All language subtitles for Open.Your.Eyes.1997_BluRay_1h59m23s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,280 --> 00:01:24,810 Open your eyes. Open your eyes. 2 00:01:25,730 --> 00:01:29,150 Open your eyes. Open your eyes. 3 00:01:30,350 --> 00:01:36,070 Open your eyes. Open your eyes. 4 00:01:37,110 --> 00:01:42,160 Open your eyes. Open your eyes. 5 00:04:05,640 --> 00:04:08,920 Open your eyes. Open your eyes. 6 00:04:09,980 --> 00:04:12,560 Open your eyes. Open your eyes. 7 00:04:17,030 --> 00:04:18,850 Why are you telling me about this dream? 8 00:04:18,900 --> 00:04:21,350 You said I could tell you anything I wanted. 9 00:04:21,790 --> 00:04:22,660 Okay. 10 00:04:22,690 --> 00:04:24,410 Anything else you should tell me? 11 00:04:24,440 --> 00:04:26,190 Nothing you don't already know. 12 00:04:26,540 --> 00:04:27,860 I was about to turn 25... 13 00:04:28,800 --> 00:04:30,750 and I liked eating, sleeping and making love. 14 00:04:30,800 --> 00:04:31,910 Like everyone else. 15 00:04:32,380 --> 00:04:34,500 You know what everyone does when they wake up. 16 00:04:37,120 --> 00:04:39,870 OPEN YOUR EYES 17 00:05:06,980 --> 00:05:09,870 - Where are you going? - Out. 18 00:05:12,260 --> 00:05:14,516 Don't record anymore messages on my alarm clock. 19 00:05:14,540 --> 00:05:15,520 Why not? 20 00:05:18,080 --> 00:05:19,080 Because. 21 00:05:21,210 --> 00:05:22,750 Because it pisses me off. 22 00:07:02,180 --> 00:07:03,770 Come on, damn it. 23 00:07:07,190 --> 00:07:09,490 - I'll beat you. - We'll see about that. 24 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 Don't pretend you're poor. You've got three cars 25 00:07:12,380 --> 00:07:14,030 and you always drive me in this junk. 26 00:07:14,080 --> 00:07:15,410 Come on, I'm in a rush. 27 00:07:15,450 --> 00:07:18,200 I hope you have no commitments. I'm doing a bunk. 28 00:07:18,250 --> 00:07:20,280 No, but I've got a meeting with my partners. 29 00:07:20,580 --> 00:07:22,370 Why do you think I'm wearing this costume? 30 00:07:22,420 --> 00:07:24,670 To show off, which is what you like. 31 00:07:24,920 --> 00:07:26,090 That's not true. 32 00:07:28,040 --> 00:07:29,840 First of all, did you bang her? 33 00:07:29,864 --> 00:07:30,816 Who? 34 00:07:30,840 --> 00:07:32,430 You were with someone last night. 35 00:07:33,500 --> 00:07:34,410 Last night? I was alone. 36 00:07:34,510 --> 00:07:36,720 - Why do you care? - I don't. 37 00:07:36,770 --> 00:07:39,130 You can do whatever you want with your life, man. 38 00:07:39,190 --> 00:07:40,190 Thank you very much. 39 00:07:40,770 --> 00:07:42,270 Okay, enough. Let's change the subject. 40 00:07:44,640 --> 00:07:47,030 - Did you bang her? - I told you. 41 00:07:47,060 --> 00:07:49,030 - I was alone. - So that means you did. 42 00:07:49,310 --> 00:07:50,980 Is it the one you won't shut up about? 43 00:07:51,480 --> 00:07:52,900 - Who? - Nuria. 44 00:07:55,650 --> 00:07:57,490 My God, I can't believe it. 45 00:07:57,950 --> 00:07:59,570 Csar is repeating a woman. 46 00:08:00,160 --> 00:08:01,790 She must be awesome in bed, huh? 47 00:08:01,820 --> 00:08:03,660 - She's not bad. - Son of a bitch. 48 00:08:03,710 --> 00:08:05,410 You should tell me the secret. 49 00:08:05,460 --> 00:08:07,800 - The secret? - The Coca Cola formula. 50 00:08:07,830 --> 00:08:10,420 - One of the ones you like. - Now you're changing the sub... 51 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 So, did you get some today? 52 00:08:17,744 --> 00:08:18,786 No! 53 00:08:18,810 --> 00:08:20,760 That's my problem. I'm not getting any! 54 00:08:21,190 --> 00:08:22,980 And then I'm amused when you ask them: 55 00:08:23,010 --> 00:08:24,760 What they like most about a man. 56 00:08:25,260 --> 00:08:27,900 "He must be smart, he must be honest, 57 00:08:27,930 --> 00:08:30,100 "he must be likable." Bullshit! 58 00:08:30,400 --> 00:08:32,627 You wouldn't score so much if you were like me. 59 00:08:32,690 --> 00:08:34,690 That's enough. You're not ugly. 60 00:08:34,740 --> 00:08:36,440 Many would trade their face for yours. 61 00:08:36,490 --> 00:08:37,660 You're completely normal. 62 00:08:37,710 --> 00:08:40,700 That's it, I'm normal. Doesn't mean I'm handsome. 63 00:08:40,750 --> 00:08:42,410 - You are handsome. - I'm acceptable. 64 00:08:42,830 --> 00:08:46,250 When you're alone you're like an anorexic girl. 65 00:08:46,290 --> 00:08:48,420 They think they're fat, and they end up going crazy. 66 00:08:48,470 --> 00:08:50,370 Sure. When is a woman going to claim you 67 00:08:50,420 --> 00:08:52,590 so you'll clear the field for the rest of us? 68 00:08:52,614 --> 00:08:53,514 Sure. 69 00:08:53,538 --> 00:08:54,606 Why not? 70 00:08:54,630 --> 00:08:56,510 If you ever find the one... 71 00:08:56,760 --> 00:08:59,460 The one doesn't exist. Shit! 72 00:09:00,430 --> 00:09:01,850 How could I miss that? 73 00:09:03,070 --> 00:09:04,550 God's punishment for talking too much. 74 00:09:04,890 --> 00:09:06,020 You'll see. 75 00:09:06,440 --> 00:09:08,890 - Who are you talking to? - God. 76 00:09:11,640 --> 00:09:12,980 Do you believe in God? 77 00:09:14,450 --> 00:09:16,200 Don't start with that. 78 00:09:16,650 --> 00:09:18,230 I just asked you a question. 79 00:09:19,030 --> 00:09:20,620 Don't answer if you don't want to. 80 00:09:22,250 --> 00:09:23,370 I don't believe in God. 81 00:09:24,840 --> 00:09:26,910 Then, how do you explain what happened? 82 00:09:28,290 --> 00:09:30,580 - What? - Your face. 83 00:09:31,050 --> 00:09:33,830 There's no explanation for that. 84 00:09:34,800 --> 00:09:35,970 I think there is. 85 00:09:35,994 --> 00:09:37,616 You think I'm crazy. 86 00:09:37,640 --> 00:09:39,390 I only believe in what I see. 87 00:09:39,670 --> 00:09:41,810 And you haven't let me see your face yet. 88 00:09:41,834 --> 00:09:43,234 Now will I. 89 00:09:44,890 --> 00:09:47,400 Do you really think you're a monster, Csar? 90 00:09:47,430 --> 00:09:48,430 Come on. 91 00:09:48,810 --> 00:09:50,930 - Let me see. - Shove your hand up your ass! 92 00:09:50,980 --> 00:09:54,440 Calm down, you brat, okay? I'm sick of your bullshit. 93 00:09:54,490 --> 00:09:56,520 - Leave me alone. - I'll fix you. 94 00:09:56,570 --> 00:09:58,410 - With a few punches. - Leave me alone! 95 00:09:58,440 --> 00:10:00,610 I can't do my job with you in here. 96 00:10:00,660 --> 00:10:03,080 Please, leave us alone under my responsibility. 97 00:10:07,620 --> 00:10:09,780 You're just a daddy's boy who's always... 98 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 My parents are dead, moron! 99 00:10:12,170 --> 00:10:14,510 Now you're making stuff up not to admit what you did. 100 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Is that true? 101 00:10:27,470 --> 00:10:28,470 What? 102 00:10:29,860 --> 00:10:31,440 That you're a daddy's boy. 103 00:10:33,360 --> 00:10:35,390 My father had a restaurant chain. 104 00:10:35,440 --> 00:10:36,860 I'm not to blame for that. 105 00:10:38,110 --> 00:10:39,650 When did your parents die? 106 00:10:41,480 --> 00:10:44,200 Fifteen years ago, in an accident. 107 00:10:45,570 --> 00:10:48,160 - And now you're loaded. - So they say. 108 00:10:49,710 --> 00:10:52,960 Then I don't understand why you don't want a lawyer to defend you. 109 00:10:53,960 --> 00:10:56,160 They claim they can get one of the best. 110 00:10:56,500 --> 00:10:58,720 But they just want me to stay here forever. 111 00:10:58,750 --> 00:11:00,550 - Who are they? - My partners. 112 00:11:01,350 --> 00:11:03,540 Those who've sucked on my blood since I was a kid. 113 00:11:04,470 --> 00:11:07,560 Now they've got everything. They've made me incompetent. 114 00:11:08,510 --> 00:11:10,680 That wasn't them. It was me. 115 00:11:12,100 --> 00:11:13,100 Whatever. 116 00:11:16,070 --> 00:11:18,650 Let's see, Csar. Do you know why you're here? 117 00:11:20,740 --> 00:11:22,490 For wearing a mask, I guess. 118 00:11:22,514 --> 00:11:23,789 No. 119 00:11:23,990 --> 00:11:25,690 You're here because you killed someone. 120 00:11:27,250 --> 00:11:28,660 Don't you remember? 121 00:11:29,975 --> 00:11:31,075 Tell me. 122 00:11:31,200 --> 00:11:33,120 - Don't you remember? - Okay, enough! 123 00:11:33,170 --> 00:11:35,840 Everything must be clear if you want us to get along. 124 00:11:35,870 --> 00:11:37,370 I don't want us to get along! 125 00:11:37,420 --> 00:11:38,620 And that's the solution? 126 00:11:38,670 --> 00:11:40,960 Refusing to talk, locked in this... sty? 127 00:11:41,010 --> 00:11:43,260 - We're talking now, aren't we? - After two months. 128 00:11:47,520 --> 00:11:49,630 I've been here for two months eliciting words from you. 129 00:11:49,690 --> 00:11:50,850 Read the files. 130 00:11:50,890 --> 00:11:53,140 I have, but I want you to tell me, 131 00:11:53,190 --> 00:11:54,810 if possible, sitting in a chair. 132 00:11:55,240 --> 00:11:58,060 - You'll always be like this? - I like the floor. 133 00:12:00,560 --> 00:12:01,980 It's the only thing that seems real. 134 00:12:03,650 --> 00:12:05,450 What about everything else? 135 00:12:06,370 --> 00:12:07,650 Everything else is a lie. 136 00:12:08,540 --> 00:12:11,540 All of this seems like a lie. Including you. 137 00:12:12,210 --> 00:12:13,460 You're not even wearing a gown. 138 00:12:13,490 --> 00:12:15,580 Do you think I should wear one? 139 00:12:15,910 --> 00:12:17,160 Doctors do. 140 00:12:17,210 --> 00:12:20,000 I took it off so you'd forget I'm a doctor. 141 00:12:20,050 --> 00:12:22,670 - So you'd like me better. - Well, it doesn't work. 142 00:12:23,250 --> 00:12:24,390 I don't like you at all. 143 00:12:27,860 --> 00:12:28,560 Okay. 144 00:12:29,930 --> 00:12:31,590 Now we're such close friends... 145 00:12:31,640 --> 00:12:32,560 I have no friends. 146 00:12:32,590 --> 00:12:34,510 Please tell me what happened that night. 147 00:12:36,230 --> 00:12:38,400 The sooner you talk, the sooner I'll leave. 148 00:12:57,665 --> 00:12:58,665 Hey. 149 00:12:59,090 --> 00:13:01,620 Congratulations, and all that stuff people always say. 150 00:13:01,670 --> 00:13:03,340 Partners. 151 00:13:04,130 --> 00:13:06,090 And this girl? Where did you get her from? 152 00:13:06,130 --> 00:13:09,460 - She tried to steal from me. - It was my book. 153 00:13:09,970 --> 00:13:12,880 Okay. Csar, Sofia. Sofia, Csar. 154 00:13:14,890 --> 00:13:16,640 - Happy birthday. - Thanks. 155 00:13:16,690 --> 00:13:18,940 - Here's your present. - Thanks a lot. 156 00:13:19,690 --> 00:13:21,230 We both bought it. 157 00:13:22,060 --> 00:13:23,780 Then, thanks to both of you. 158 00:13:24,700 --> 00:13:26,530 Stop flirting with her and open it. 159 00:13:26,570 --> 00:13:28,320 I'd rather open them tomorrow. 160 00:13:28,370 --> 00:13:29,320 Okay. 161 00:13:29,344 --> 00:13:30,376 - Drinks? - Sure. 162 00:13:30,400 --> 00:13:31,950 I'll take this upstairs. 163 00:13:52,135 --> 00:13:53,135 Hey. 164 00:13:59,560 --> 00:14:01,680 - What are you doing here? - Congratulations, darling. 165 00:14:02,320 --> 00:14:03,730 Thank you very much. 166 00:14:04,320 --> 00:14:06,740 But I don't recall inviting you to the party. 167 00:14:07,070 --> 00:14:09,270 Very thoughtful of you. 168 00:14:15,700 --> 00:14:18,420 I've brought you a gift, too. Aren't you going to open it? 169 00:14:21,700 --> 00:14:24,090 No, thanks. I know what's inside. 170 00:14:24,120 --> 00:14:25,370 You're different today. 171 00:14:25,420 --> 00:14:28,210 Nuria, it's not at all funny that you came unannounced. 172 00:14:28,260 --> 00:14:29,790 Or that you went into my room. 173 00:14:29,814 --> 00:14:30,826 Wow. 174 00:14:30,850 --> 00:14:32,350 - Do I have to apologize? - No. 175 00:14:33,630 --> 00:14:34,630 You have to go. 176 00:14:36,720 --> 00:14:38,770 I understand. I know what's happening to you. 177 00:14:39,350 --> 00:14:41,640 You don't want anyone to see you twice with the same girl. 178 00:14:41,690 --> 00:14:44,020 Your reputation would go to hell, wouldn't it? 179 00:14:45,940 --> 00:14:47,230 You nailed it. 180 00:14:47,610 --> 00:14:49,280 You must have checked out some hottie. 181 00:14:49,310 --> 00:14:50,560 - Of course. - Who? 182 00:14:50,900 --> 00:14:53,880 That brunette you were talking to a moment ago, right? 183 00:14:54,320 --> 00:14:55,450 She's not bad. 184 00:14:57,360 --> 00:14:58,560 I don't care. 185 00:14:59,490 --> 00:15:01,240 I don't need anyone to see me with you. 186 00:15:05,660 --> 00:15:08,970 Hold me. Hold me. 187 00:15:13,340 --> 00:15:16,810 Come on, just a kiss. 188 00:15:19,930 --> 00:15:21,180 Just a little. 189 00:15:26,270 --> 00:15:27,270 Come on. 190 00:15:35,030 --> 00:15:38,110 Until when? Next Friday? 191 00:15:38,160 --> 00:15:40,810 I doubt you remember what a weekend without me is like. 192 00:15:43,030 --> 00:15:45,120 I'm sorry, I have to attend to my guests. 193 00:15:45,450 --> 00:15:47,450 Hurry, that brunette's going to take a while. 194 00:15:47,510 --> 00:15:48,960 She seems to be one of those. 195 00:15:51,340 --> 00:15:52,590 - One of those? - Yeah. 196 00:15:52,930 --> 00:15:54,630 The ones who can't find the zipper. 197 00:15:59,745 --> 00:16:00,945 - Hi. - Hi. 198 00:16:02,770 --> 00:16:05,310 - What do you want? - To open this. 199 00:16:05,360 --> 00:16:07,810 Hold on. I'll pour some for you. 200 00:16:11,450 --> 00:16:12,830 Since when are you the bartender? 201 00:16:13,620 --> 00:16:15,200 Don't you know I work in hospitality? 202 00:16:17,240 --> 00:16:18,900 Is something wrong? 203 00:16:20,320 --> 00:16:22,040 Is it too obvious I'm hitting on you? 204 00:16:22,990 --> 00:16:25,660 - A bit. - I just have a little problem. 205 00:16:25,710 --> 00:16:27,540 - A woman's harassing me. - You don't say. 206 00:16:27,580 --> 00:16:30,810 And I need to bother someone to get rid of her. 207 00:16:31,000 --> 00:16:32,380 And I'm the lucky one. 208 00:16:32,420 --> 00:16:33,580 Shit! She's there. 209 00:16:33,640 --> 00:16:35,050 - Where? - Don't look. 210 00:16:35,090 --> 00:16:36,890 - Where is she? - Look over there. 211 00:16:37,810 --> 00:16:39,560 So yes, sure. 212 00:16:40,430 --> 00:16:42,760 - Sure. - Yeah. 213 00:16:42,810 --> 00:16:45,060 - Here we are. - Here we are. 214 00:16:46,810 --> 00:16:47,810 Okay. 215 00:16:48,320 --> 00:16:51,750 Pretend we're talking about something interesting. 216 00:16:52,600 --> 00:16:55,820 You nod, you say yes. 217 00:16:55,860 --> 00:16:58,940 And... okay. 218 00:16:58,990 --> 00:17:01,110 - Nice conversation. - Very nice. 219 00:17:01,160 --> 00:17:03,080 Especially because I think she's coming over. 220 00:17:03,110 --> 00:17:04,360 No way. 221 00:17:05,500 --> 00:17:08,420 - I need to use the restroom. - I'll tell you where it is. 222 00:17:08,450 --> 00:17:10,370 - Look forward.. - I don't see her anymore. 223 00:17:10,870 --> 00:17:11,870 Right here. 224 00:17:12,760 --> 00:17:14,880 - Come on in, ma'am. - I'm not going in there. 225 00:17:14,930 --> 00:17:16,180 I will. See you later. 226 00:17:28,020 --> 00:17:29,860 - She's here. - You're a... 227 00:17:32,440 --> 00:17:34,700 Okay. We're safe. 228 00:17:35,480 --> 00:17:37,560 The downside is there's no drinks here. 229 00:17:37,620 --> 00:17:39,150 I think you're messing with me 230 00:17:39,200 --> 00:17:40,620 and you just want to hook up. 231 00:17:40,650 --> 00:17:42,570 Well, that too, but it's secondary... 232 00:17:43,070 --> 00:17:44,570 What matters now is to be safe. 233 00:17:44,870 --> 00:17:46,960 Can't you tell her you're not interested? 234 00:17:46,990 --> 00:17:49,630 No way! She doesn't care. She never gives up. 235 00:17:50,160 --> 00:17:52,750 - It must be hard for her. - Yeah, sure. 236 00:18:08,930 --> 00:18:11,350 What's your major? Dramatic Arts, like Pelayo? 237 00:18:11,680 --> 00:18:13,930 - For now. - Set design? 238 00:18:14,190 --> 00:18:15,740 - Interpretation. - Wow. 239 00:18:16,270 --> 00:18:18,360 - You want to be an actress? - I am one. 240 00:18:19,020 --> 00:18:21,360 - Is there a problem? - Well, yeah. 241 00:18:22,190 --> 00:18:23,580 - Aren't you ashamed? - Ashamed? 242 00:18:24,700 --> 00:18:26,250 Why would I be ashamed? 243 00:18:26,530 --> 00:18:28,080 Actors aren't honest people. 244 00:18:29,000 --> 00:18:31,330 You're capable of showing feelings you don't have. 245 00:18:31,840 --> 00:18:33,950 Or that you make up, at most. 246 00:18:34,010 --> 00:18:35,920 Right now you may be thinking, 247 00:18:35,970 --> 00:18:38,960 "Jeez, he's so annoying. How will I get rid of him?" 248 00:18:39,010 --> 00:18:42,300 - You think? - "And he's got a hotel." 249 00:18:43,130 --> 00:18:45,470 But you're a good actress and you don't show it. 250 00:19:03,650 --> 00:19:04,820 Hey, Pelayo. 251 00:19:05,450 --> 00:19:06,900 - You caught us. - Come in. 252 00:19:08,290 --> 00:19:10,960 - How's it going? - Good. I'm a little wasted. 253 00:19:11,490 --> 00:19:14,330 - Drunk. - Why are you locked up in here? 254 00:19:15,500 --> 00:19:17,960 Sofia is defending me from a certain psycho 255 00:19:18,000 --> 00:19:19,220 who's roaming out there. 256 00:19:19,250 --> 00:19:20,380 She seemed dangerous. 257 00:19:21,800 --> 00:19:23,640 - Okay. - What about you? 258 00:19:24,090 --> 00:19:26,920 I'm drinking. Women don't chase me. 259 00:19:26,970 --> 00:19:28,560 We're out of liquor. 260 00:19:28,590 --> 00:19:30,060 Want some? 261 00:19:30,090 --> 00:19:32,510 - Shit. I'll go get more. - Hey. 262 00:19:33,430 --> 00:19:34,810 I'll get some for all of us. 263 00:19:38,895 --> 00:19:41,695 Well, um... I'm leaving. 264 00:19:42,320 --> 00:19:43,360 What do you mean? 265 00:19:43,910 --> 00:19:45,580 I drank too much and I'm not okay. 266 00:19:46,190 --> 00:19:48,450 Bullshit, Pelayo, this is just starting. 267 00:19:48,750 --> 00:19:50,280 - It just started for you. - Pelayo... 268 00:19:50,780 --> 00:19:53,450 you can't go. You're my guest of honor. 269 00:19:56,120 --> 00:19:57,420 You're a son of a bitch. 270 00:19:58,260 --> 00:20:00,710 - Where's that coming from? - Are there no other girls? 271 00:20:01,540 --> 00:20:04,260 I go take a piss for a moment, you start talking to her and... 272 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 And what? 273 00:20:07,930 --> 00:20:10,300 And nothing. I don't want to look like a fool. 274 00:20:10,350 --> 00:20:12,440 Explain right now what the hell's wrong with you. 275 00:20:13,850 --> 00:20:16,440 Why did you have to hook up with Sofia of all people? 276 00:20:16,470 --> 00:20:18,270 No one's hooking up with Sofia. 277 00:20:18,310 --> 00:20:19,980 Sure, so I'm blind, right? 278 00:20:21,450 --> 00:20:22,780 You're a bit drunk. 279 00:20:28,990 --> 00:20:30,740 I'm drunk, but I'll tell you one thing. 280 00:20:30,790 --> 00:20:33,370 I like Sofia very much. I like her a lot, dude. 281 00:20:33,410 --> 00:20:35,490 In fact, she may be the one. 282 00:20:36,410 --> 00:20:38,330 But if I'd known it would mess up our friendship, 283 00:20:38,380 --> 00:20:39,960 I'd have told her to fuck off. 284 00:20:40,920 --> 00:20:44,080 - Same here. - Sure. 285 00:20:52,430 --> 00:20:54,010 Pelayo, where are you going? 286 00:20:55,600 --> 00:20:57,150 - Home. - Already? 287 00:20:57,600 --> 00:21:00,150 - Yeah, I'm beat. - Hold on, I'll go with you. 288 00:21:00,180 --> 00:21:03,246 Don't, it's... It's not necessary. 289 00:21:03,270 --> 00:21:04,440 You're leaving too? 290 00:21:07,020 --> 00:21:08,690 I have to get up early tomorrow. 291 00:21:09,410 --> 00:21:10,910 I can take you home later. 292 00:21:12,360 --> 00:21:14,860 Stay. You're in good hands. 293 00:21:19,090 --> 00:21:21,870 - What's with him? - He's drunk. 294 00:21:23,170 --> 00:21:25,460 - Did we upset him? - Of course not. 295 00:21:25,880 --> 00:21:26,880 Are you sure? 296 00:21:31,970 --> 00:21:33,850 She doesn't seem very happy. 297 00:21:34,130 --> 00:21:35,800 Didn't you have to get up early tomorrow? 298 00:21:38,610 --> 00:21:41,140 I'm doing too much for you tonight. 299 00:21:41,440 --> 00:21:44,360 - Maybe that means something. - Yeah, that you're shameless. 300 00:21:44,780 --> 00:21:46,280 It's just a moment. 301 00:21:46,310 --> 00:21:48,560 Enough for my friend Nuria to give up. 302 00:21:49,620 --> 00:21:50,820 This is my house. 303 00:21:52,200 --> 00:21:55,040 - If you mock it, you're out. - Why would I mock it? 304 00:21:55,320 --> 00:21:58,070 It's no big deal, but rent's a bargain. 305 00:22:03,160 --> 00:22:05,250 - You like clowns? - They're not clowns. 306 00:22:06,300 --> 00:22:07,420 They're mimes. 307 00:22:08,750 --> 00:22:09,750 Pancho! 308 00:22:11,220 --> 00:22:13,010 - I have a cat. - I hate cats. 309 00:22:14,430 --> 00:22:16,230 They're almost as fake as actresses. 310 00:22:17,260 --> 00:22:18,340 Said the hotel owner. 311 00:22:20,260 --> 00:22:21,510 How do you pay for this? 312 00:22:22,980 --> 00:22:26,440 Do your parents help you out? Did you get any acting jobs? 313 00:22:26,490 --> 00:22:28,400 He's nosy. Don't you think, Pancho? 314 00:22:29,770 --> 00:22:31,820 - I'm an arms dealer. - No kidding. 315 00:22:32,440 --> 00:22:34,940 I always wanted to see how an arms dealer lived. 316 00:22:35,660 --> 00:22:36,750 Well, now you know. 317 00:23:00,600 --> 00:23:02,810 How do you want me to tell it? 318 00:23:03,770 --> 00:23:06,140 You wouldn't understand. Not even I understand it. 319 00:23:07,640 --> 00:23:09,280 She started to make coffee... 320 00:23:09,310 --> 00:23:11,030 and I started to snoop around. 321 00:23:12,900 --> 00:23:16,120 And suddenly, I felt that stupidity apparently, many people feel. 322 00:23:16,320 --> 00:23:18,740 - I like it. - What did you feel? 323 00:23:19,820 --> 00:23:22,740 That I loved her. God, I'm ashamed to even say it. 324 00:23:23,130 --> 00:23:24,130 Sorry, I didn't hear you. 325 00:23:25,830 --> 00:23:28,580 - I said I like your place. - And I like yours. 326 00:23:29,630 --> 00:23:30,550 We can switch. 327 00:23:30,580 --> 00:23:32,470 I doubt you'd like it so much in the morning. 328 00:23:33,390 --> 00:23:35,470 Besides, I meant because of the decor. 329 00:23:36,560 --> 00:23:39,680 I don't know, your place is more... more personal. 330 00:23:39,730 --> 00:23:42,010 - And warmer. - Warmer? 331 00:23:42,060 --> 00:23:42,548 Yeah 332 00:23:42,572 --> 00:23:44,060 You thought my house was cold? 333 00:23:45,020 --> 00:23:46,930 - A little. - Do you think I'm cold? 334 00:23:46,980 --> 00:23:47,900 I don't know. 335 00:23:47,940 --> 00:23:49,690 But my house is. Which is it, then? 336 00:23:50,770 --> 00:23:53,270 If you expect me to praise you, you'll wait a long time. 337 00:23:55,080 --> 00:23:56,190 You think you're so clever. 338 00:23:57,580 --> 00:23:59,200 - Maybe. - You're so wrong. 339 00:23:59,250 --> 00:24:01,580 I don't need you to tell me what my virtues are. 340 00:24:01,620 --> 00:24:03,700 No, I'm sure you know what they are. 341 00:24:04,500 --> 00:24:06,590 But you'd like to know that I've seen them too. 342 00:24:06,620 --> 00:24:07,590 You wish. 343 00:24:07,620 --> 00:24:09,420 I'm not arguing over something so silly. 344 00:24:10,170 --> 00:24:11,170 That's better. 345 00:24:11,790 --> 00:24:13,680 - You would've lost. - You think? 346 00:24:14,010 --> 00:24:16,210 I don't want to argue, either. In fact, 347 00:24:16,680 --> 00:24:18,130 I'll propose the opposite. 348 00:24:18,520 --> 00:24:20,720 - Not to argue? - To name each other's flaws. 349 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Good. 350 00:24:37,620 --> 00:24:39,120 I hope you're doing right by me. 351 00:24:39,370 --> 00:24:41,040 You've never been depicted more faithfully. 352 00:24:44,370 --> 00:24:46,240 Okay, mine's ready. 353 00:24:51,670 --> 00:24:52,670 Holy shit. 354 00:24:53,670 --> 00:24:55,920 This is how you see me? 355 00:24:57,390 --> 00:24:59,140 - Was it too much? - Sign it. 356 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 Let me see mine. 357 00:25:08,770 --> 00:25:09,770 It's beautiful. 358 00:25:11,650 --> 00:25:13,270 But it's not a cartoon. 359 00:25:13,320 --> 00:25:14,570 I wanted you to see. 360 00:25:14,600 --> 00:25:16,110 I didn't know you drew so well. 361 00:25:16,160 --> 00:25:18,020 - I'll sell it to you. - For how much? 362 00:25:18,660 --> 00:25:23,530 Since it's you, I'll settle for... one kiss. 363 00:25:29,700 --> 00:25:31,620 That smile is going to kill me. 364 00:25:36,630 --> 00:25:39,040 It'd be very wrong for us to hook up tonight. 365 00:25:40,260 --> 00:25:42,300 - Why? - Pelayo, remember? 366 00:25:43,600 --> 00:25:44,630 He's your best friend. 367 00:25:46,100 --> 00:25:47,520 He doesn't need to find out. 368 00:25:48,100 --> 00:25:49,560 Besides, he'd do the same. 369 00:25:50,970 --> 00:25:53,440 I see friendship comes first for you. 370 00:25:53,480 --> 00:25:54,530 It does. 371 00:25:55,060 --> 00:25:56,310 That's why I wouldn't tell him. 372 00:26:05,490 --> 00:26:07,710 Some people claim 373 00:26:07,740 --> 00:26:10,990 They settle for a normal duration of their lives. 374 00:26:11,460 --> 00:26:12,460 But "normal" 375 00:26:13,210 --> 00:26:15,160 means different things depending on the period. 376 00:26:15,220 --> 00:26:16,250 What are you watching? 377 00:26:17,300 --> 00:26:19,890 I'm watching TV. 378 00:26:20,500 --> 00:26:22,090 Was living just 25 years. 379 00:26:23,310 --> 00:26:25,470 Nowadays, that number has tripled. 380 00:26:26,560 --> 00:26:28,840 - Thus... - What is he talking about? 381 00:26:29,350 --> 00:26:30,560 I've seen that before. 382 00:26:32,230 --> 00:26:33,980 It's a feature about cryonics. 383 00:26:34,520 --> 00:26:35,820 "Cryo" what? 384 00:26:36,600 --> 00:26:41,110 It's when they freeze you or something. Like Walt Disney. 385 00:26:41,990 --> 00:26:45,190 Brr! How cold! 386 00:26:45,250 --> 00:26:46,330 Hey, handsome! 387 00:26:47,080 --> 00:26:48,830 Cause a landslide by being here. 388 00:26:48,870 --> 00:26:51,420 It's not dangerous. It's firm land, 389 00:26:51,450 --> 00:26:53,590 and it's very solid. 390 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 You're leaving? 391 00:26:56,960 --> 00:26:57,820 Home. 392 00:26:58,090 --> 00:26:59,510 I'll leave you my number. 393 00:27:00,340 --> 00:27:01,880 I'll call you tomorrow, anyway. 394 00:27:02,930 --> 00:27:03,930 What for? 395 00:27:07,430 --> 00:27:08,970 Okay, then I won't call you. 396 00:27:10,094 --> 00:27:11,094 Csar. 397 00:27:12,770 --> 00:27:14,860 - What is it? - Come here. 398 00:27:15,610 --> 00:27:17,030 I'll tell you a secret. 399 00:27:27,570 --> 00:27:28,620 Come here. 400 00:28:04,860 --> 00:28:06,580 Hi, darling. 401 00:28:07,990 --> 00:28:10,330 - You've been following me? - Of course. 402 00:28:10,660 --> 00:28:13,750 No. I had a feeling we'd run into each other. 403 00:28:13,780 --> 00:28:15,780 - Okay. - How was it with the brunette? 404 00:28:16,040 --> 00:28:17,450 Very well. Why? 405 00:28:18,170 --> 00:28:20,920 Your face. I'd say you didn't sleep with her. 406 00:28:21,590 --> 00:28:22,620 Let me guess. 407 00:28:22,680 --> 00:28:24,760 You didn't, but you don't care, either. 408 00:28:25,430 --> 00:28:26,430 Is that so? 409 00:28:26,460 --> 00:28:29,130 You have all the time in the world to win her over. 410 00:28:29,180 --> 00:28:31,600 In fact, you surely made plans for tomorrow or the day after. 411 00:28:31,850 --> 00:28:33,940 - Brilliant. - Right? And there's more. 412 00:28:34,640 --> 00:28:37,060 - Tell me. - I hooked up with someone, too. 413 00:28:37,110 --> 00:28:38,310 But he didn't measure up. 414 00:28:38,780 --> 00:28:40,360 So I was left wanting more. 415 00:28:40,384 --> 00:28:41,336 So? 416 00:28:41,360 --> 00:28:44,310 Until you see Miss Universe again, 417 00:28:44,360 --> 00:28:46,230 you could do with some fun yourself. 418 00:28:48,030 --> 00:28:50,790 I think I'd rather go to sleep. 419 00:28:50,820 --> 00:28:51,990 Come on, Csar. 420 00:28:52,040 --> 00:28:53,740 It's your birthday. You deserve a prize. 421 00:28:57,960 --> 00:28:59,800 Don't insist. I'm going home. 422 00:28:59,830 --> 00:29:01,750 What's wrong, Csar? Are you afraid? 423 00:29:43,090 --> 00:29:44,840 Do you want some? It's from the party. 424 00:29:44,870 --> 00:29:45,870 No, thanks. 425 00:29:46,380 --> 00:29:48,210 Play the good boy now. 426 00:29:48,850 --> 00:29:50,710 I don't need a fix to have fun. 427 00:29:50,760 --> 00:29:51,930 I've seen that. 428 00:29:53,350 --> 00:29:54,880 You shouldn't take that, you're driving. 429 00:29:59,970 --> 00:30:00,970 Suit yourself. 430 00:30:05,480 --> 00:30:07,200 What's happiness to you? 431 00:30:08,280 --> 00:30:09,310 What? 432 00:30:09,370 --> 00:30:11,650 To me, happiness is this. Being here with you. 433 00:30:11,700 --> 00:30:12,700 Isn't it to you? 434 00:30:14,040 --> 00:30:15,490 I don't know, Nuria. 435 00:30:15,540 --> 00:30:17,910 I'm not in the mood for significant talk right now. 436 00:30:19,660 --> 00:30:21,790 It's just your mind is elsewhere. 437 00:30:21,830 --> 00:30:22,960 Isn't that right, honey? 438 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Maybe. 439 00:30:33,920 --> 00:30:35,310 Just one thing bothers me. 440 00:30:36,390 --> 00:30:37,430 What is it? 441 00:30:37,480 --> 00:30:38,980 That you don't know anything about me. 442 00:30:40,760 --> 00:30:42,680 You just know I'm Nuria and I'm a good fuck. 443 00:30:43,020 --> 00:30:44,480 Two very important things. 444 00:30:44,520 --> 00:30:46,900 You probably don't even have my number. 445 00:30:48,350 --> 00:30:51,860 This is a start. I'll see your place now. 446 00:30:53,940 --> 00:30:55,030 We're almost there. 447 00:31:05,500 --> 00:31:08,120 Tell me, do you believe in God? 448 00:31:19,144 --> 00:31:21,144 No! 449 00:32:16,360 --> 00:32:17,440 How are you? 450 00:32:17,490 --> 00:32:18,684 How was the ride home? 451 00:32:18,708 --> 00:32:19,190 Okay. 452 00:32:19,450 --> 00:32:21,910 I had a horrible dream. 453 00:32:22,280 --> 00:32:24,080 That you never saw me again? 454 00:32:25,700 --> 00:32:26,943 I'm leaving your place, 455 00:32:26,967 --> 00:32:30,020 heading to my car and it turns out that slut has been following me. 456 00:32:30,290 --> 00:32:32,010 - Who? That Nuria? - Yeah. 457 00:32:32,460 --> 00:32:34,040 She tells me, "Do you want a ride?" 458 00:32:34,380 --> 00:32:36,430 She insists, and I don't know how to say no, 459 00:32:36,460 --> 00:32:38,380 so I get in her car, 460 00:32:38,430 --> 00:32:41,300 and she starts revving up... Then, boom! 461 00:32:41,930 --> 00:32:43,720 She commits suicide with me in there. 462 00:32:43,770 --> 00:32:45,690 - That's awful. - That's not the worst part. 463 00:32:45,720 --> 00:32:48,890 The worst is my face ends up completely ruined, 464 00:32:49,310 --> 00:32:51,190 like the Phantom of the Opera. 465 00:32:52,190 --> 00:32:54,060 I couldn't wake up. 466 00:32:55,030 --> 00:32:56,280 I was a monster. 467 00:32:58,200 --> 00:32:59,950 You're a monster anyway. 468 00:33:00,790 --> 00:33:01,990 - Am I? - Yeah. 469 00:33:02,400 --> 00:33:03,870 I'm a monster too. 470 00:33:04,694 --> 00:33:05,794 Look. 471 00:33:10,800 --> 00:33:12,000 How was your place? 472 00:33:13,170 --> 00:33:14,420 Was there anyone left? 473 00:33:16,050 --> 00:33:17,420 Why would there be anyone left? 474 00:33:17,470 --> 00:33:20,760 There was a party at your place, remember? 475 00:33:22,220 --> 00:33:23,340 A party? 476 00:33:30,180 --> 00:33:31,570 Dreaming sucks. 477 00:33:33,400 --> 00:33:36,350 That was a nice dream. A park... 478 00:33:36,740 --> 00:33:39,110 Some kids playing, a woman who loves you. 479 00:33:39,490 --> 00:33:40,610 Exactly. 480 00:33:40,940 --> 00:33:42,860 Then you wake up and want to die. 481 00:33:52,870 --> 00:33:55,420 At first, I didn't even have the strength to react. 482 00:33:56,880 --> 00:33:58,790 I'd been in a coma for three weeks. 483 00:33:59,460 --> 00:34:00,880 You were very lucky. 484 00:34:00,930 --> 00:34:02,130 You could've died. 485 00:34:02,550 --> 00:34:04,300 - Like Nuria. - So what? 486 00:34:05,300 --> 00:34:08,050 It would've been better. Besides, did you see her body? 487 00:34:08,850 --> 00:34:10,020 No one showed it to me. 488 00:34:10,060 --> 00:34:11,470 You think she survived? 489 00:34:12,860 --> 00:34:13,940 I'm like you. 490 00:34:15,110 --> 00:34:16,480 I only believe in what I see. 491 00:34:19,480 --> 00:34:21,370 Csar, show me your face, please. 492 00:34:21,870 --> 00:34:23,530 - Why are you asking that now? - Look... 493 00:34:23,950 --> 00:34:25,490 It's true you were in an accident. 494 00:34:25,540 --> 00:34:26,900 It's true you were disfigured. 495 00:34:26,960 --> 00:34:28,290 But now you're perfectly fine. 496 00:34:28,320 --> 00:34:29,620 - No. - Take that off. 497 00:34:29,660 --> 00:34:31,160 Doctors redid your face. 498 00:34:31,210 --> 00:34:32,830 They had no fucking clue! 499 00:34:33,210 --> 00:34:37,053 In the accident, you not only lost skin and part of your muscles, 500 00:34:37,077 --> 00:34:40,920 The impact on your head was so hard, it caused multiple fractures. 501 00:34:41,340 --> 00:34:44,464 We've held the bone structure with metallic string, 502 00:34:44,488 --> 00:34:49,180 and over it we've reinserted the muscles that could still be salvaged. 503 00:34:49,230 --> 00:34:51,400 That's all very nice, but I know this. 504 00:34:51,900 --> 00:34:54,020 You've explained it to me 150 times. 505 00:34:54,600 --> 00:34:56,480 But you never tell me when I'm having surgery. 506 00:34:56,990 --> 00:34:58,520 I've been waiting for over two months. 507 00:34:58,900 --> 00:35:00,910 You've already had surgery. Three times. 508 00:35:00,940 --> 00:35:02,570 I wouldn't call this surgery. 509 00:35:02,610 --> 00:35:04,990 I'd call it... well... 510 00:35:05,990 --> 00:35:07,660 I don't even know what to call it. 511 00:35:07,700 --> 00:35:09,818 Even though the symmetry isn't perfect, 512 00:35:09,842 --> 00:35:13,530 We want you to understand that what we did with your face is, 513 00:35:13,554 --> 00:35:15,820 Pardon my honesty, very hard work. 514 00:35:15,920 --> 00:35:18,460 We can't work on skin that's pure scar. 515 00:35:18,540 --> 00:35:20,590 No, there has to be a way. 516 00:35:20,880 --> 00:35:22,130 - Which way? - Seriously? 517 00:35:22,760 --> 00:35:24,210 You're the doctors, aren't you? 518 00:35:25,960 --> 00:35:27,350 A transplant, I don't know! 519 00:35:27,630 --> 00:35:29,350 There's a fibrosis issue, 520 00:35:29,770 --> 00:35:32,940 and if we operate again, there's a risk of causing new damage. 521 00:35:33,310 --> 00:35:35,110 We'd need absolute precision. 522 00:35:36,020 --> 00:35:37,860 And that is impossible right now. 523 00:35:39,230 --> 00:35:41,530 Let's see. I'm no idiot. 524 00:35:42,560 --> 00:35:45,570 Nowadays, people remove their breasts or get new ones. 525 00:35:45,730 --> 00:35:46,950 They get hair implants. 526 00:35:47,320 --> 00:35:49,200 They change their face, even their skin color. 527 00:35:50,490 --> 00:35:52,910 You're telling me that in the wake of the year 2000, 528 00:35:52,960 --> 00:35:55,490 you're not capable of performing a simple operation 529 00:35:55,540 --> 00:35:57,693 and fix this... this shit? 530 00:35:57,717 --> 00:36:00,272 It's not that simple, Csar. Remember that... 531 00:36:00,296 --> 00:36:01,550 Don't talk to me like that! 532 00:36:01,920 --> 00:36:03,470 Don't treat me like a kid! 533 00:36:07,090 --> 00:36:08,510 I'm not just any patient, 534 00:36:09,560 --> 00:36:11,180 and this isn't Social Security. 535 00:36:14,100 --> 00:36:15,980 I'm willing to pay whatever is necessary. 536 00:36:20,570 --> 00:36:21,970 You're the boss here. 537 00:36:22,770 --> 00:36:25,020 They say you're the best in your specialty. 538 00:36:25,070 --> 00:36:27,790 Then make something up, damn it. Experiment with me. 539 00:36:28,410 --> 00:36:30,780 I've seen patients who've lost all of their functions. 540 00:36:31,500 --> 00:36:32,750 Who can't even speak. 541 00:36:33,700 --> 00:36:35,850 At least you can look yourself in the eye. 542 00:36:36,370 --> 00:36:37,540 What's the point of that? 543 00:36:39,000 --> 00:36:41,540 I want to die every time I look in the mirror. 544 00:36:41,590 --> 00:36:42,790 Your case isn't so severe. 545 00:36:44,010 --> 00:36:45,710 You just have to learn to accept yourself. 546 00:36:45,760 --> 00:36:47,210 And who's going to accept me? 547 00:36:48,300 --> 00:36:49,760 Tell that to the people 548 00:36:49,800 --> 00:36:51,300 who look at me on the street! 549 00:36:53,350 --> 00:36:55,690 Are you going to tell everyone that looks don't matter? 550 00:36:55,720 --> 00:36:57,690 That beauty is inside? 551 00:37:04,560 --> 00:37:05,950 I'd like you to see something. 552 00:37:26,380 --> 00:37:29,450 - What's this? - A facial prosthesis. 553 00:37:29,920 --> 00:37:33,140 We resort to it in cases of extreme rejection, like yours. 554 00:37:42,480 --> 00:37:43,650 This is bullshit. 555 00:37:44,350 --> 00:37:45,740 It's not the best solution. 556 00:37:46,270 --> 00:37:48,740 But it's all we can do for the time being. 557 00:37:48,770 --> 00:37:51,740 I want a face! Not a mask. 558 00:37:53,860 --> 00:37:55,200 We're not miracle workers. 559 00:37:56,080 --> 00:37:57,750 That's what the fucker told me. 560 00:37:59,670 --> 00:38:01,090 But in the end, they did it. 561 00:38:03,000 --> 00:38:04,870 - What? - They worked a miracle. 562 00:38:06,930 --> 00:38:09,180 - So it seems. - "So it seems"? 563 00:38:09,680 --> 00:38:12,430 Things just are or are not. They either did it or not. 564 00:38:12,460 --> 00:38:14,800 I'm really tired. Why don't you just go? 565 00:38:18,800 --> 00:38:21,520 I'll be back next Tuesday. Should I bring you anything? 566 00:38:21,560 --> 00:38:22,186 No. 567 00:38:22,210 --> 00:38:24,110 Okay, then. Until Tuesday. 568 00:38:24,440 --> 00:38:25,610 A notepad and a pencil. 569 00:38:26,390 --> 00:38:28,150 But don't say I asked for them. 570 00:38:28,200 --> 00:38:29,730 I don't want to owe them anything. 571 00:42:07,420 --> 00:42:10,950 Have I changed that much? Because I can recognize you. 572 00:42:17,630 --> 00:42:20,180 - How are you? - How am I? 573 00:42:20,960 --> 00:42:23,630 You're playing a part right now, but I don't know which one. 574 00:42:25,050 --> 00:42:27,180 Your mouth is smiling, but your eyes are trembling. 575 00:42:27,440 --> 00:42:28,350 Nonsense. 576 00:42:28,390 --> 00:42:31,770 Truth is, you're very good. A good actress I mean. 577 00:42:32,560 --> 00:42:34,970 I asked you how you were. You don't have to answer. 578 00:42:34,994 --> 00:42:36,439 Well I'm alive. 579 00:42:36,940 --> 00:42:39,780 How do you expect me to be? And tired. 580 00:42:40,820 --> 00:42:42,150 Tired of waiting for you to call, 581 00:42:42,200 --> 00:42:45,030 at least to say, "You had really bad luck, man." 582 00:42:45,070 --> 00:42:47,070 - I've been really busy. - Bullshit. 583 00:42:50,620 --> 00:42:53,580 I was afraid you'd be uncomfortable if I called you. 584 00:42:54,550 --> 00:42:57,830 No, you were afraid you'd be uncomfortable. 585 00:42:59,080 --> 00:43:02,500 You were afraid you wouldn't be able to look at me, like now. 586 00:43:14,270 --> 00:43:15,430 That's not true. 587 00:43:33,330 --> 00:43:35,480 Sometimes, I've dreamt of this moment. 588 00:43:35,870 --> 00:43:37,120 Which moment? 589 00:43:40,870 --> 00:43:42,540 The moment we saw each other again. 590 00:43:44,090 --> 00:43:47,600 In my dreams, we were just like now. Like this. 591 00:43:48,220 --> 00:43:51,050 In the park. Although, well... 592 00:43:51,550 --> 00:43:53,140 there was something different. 593 00:43:55,640 --> 00:43:56,640 Was there? 594 00:44:01,150 --> 00:44:02,530 In my dreams, it doesn't rain. 595 00:44:07,070 --> 00:44:08,280 I have to go, Csar. 596 00:44:08,790 --> 00:44:10,320 What are you doing tomorrow night? 597 00:44:10,370 --> 00:44:12,210 Studying. I've got a lot of work. 598 00:44:12,240 --> 00:44:13,910 It's Friday tomorrow. We could hang out. 599 00:44:13,960 --> 00:44:15,790 I don't know. Like I said, I'm busy. 600 00:44:15,830 --> 00:44:17,210 Okay, then. See you. 601 00:44:19,910 --> 00:44:20,960 Csar! 602 00:44:24,390 --> 00:44:26,420 We can hang out if you want. 603 00:44:27,300 --> 00:44:28,300 If you want. 604 00:44:39,100 --> 00:44:42,320 The client is put in a maintenance capsule, 605 00:44:42,350 --> 00:44:45,690 while the legal process for his or her transportation is worked out. 606 00:44:45,740 --> 00:44:48,320 In the warehouse in Arizona, United States, 607 00:44:48,360 --> 00:44:51,860 a team of specialists prepares the body to be frozen... 608 00:44:54,360 --> 00:44:57,049 which substitutes blood for a liquid solution... 609 00:44:57,073 --> 00:44:59,590 that allows for the preservation of organs. 610 00:45:02,840 --> 00:45:05,040 The client is put in the capsule, 611 00:45:05,090 --> 00:45:08,180 where he or she will remain until medicine allows for his resuscitation. 612 00:45:13,380 --> 00:45:15,890 Honestly, I'd think it over a couple of times. 613 00:45:15,940 --> 00:45:17,770 It's a proposal that's hard to take in. 614 00:45:18,110 --> 00:45:19,890 How should we approach it? 615 00:45:20,560 --> 00:45:22,060 Surely, we find ourselves 616 00:45:22,110 --> 00:45:24,390 in the face of an unprecedented event. 617 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 A new challenge for humankind. 618 00:45:28,620 --> 00:45:32,300 It's understandable that the first reaction is that of rejection. 619 00:45:32,400 --> 00:45:34,620 Now we have the means to do it. 620 00:45:34,660 --> 00:45:36,160 We have the technology. 621 00:45:37,460 --> 00:45:38,744 But above all, 622 00:45:38,768 --> 00:45:42,401 we have enough moral maturity to understand 623 00:45:42,425 --> 00:45:45,970 what this step means in human evolution, 624 00:45:46,220 --> 00:45:50,690 to look into the future and end with certain taboos that no longer make sense. 625 00:45:50,840 --> 00:45:54,920 Inherited from ancient religions and old useless memories. 626 00:45:54,980 --> 00:45:57,730 Thanks for being on our show. 627 00:45:58,180 --> 00:46:00,560 Thank you too, for... 628 00:46:27,290 --> 00:46:28,340 - Hey. - Hey. 629 00:46:28,840 --> 00:46:31,760 - What is that? - I know, it's a bummer, right? 630 00:46:32,380 --> 00:46:35,300 But I was advised to wear it because of infections. 631 00:46:35,824 --> 00:46:37,024 Sure. 632 00:46:38,720 --> 00:46:41,190 What's up. Dude? What's going on in your life? 633 00:46:42,020 --> 00:46:44,190 I spend every fucking day arguing with doctors. 634 00:46:44,220 --> 00:46:46,360 - You should go out more. - I'm trying. 635 00:46:46,780 --> 00:46:49,360 - What are you drinking? - Rum and Coke. Want some? 636 00:46:49,400 --> 00:46:50,950 - Okay. - I'll get it for you. 637 00:46:52,700 --> 00:46:54,780 - I'll go to the restroom. - Okay. 638 00:46:57,240 --> 00:46:59,620 - Dude, take that off. - Why? 639 00:46:59,710 --> 00:47:01,048 Because, can't you see? 640 00:47:01,072 --> 00:47:03,460 Try as you might, you won't be able to hide your face. 641 00:47:03,880 --> 00:47:05,910 I told you it's so, I won't get an infection. 642 00:47:06,334 --> 00:47:07,634 Sure. 643 00:47:08,470 --> 00:47:10,500 Dude, if I'm embarrassing you, you can just go. 644 00:47:10,800 --> 00:47:12,130 No one asked you to come. 645 00:47:12,170 --> 00:47:13,140 Sofia asked me to. 646 00:47:13,170 --> 00:47:14,170 What? 647 00:47:15,390 --> 00:47:17,090 She didn't want to be alone with you. 648 00:47:17,114 --> 00:47:18,656 Why not? 649 00:47:18,680 --> 00:47:20,390 Dude, you're giving her a hard time. 650 00:47:20,430 --> 00:47:21,890 Because I'm having a hard time! 651 00:47:21,930 --> 00:47:23,680 Tell that to a therapist, or to me. 652 00:47:23,730 --> 00:47:26,850 You don't have to tell that to a girl you've only known for a night. 653 00:47:26,900 --> 00:47:28,230 Is that what she told you? 654 00:47:29,690 --> 00:47:30,990 Is that what she told you? 655 00:47:33,320 --> 00:47:35,770 - That bitch. - Csar, come here. 656 00:47:44,000 --> 00:47:45,620 Can I have a scotch and Coke? 657 00:47:45,670 --> 00:47:46,670 What scotch? 658 00:47:47,920 --> 00:47:51,710 - Excuse me? - What scotch? 659 00:47:53,590 --> 00:47:56,160 Why don't you say that to my face, motherfucker? 660 00:48:02,050 --> 00:48:03,050 Ballantine's. 661 00:48:26,240 --> 00:48:28,990 - Another one. - This one's on me. 662 00:48:31,250 --> 00:48:33,500 - Why? - Because. 663 00:49:11,960 --> 00:49:13,590 Change that mask, dude. 664 00:51:01,280 --> 00:51:02,530 - Hey. - Hey. 665 00:51:03,900 --> 00:51:06,740 - Where were you? - Around. 666 00:51:08,240 --> 00:51:09,490 Pelayo went looking for you. 667 00:51:11,660 --> 00:51:13,830 Whereas I was looking for you. 668 00:51:13,880 --> 00:51:14,880 What for? 669 00:51:15,410 --> 00:51:17,630 Nothing in particular. 670 00:51:18,410 --> 00:51:21,250 Just to... buy you a drink. 671 00:51:23,250 --> 00:51:25,000 - Do you want a drink? - No, thanks. 672 00:51:29,480 --> 00:51:31,310 Is it too obvious that I'm hitting on you? 673 00:51:32,180 --> 00:51:34,400 I just have a little problem. 674 00:51:35,520 --> 00:51:40,900 A woman's harassing me and I need to bother someone to get rid of her. Shit! 675 00:51:40,940 --> 00:51:44,190 Shit! She's coming here. 676 00:51:44,990 --> 00:51:47,160 Don't look, don't look. 677 00:51:49,030 --> 00:51:51,860 You just keep talking. Pretend that we're... 678 00:51:51,910 --> 00:51:53,500 I mean, act like I'm here. 679 00:51:53,950 --> 00:51:56,330 Keep talking... Blah, blah, blah. 680 00:51:56,370 --> 00:52:01,260 What a nice conversation we're having. 681 00:52:03,540 --> 00:52:05,460 So, here we are. 682 00:52:06,050 --> 00:52:08,850 Just talking about life... 683 00:52:08,880 --> 00:52:10,100 That's enough, please. 684 00:52:21,480 --> 00:52:25,610 - Where were you? - Around. 685 00:52:27,450 --> 00:52:28,980 I'm going to go. I'm exhausted. 686 00:52:29,040 --> 00:52:30,950 You guys stay if you want. 687 00:52:39,460 --> 00:52:41,300 This is where I leave you, guys. 688 00:52:42,830 --> 00:52:43,800 I'll drive you. 689 00:52:43,830 --> 00:52:45,550 No, I live close by. I'll walk. 690 00:52:45,590 --> 00:52:47,500 - My bike's right here. - No, thanks. 691 00:52:47,550 --> 00:52:49,140 - Why not? - You don't have to. 692 00:52:49,170 --> 00:52:50,260 Don't be so annoying. 693 00:52:50,510 --> 00:52:53,590 - She wants to go by herself. - Shut up, you're drunk. 694 00:52:54,760 --> 00:52:56,650 I may be drunk, but I'm not an idiot. 695 00:52:57,480 --> 00:52:59,430 Besides, I'm not drunk. 696 00:52:59,580 --> 00:53:02,000 Seriously, you don't have to come with me. 697 00:53:02,070 --> 00:53:04,600 - Okay, suit yourself. - You're the one who's drunk. 698 00:53:05,660 --> 00:53:07,660 We'll call you to hang out some other day. 699 00:53:07,690 --> 00:53:08,690 Okay. 700 00:53:08,890 --> 00:53:10,783 We could go to the movies. 701 00:53:10,890 --> 00:53:12,336 Okay. Great. 702 00:53:12,360 --> 00:53:13,860 Okay, then. 703 00:53:17,030 --> 00:53:18,700 No don't kiss me. 704 00:53:18,750 --> 00:53:21,450 I'll intoxicate you with my drunken breath. 705 00:53:22,170 --> 00:53:25,040 Okay. I'll see you around, then. 706 00:53:25,960 --> 00:53:29,210 Sure. I'll see you around. 707 00:53:31,510 --> 00:53:32,710 I'll see you... 708 00:53:44,980 --> 00:53:46,060 It's not cold tall. 709 00:53:54,450 --> 00:53:55,450 Okay. 710 00:53:58,290 --> 00:54:01,960 - I think I'm going to go. - Where are you going? 711 00:54:03,160 --> 00:54:05,550 I just remembered I left my bike somewhere else. 712 00:54:05,580 --> 00:54:07,050 Hold on, I'll go with you. 713 00:54:07,080 --> 00:54:09,220 No, what for? You're almost home, man. 714 00:54:09,250 --> 00:54:10,800 Come on. See you tomorrow. 715 00:54:10,840 --> 00:54:12,720 Pelayo, hold on a second. 716 00:54:15,310 --> 00:54:18,480 - What? - It's just... 717 00:54:23,020 --> 00:54:26,940 - I don't know, it's just... - Dude, you've drank too much. 718 00:54:27,650 --> 00:54:28,650 We'll talk tomorrow. 719 00:54:28,820 --> 00:54:30,860 When I wake up tomorrow, I'll wish I were dead. 720 00:54:31,110 --> 00:54:33,830 Of course you won't. Get some rest, you need it. 721 00:54:35,160 --> 00:54:36,160 Pelayo... 722 00:54:41,370 --> 00:54:42,700 You're my best friend, man. 723 00:55:04,770 --> 00:55:05,940 Son of a bitch. 724 00:56:29,940 --> 00:56:31,310 Open your eyes. 725 00:56:38,734 --> 00:56:39,734 Csar. 726 00:56:49,460 --> 00:56:50,660 It's me. 727 00:56:55,084 --> 00:56:56,084 Sofia. 728 00:56:57,920 --> 00:56:59,670 - What are you doing here? - I'm sorry. 729 00:57:00,890 --> 00:57:02,140 What for? 730 00:57:18,690 --> 00:57:19,860 I love you. 731 00:57:26,830 --> 00:57:27,830 Come here. 732 00:57:32,090 --> 00:57:33,090 What's wrong? 733 00:57:34,120 --> 00:57:34,858 Nothing. 734 00:57:34,882 --> 00:57:38,630 I just can't believe this is really happening. 735 00:57:41,430 --> 00:57:42,630 What about Pelayo? 736 00:57:42,680 --> 00:57:45,130 I don't know. He left with you, didn't he? 737 00:57:46,554 --> 00:57:48,354 Yeah, right. 738 00:57:54,280 --> 00:57:55,280 Come here. 739 00:58:20,720 --> 00:58:22,550 God. What a feeling. 740 00:58:23,920 --> 00:58:24,990 What do you mean? 741 00:58:25,020 --> 00:58:28,930 Don't you ever feel like you've already lived a moment? 742 00:58:29,390 --> 00:58:32,010 - Yes. - Why do you think that is? 743 00:58:33,980 --> 00:58:35,770 They say it's a glitch in your brain. 744 00:58:37,270 --> 00:58:38,520 I've been here before. 745 00:58:41,570 --> 00:58:43,770 It usually lasts a few seconds. Then it goes away. 746 00:58:46,190 --> 00:58:47,500 I don't want it to go away. 747 00:59:02,590 --> 00:59:04,690 I see you haven't wasted time. 748 00:59:05,800 --> 00:59:07,100 It's all I have in here. 749 00:59:10,520 --> 00:59:12,550 Gorgeous. Is it Sofia? 750 00:59:23,280 --> 00:59:24,950 How much longer will I be here? 751 00:59:24,980 --> 00:59:26,980 You can't ever be sure. 752 00:59:28,290 --> 00:59:31,290 I'd never imagined a place like this. It's a nightmare. 753 00:59:32,070 --> 00:59:34,910 It's a psychiatric correctional facility. 754 00:59:38,380 --> 00:59:39,500 I shouldn't be here. 755 00:59:39,750 --> 00:59:42,200 I remind you, you've been charged with murder. 756 00:59:42,300 --> 00:59:43,844 I don't even know what I did. 757 00:59:43,868 --> 00:59:47,000 Tell me. Does the name Ellie ring a bell? 758 00:59:48,724 --> 00:59:49,724 Ellie? 759 00:59:50,090 --> 00:59:52,090 Do you know any girl with that name? 760 00:59:52,730 --> 00:59:55,060 No, why do you ask? 761 00:59:55,100 --> 00:59:58,730 A couple of guards mentioned that last night you kept repeating it. 762 00:59:59,180 --> 01:00:02,240 - I must have been dreaming. - What do you dream of? 763 01:00:02,570 --> 01:00:05,770 - I don't remember. - It might be important. 764 01:00:07,160 --> 01:00:08,860 Why would it be? 765 01:00:08,910 --> 01:00:10,190 Let's see. 766 01:00:10,700 --> 01:00:13,000 I can prove you didn't know what you were doing, 767 01:00:13,030 --> 01:00:16,080 but I need an explanation for all this mess, whatever it is. 768 01:00:16,120 --> 01:00:19,000 There's no explanation. I told you the other day. 769 01:00:19,790 --> 01:00:20,840 What did you dream of? 770 01:00:23,680 --> 01:00:24,680 I don't know. 771 01:00:27,050 --> 01:00:28,430 I only remember bits and pieces. 772 01:00:31,850 --> 01:00:33,550 First, I'm in some kind of office. 773 01:00:35,100 --> 01:00:37,300 A secretary leads me to a study. 774 01:00:38,520 --> 01:00:41,020 There's a picture of a sunset and a man. 775 01:00:42,344 --> 01:00:43,536 Then... 776 01:00:43,560 --> 01:00:45,110 I don't know. 777 01:00:45,150 --> 01:00:46,400 I'm shown a bunch of papers. 778 01:00:47,150 --> 01:00:48,150 What papers? 779 01:00:48,370 --> 01:00:49,370 I don't know. 780 01:00:50,030 --> 01:00:51,070 But I sign them. 781 01:00:53,240 --> 01:00:55,660 This office you're in, is it your company's? 782 01:00:56,370 --> 01:00:58,540 No, I don't think so. 783 01:00:58,790 --> 01:01:01,250 So you've dreamt of a place you've never been before. 784 01:01:01,710 --> 01:01:04,460 Well, yeah. That happens a lot, right? 785 01:01:05,130 --> 01:01:08,590 Could those papers be the ones you signed with the doctors? 786 01:01:08,890 --> 01:01:11,670 No, the thing with the doctors was surreal. 787 01:01:11,970 --> 01:01:12,970 Why? 788 01:01:13,220 --> 01:01:15,430 They asked me to go to the hospital one day. 789 01:01:16,900 --> 01:01:20,010 When I get there, the whole surgical team is there to welcome me. 790 01:01:21,270 --> 01:01:22,270 For months... 791 01:01:22,820 --> 01:01:26,140 they had stared at me torn between indifference and helplessness. 792 01:01:26,320 --> 01:01:28,160 Now they were all smiles and kindness. 793 01:01:28,940 --> 01:01:31,740 That same motherfucker who said my case was impossible... 794 01:01:31,780 --> 01:01:33,830 started explaining something about a surgery. 795 01:01:34,200 --> 01:01:36,360 They'd brought a new system to the clinic. 796 01:01:36,750 --> 01:01:38,000 Something groundbreaking. 797 01:01:38,750 --> 01:01:41,700 In just half a month, they said I could walk out of there 798 01:01:41,750 --> 01:01:43,540 with a fully recomposed face. 799 01:01:43,590 --> 01:01:45,040 You didn't believe them? 800 01:01:45,090 --> 01:01:46,210 Not at first. 801 01:01:47,010 --> 01:01:50,130 I thought it was just a show to take more money from me. 802 01:01:51,130 --> 01:01:54,380 But they showed me all the paraphernalia they had for the surgery. 803 01:01:54,930 --> 01:01:56,770 It seemed like science fiction. 804 01:01:57,800 --> 01:02:01,310 I only saw wires, buttons, monitors. 805 01:02:02,390 --> 01:02:05,530 Truth is, I never knew exactly what they would do to me, 806 01:02:06,280 --> 01:02:08,230 but I thought I had nothing to lose. 807 01:02:08,610 --> 01:02:10,149 Those people were used to 808 01:02:10,173 --> 01:02:13,450 rhinoplasties, liposuctions, micro hair grafting, 809 01:02:13,480 --> 01:02:16,150 but my surgery was much more than that. 810 01:02:16,490 --> 01:02:20,070 In less than a week, my life had taken a 180 degree turn. 811 01:02:21,540 --> 01:02:23,960 One night, I was on the floor, drunk, 812 01:02:24,000 --> 01:02:25,330 wishing I was dead... 813 01:02:25,800 --> 01:02:28,050 and the next morning, my wishes started to come true. 814 01:02:29,050 --> 01:02:30,230 Like in movies. 815 01:02:30,390 --> 01:02:33,590 Sofia loves me and doctors find a miraculous formula. 816 01:02:34,670 --> 01:02:38,320 I don't know. It makes sense I didn't trust them. 817 01:02:38,510 --> 01:02:40,418 Didn't trust who? 818 01:02:40,442 --> 01:02:42,350 Didn't trust what? 819 01:02:43,770 --> 01:02:48,190 - I don't know. - Life has many turns. 820 01:02:48,940 --> 01:02:51,240 Happiness comes when you least expect it. 821 01:02:54,580 --> 01:02:57,110 I once met a guy who was completely alone, 822 01:02:57,160 --> 01:03:00,230 and suddenly, he was married with two daughters. 823 01:03:00,450 --> 01:03:03,700 Jeez. That's your idea of happiness? 824 01:03:12,380 --> 01:03:14,540 Well, that depends on the person. 825 01:03:15,180 --> 01:03:16,680 What's happiness to you? 826 01:03:16,710 --> 01:03:18,550 What's happiness to you? 827 01:03:21,050 --> 01:03:23,190 Don't ask me that kind of bullshit. 828 01:03:23,770 --> 01:03:26,560 But in those days, you were happy, weren't you? 829 01:03:27,110 --> 01:03:29,610 So what? My life is shit now. 830 01:03:30,280 --> 01:03:34,030 All I can do is eat, take a dump, sleep and dream of my memories. 831 01:03:36,030 --> 01:03:37,680 It's good that you remember. 832 01:03:53,330 --> 01:03:56,300 - How's it going? - What do you mean? 833 01:03:56,840 --> 01:04:00,040 Don't be silly. You said they'd remove your plates today. 834 01:04:01,010 --> 01:04:04,010 - And they did. - So? 835 01:04:05,180 --> 01:04:07,900 Well, my ears are where they should be. 836 01:04:08,520 --> 01:04:09,800 Csar, don't scare me. 837 01:04:12,100 --> 01:04:13,190 Take the plates off. 838 01:04:14,520 --> 01:04:15,520 You take them off. 839 01:05:34,940 --> 01:05:36,240 But how did they do it? 840 01:06:13,970 --> 01:06:15,610 Hold on. 841 01:06:16,560 --> 01:06:18,900 I just want to tell you that I love you. 842 01:06:20,610 --> 01:06:21,980 You're going too fast... 843 01:06:23,820 --> 01:06:26,040 considering we met yesterday. 844 01:06:26,070 --> 01:06:28,070 Yesterday? 845 01:06:28,960 --> 01:06:30,740 My birthday was yesterday, remember? 846 01:06:31,830 --> 01:06:35,580 I met an incredible girl. Her name's Sofia. 847 01:06:37,210 --> 01:06:39,170 But today I woke up perfectly fine, 848 01:06:39,220 --> 01:06:41,420 and now I'm with this girl again. 849 01:06:47,890 --> 01:06:48,890 What is it? 850 01:06:51,850 --> 01:06:52,930 What is it? 851 01:06:55,320 --> 01:06:58,070 If you want me to move, you have to insert a coin. 852 01:07:02,794 --> 01:07:04,194 Cling. 853 01:07:12,000 --> 01:07:12,873 It's curious. 854 01:07:12,897 --> 01:07:15,540 We never appreciate the good moments until they're gone. 855 01:07:16,000 --> 01:07:17,870 Maybe that's why they're good. 856 01:07:17,920 --> 01:07:19,840 Because we don't stop to think about them. 857 01:07:20,710 --> 01:07:22,290 Maybe. 858 01:07:22,340 --> 01:07:23,840 What happened with Pelayo? 859 01:07:23,880 --> 01:07:24,790 What is it? 860 01:07:24,850 --> 01:07:26,210 Hold on, man. 861 01:07:27,850 --> 01:07:29,220 - Ready. - About time. 862 01:07:29,270 --> 01:07:31,970 - Do you want anything else? - No, thanks. 863 01:07:36,560 --> 01:07:38,720 - How are you, Pelayo? - Okay. 864 01:07:40,690 --> 01:07:41,780 How are you, Pelayo? 865 01:07:43,450 --> 01:07:46,450 - I'm okay. - Are you sure? 866 01:07:48,900 --> 01:07:51,450 Believe it or not, I'm not as screwed up as it seems. 867 01:07:51,620 --> 01:07:54,460 I'm used to you winning all the time, you bastard. 868 01:07:54,630 --> 01:07:56,040 Besides, Sofia's no big deal. 869 01:07:56,080 --> 01:07:57,630 You said she was the one. 870 01:07:57,660 --> 01:07:58,660 Are you sure? 871 01:08:00,710 --> 01:08:02,080 - I must've been drunk. - Okay. 872 01:08:02,880 --> 01:08:04,500 Besides, we're friends, right? 873 01:08:15,930 --> 01:08:16,930 You bastard. 874 01:08:19,180 --> 01:08:20,680 Dude, what's with your face? 875 01:08:21,020 --> 01:08:22,230 What? 876 01:08:25,190 --> 01:08:26,860 Damn, your stitches are bursting. 877 01:08:26,910 --> 01:08:27,910 What? 878 01:08:32,700 --> 01:08:35,620 You're retarded. 879 01:09:35,480 --> 01:09:37,260 What's wrong? 880 01:09:40,980 --> 01:09:42,280 I hate dreaming. 881 01:10:32,280 --> 01:10:33,700 You're tickling me. 882 01:11:03,980 --> 01:11:05,350 What is it? 883 01:11:09,320 --> 01:11:10,740 What are you doing? 884 01:11:11,740 --> 01:11:13,160 - Where's Sofia? - What? 885 01:11:15,360 --> 01:11:17,330 What did you do with Sofia? 886 01:11:19,450 --> 01:11:22,330 - I'm Sofia. - You bitch! 887 01:11:25,920 --> 01:11:29,040 - You're crazy. - Where is she? 888 01:11:51,780 --> 01:11:54,030 In a moment, I'll call the police. 889 01:11:54,060 --> 01:11:56,230 You'll have lots of trouble if Sofia doesn't turn up. 890 01:11:58,540 --> 01:11:59,990 So you survived the accident. 891 01:12:00,040 --> 01:12:01,650 What accident? 892 01:12:01,700 --> 01:12:03,290 Whose body was it they found? 893 01:12:03,320 --> 01:12:05,120 I didn't have an accident. 894 01:12:05,160 --> 01:12:07,173 No, it wasn't an accident. 895 01:12:07,197 --> 01:12:09,210 It was attempted murder. 896 01:12:09,250 --> 01:12:11,710 Too bad you didn't see my face after that, bitch. 897 01:12:11,750 --> 01:12:14,500 Why are doing this to me? What does it change? 898 01:12:14,550 --> 01:12:15,550 Nothing. 899 01:12:16,090 --> 01:12:19,000 You're the same psycho who crashed my party to ruin my life. 900 01:12:19,220 --> 01:12:22,216 I'm the same one you made love to a while ago. 901 01:12:22,240 --> 01:12:23,230 I'm Sofia. 902 01:12:23,480 --> 01:12:25,560 Don't ever say you're Sofia again, okay? 903 01:12:25,600 --> 01:12:27,900 Don't ever say that name again! 904 01:12:30,980 --> 01:12:32,520 You won't tell me where she is? 905 01:12:33,400 --> 01:12:35,990 You'll never tell me. 906 01:12:41,660 --> 01:12:42,660 Csar... 907 01:12:45,750 --> 01:12:46,750 I love you. 908 01:12:51,120 --> 01:12:52,670 - Hey. - What's up? 909 01:12:57,460 --> 01:12:59,540 You may go. I'll continue with him. 910 01:13:02,350 --> 01:13:05,630 Okay, let's see if I've got this straight. 911 01:13:08,940 --> 01:13:11,810 - Where were you last night? - At my house. 912 01:13:11,860 --> 01:13:13,360 I already told him. 913 01:13:13,390 --> 01:13:14,640 At your house... with whom? 914 01:13:15,190 --> 01:13:16,190 With a girl. 915 01:13:16,700 --> 01:13:18,110 The girl I questioned before? 916 01:13:18,150 --> 01:13:19,650 No, that's another one. 917 01:13:19,900 --> 01:13:20,900 I was with Sofia. 918 01:13:21,280 --> 01:13:23,490 The girl I talked to is called Sofia. 919 01:13:23,540 --> 01:13:25,290 That's what she says, but it's a lie. 920 01:13:25,740 --> 01:13:26,740 Who is she, then? 921 01:13:27,040 --> 01:13:29,120 - She's... Nuria. - Nuria? 922 01:13:29,960 --> 01:13:31,160 Nuria who? 923 01:13:33,210 --> 01:13:35,580 I don't know, she never told me her last name. 924 01:13:36,004 --> 01:13:37,004 Then... 925 01:13:38,220 --> 01:13:41,390 You were at your house with a girl called Sofia. 926 01:13:41,420 --> 01:13:42,296 And suddenly... 927 01:13:42,320 --> 01:13:44,970 I go to the bathroom, and when I get back, she's in Sofia's place. 928 01:13:45,010 --> 01:13:47,230 - Where is Sofia now? - Ask Nuria. 929 01:13:47,260 --> 01:13:48,310 She's posing as Sofia! 930 01:13:48,440 --> 01:13:49,340 Okay. 931 01:13:50,760 --> 01:13:52,650 You don't know her last name? 932 01:13:52,707 --> 01:13:55,120 Who are you going to believe? Her or me? 933 01:13:55,150 --> 01:13:58,290 All I can say is that the girl's papers are in order. 934 01:13:58,340 --> 01:14:00,020 We've let her go. 935 01:14:00,610 --> 01:14:01,990 You let her go? 936 01:14:02,020 --> 01:14:04,440 And I can assure you her name is Sofia. 937 01:14:05,280 --> 01:14:06,500 Sofia Cueto. 938 01:14:06,530 --> 01:14:09,200 She lives at 2 Quiroz Street, second on the left. 939 01:14:09,250 --> 01:14:10,830 - No. - What do you mean no? 940 01:14:11,080 --> 01:14:13,700 I mean, yes, but that's another girl. 941 01:14:13,750 --> 01:14:15,550 I'm telling you I know the real Sofia. 942 01:14:15,670 --> 01:14:17,670 And I'm asking you to tell me where she is. 943 01:14:18,880 --> 01:14:21,960 Because where law is concerned, that girl you're talking about 944 01:14:22,680 --> 01:14:24,800 doesn't exist except in your imagination. 945 01:14:28,850 --> 01:14:30,350 I can't believe this is happening. 946 01:14:30,390 --> 01:14:31,600 On the other hand, 947 01:14:32,390 --> 01:14:34,746 the girl had signs of having been beaten up. 948 01:14:34,770 --> 01:14:36,890 She was at my house, posing as my girlfriend! 949 01:14:36,940 --> 01:14:38,860 For some reason I can't understand, 950 01:14:39,280 --> 01:14:40,980 she didn't want to press charges. 951 01:14:41,650 --> 01:14:42,900 I can't believe it. 952 01:14:43,200 --> 01:14:44,950 So now she's the victim. 953 01:14:44,974 --> 01:14:46,189 Listen. 954 01:14:46,490 --> 01:14:48,370 - Do you take drugs? - God. 955 01:14:48,400 --> 01:14:51,160 We know you underwent psychiatric treatment recently. 956 01:14:51,210 --> 01:14:53,070 Because I had an accident that wrecked my face. 957 01:14:53,130 --> 01:14:54,040 She caused it! 958 01:14:54,080 --> 01:14:55,830 From what I see, your face looks just fine. 959 01:14:55,880 --> 01:14:56,880 Because... 960 01:14:58,000 --> 01:15:00,300 It doesn't matter. I won't keep talking to you. 961 01:15:00,830 --> 01:15:01,830 Young man. 962 01:15:02,890 --> 01:15:04,890 I advise you to see a psychiatrist. 963 01:15:13,510 --> 01:15:14,980 What's wrong with you? 964 01:15:15,010 --> 01:15:16,350 What the fuck is your deal? 965 01:15:16,400 --> 01:15:17,928 What are you talking about? 966 01:15:17,952 --> 01:15:19,480 If you wanted to dump her, 967 01:15:19,520 --> 01:15:21,770 you didn't have to do all this, you son of a bitch! 968 01:15:23,110 --> 01:15:24,660 Don't ever touch Sofia again! 969 01:15:24,690 --> 01:15:26,070 She's not Sofia, she's Nuria! 970 01:15:26,110 --> 01:15:27,580 - Nuria is dead! - Okay. 971 01:15:27,610 --> 01:15:30,910 Calm down unless you want to spend the night in a cell! 972 01:15:30,950 --> 01:15:33,000 Don't ever talk to me in your fucking life, asshole. 973 01:15:33,030 --> 01:15:34,580 I don't know what they told you, 974 01:15:34,620 --> 01:15:36,870 but I swear Nuria is more alive than we are. 975 01:15:36,920 --> 01:15:38,920 They didn't tell me anything, Sofia did. 976 01:15:38,950 --> 01:15:39,870 Listen to me. 977 01:15:39,920 --> 01:15:41,590 You talked to her on the phone, right? 978 01:15:41,620 --> 01:15:43,760 - Let go of me. - She's not Sofia, Pelayo. 979 01:15:43,790 --> 01:15:45,130 Nuria can imitate her voice! 980 01:15:45,180 --> 01:15:47,130 She's got her documents and even her apartment. 981 01:15:47,180 --> 01:15:49,010 She didn't tell me on the phone, dumb-ass. 982 01:15:49,050 --> 01:15:50,550 I just dropped her off at her home. 983 01:15:51,600 --> 01:15:53,050 And she was just like this girl. 984 01:16:00,810 --> 01:16:01,980 Nice picture, right? 985 01:16:02,780 --> 01:16:04,810 Are you going to tell me that isn't Sofia, either? 986 01:16:04,860 --> 01:16:05,950 But this is... 987 01:16:05,980 --> 01:16:08,120 Are you pulling a prank on me or what? 988 01:16:08,400 --> 01:16:10,150 Dude, you're not right in the head. 989 01:16:10,950 --> 01:16:12,400 I'm not right in the head? 990 01:16:13,290 --> 01:16:14,870 I'm not right in the head? 991 01:16:15,710 --> 01:16:17,660 You're the ones who are crazy! 992 01:16:17,990 --> 01:16:19,910 - You're all crazy! - Let go of me! 993 01:16:22,210 --> 01:16:24,000 God... What's happening? 994 01:16:24,880 --> 01:16:26,300 It's my partners, isn't it? 995 01:16:26,800 --> 01:16:29,220 They paid all of you off. This is a fucking conspiracy! 996 01:16:29,260 --> 01:16:30,390 Look at you, man. 997 01:16:30,840 --> 01:16:33,260 You never regained consciousness after the accident. 998 01:16:34,680 --> 01:16:35,290 Motherf... 999 01:16:38,350 --> 01:16:39,600 Are you telling me... 1000 01:16:40,020 --> 01:16:41,680 Are you telling me this is the girl 1001 01:16:41,730 --> 01:16:43,850 you ran after that night, motherfucker? 1002 01:16:44,350 --> 01:16:46,350 - Is this the one? - Yeah! 1003 01:16:48,020 --> 01:16:49,320 You stole her from me. 1004 01:16:58,330 --> 01:16:59,870 You need a shrink! 1005 01:17:07,710 --> 01:17:08,840 Troubles? 1006 01:17:10,930 --> 01:17:12,710 I'm not in the mood for any crap. 1007 01:17:12,770 --> 01:17:14,720 There's an explanation for all of this. 1008 01:17:15,644 --> 01:17:16,744 Csar. 1009 01:17:20,440 --> 01:17:21,470 Who are you? 1010 01:17:21,520 --> 01:17:23,190 You must have seen me on TV. 1011 01:17:23,230 --> 01:17:24,280 What do you want? 1012 01:17:26,110 --> 01:17:27,976 I'm here to help you. 1013 01:17:28,000 --> 01:17:31,730 First of all, it's very important that you calm down. 1014 01:17:32,480 --> 01:17:33,480 Calm down? 1015 01:17:33,540 --> 01:17:37,290 You have to conquer your fears and regain control. 1016 01:17:37,910 --> 01:17:40,410 What are you talking about? I'm perfectly well, you know. 1017 01:17:40,460 --> 01:17:42,040 Who said you're not? 1018 01:17:42,330 --> 01:17:43,960 Them, everybody. 1019 01:17:44,910 --> 01:17:46,330 They say I'm crazy. 1020 01:17:46,750 --> 01:17:48,830 No, no. Of course you're not crazy. 1021 01:17:49,550 --> 01:17:53,670 But what if I told you that you're dreaming? 1022 01:17:58,090 --> 01:18:00,930 - No, no. - And why not? 1023 01:18:01,260 --> 01:18:03,980 Look, I know what's real, and this is real. 1024 01:18:04,020 --> 01:18:04,952 How do you know? 1025 01:18:04,976 --> 01:18:07,796 You don't know you're dreaming until you wake up. 1026 01:18:07,820 --> 01:18:09,070 I just know it. 1027 01:18:09,820 --> 01:18:11,690 My dreams are a lot simpler than this. 1028 01:18:11,740 --> 01:18:13,830 There are no simple dreams. 1029 01:18:14,330 --> 01:18:15,580 Look at these people. 1030 01:18:16,280 --> 01:18:19,530 They seem to be talking about their stuff, don't they? 1031 01:18:19,950 --> 01:18:21,780 Completely unaware of you. 1032 01:18:22,500 --> 01:18:25,920 Yet they may be there because you wanted them to be. 1033 01:18:26,510 --> 01:18:28,760 In fact, you could have them... 1034 01:18:29,010 --> 01:18:33,340 help you or on the contrary, destroy you. 1035 01:18:34,010 --> 01:18:36,600 I want them to shut up, and you too. 1036 01:18:52,385 --> 01:18:53,385 See? 1037 01:19:04,710 --> 01:19:05,910 What's happening here? 1038 01:19:10,670 --> 01:19:12,500 Someone tell me the truth, damn it! 1039 01:19:12,750 --> 01:19:16,300 The truth... you may not be able to bear. 1040 01:19:20,180 --> 01:19:23,590 It had to be a setup, some big joke to drive me crazy. 1041 01:19:23,850 --> 01:19:26,711 They were all conspiring. Nuria, Pelayo, the police, the guy from the bar. 1042 01:19:26,735 --> 01:19:27,680 Who was he? 1043 01:19:27,730 --> 01:19:28,730 I don't know. 1044 01:19:28,770 --> 01:19:30,520 You say you saw him on TV. 1045 01:19:30,570 --> 01:19:32,400 - On what show? - I don't know. 1046 01:19:34,070 --> 01:19:37,020 I don't know, one about freezing dead people. 1047 01:19:37,410 --> 01:19:38,780 Freezing dead people? 1048 01:19:38,830 --> 01:19:40,110 Cryonics or something. 1049 01:19:40,500 --> 01:19:42,610 Like what they did to Walt Disney. 1050 01:19:47,670 --> 01:19:49,290 I may be able to help you remember. 1051 01:19:50,670 --> 01:19:51,670 Is that a threat? 1052 01:19:55,960 --> 01:19:56,960 Lie down. 1053 01:20:03,140 --> 01:20:05,640 - What's that? - A syringe. 1054 01:20:09,310 --> 01:20:11,110 Don't worry. 1055 01:20:11,140 --> 01:20:12,480 My arm itches. 1056 01:20:13,030 --> 01:20:15,730 - It's just a sedative. - What for? 1057 01:20:26,040 --> 01:20:27,830 All of this is a tall tale. 1058 01:20:27,880 --> 01:20:30,410 If you had trusted therapists a bit more, 1059 01:20:30,460 --> 01:20:33,300 perhaps now you wouldn't be where you are. 1060 01:20:34,970 --> 01:20:35,970 What's that? 1061 01:20:37,140 --> 01:20:40,140 - You're making me nervous. - You don't have to be afraid. 1062 01:20:40,590 --> 01:20:41,640 I'm not afraid. 1063 01:20:41,670 --> 01:20:44,480 Stop talking and focus. Come on. 1064 01:20:45,980 --> 01:20:49,900 Okay... I'm getting dizzy. 1065 01:20:50,600 --> 01:20:52,850 Bye, Csar. 1066 01:20:56,400 --> 01:20:58,660 Very well. Now, let's see if you'll tell me 1067 01:20:58,690 --> 01:20:59,690 about that dream. 1068 01:21:00,580 --> 01:21:01,580 Dream... 1069 01:21:02,360 --> 01:21:03,660 In my dream, it's not raining. 1070 01:21:04,360 --> 01:21:05,950 The dream about the office. 1071 01:21:06,000 --> 01:21:07,110 - Ellie. - That's right. 1072 01:21:07,530 --> 01:21:08,870 Tell me who Ellie is. 1073 01:21:09,120 --> 01:21:10,500 A secretary. 1074 01:21:10,540 --> 01:21:11,920 Ellie is a secretary? 1075 01:21:11,950 --> 01:21:13,870 She tells me to go in. 1076 01:21:13,920 --> 01:21:14,870 They're waiting for me. 1077 01:21:14,920 --> 01:21:16,170 Who is? 1078 01:21:16,210 --> 01:21:18,930 That French guy from TV. 1079 01:21:18,960 --> 01:21:20,960 Hello. Please sit down. 1080 01:21:21,630 --> 01:21:23,510 A contract. Ellie. 1081 01:21:23,770 --> 01:21:25,430 Csar, who is Ellie? 1082 01:21:27,890 --> 01:21:30,640 You won't regret it. Sign here. 1083 01:21:30,690 --> 01:21:32,020 What do you have to sign? 1084 01:21:32,060 --> 01:21:33,810 Leave it to Ellie. 1085 01:21:34,810 --> 01:21:36,140 What have you signed? 1086 01:21:41,370 --> 01:21:42,370 What's wrong? 1087 01:21:42,820 --> 01:21:45,740 What's wrong, Csar? Why are you crying? 1088 01:21:45,790 --> 01:21:48,070 I'm going to die. 1089 01:21:48,120 --> 01:21:51,410 You're not. 1090 01:21:51,790 --> 01:21:53,960 - I don't know how many. - How many what? 1091 01:21:53,984 --> 01:21:55,026 Pills. 1092 01:21:55,050 --> 01:21:56,830 Hold on. You were taking pills? 1093 01:21:56,880 --> 01:21:58,970 I don't know how many I should take. 1094 01:21:59,000 --> 01:22:01,000 You took pills to feel better? 1095 01:22:01,050 --> 01:22:02,140 I don't want to... 1096 01:22:02,170 --> 01:22:04,140 On three, you're going to wake up. 1097 01:22:04,170 --> 01:22:05,840 One, two... 1098 01:22:11,010 --> 01:22:13,230 I thought up until now you'd told me the truth. 1099 01:22:15,930 --> 01:22:17,020 What do you mean? 1100 01:22:17,070 --> 01:22:19,270 You said you weren't taking anything. 1101 01:22:20,660 --> 01:22:22,770 Csar, I'm going to ask you one last time. 1102 01:22:23,240 --> 01:22:24,690 - Did you take drugs? - Jeez. 1103 01:22:24,740 --> 01:22:26,190 Why does everyone insist... 1104 01:22:26,240 --> 01:22:28,280 Don't make a fuss as usual, and tell me the truth. 1105 01:22:29,000 --> 01:22:30,530 I have to know what you were taking. 1106 01:22:30,830 --> 01:22:32,750 - I didn't take anything. - Can't you see? 1107 01:22:33,330 --> 01:22:35,450 Your brain may have suffered some kind of disorder 1108 01:22:35,500 --> 01:22:36,450 because of the pills. 1109 01:22:36,500 --> 01:22:37,540 I didn't take any pills! 1110 01:22:37,590 --> 01:22:39,120 You just said you did a moment ago! 1111 01:22:39,370 --> 01:22:40,322 It's just a dream. 1112 01:22:40,346 --> 01:22:42,960 Why do you give it more importance than it has? 1113 01:22:43,010 --> 01:22:45,100 Can't you tell apart dreams from reality. 1114 01:22:45,130 --> 01:22:46,130 I can! 1115 01:22:47,050 --> 01:22:49,050 Really? Don't make me laugh. 1116 01:22:50,190 --> 01:22:52,850 People rising from the dead? Living people disappearing? 1117 01:22:52,890 --> 01:22:55,060 You, turning into the Phantom of the Opera? 1118 01:22:59,530 --> 01:23:00,690 Tell me one thing. 1119 01:23:00,730 --> 01:23:03,060 Do you also remember what you did to Sofia? 1120 01:23:06,950 --> 01:23:08,990 - It wasn't Sofia. - I don't care who she was. 1121 01:23:09,990 --> 01:23:11,290 What did you do to her? 1122 01:23:12,820 --> 01:23:13,820 Do you remember? 1123 01:24:51,560 --> 01:24:53,670 Oh my God. 1124 01:24:57,180 --> 01:24:59,600 What are you doing here? I thought you were a thief. 1125 01:25:02,570 --> 01:25:03,570 Who are you? 1126 01:25:05,270 --> 01:25:07,690 - I'm Sofia. - Sofia? 1127 01:25:11,240 --> 01:25:12,660 You're not Sofia. 1128 01:25:18,280 --> 01:25:20,500 Csar, all of this will be over soon. 1129 01:25:20,540 --> 01:25:22,700 We'll be together again. 1130 01:25:24,040 --> 01:25:26,040 You'll forget Nuria and I won't be afraid of you. 1131 01:25:30,460 --> 01:25:32,430 - Then... - I'll get some water. 1132 01:26:14,615 --> 01:26:15,615 Sofia. 1133 01:26:17,640 --> 01:26:18,840 Yes Csar, I'm Sofia. 1134 01:26:24,070 --> 01:26:25,270 I'm Sofia. 1135 01:28:00,490 --> 01:28:03,123 I want to see you! 1136 01:28:03,147 --> 01:28:05,780 I want to see you! 1137 01:28:10,700 --> 01:28:11,750 I want to see you! 1138 01:29:55,190 --> 01:29:57,590 Sometimes, you dream you're with someone. 1139 01:29:58,310 --> 01:29:59,650 For instance, your father. 1140 01:30:00,980 --> 01:30:03,120 And in just a few seconds, he becomes your mother. 1141 01:30:03,950 --> 01:30:06,200 And then... the newspaper seller from the corner. 1142 01:30:07,960 --> 01:30:10,910 And yet, you feel you're talking to the same person. 1143 01:30:13,130 --> 01:30:15,590 And although you thought you were home, suddenly... 1144 01:30:15,630 --> 01:30:19,320 you realize you're at school, or in a hospital, or in jail. 1145 01:30:23,300 --> 01:30:24,750 Dreams are like that. 1146 01:30:25,560 --> 01:30:28,570 And sometimes, your mind behaves as if in a dream. 1147 01:30:28,810 --> 01:30:30,390 Do you know what alienation is? 1148 01:30:30,430 --> 01:30:31,698 Don't give me that crap. 1149 01:30:31,722 --> 01:30:34,560 Tell me I'm crazy if you want, but this isn't alienation. 1150 01:30:35,180 --> 01:30:39,150 Then what is it? Tell me, because I don't know. 1151 01:30:41,020 --> 01:30:42,610 I don't know what's inside here, 1152 01:30:42,660 --> 01:30:44,360 I don't know why you killed your girlfriend, 1153 01:30:44,410 --> 01:30:47,030 I don't know who Ellie or that man from the TV are. 1154 01:30:47,054 --> 01:30:47,990 I know nothing. 1155 01:30:49,500 --> 01:30:50,530 That makes two of us. 1156 01:31:01,630 --> 01:31:03,430 Will you keep coming after the trials? 1157 01:31:05,180 --> 01:31:06,760 I thought you didn't like me. 1158 01:31:09,550 --> 01:31:10,550 What will you testify? 1159 01:31:12,140 --> 01:31:13,300 Why are you asking? 1160 01:31:13,640 --> 01:31:15,860 The first hearing is next week. 1161 01:31:20,360 --> 01:31:21,860 Temporary mental alienation. 1162 01:31:22,110 --> 01:31:24,110 I think it's the least harmful for you. 1163 01:31:25,120 --> 01:31:26,980 It won't do much good, anyway. 1164 01:31:27,570 --> 01:31:29,320 They won't believe me that easily. 1165 01:31:29,950 --> 01:31:31,490 Even I don't believe it. 1166 01:31:31,820 --> 01:31:32,960 What do you think? 1167 01:31:34,740 --> 01:31:36,290 I think you're very sick, 1168 01:31:36,330 --> 01:31:38,990 and you should stay here for a long time. 1169 01:31:40,580 --> 01:31:41,880 Don't worry. 1170 01:31:41,920 --> 01:31:43,420 They'll give me 20 years, at least. 1171 01:31:43,970 --> 01:31:48,550 Csar, believe it or not, I care about you a lot. 1172 01:31:51,140 --> 01:31:54,060 Look, kid, I'm interested in your case. 1173 01:31:55,230 --> 01:31:56,430 I'm sorry for what happened. 1174 01:31:56,850 --> 01:31:59,150 I've even come to think someone's gaslighting you. 1175 01:31:59,480 --> 01:32:02,690 But I can't and I shouldn't overstep my role. 1176 01:32:03,240 --> 01:32:05,600 - I'm a psychiatrist. - You don't sound like one. 1177 01:32:06,240 --> 01:32:08,190 - What do I sound like? - My father. 1178 01:32:08,990 --> 01:32:11,740 - Lecturing me all day. - Your father is dead. 1179 01:32:13,280 --> 01:32:14,280 That's what I mean. 1180 01:32:23,090 --> 01:32:24,128 By the way, 1181 01:32:24,200 --> 01:32:26,394 What happened to that happy father... 1182 01:32:26,432 --> 01:32:28,802 with his two daughters and his beloved wife? 1183 01:32:31,350 --> 01:32:33,020 I don't know. I never saw him again. 1184 01:32:33,880 --> 01:32:35,680 Listen to me. Hire a lawyer. 1185 01:32:35,720 --> 01:32:36,720 Bye, Csar. 1186 01:32:40,915 --> 01:32:42,415 Bye. 1187 01:32:42,440 --> 01:32:44,360 The main Spanish investment, 1188 01:32:44,390 --> 01:32:46,310 but the most original and emblematic. 1189 01:33:01,910 --> 01:33:04,380 He's got more economic presence... 1190 01:33:04,410 --> 01:33:06,500 depending on the period. 1191 01:33:08,080 --> 01:33:10,344 In the Roman Empire, for instance, 1192 01:33:10,368 --> 01:33:13,390 the normal thing was to live only 25 years. 1193 01:33:15,825 --> 01:33:16,625 No! 1194 01:33:20,650 --> 01:33:21,528 Who's got the remote? 1195 01:33:21,552 --> 01:33:22,430 Who's got the remote? 1196 01:33:22,930 --> 01:33:25,020 Give it to me! 1197 01:33:25,400 --> 01:33:29,410 Give it to me! 1198 01:33:45,840 --> 01:33:47,920 It's another way of giving people... 1199 01:33:47,960 --> 01:33:50,590 what they've been looking for for thousands of years. 1200 01:33:51,710 --> 01:33:52,710 What's wrong? 1201 01:33:53,260 --> 01:33:56,010 There's a computer with internet access in the infirmary. 1202 01:33:56,050 --> 01:33:58,970 I asked to use it, but you have to come with me. 1203 01:33:59,020 --> 01:34:00,440 Why do you want that? 1204 01:34:00,470 --> 01:34:01,970 I know what Ellie is. Let's go! 1205 01:34:02,560 --> 01:34:03,610 Hold on! 1206 01:34:03,970 --> 01:34:06,440 Ellie isn't a person. It's a company, damn it. 1207 01:34:06,860 --> 01:34:08,030 How do you know? 1208 01:34:08,060 --> 01:34:10,450 "Ellie" is actually "L.E." 1209 01:34:10,480 --> 01:34:11,980 It's an American company. 1210 01:34:12,280 --> 01:34:13,730 What are you doing now? 1211 01:34:13,780 --> 01:34:15,820 There's a program online to trace acronyms. 1212 01:34:15,870 --> 01:34:17,740 We'll find information about L.E. 1213 01:34:24,960 --> 01:34:27,050 - We have to check one by one. - Hold on. 1214 01:34:28,800 --> 01:34:30,970 Life extension. 1215 01:34:33,920 --> 01:34:34,838 Damn it. 1216 01:34:34,862 --> 01:34:37,640 I have the feeling I've done this same thing before. 1217 01:34:37,970 --> 01:34:40,636 That's because of a brain dysfunction, A brain glitch. 1218 01:34:40,660 --> 01:34:41,760 No, not this time. 1219 01:34:43,285 --> 01:34:44,485 God. 1220 01:34:44,510 --> 01:34:45,650 This is it. 1221 01:34:45,680 --> 01:34:47,180 The photo you dreamt of? 1222 01:34:47,230 --> 01:34:50,670 I can't have dreamt about it without having seen it first, right? 1223 01:34:50,940 --> 01:34:52,690 Cryonix. It's a cryonics company. 1224 01:34:52,714 --> 01:34:53,836 I'll print it out. 1225 01:34:53,860 --> 01:34:55,570 Hold on. I'm lost now. 1226 01:34:55,910 --> 01:34:58,310 I don't understand what this has to do with your case. 1227 01:34:58,360 --> 01:34:59,490 Here's the key. 1228 01:34:59,530 --> 01:35:01,750 Look. There's a branch in Madrid. 1229 01:35:02,120 --> 01:35:03,120 Okay. 1230 01:35:03,170 --> 01:35:06,370 - I'll go take a look. - No, I have to go with you. 1231 01:35:06,670 --> 01:35:08,040 I can't get you out of here. 1232 01:35:08,090 --> 01:35:10,370 I know sometimes they release you under custody. 1233 01:35:10,420 --> 01:35:12,010 Make something up so they'll let me. 1234 01:35:12,040 --> 01:35:13,960 - It's not that easy. - You can do it. 1235 01:35:14,630 --> 01:35:16,510 You know more than you're letting on. 1236 01:35:19,300 --> 01:35:22,550 I know nothing. I just have a feeling. 1237 01:35:22,600 --> 01:35:23,600 What is it? 1238 01:35:23,640 --> 01:35:25,770 I have to go there, no matter what. 1239 01:36:11,100 --> 01:36:12,650 I'm going to be very clear. 1240 01:36:13,020 --> 01:36:14,411 We're not at the hospital anymore. 1241 01:36:14,435 --> 01:36:17,440 I'm armed, and my mission is to stop you from doing something silly, 1242 01:36:17,490 --> 01:36:19,690 so if you do, I'll shoot you in the ribs. 1243 01:36:54,060 --> 01:36:55,440 I've been here before. 1244 01:36:56,110 --> 01:36:57,560 - Follow me. - Let's go. 1245 01:37:13,660 --> 01:37:14,660 You've got 20 minutes. 1246 01:37:26,230 --> 01:37:27,840 It's all like in my dream. 1247 01:37:32,730 --> 01:37:34,680 Hello, good morning. How may I help you? 1248 01:37:35,570 --> 01:37:39,350 We'd like to talk to Mr. Duvernois. 1249 01:37:41,940 --> 01:37:43,020 This is my son. 1250 01:37:45,240 --> 01:37:46,950 He's just really shy. 1251 01:37:49,700 --> 01:37:51,870 Mr. Duvernois isn't here right now. 1252 01:37:52,340 --> 01:37:55,490 But first of all, do you already know what cryonics are? 1253 01:37:55,590 --> 01:37:56,790 More or less. 1254 01:37:56,840 --> 01:37:59,010 Here are some explanatory leaflets. 1255 01:37:59,510 --> 01:38:01,960 You can read them in the waiting room. 1256 01:38:02,010 --> 01:38:03,850 One of my colleagues will be with you shortly. 1257 01:38:04,510 --> 01:38:05,160 Thank you. 1258 01:38:05,930 --> 01:38:07,380 "Live limitlessly. 1259 01:38:07,430 --> 01:38:09,480 The future is for the foresighted." 1260 01:38:09,550 --> 01:38:11,550 What is this? Some kind of cult? 1261 01:38:11,600 --> 01:38:12,690 "Cryonics." 1262 01:38:12,720 --> 01:38:16,390 It's the Biostasis or preservation of humans under cold temperatures. 1263 01:38:16,440 --> 01:38:19,728 Biostasis is the bridge to take our patients to a time in the future... 1264 01:38:19,752 --> 01:38:23,450 when technology will allow for their resuscitation. 1265 01:38:26,490 --> 01:38:28,040 You pay to live forever. 1266 01:38:31,660 --> 01:38:33,686 Jules Verne was laughed at, too. 1267 01:38:33,710 --> 01:38:37,250 Csar, all of this is absolutely impossible. 1268 01:38:37,300 --> 01:38:39,610 How do you know? Have you been to the future? 1269 01:38:39,720 --> 01:38:42,880 This company promises the same thing the Church has for centuries. 1270 01:38:42,920 --> 01:38:45,470 Immortality. Only instead of priests, they are quacks. 1271 01:38:45,500 --> 01:38:47,220 What's that got to do with you? 1272 01:38:47,640 --> 01:38:50,206 You're not cryogenized. You're alive. 1273 01:38:50,230 --> 01:38:53,090 Here's the contract, if you want to look at it. 1274 01:38:54,680 --> 01:38:55,900 The process is very simple. 1275 01:38:55,930 --> 01:38:57,570 You can die anytime. 1276 01:38:57,600 --> 01:38:59,270 Today, tomorrow or in 20 years. 1277 01:38:59,320 --> 01:39:00,350 We don't care about that. 1278 01:39:01,070 --> 01:39:02,490 From the moment 1279 01:39:02,520 --> 01:39:04,110 you're pronounced legally dead, 1280 01:39:04,160 --> 01:39:05,861 Life Extension takes over your body... 1281 01:39:05,885 --> 01:39:07,990 and takes it to our warehouse in Arizona. 1282 01:39:08,240 --> 01:39:10,660 There, you're frozen at 108.4 degrees below zero. 1283 01:39:10,700 --> 01:39:15,470 This is what we call total suspension and it costs $240,000 from which... 1284 01:39:15,530 --> 01:39:18,040 $30.000 is allocated to the freezing process and... 1285 01:39:18,090 --> 01:39:20,553 the rest is placed in an investment fund so... 1286 01:39:20,577 --> 01:39:23,040 the interest can cover the maintenance costs and... 1287 01:39:23,090 --> 01:39:25,930 the resuscitation costs when this becomes possible. 1288 01:39:26,760 --> 01:39:28,100 If it becomes possible. 1289 01:39:28,130 --> 01:39:32,350 Frankly, we believe resuscitating dead people will be possible someday. 1290 01:39:32,380 --> 01:39:33,970 - What's this? - What? 1291 01:39:34,520 --> 01:39:36,940 Clause 14. Artificial perception. 1292 01:39:36,970 --> 01:39:40,690 Yes, that's another possibility we haven't fully developed yet. 1293 01:39:41,480 --> 01:39:43,390 Look. This is a life. 1294 01:39:44,360 --> 01:39:46,230 Birth and death. 1295 01:39:46,870 --> 01:39:49,400 Imagine you suffer from a terminal disease. 1296 01:39:49,790 --> 01:39:51,400 Naturally, you want to keep on living, 1297 01:39:51,450 --> 01:39:53,290 but you don't wish to live in the future. 1298 01:39:53,660 --> 01:39:56,040 You're not interested. You want to keep on living 1299 01:39:56,080 --> 01:39:57,790 your current life, in the present. 1300 01:39:57,830 --> 01:40:00,960 Okay, so you die, we freeze you, 1301 01:40:01,300 --> 01:40:03,130 and when we're capable of resuscitating you, 1302 01:40:03,170 --> 01:40:04,750 we commit to make you live... 1303 01:40:06,640 --> 01:40:07,640 A dream. 1304 01:40:09,140 --> 01:40:10,090 A dream? 1305 01:40:10,140 --> 01:40:11,760 We'll reenact everything so it seems real. 1306 01:40:12,340 --> 01:40:14,230 Your family members, your friends, your city, 1307 01:40:14,560 --> 01:40:16,430 the whole world, including this office. 1308 01:40:16,480 --> 01:40:18,100 But it'll be just a virtual reality. 1309 01:40:18,680 --> 01:40:21,150 Besides, we'll make sure you don't remember dying. 1310 01:40:22,070 --> 01:40:23,820 Or signing this contract, of course. 1311 01:40:24,100 --> 01:40:25,570 - How? - Very simple. 1312 01:40:26,520 --> 01:40:27,940 By erasing it from your memory. 1313 01:40:27,990 --> 01:40:30,940 Thus, you'll live linearly, as if nothing had happened. 1314 01:40:30,990 --> 01:40:33,190 And you'll live it as you see fit. 1315 01:40:33,214 --> 01:40:34,914 At will. 1316 01:40:35,530 --> 01:40:37,250 You will decide at all times. 1317 01:40:37,580 --> 01:40:40,330 But... what would happen if there was a glitch? 1318 01:40:41,420 --> 01:40:42,450 What if the dream... 1319 01:40:42,500 --> 01:40:44,870 What if the dream became a nightmare? 1320 01:40:44,920 --> 01:40:48,660 Your subconscious can always play a dirty trick on you, but... 1321 01:40:49,180 --> 01:40:50,850 we're not sloppy you know. 1322 01:40:50,880 --> 01:40:52,415 We're a serious company, 1323 01:40:52,439 --> 01:40:56,100 and the VR technology progresses by leaps and bounds. 1324 01:40:56,690 --> 01:40:59,550 Look... honestly, 1325 01:41:00,720 --> 01:41:04,310 signing clause 14 is basically signing up for paradise. 1326 01:41:05,390 --> 01:41:06,730 I know it's hard to believe. 1327 01:41:08,230 --> 01:41:10,950 But Jules Verne was laughed at, too, wasn't he? 1328 01:41:16,210 --> 01:41:17,210 Excuse me. 1329 01:41:22,160 --> 01:41:23,880 Where do you think you're going? 1330 01:41:23,910 --> 01:41:26,380 - To the restroom. - I'll keep an eye on you. 1331 01:41:26,420 --> 01:41:27,420 I'm with him. 1332 01:41:27,750 --> 01:41:30,120 He's dizzy, there's nothing to worry about. 1333 01:41:36,090 --> 01:41:37,840 Csar, please calm down. 1334 01:41:37,890 --> 01:41:39,140 This is a dream. 1335 01:41:39,430 --> 01:41:40,480 It's the only explanation. 1336 01:41:40,510 --> 01:41:42,350 It's not a dream. What he said is impossible. 1337 01:41:42,400 --> 01:41:45,070 It's impossible now, not in the 30th century! 1338 01:41:45,100 --> 01:41:46,350 This isn't the 30th century! 1339 01:41:46,400 --> 01:41:48,690 - This is 1997. - That's what it seems. 1340 01:41:48,740 --> 01:41:50,740 - It's what I paid for. - Listen. 1341 01:41:51,020 --> 01:41:52,610 This isn't a dream. Look at me. 1342 01:41:52,660 --> 01:41:56,080 If this is a dream, I don't have a life of my own, I'm a lie! 1343 01:41:56,110 --> 01:41:58,000 - You're only in my head. - No! 1344 01:41:58,450 --> 01:42:01,450 - Csar, I'm real. - How do I know that? 1345 01:42:02,030 --> 01:42:04,040 Can't you tell dreams from reality? 1346 01:42:04,500 --> 01:42:08,090 Does this look like a dream? Tell me, does it? 1347 01:42:11,090 --> 01:42:13,540 I'm working very hard on this case. 1348 01:42:13,600 --> 01:42:14,600 I'm risking... 1349 01:42:14,630 --> 01:42:17,210 I haven't killed anyone. It's all a nightmare! 1350 01:42:17,270 --> 01:42:18,770 Trust me, damn it! 1351 01:42:19,770 --> 01:42:21,970 - It's not a dream. - They're wrong. 1352 01:42:22,020 --> 01:42:23,770 - Who? - I don't know, damn it. 1353 01:42:23,810 --> 01:42:26,360 Those who programmed this confused Sofia with Nuria! 1354 01:42:26,390 --> 01:42:27,890 They're not showing me my real face! 1355 01:42:27,940 --> 01:42:30,860 I'm sick of hearing that. Your face is perfectly fine. 1356 01:42:30,900 --> 01:42:32,730 The guard is right. You act like a child 1357 01:42:32,780 --> 01:42:34,370 hiding behind that mask. 1358 01:42:34,400 --> 01:42:36,480 What game are you playing? Take that off already. 1359 01:42:36,540 --> 01:42:38,740 - I don't want to. - I don't care what you want. 1360 01:42:38,790 --> 01:42:40,910 - I want to see you. - Don't you realize? 1361 01:42:40,960 --> 01:42:43,210 It doesn't matter what you see, but what I see! 1362 01:42:43,240 --> 01:42:44,210 It's my dream! 1363 01:42:44,240 --> 01:42:47,160 If you say it's a dream again, I'll have you committed. 1364 01:42:47,210 --> 01:42:50,550 Enough of that. Show me your face now. 1365 01:42:51,000 --> 01:42:52,050 You owe me that. 1366 01:43:13,190 --> 01:43:15,477 Csar, please look yourself in the mirror... 1367 01:43:15,501 --> 01:43:18,280 and tell me if you really think you're disfigured. 1368 01:43:23,170 --> 01:43:26,200 God, why do you insist on seeing something that's not there? 1369 01:43:26,500 --> 01:43:28,670 - You're perfectly fine. - I'm a monster. 1370 01:43:28,700 --> 01:43:30,090 What are you talking about? 1371 01:43:30,120 --> 01:43:32,340 Many would trade their face for yours. 1372 01:43:32,370 --> 01:43:35,210 You're completely normal. Forget normal! 1373 01:43:35,260 --> 01:43:36,790 - You're handsome! - No! 1374 01:43:38,050 --> 01:43:38,974 Csar, listen to me. 1375 01:43:38,998 --> 01:43:41,599 Maybe what you're going through is like anorexia. 1376 01:43:41,623 --> 01:43:42,130 No. 1377 01:43:42,180 --> 01:43:44,137 Some girls insist on believing they're fat... 1378 01:43:44,161 --> 01:43:45,508 and they end up going crazy! 1379 01:43:45,532 --> 01:43:46,020 No! 1380 01:43:46,050 --> 01:43:47,300 Csar! 1381 01:43:48,690 --> 01:43:49,970 I want to wake up! 1382 01:43:51,190 --> 01:43:53,230 I want to wake up! 1383 01:43:53,560 --> 01:43:55,900 I want to wake up! 1384 01:43:58,015 --> 01:43:59,415 Shit! 1385 01:44:00,240 --> 01:44:02,870 - Stand still! - Don't shoot! 1386 01:44:05,460 --> 01:44:07,120 It's a nightmare. 1387 01:44:19,390 --> 01:44:22,170 Hold on a second, you! You can't get out of here! 1388 01:44:23,170 --> 01:44:24,510 Stop! 1389 01:44:34,020 --> 01:44:35,350 Hey, hold on! 1390 01:44:51,500 --> 01:44:53,540 It's a dream. 1391 01:44:53,590 --> 01:44:55,370 It's a dream. 1392 01:45:12,470 --> 01:45:13,470 Don't move! 1393 01:45:16,560 --> 01:45:17,560 Drop the weapon! 1394 01:45:19,860 --> 01:45:20,860 I want to wake up. 1395 01:45:21,450 --> 01:45:23,030 I want to wake up. 1396 01:45:23,070 --> 01:45:25,540 - Don't move! - I want to wake up! 1397 01:45:25,570 --> 01:45:28,120 I want to wake up! I want to wake up! 1398 01:45:37,220 --> 01:45:38,220 Antonio. 1399 01:45:41,140 --> 01:45:44,300 - Antonio. - What? 1400 01:45:45,720 --> 01:45:47,220 You're crushing me. 1401 01:45:49,180 --> 01:45:51,060 I think I shouldn't move, considering 1402 01:45:51,100 --> 01:45:52,650 I've been shot in my back. 1403 01:45:54,400 --> 01:45:55,430 How do you know that? 1404 01:45:57,454 --> 01:45:58,854 Well... 1405 01:46:00,410 --> 01:46:01,410 because... 1406 01:46:15,620 --> 01:46:16,950 What the hell is going on here? 1407 01:46:18,370 --> 01:46:19,790 What the hell is going on here? 1408 01:46:20,120 --> 01:46:21,430 - Damn it! - I told you. 1409 01:46:22,010 --> 01:46:24,090 - It's all a dream. - Shut up. 1410 01:46:25,914 --> 01:46:27,014 Okay. 1411 01:46:27,050 --> 01:46:28,600 I know what this is. 1412 01:46:28,630 --> 01:46:30,970 It's one of those hidden camera pranks from TV. 1413 01:46:31,850 --> 01:46:33,940 Very good, seriously! You've done an awesome job, 1414 01:46:33,970 --> 01:46:35,560 I loved it, but that's enough! 1415 01:46:35,610 --> 01:46:37,310 - There's someone there. - Where? 1416 01:46:37,730 --> 01:46:41,030 - Up there, on the rooftop. - I don't see anyone. 1417 01:46:43,450 --> 01:46:44,450 Where are you going? 1418 01:46:47,450 --> 01:46:50,240 Come on, Antonio, stop going round and round. 1419 01:46:51,040 --> 01:46:52,620 Otherwise, you'll go crazy. 1420 01:47:08,220 --> 01:47:09,220 Hello, Csar. 1421 01:47:11,840 --> 01:47:13,680 I think it's about time I introduce myself. 1422 01:47:13,980 --> 01:47:15,350 My name is Serge Duvernois. 1423 01:47:15,400 --> 01:47:17,400 I'm a Life Extension representative. 1424 01:47:17,850 --> 01:47:21,520 We met... 150 years ago. 1425 01:47:21,570 --> 01:47:22,740 That's nonsense! 1426 01:47:22,770 --> 01:47:24,570 Has the entire world gone mad? 1427 01:47:24,610 --> 01:47:25,820 There is no world. 1428 01:47:25,860 --> 01:47:27,940 Everything that exists is inside this man's mind. 1429 01:47:29,030 --> 01:47:30,940 - Including you and me. - Sure. 1430 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 I'll kick your ass and see if it hurts. 1431 01:47:33,024 --> 01:47:34,069 Try it. 1432 01:47:34,370 --> 01:47:38,290 They can make you disappear right now like every other person. 1433 01:47:38,340 --> 01:47:40,120 And may I ask who "They" are? 1434 01:47:40,170 --> 01:47:42,960 They are the company, Life Extension. 1435 01:47:43,670 --> 01:47:45,460 They know everything we're saying. 1436 01:47:46,040 --> 01:47:49,142 They even know what's going through Csar's mind... 1437 01:47:49,166 --> 01:47:51,930 An instant after he thinks about it. 1438 01:47:51,970 --> 01:47:53,130 Then tell me, 1439 01:47:53,180 --> 01:47:55,720 why haven't they made me disappear yet? 1440 01:47:55,770 --> 01:47:57,640 It would be virtually incorrect. 1441 01:47:57,690 --> 01:47:59,940 Considering you just saved his life. 1442 01:47:59,970 --> 01:48:01,690 "Virtually incorrect"? 1443 01:48:01,980 --> 01:48:04,390 Do you think I'm an idiot? 1444 01:48:04,450 --> 01:48:06,310 No, on the contrary. You're a great guy. 1445 01:48:07,400 --> 01:48:09,870 And a very necessary character for Csar. 1446 01:48:11,120 --> 01:48:12,240 A character. 1447 01:48:14,370 --> 01:48:15,290 Where are you going? 1448 01:48:15,320 --> 01:48:17,240 - To look for someone. - There's no one left. 1449 01:48:17,290 --> 01:48:18,910 People are no longer necessary. 1450 01:48:27,890 --> 01:48:29,470 Why didn't you wake me up before? 1451 01:48:30,670 --> 01:48:31,810 You just had to ask. 1452 01:48:32,640 --> 01:48:35,340 Of course, this was extremely difficult, 1453 01:48:35,390 --> 01:48:38,600 since technically, you weren't supposed to know you were dreaming. 1454 01:48:38,850 --> 01:48:40,010 Since when? 1455 01:48:40,060 --> 01:48:41,980 Remember that day at the club? 1456 01:48:42,980 --> 01:48:46,020 That night, when you fell asleep on the sidewalk, 1457 01:48:46,270 --> 01:48:48,820 was the one chosen to make the connection. 1458 01:48:48,860 --> 01:48:49,990 What connection? 1459 01:48:50,020 --> 01:48:51,270 The connection 1460 01:48:51,330 --> 01:48:53,360 between your real life and your virtual one. 1461 01:48:54,250 --> 01:48:57,580 A connection lasting 150 years, whose passing you didn't feel 1462 01:48:57,620 --> 01:49:00,030 because you were dead and frozen. 1463 01:49:01,540 --> 01:49:04,000 When you woke up, nothing was real anymore. 1464 01:49:06,260 --> 01:49:09,130 We erased what actually happened from your memory. 1465 01:49:10,380 --> 01:49:11,380 What actually happened? 1466 01:49:12,850 --> 01:49:14,550 You never saw Sofia again. 1467 01:49:15,550 --> 01:49:18,690 And the doctors were never able to reconstruct your face. 1468 01:49:19,640 --> 01:49:23,390 You woke up on that street with an awful hangover. 1469 01:49:24,280 --> 01:49:26,740 You locked yourself up in your place for months. 1470 01:49:26,810 --> 01:49:29,400 Until one day, you learned of our existence. 1471 01:49:29,450 --> 01:49:33,870 You came to the office, you signed the contract, and... 1472 01:49:35,990 --> 01:49:36,990 you killed yourself. 1473 01:49:39,410 --> 01:49:40,620 And I paid for this? 1474 01:49:41,790 --> 01:49:44,490 I paid for Nuria to be resuscitated as Sofia? 1475 01:49:45,330 --> 01:49:48,130 I paid for my face to be monstrous again? 1476 01:49:48,170 --> 01:49:49,830 I paid to live this nightmare? 1477 01:49:49,880 --> 01:49:52,090 You paid to live whatever you wanted to. 1478 01:49:52,670 --> 01:49:55,640 We just added the setting and the characters. 1479 01:49:55,670 --> 01:49:57,510 Your hell was of your own invention. 1480 01:49:57,560 --> 01:49:59,640 I tried to warn you at that bar. 1481 01:50:00,340 --> 01:50:02,430 I told you everything depended on your mind. 1482 01:50:03,400 --> 01:50:04,850 I just have to wish for it. 1483 01:50:06,400 --> 01:50:07,980 For instance, can Antonio come back now? 1484 01:50:08,020 --> 01:50:09,650 There's no one in the building! 1485 01:50:09,900 --> 01:50:13,110 You couldn't have made four million people disappear! 1486 01:50:14,830 --> 01:50:16,360 You've overcome your fears. 1487 01:50:16,410 --> 01:50:18,580 If you want, we can give it another try... 1488 01:50:18,910 --> 01:50:20,910 and make you like the best of dreams, 1489 01:50:21,250 --> 01:50:23,170 with money, with friends, with Sofia 1490 01:50:23,200 --> 01:50:24,750 or any girl you want. 1491 01:50:25,290 --> 01:50:26,450 You just have to ask. 1492 01:50:29,870 --> 01:50:32,510 - I don't want to dream anymore. - It's not a dream! 1493 01:50:33,760 --> 01:50:35,210 Csar, listen to me. 1494 01:50:35,710 --> 01:50:37,850 This is real. This guy is a fraud. 1495 01:50:37,880 --> 01:50:39,600 Let's go find people on the street. 1496 01:50:40,630 --> 01:50:41,910 Don't listen to him. 1497 01:50:42,005 --> 01:50:44,780 It makes sense he acts this way but it's all a show. 1498 01:50:44,804 --> 01:50:46,431 In reality, he feels nothing. 1499 01:50:46,520 --> 01:50:48,060 I feel nothing? 1500 01:50:48,110 --> 01:50:50,280 I feel nothing, you son of a bitch? 1501 01:50:50,640 --> 01:50:51,980 What do you know? 1502 01:50:52,030 --> 01:50:53,700 Don't listen to him. He's not real. 1503 01:50:53,730 --> 01:50:55,780 Yes, I am real! 1504 01:50:56,450 --> 01:50:58,870 I have a wife and two daughters. 1505 01:50:58,900 --> 01:51:02,870 His personality was designed so that he will say what he's saying right now. 1506 01:51:02,910 --> 01:51:04,160 Where are my daughters? 1507 01:51:05,084 --> 01:51:06,106 God. 1508 01:51:06,130 --> 01:51:08,960 Csar, the company offers you another chance. 1509 01:51:09,000 --> 01:51:12,330 In 1997, it was impossible to reconstruct your face. 1510 01:51:12,380 --> 01:51:16,000 But out there, it's the year 2145. 1511 01:51:16,050 --> 01:51:19,470 You wouldn't believe the things surgery can do. 1512 01:51:19,970 --> 01:51:24,680 If you want, you can wake up and live in the future like a normal person. 1513 01:51:25,260 --> 01:51:26,478 In the future? 1514 01:51:26,502 --> 01:51:28,510 You have to choose. 1515 01:51:31,650 --> 01:51:32,990 How could I wake up? 1516 01:51:33,850 --> 01:51:36,520 How would you wake up from your worst nightmare? 1517 01:51:43,500 --> 01:51:45,500 No, Csar, stop listening to him! 1518 01:51:45,530 --> 01:51:47,200 It's all set up by your partners! 1519 01:51:47,250 --> 01:51:48,750 They want you to kill yourself! 1520 01:51:48,790 --> 01:51:50,250 He already killed himself once. 1521 01:51:50,790 --> 01:51:52,990 It'll be a mere formality now. 1522 01:51:53,760 --> 01:51:54,760 I'm going to do it. 1523 01:51:55,790 --> 01:52:00,300 Okay. Any wishes before... 1524 01:52:00,800 --> 01:52:01,800 you die? 1525 01:52:15,980 --> 01:52:17,700 That people out there can read my mind. 1526 01:53:22,960 --> 01:53:26,130 - Who are you? - I don't know. 1527 01:53:27,600 --> 01:53:31,190 Don't suffer anymore. It's all in your head. 1528 01:53:31,440 --> 01:53:32,970 It's all psychological. 1529 01:53:59,420 --> 01:54:00,470 Come on, Csar. 1530 01:54:14,930 --> 01:54:16,680 What will happen to them once I wake up? 1531 01:54:16,730 --> 01:54:18,320 Extending this goodbye is useless. 1532 01:54:18,770 --> 01:54:21,240 You think they're your friends, but they're just images. 1533 01:54:22,110 --> 01:54:24,070 That man isn't really crying. 1534 01:54:47,710 --> 01:54:49,550 I didn't remember that I suffer from vertigo. 1535 01:54:50,430 --> 01:54:51,600 Then don't look. 1536 01:54:54,220 --> 01:54:55,300 Goodbye, Csar. 1537 01:55:32,345 --> 01:55:33,745 No! 1538 01:55:39,120 --> 01:55:40,320 Easy. 1539 01:55:43,045 --> 01:55:44,145 Easy. 1540 01:55:46,570 --> 01:55:47,610 Open your eyes. 110933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.