කළේ නැද්ද?
- කුමක් ද?
766
00:52:49,029 --> 00:52:52,478
- මුලින්ම උඩු රැවුල නැති කරන්න.
- ඔහ්, ඒ අම්මා.
767
00:52:52,478 --> 00:52:55,998
අම්මේ මම ඉංචියොන් වලට ගොඩ උනා විතරයි.
768
00:52:59,429 --> 00:53:01,431
ඇයි අඬන්නේ?
769
00:53:01,431 --> 00:53:03,060
සිදුවුයේ කුමක් ද?
770
00:53:15,484 --> 00:53:16,967
අම්මේ!
771
00:53:18,451 --> 00:53:19,974
බං ගුල්...
772
00:53:22,450 --> 00:53:23,922
දෙවියනේ.
773
00:53:27,541 --> 00:53:29,436
මම කුමක් ද කරන්නේ?
774
00:53:30,505 --> 00:53:32,379
ඔබේ පියා...
775
00:53:33,135 --> 00:53:35,941
මගේ දුප්පත් සැමියා...
776
00:53:37,162 --> 00:53:39,299
මේ සියල්ල මගේ වරදකි.
777
00:53:39,299 --> 00:53:41,692
මම ඔහුට මෙය කළා.
778
00:53:42,788 --> 00:53:46,563
එයා මේ විදියට අන්තිමට උනේ මං නිසා.
779
00:53:48,384 --> 00:53:51,333
මේ සියල්ල මගේ වරදකි.
780
00:53:51,333 --> 00:53:53,152
සිදුවුයේ කුමක් ද?
781
00:53:53,152 --> 00:53:55,040
මට කියන්න.
782
00:53:55,709 --> 00:53:57,368
ජේ ග්යොං...
783
00:53:58,689 --> 00:54:02,875
එයා ඔයාගේ තාත්තාව මරන්න හැදුවා.
784
00:54:15,399 --> 00:54:18,209
එයා තාත්තව මරන්න හැදුවද? ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
785
00:54:18,209 --> 00:54:19,739
මට හැමදේම කියන්න.
786
00:54:19,739 --> 00:54:22,277
ඇය ඔහුව මරා දැමීමට උත්සාහ කළාය.
787
00:54:22,277 --> 00:54:23,975
ඇය කෙසේ විය හැකිද ...
788
00:54:36,553 --> 00:54:38,788
තවත් සැඟවී නොසිටින්න,
789
00:54:40,030 --> 00:54:41,608
ඒ බං ගුල්.
790
00:55:07,376 --> 00:55:10,594
ඔවුන් එසේ නැමී කොන්ද කඩා ගනීවි.
791
00:55:10,594 --> 00:55:13,377
ඔවුන් දෙස බලන්න.
792
00:55:13,377 --> 00:55:15,804
ඔවුන් හැම විටම කරනවා. වැඩ කරන්නේ ඇයි?
793
00:55:15,804 --> 00:55:19,367
Kang Jae Gyeong තවමත් විශ්වාස කරන්නේ ඇයි?
794
00:55:20,283 --> 00:55:22,333
අවසාන ස්ථාවරය.
795
00:55:22,333 --> 00:55:25,340
ඇය සහ මම දැනටමත් එය විසඳා ඇත.
796
00:55:25,340 --> 00:55:28,117
ඇත්තටම ඇය මා වෙනුවෙන් පුටුව අත්හැරියාද?
797
00:55:28,117 --> 00:55:30,444
කී පාරක් අහන්නද?
798
00:55:30,444 --> 00:55:32,201
මම මොනවා කළත්
799
00:55:32,201 --> 00:55:34,584
නිවැරදි පියවර වේ.
800
00:55:34,584 --> 00:55:36,887
ඒක විතරක් මතක තියාගන්න.
801
00:55:37,498 --> 00:55:41,318
අන්තිමේදී මට ඇය වැටෙනවා බලාගන්න පුළුවන්.
802
00:55:41,318 --> 00:55:43,801
ඓතිහාසික මොහොතක්.
803
00:55:51,556 --> 00:55:53,306
කුමක් ද? ඇයි?
804
00:55:53,306 --> 00:55:54,801
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
805
00:55:56,562 --> 00:55:58,839
"ආයුබෝවන්, අම්මා."
806
00:55:58,839 --> 00:56:01,589
ඔබ ඔබේ මවට සුබ පතන්නේ එලෙසයි.
807
00:56:05,031 --> 00:56:07,850
මම අද එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි.
808
00:56:07,850 --> 00:56:10,196
නිකන් මගෙන් හිඟා කන්න එන්න එපා.
809
00:56:10,196 --> 00:56:11,332
ඔබ සවන් දෙනවාද?
810
00:56:13,164 --> 00:56:15,792
ඔයාල හැමෝටම මතක ඇති
811
00:56:15,792 --> 00:56:17,560
සභාපති කන්ග්ගේ ලිපිය නේද?
812
00:56:17,560 --> 00:56:19,697
"ඕනෑම කෙනෙකුට චොයිසොං අයිති කර ගත හැක."
813
00:56:19,697 --> 00:56:22,677
ඔහු ඕනෑම කෙනෙකුට කීවේය. Kang Jae Gyeong නොවේ.
814
00:56:24,545 --> 00:56:27,035
තාත්තා "කවුරුහරි" කියද්දි
815
00:56:27,035 --> 00:56:29,936
ඔහු අදහස් කළේ "හැකි ඕනෑම අයෙක්" යන්නයි.
816
00:56:29,936 --> 00:56:32,552
ඔබ දන්නවා සභාපති කැන්ග්.
817
00:56:32,552 --> 00:56:34,646
ප්රතිඵල හැමවිටම මුල් තැනට පැමිණියේය.
818
00:56:36,646 --> 00:56:39,319
හේසොං වරාය ව්යාපෘතියෙන්
819
00:56:39,319 --> 00:56:41,632
Choiseong Solutions දියත් කිරීමට,
820
00:56:41,632 --> 00:56:44,988
මම මාව ඔප්පු කර ඇත්තෙමි.
821
00:56:44,988 --> 00:56:48,020
"මම ආපහු එනකම්" කියලත් ලියුමේ තිබ්බා.
822
00:56:48,020 --> 00:56:50,264
ඔහු කිසි විටෙකත් සැහැල්ලුවෙන් දේවල් කීවේ නැත.
823
00:56:57,121 --> 00:57:02,298
කණ්ඩායම පුරා දුර්වල සබැඳි
මුළු සමාගමම හොල්ලනවා.
824
00:57:02,298 --> 00:57:05,204
අපට දැන් අවශ්ය වන්නේ ස්ථිර නායකත්වයකි.
825
00:57:06,343 --> 00:57:10,662
අපිට තවම වැඩ බලන සභාපතිවරයෙක් අවශ්යද?
826
00:57:10,662 --> 00:57:13,021
මේක පුද්ගලික අභිලාෂයක් නෙවෙයි නේද?
827
00:57:14,057 --> 00:57:16,064
ඇය තවමත් තල්ලු කරන්නේ ඇයි?
828
00:57:16,064 --> 00:57:19,237
- ඔබ ඇය සමඟ දේවල් විසඳා ගත්තා නේද?
- මම ඔයාට කිව්වා.
829
00:57:20,106 --> 00:57:22,240
ඇයි අද ඔච්චර කතා කරන්නේ?
830
00:57:23,026 --> 00:57:24,504
පැටියෝ...
831
00:57:24,504 --> 00:57:26,181
මම දන්නවා මේක අමාරුයි කියලා.
832
00:57:26,181 --> 00:57:30,088
ඔබ ඔහුව පාවා දෙන බව ඔබට හැඟෙන්න පුළුවන්.
833
00:57:30,088 --> 00:57:31,965
නමුත් Choiseong අයිති
834
00:57:31,965 --> 00:57:36,581
ඔහු සමඟ එය ගොඩනඟන සෑම කෙනෙකුටම.
835
00:57:39,914 --> 00:57:43,630
මම මේ කණ්ඩායමට ගෞරවයෙන් නායකත්වය දෙන්නම්
ඔබ සැමට.
836
00:57:43,630 --> 00:57:45,453
කරුණාකර ඔබේ අත ඔසවන්න
837
00:57:45,453 --> 00:57:48,213
ඔබ මට සහාය දෙනවා නම්
838
00:57:48,827 --> 00:57:50,962
ඊළඟ සභාපති ලෙස.
839
00:58:01,026 --> 00:58:02,667
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
840
00:58:02,667 --> 00:58:04,337
ඔබේ අත පහත් කරන්න!
841
00:58:12,448 --> 00:58:14,794
ඉන්න, මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
842
00:58:14,794 --> 00:58:17,595
- Kang Jae Gyeong උත්සාහ කළා...
- අම්මා.
843
00:58:18,943 --> 00:58:21,191
ඔබ ඉදිරියට එනවද?
844
00:58:22,836 --> 00:58:24,424
"අම්මා?"
845
00:58:28,133 --> 00:58:32,191
ඇය අප හා එක්වීමට කාලය වෙන් කළාය
මොකද ඇයට කියන්න වැදගත් දෙයක් තියෙනවා.
846
00:58:42,689 --> 00:58:44,203
මම ජෝ සොන් හී.
847
00:58:44,203 --> 00:58:46,483
මට ඡන්ද අයිතියක් නැහැ,
848
00:58:46,483 --> 00:58:48,689
නමුත් මම අනුප්රාප්තිය ගැන කතා කිරීමට කැමතියි.
849
00:58:48,689 --> 00:58:49,679
ඉන්න.
850
00:58:49,679 --> 00:58:51,501
ඔයා මොනවද කියන්න හදන්නේ?
851
00:58:51,501 --> 00:58:54,605
Kang Jae Gyeong's සම්බන්ධයෙන්
සභාපති ලෙස පත්කිරීම...
852
00:58:56,873 --> 00:58:58,591
මම ඒකට විරුද්ධයි.
853
00:58:58,591 --> 00:59:01,157
- ඇය එයට විරුද්ධද?
- කොහෙවත් නැතිද?
854
00:59:04,285 --> 00:59:06,645
සභාපති කන්ග් ඉක්මනින් අවදි වනු ඇත.
855
00:59:06,645 --> 00:59:09,591
අපි ඉහළම කෝමා විශේෂඥයෙක් ගෙනාවා.
856
00:59:09,591 --> 00:59:12,434
එයාලා කියනවා එයා දියුණු වෙනවා කියලා.
857
00:59:12,434 --> 00:59:13,741
නවත් වන්න.
858
00:59:13,741 --> 00:59:15,765
එයාට එහෙම ලේසියෙන් ඇහැරෙන්න බෑ.
859
00:59:15,765 --> 00:59:19,017
ඔහුට දැනටමත් භාරව සිටින වෛද්යවරයෙක් සිටී.
860
00:59:19,017 --> 00:59:21,683
උබට කොහෙන්ද බන් ඔය විකාර?
861
00:59:22,823 --> 00:59:24,487
ඒක අමුතුයි.
862
00:59:25,178 --> 00:59:29,778
ඔහු අවදි වනු ඇතැයි ඔබ අපේක්ෂා නොකරන බව ඔබට පෙනේ.
863
00:59:29,778 --> 00:59:32,695
හේතුවක් තිබේද?
864
00:59:32,695 --> 00:59:33,928
හරියටම.
865
00:59:33,928 --> 00:59:36,298
ඔයා දන්නවා තාත්තා.
866
00:59:36,298 --> 00:59:39,292
ඔහු ඇය කරන දේ දුටුවහොත්,
867
00:59:39,292 --> 00:59:43,122
ඔහු ඇඳෙන් බිමට පනිනු ඇත.
868
00:59:43,122 --> 00:59:45,862
සභාපති කන්ග් ඉක්මනින් ආපසු පැමිණෙනු ඇත.
869
00:59:45,862 --> 00:59:47,886
පුටුව හිස්ව පැවතිය යුතුය.
870
00:59:47,886 --> 00:59:52,975
අධ්යක්ෂ ලී වැඩ බලන සභාපති ලෙස සිටිය යුතුයි.
871
00:59:52,975 --> 00:59:55,743
සභාපති කන්ග්ගේ භාරකරු ලෙස,
872
00:59:55,743 --> 00:59:58,646
මම එයාට සනීප වෙන්න හැම දෙයක්ම කරන්නම්.
873
01:00:12,758 --> 01:00:14,115
නැත.
874
01:00:14,115 --> 01:00:16,722
අපි අද අනුප්රාප්තිය විසඳා ගනිමු.
875
01:00:16,722 --> 01:00:19,159
මම ඊළඟ සභාපති.
876
01:00:19,159 --> 01:00:20,531
ඔබේ දෑත් ඔසවන්න.
877
01:00:26,249 --> 01:00:29,020
ඔබේ දෑත් ඔසවන්න! දැන්!
878
01:00:29,020 --> 01:00:31,553
ඔබ භාර ගැනීමට මෙතරම් මංමුලා සහගත වන්නේ ඇයි?
879
01:00:31,553 --> 01:00:34,124
සමාගම ආරක්ෂා කිරීම ප්රමුඛ විය යුතු නොවේද?
880
01:00:34,124 --> 01:00:36,219
GF Solutions ගනුදෙනුව ඔබට මතක ඇති.
881
01:00:36,219 --> 01:00:39,115
මිල අධික ලෙස ධාවනය විය.
882
01:00:39,115 --> 01:00:39,987
අපි හොයාගත්තා
883
01:00:39,987 --> 01:00:43,628
සැඟවුණු ක්රීඩකයෙකු සම්බන්ධ බවට සාක්ෂි.
884
01:00:44,419 --> 01:00:47,104
බාහිර මුදල් සම්බන්ධද?
885
01:00:47,104 --> 01:00:50,723
කවුරුහරි චොයිසොං අත්පත් කර ගැනීමට උත්සාහ කරනවාද?
886
01:00:50,723 --> 01:00:53,309
අපට ස්ථිර සාක්ෂි ලැබුණු පසු අපි එය ප්රකාශ කරන්නෙමු.
887
01:00:53,309 --> 01:00:54,696
එතෙක්,
888
01:00:54,696 --> 01:00:57,553
අපට වඩා ශක්තිමත් වැඩ බලන සභාපති ක්රමයක් අවශ්යයි.
889
01:00:57,553 --> 01:01:02,453
උපාය මාර්ගික සැලසුම් ප්රතිසංවිධානය කිරීමට මා යෝජනා කරනවා
සභාපතිවරයාගේ කාර්යාලය යටතේ.
890
01:01:02,453 --> 01:01:04,916
එය චොයිසොං ආරක්ෂා කරනු ඇත
891
01:01:04,916 --> 01:01:07,139
බාහිර පීඩනයෙන්.
892
01:01:09,109 --> 01:01:10,959
මම එකඟයි.
893
01:01:10,959 --> 01:01:14,944
අධ්යක්ෂ ලීගේ යෝජනාවට මම සම්පුර්ණයෙන්ම සහාය දෙමි.
894
01:01:14,944 --> 01:01:17,130
- මම එකඟයි.
- මම එකඟයි.
895
01:01:18,184 --> 01:01:19,893
- මමත්...
- ඉන්න.
896
01:01:19,893 --> 01:01:22,046
අපිට මේක තැනින් තැන තීරණය කරන්න බැහැ.
897
01:01:22,046 --> 01:01:25,876
අපි දන්නේ නැහැ කවුද කණ්ඩායමේ ඉන්නේ කියලා
898
01:01:25,876 --> 01:01:27,909
නැත්නම් ඔවුන් කුමක් කරයිද.
899
01:01:32,554 --> 01:01:34,299
මම කණ්ඩායම හඳුන්වා දෙන්නම්.
900
01:01:35,208 --> 01:01:38,385
කළමනාකරු Park Bong Gi, වෙළඳ ද්රව්ය කණ්ඩායම 2.
901
01:01:39,281 --> 01:01:41,662
Hwang Jun Hyeon, ද...
902
01:01:42,567 --> 01:01:44,951
වෙළඳ ද්රව්ය කණ්ඩායම 2.
903
01:01:44,951 --> 01:01:46,794
සහ...
904
01:01:46,794 --> 01:01:49,541
උපාය මාර්ගික සැලසුම් වලට නායකත්වය දීමට...
905
01:01:51,528 --> 01:01:54,741
Casey Kang, Trading Materials Team 2.
906
01:02:01,304 --> 01:02:02,963
ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
907
01:02:02,963 --> 01:02:04,602
මම Kang Geul,
908
01:02:05,266 --> 01:02:08,064
සභාපති කන්ග්ගේ බාල දියණිය.
909
01:02:11,721 --> 01:02:13,072
මොන මගුලක්ද...
910
01:02:13,072 --> 01:02:17,218
මෙතැන් සිට, මම උපාය මාර්ගික සැලසුම් වලට නායකත්වය දෙන්නෙමි
අධ්යක්ෂ ලී යටතේ.
911
01:02:17,218 --> 01:02:19,692
මම ඔබ සැම සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
912
01:03:06,926 --> 01:03:10,721
මෙවර, අපි ජේ ග්යොං අපෙන් කන්නලව් කරමු.
913
01:03:10,721 --> 01:03:13,473
අපි උපාය මාර්ගික සැලසුම් අඩපණ කළ යුතුයි.
914
01:03:13,473 --> 01:03:17,147
මම Bang Geul සමඟ අවසානය දක්වා සටන් කරනවා.
915
01:03:17,147 --> 01:03:19,516
කළමනාකරු උද්යානය, අපි ඒවා භාවිතා කරමු.
916
01:03:19,516 --> 01:03:20,908
ඔබ කුමක් කරන්නද?
917
01:03:20,908 --> 01:03:23,487
සැබෑ පහරකෑමට ලක්වූ රියදුරා ඔබ බව මම දනිමි.
918
01:03:23,487 --> 01:03:26,681
Kang Jae Gyeong පැවසුවේ ඇය ඒ සියල්ල ඔබ මත පටවන බවයි.
919
01:03:26,681 --> 01:03:29,407
මම තනියම පහළට යන්නේ නැහැ.
මම සියල්ල හෙළි කරන්නම්.
920
01:03:29,407 --> 01:03:30,977
මම ගොඩනගා ඇති සියල්ල...
921
01:03:30,977 --> 01:03:33,445
Kang Yong Ho ගේ බාල දියණිය?
922
01:03:33,445 --> 01:03:35,910
මම ඇයව බලාගන්නම්.
923
01:03:35,910 --> 01:03:37,996
ඔබ තවමත් මගේ පිරිනැමීම දන්නේ නැත.
924
01:03:38,849 --> 01:03:41,682
මගේ දුවට අත තියන්න, ඔයා ඔක්කොම මැරිලා.
925
01:03:41,682 --> 01:03:43,937
ඔය අපතයෝ!
100083