All language subtitles for Northern.Lights.2019.720p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,710 --> 00:02:02,930
It's okay, it'll go fine.
2
00:02:03,530 --> 00:02:04,970
There's nothing more I want, Rob.
3
00:02:05,550 --> 00:02:06,610
I know, I know.
4
00:02:07,610 --> 00:02:11,390
It's just not going in, any of it. It
is. I know you're past them and you've
5
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
time.
6
00:02:13,270 --> 00:02:14,510
It's tomorrow, Rob.
7
00:02:14,870 --> 00:02:16,510
You've got all day for it to go in.
8
00:02:17,250 --> 00:02:19,270
You've been revising for this exam for
weeks.
9
00:02:19,770 --> 00:02:22,210
It's all in there somewhere, you just
need to stop stressing.
10
00:02:23,270 --> 00:02:27,690
It's just, my mum always said to me, get
your maths GCSE, that's your most
11
00:02:27,690 --> 00:02:28,690
important exam ever.
12
00:02:29,530 --> 00:02:31,330
If you don't get your maths, then you
won't get into college.
13
00:02:31,550 --> 00:02:33,450
And if you don't get into college, then
you won't get into uni.
14
00:02:33,650 --> 00:02:36,490
And if you don't get into uni, then you
won't get a good job. And if you don't
15
00:02:36,490 --> 00:02:38,750
get a good job, then... Your mum said
that. Yes.
16
00:02:39,490 --> 00:02:42,090
Well, not all of it, but... You're not
going to fail, Emma.
17
00:02:42,590 --> 00:02:44,610
And even if you did, you can redo it at
college.
18
00:02:46,110 --> 00:02:49,030
If x equals 3, then what's 2x?
19
00:02:50,870 --> 00:02:51,870
I don't know.
20
00:02:52,390 --> 00:02:54,310
Take 2 and times it by 3.
21
00:02:55,410 --> 00:02:56,690
6. Exactly.
22
00:02:57,600 --> 00:02:59,540
You just have to times the number that's
next to X.
23
00:03:00,520 --> 00:03:02,720
You see, I knew that. It's just not gone
in.
24
00:03:03,460 --> 00:03:06,460
Why do you know this anyway? You don't
need any of this to be an author.
25
00:03:06,780 --> 00:03:08,080
What if the writing falls through?
26
00:03:08,440 --> 00:03:09,560
Well, it won't. You're good.
27
00:03:09,820 --> 00:03:11,580
I mean, you've never read anything I've
written.
28
00:03:11,840 --> 00:03:15,820
Well, I did back in year six when Mr
Higgins read it out. I was like nine
29
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
Still!
30
00:03:17,240 --> 00:03:20,040
You never tell me about anything you've
written. What are you writing about
31
00:03:20,040 --> 00:03:24,480
anyway? I don't know. I started writing
the beginning of a book, but it's just
32
00:03:24,480 --> 00:03:26,500
practice, really. It's not going to go
anywhere.
33
00:03:27,260 --> 00:03:28,340
I'll probably just bin it when I'm done.
34
00:03:29,020 --> 00:03:30,240
Are you going to tell me what it's
about?
35
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
No chance.
36
00:03:31,940 --> 00:03:32,940
A hint?
37
00:03:35,040 --> 00:03:40,220
It's about a young femme fatale who
innocently destroys the guy that loves
38
00:03:41,360 --> 00:03:43,640
Is that all I get? That's all you're
ever going to get.
39
00:03:44,200 --> 00:03:45,800
I'll find a way of reading it somehow.
40
00:03:46,620 --> 00:03:50,520
You're really far. A, allow you to, or
B, die.
41
00:03:50,980 --> 00:03:51,980
Don't say that.
42
00:03:55,320 --> 00:03:56,460
Dad said he's aging.
43
00:03:56,720 --> 00:03:57,760
Mia Jones in 5M.
44
00:03:58,520 --> 00:03:59,520
Who's Jones?
45
00:04:00,860 --> 00:04:02,400
Psychiatrist. Oh, right.
46
00:04:02,780 --> 00:04:05,100
But it's not for another hour. Why the
hell do we have to leave now?
47
00:04:05,620 --> 00:04:07,640
Yeah, well, he said he's ready for
going.
48
00:04:09,020 --> 00:04:10,020
Right then.
49
00:04:10,500 --> 00:04:11,720
Have you taken the tablets?
50
00:04:12,080 --> 00:04:13,340
Yes, I'm taking them now.
51
00:04:13,600 --> 00:04:17,060
I just don't want you going loopy on me
again. Yes, okay, thank you, Mia.
52
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
You're welcome.
53
00:04:20,579 --> 00:04:22,019
Can you go out for a minute, Mia?
54
00:04:31,270 --> 00:04:32,950
Are you alright watching her until my
dad gets back?
55
00:04:33,870 --> 00:04:36,690
Yeah, sure. It's just an excuse to talk
about footy for another hour.
56
00:04:37,430 --> 00:04:39,330
Thanks, Rob. You are my best friend.
57
00:04:39,670 --> 00:04:40,670
I know.
58
00:04:51,030 --> 00:04:52,210
You taking your meds?
59
00:04:52,830 --> 00:04:53,830
Yes.
60
00:04:54,190 --> 00:04:55,510
You got money for your fair home?
61
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
What's this?
62
00:05:10,280 --> 00:05:11,620
Must have been from ages ago.
63
00:05:12,740 --> 00:05:13,800
Of course it is.
64
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
Right, are we going?
65
00:05:44,160 --> 00:05:45,360
Don't think I don't know?
66
00:05:45,860 --> 00:05:46,779
Know what?
67
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
You know what?
68
00:05:47,820 --> 00:05:48,820
I don't.
69
00:05:49,260 --> 00:05:52,280
If you don't ask her out soon, Rob,
she'll have gone off to college and
70
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
another bloke.
71
00:05:53,300 --> 00:05:54,820
I don't like her like that, me.
72
00:05:55,380 --> 00:05:56,400
You're a flippin' liar.
73
00:05:57,020 --> 00:05:59,420
Right, chill. Don't you want to talk
about my new instead?
74
00:06:00,740 --> 00:06:03,340
Rob, I can read you like a book.
75
00:06:04,020 --> 00:06:08,020
Oh, Emma, I can't tell you how much I
want you, Emma.
76
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
I'm dying now, Baba.
77
00:06:18,220 --> 00:06:25,000
So, Emma, I'd like us to try something a
little bit different today.
78
00:06:26,200 --> 00:06:32,200
If I were to ask you to pick one of
these images that you think shows
79
00:06:32,200 --> 00:06:34,560
about you, which would it be?
80
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
What made you pick that one?
81
00:06:43,570 --> 00:06:46,530
I don't know. Can I change my mind? Of
course. Take your time.
82
00:06:51,990 --> 00:06:52,990
Why did you pick that one?
83
00:06:54,510 --> 00:06:57,670
Well, I guess it's because it's not
obvious what it is.
84
00:06:58,650 --> 00:07:01,110
It's not fully black and it's not fully
white.
85
00:07:01,350 --> 00:07:05,790
I don't really understand it and it
seems a bit out of place.
86
00:07:07,290 --> 00:07:09,170
I don't want to sound like I'm going too
deep.
87
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
No, it's good.
88
00:07:11,160 --> 00:07:14,120
Not everything in life can be explained
simply, can it?
89
00:07:16,620 --> 00:07:18,860
So, how are things?
90
00:07:19,880 --> 00:07:20,940
All right, I guess.
91
00:07:21,620 --> 00:07:22,620
Just all right?
92
00:07:25,080 --> 00:07:27,720
Last week, we were talking about your
dad.
93
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
Anything changed?
94
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
He's just the same.
95
00:07:32,140 --> 00:07:34,640
And do you still feel the same about it
all?
96
00:07:35,280 --> 00:07:37,200
I don't really think there's a certain
feeling.
97
00:07:40,390 --> 00:07:41,390
Exams.
98
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
They're going well.
99
00:07:44,850 --> 00:07:46,110
I'll take that as a no.
100
00:07:47,830 --> 00:07:50,530
Well, I finished P, English and ICT.
101
00:07:51,130 --> 00:07:53,090
I've got my non -calc maths tomorrow.
102
00:07:53,810 --> 00:07:54,850
How do you feel they went?
103
00:07:55,650 --> 00:07:59,350
All right. Not amazing, but... Yeah, all
right.
104
00:08:01,590 --> 00:08:06,670
But it's important to remember that this
exam isn't the be -all and end -all to
105
00:08:06,670 --> 00:08:08,650
life, so let's keep things in
perspective, eh?
106
00:08:09,740 --> 00:08:13,280
Remember the techniques we talked about?
Coping mechanisms, breathing exercises.
107
00:08:13,880 --> 00:08:16,720
Do you want me to go through those again
with you? No, no, I remember them.
108
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Okay.
109
00:08:18,700 --> 00:08:21,600
So last week we talked about your mum.
110
00:08:22,680 --> 00:08:26,820
But we didn't really get to the root
cause of your anxiety.
111
00:08:27,080 --> 00:08:32,419
So could you tell me in the most
descriptive way possible,
112
00:08:32,640 --> 00:08:35,840
how does an episode feel for you?
113
00:08:37,419 --> 00:08:38,900
What, like the attacks themselves?
114
00:08:39,440 --> 00:08:40,539
Well, how do they start?
115
00:08:41,220 --> 00:08:44,120
What's the trigger, the feeling, lack of
feeling?
116
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
Mental, physical, everything.
117
00:08:47,000 --> 00:08:51,740
The more you tell me, the better picture
I get of how to look into your anxiety
118
00:08:51,740 --> 00:08:53,640
and how to help you cope with it.
119
00:08:56,380 --> 00:09:01,760
OK, well... It kind of starts like...
120
00:09:01,760 --> 00:09:03,740
OK.
121
00:09:05,460 --> 00:09:06,460
Take your time.
122
00:09:07,180 --> 00:09:08,400
I'm here for as long as you need.
123
00:09:23,320 --> 00:09:24,860
It always starts the same.
124
00:09:25,920 --> 00:09:27,400
It comes on really fast.
125
00:09:29,380 --> 00:09:33,120
I feel as though my whole body's closing
in, like I'm in a box.
126
00:09:33,940 --> 00:09:35,960
I can't breathe.
127
00:09:41,230 --> 00:09:45,950
and then cold and my body's shivering
and then there's a cold sweat and my
128
00:09:45,950 --> 00:09:49,990
feels like it's about to explode and you
just never feel like you're going to
129
00:09:49,990 --> 00:09:55,310
come out the end of it and I don't know
why but my conscience keeps saying stuff
130
00:09:55,310 --> 00:09:59,410
to me like my best friend's going to
leave me or that my mum's death was my
131
00:09:59,410 --> 00:10:03,470
fault and it's just... When did these
episodes start then?
132
00:10:04,470 --> 00:10:05,850
When your mum passed on?
133
00:10:07,170 --> 00:10:10,010
Well, the funny thing is I don't
remember.
134
00:10:11,820 --> 00:10:16,880
I know I didn't have them when she was
alive, but I don't really think that
135
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
like, the trigger.
136
00:10:19,420 --> 00:10:20,680
I just started getting them.
137
00:10:22,400 --> 00:10:25,880
I didn't tell anyone I was getting them
because I didn't want to upset my dad
138
00:10:25,880 --> 00:10:29,140
even more or drag my family even further
down.
139
00:10:32,300 --> 00:10:33,620
You know, I worry about Mia.
140
00:10:35,060 --> 00:10:38,780
I don't even think I knew what a panic
attack was or that that was what I was
141
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
experiencing.
142
00:10:41,720 --> 00:10:43,000
and it's something I would experience.
143
00:10:45,560 --> 00:10:50,300
And then one day, I went to this new
restaurant with Dad and Mia down in
144
00:10:50,300 --> 00:10:52,560
and I just froze.
145
00:10:53,860 --> 00:10:57,560
And I had the worst attack ever and they
saw all of it.
146
00:10:59,140 --> 00:11:00,420
Dad was devastated.
147
00:11:02,800 --> 00:11:08,180
Kept getting upset and drinking heavily
and just sort of fell down from there.
148
00:11:08,940 --> 00:11:10,680
And your dad, is he still drinking?
149
00:11:11,230 --> 00:11:12,670
No, no, I don't think so.
150
00:11:13,750 --> 00:11:17,730
I mean, you used to be able to tell, but
it's a bit different about everything
151
00:11:17,730 --> 00:11:20,530
now. I think he's just depressed or
something.
152
00:13:09,379 --> 00:13:10,920
Ems, what are you doing?
153
00:13:12,580 --> 00:13:14,220
Advising. That's what you think I'm
doing.
154
00:13:15,120 --> 00:13:19,100
Go tell Dad that. In fact, get him a
glass so he can join me.
155
00:13:19,600 --> 00:13:20,760
Dad's not home yet.
156
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
Surprise.
157
00:13:22,980 --> 00:13:24,700
Ems, come in. Stop it.
158
00:13:24,980 --> 00:13:25,980
You go in.
159
00:13:26,820 --> 00:13:28,560
You're acting stupid, Emma.
160
00:13:28,860 --> 00:13:31,000
You're stupid. Just get out of my face.
161
00:13:31,280 --> 00:13:32,380
Give me your phone, Ems.
162
00:13:32,640 --> 00:13:34,560
No. Get your own.
163
00:13:37,520 --> 00:13:39,250
You. Better not call Dad.
164
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Thanks for coming, Mum.
165
00:14:09,620 --> 00:14:10,619
It's fine.
166
00:14:10,620 --> 00:14:12,300
I heard you nighted one. Yeah, I did.
167
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Oh, come on, you.
168
00:14:26,140 --> 00:14:27,140
You get up, come on.
169
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
Thanks, Mum.
170
00:14:32,560 --> 00:14:33,560
Love you.
171
00:15:54,750 --> 00:15:55,930
I've messed up, Rob.
172
00:15:56,610 --> 00:15:57,610
Real bad.
173
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
It's alright.
174
00:15:59,030 --> 00:15:59,969
I'm sure I've done fine.
175
00:15:59,970 --> 00:16:02,610
And even if you did mess up, you still
got the calculator exam.
176
00:16:03,470 --> 00:16:04,530
It's just not good enough.
177
00:16:05,070 --> 00:16:07,450
How could I let myself get in that much
of a state?
178
00:16:08,050 --> 00:16:09,050
Well, why did you?
179
00:16:09,690 --> 00:16:10,970
What? Drink.
180
00:16:12,690 --> 00:16:14,810
I just needed to stop thinking for a
minute.
181
00:16:15,470 --> 00:16:17,150
To stop being me.
182
00:16:18,070 --> 00:16:22,710
I saw myself having another panic attack
and I thought... Well, I don't know
183
00:16:22,710 --> 00:16:23,710
what I thought.
184
00:16:24,430 --> 00:16:27,790
Alcohol doesn't help. I should have
known that. The doctors told me that.
185
00:16:28,370 --> 00:16:31,890
It was a bit stupid, to be honest. I
mean, you know I'm not happy. I know, I
186
00:16:31,890 --> 00:16:32,890
know. I'm sorry.
187
00:16:32,990 --> 00:16:34,490
I didn't think she'd call you.
188
00:16:34,690 --> 00:16:35,950
Yeah, it's fine, it's fine.
189
00:16:37,570 --> 00:16:39,750
So, when's your next exam?
190
00:16:40,490 --> 00:16:41,490
Not for another week.
191
00:16:42,190 --> 00:16:43,270
Right, well, I've got a plan.
192
00:16:44,350 --> 00:16:45,350
Okay, for?
193
00:16:46,350 --> 00:16:48,930
I think you need to go out and do stuff
to take your mind off the exams.
194
00:16:49,530 --> 00:16:52,030
Yeah? So I propose that we go out
tomorrow.
195
00:16:52,410 --> 00:16:53,410
And no shopping.
196
00:16:53,790 --> 00:16:54,790
Oh my god, really?
197
00:16:55,050 --> 00:16:56,990
Yeah. Thanks, Rob. You're the best.
198
00:16:57,350 --> 00:16:58,430
I know, I know.
199
00:16:58,950 --> 00:17:01,190
Right, well I'll go check with me and
see if she's up for it.
200
00:17:02,090 --> 00:17:04,770
Alright, I'll be at yours at eight. And
be ready.
201
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
Okay, bye.
202
00:17:06,849 --> 00:17:08,130
Bye. Bye.
203
00:17:08,450 --> 00:17:09,510
Bye. Bye.
204
00:17:11,050 --> 00:17:12,190
You put the phone down.
205
00:17:14,270 --> 00:17:15,849
You put the phone down.
206
00:17:16,930 --> 00:17:17,930
Oh, jeez.
207
00:17:41,060 --> 00:17:44,920
Baby, you got me feeling some kind of
way.
208
00:17:46,880 --> 00:17:51,720
Don't let it change the rest of my days.
Get closer to me.
209
00:17:54,440 --> 00:17:59,520
Oh, my darling, find a special place in
my heart.
210
00:18:01,460 --> 00:18:04,880
Used to be dark, light of a star.
211
00:18:05,180 --> 00:18:06,780
I'm finding new hearts.
212
00:18:08,590 --> 00:18:11,170
Yes, I'm trying to be sweet, babe.
213
00:18:11,450 --> 00:18:14,630
There's a little, little fire in me,
babe.
214
00:18:16,070 --> 00:18:18,290
The way that you speak, babe.
215
00:18:19,230 --> 00:18:22,170
Talk my ear off, won't you please, babe?
216
00:18:23,950 --> 00:18:27,270
Can't ever hate to waste my time.
217
00:18:27,570 --> 00:18:30,890
Thinking of ways to make you smile.
218
00:18:31,350 --> 00:18:34,310
Doesn't take your taste in the sky.
219
00:18:34,670 --> 00:18:36,210
Cause baby, baby.
220
00:18:36,830 --> 00:18:40,150
They don't shine quite like you
221
00:18:40,150 --> 00:18:46,910
Quite like
222
00:18:46,910 --> 00:18:53,710
you Quite
223
00:18:53,710 --> 00:18:57,570
like you Quite
224
00:18:57,570 --> 00:19:02,150
like you
225
00:20:49,230 --> 00:20:54,830
So with your eyes closed, I'd like you
to take a nice deep breath in through
226
00:20:54,830 --> 00:21:00,370
nose, fill those lungs and out through
the mouth.
227
00:21:01,830 --> 00:21:02,830
Good.
228
00:21:03,570 --> 00:21:06,850
And remember that happy place we talked
about in our first session.
229
00:21:08,550 --> 00:21:12,130
Think about it in all of its depth, all
of its colour.
230
00:21:13,090 --> 00:21:15,830
And just let yourself go free in it.
231
00:21:20,810 --> 00:21:21,810
of rubbish.
232
00:21:22,930 --> 00:21:24,210
Excuse me, Mrs.
233
00:21:24,570 --> 00:21:29,030
Your big sister has an important exam
tomorrow and this is a very important
234
00:21:29,030 --> 00:21:30,230
of her relaxation process.
235
00:21:30,470 --> 00:21:34,890
I allowed you to sit there and play on
the understanding that you keep this
236
00:21:34,890 --> 00:21:37,010
shut. Okay?
237
00:21:37,430 --> 00:21:39,070
You'll have a job with that.
238
00:21:42,290 --> 00:21:44,530
What are we laughing at?
239
00:21:46,210 --> 00:21:48,770
She's a handful, isn't she? Sorry about
her.
240
00:21:49,320 --> 00:21:50,800
Don't say sorry for me.
241
00:21:51,300 --> 00:21:52,500
Mia. Emma.
242
00:21:53,780 --> 00:21:56,740
I couldn't leave her at home on her own.
Don't worry, I understand.
243
00:21:57,120 --> 00:22:01,260
You could have. I was quite happy
watching the United game, but you had to
244
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
me along.
245
00:22:02,440 --> 00:22:05,660
Check her out, Ronaldo over there.
Football fan are we?
246
00:22:06,300 --> 00:22:07,380
Where'd she get that from?
247
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
My best mate.
248
00:22:08,740 --> 00:22:10,100
He's my best mate too.
249
00:22:10,820 --> 00:22:11,960
We share him.
250
00:22:12,220 --> 00:22:14,260
Is this the one you were telling me
about likes to write?
251
00:22:14,520 --> 00:22:16,800
Yeah, and secretly wants to be the next
Alex Ferguson.
252
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
Can we go now?
253
00:22:21,980 --> 00:22:22,980
Okay.
254
00:22:31,620 --> 00:22:36,400
So with your eyes closed, I'd like you
to take a nice deep breath in through
255
00:22:36,400 --> 00:22:41,860
nose and out through the mouth.
256
00:22:45,740 --> 00:22:47,320
When's the next bus coming?
257
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Ten minutes.
258
00:22:51,140 --> 00:22:54,540
That was stupid today. She didn't know
what the hell she was going on about.
259
00:22:54,920 --> 00:22:55,940
Oi, with the language.
260
00:22:56,440 --> 00:23:00,140
So what? I'm nearly 11 and then soon you
won't be able to tell me what to do.
261
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
Oh, won't I?
262
00:23:01,400 --> 00:23:02,480
Yeah, you won't.
263
00:23:02,740 --> 00:23:04,300
I'm serious about Joan, though.
264
00:23:04,660 --> 00:23:07,240
Pay me a minute and how do you feel
about that?
265
00:23:07,560 --> 00:23:10,760
Biggest waste of time in my life. She
couldn't even send me to sleep.
266
00:23:11,180 --> 00:23:12,660
She's not a hypnotist, mate.
267
00:23:12,920 --> 00:23:15,080
Or whatever she is. She's boring.
268
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
Nice, but boring.
269
00:23:17,020 --> 00:23:18,020
I think...
270
00:23:18,040 --> 00:23:19,620
I should get a psychologist.
271
00:23:20,240 --> 00:23:23,080
Why? Well, I got angry today.
272
00:23:23,620 --> 00:23:24,620
Oh, did you?
273
00:23:24,860 --> 00:23:30,600
Yeah. Mrs Thomas said Sarah's volcano is
the best, but everyone knows mine is
274
00:23:30,600 --> 00:23:32,680
better. I thought you liked Sarah.
275
00:23:33,040 --> 00:23:34,680
Not anymore, bitch.
276
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Mia, again?
277
00:23:36,580 --> 00:23:39,060
I only liked her because her dad has a
Porsche.
278
00:23:39,340 --> 00:23:43,740
And anyways, she said she was happy they
left one day and no one talks to her
279
00:23:43,740 --> 00:23:45,900
anymore. I bet the teachers love you.
280
00:23:46,420 --> 00:23:47,930
Sarkozy. No.
281
00:23:49,750 --> 00:23:50,750
Night, me.
282
00:23:50,890 --> 00:23:51,890
Night, Emma.
283
00:23:52,030 --> 00:23:53,030
Love you.
284
00:23:53,190 --> 00:23:54,190
Love you too.
285
00:23:54,470 --> 00:23:56,190
Joking. No, you're not.
286
00:23:56,550 --> 00:23:57,550
Good luck tomorrow.
287
00:24:37,900 --> 00:24:39,080
I've messed up, Bob.
288
00:24:40,440 --> 00:24:41,440
We were bad.
289
00:24:42,900 --> 00:24:44,840
It's all right. It's working fine.
290
00:26:14,920 --> 00:26:15,920
Can I come in, Emma?
291
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Why?
292
00:26:18,680 --> 00:26:20,160
Because I want to talk to you.
293
00:26:23,040 --> 00:26:26,580
Look, I know it might not have been... I
don't want to talk about it.
294
00:26:31,940 --> 00:26:33,180
What do you think you're doing?
295
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
Calm down.
296
00:26:34,720 --> 00:26:36,060
You want me to calm down?
297
00:26:36,440 --> 00:26:39,560
Can't you see my whole future is fucked
if I fail this exam?
298
00:26:40,120 --> 00:26:41,180
No, it's not.
299
00:26:41,400 --> 00:26:42,440
That's what Mum said.
300
00:26:42,740 --> 00:26:44,360
She told me I had to get a pass.
301
00:26:45,930 --> 00:26:48,890
Your mum just wanted what was best for
you. Don't try and tell me what mum
302
00:26:48,890 --> 00:26:49,889
wanted for me.
303
00:26:49,890 --> 00:26:50,930
You weren't there.
304
00:26:51,270 --> 00:26:53,590
Not when she was alive, not when she was
dead.
305
00:26:53,910 --> 00:26:57,210
You were too busy working or too busy
drinking when she was gone.
306
00:26:57,610 --> 00:27:00,130
You just don't understand. You never
have.
307
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Emma.
308
00:27:02,170 --> 00:27:05,950
You didn't shed a tear when she was
gone. I don't understand.
309
00:27:07,230 --> 00:27:12,430
If you love someone and they die, you
feel... You have to feel something.
310
00:27:19,890 --> 00:27:23,830
Why didn't you cry? Why didn't you cry?
311
00:27:55,570 --> 00:27:58,790
Mia, can you stop bouncing that ball for
a minute? It's doing my head in.
312
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
Fine.
313
00:28:02,810 --> 00:28:05,450
I'm so glad it's summer and we can just
relax after it all.
314
00:28:06,010 --> 00:28:07,370
Yeah, well, we got through it.
315
00:28:09,170 --> 00:28:12,150
Isn't it weird that in no time at all
Mia will be doing hers?
316
00:28:13,070 --> 00:28:17,090
Yeah. Top tip though, mate. Do not get
drunk the night before your maths exam.
317
00:28:17,930 --> 00:28:19,830
Yeah, well, you'll know when it comes to
results day.
318
00:28:20,110 --> 00:28:21,630
Me and your sister better tenor.
319
00:28:21,910 --> 00:28:24,370
I said you'll pass and she says you're
going to fail.
320
00:28:25,240 --> 00:28:27,480
Nice to know you've got so much
confidence in me, me.
321
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
You're welcome.
322
00:28:31,060 --> 00:28:32,800
So, what's that supposed to do?
323
00:28:35,560 --> 00:28:37,520
Exfoliate the skin and make it look
good.
324
00:28:38,540 --> 00:28:42,080
You can't polish a turd. Mia!
325
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
Come on, Mia.
326
00:28:43,720 --> 00:28:45,040
I don't encourage her.
327
00:28:48,100 --> 00:28:49,640
Do you want to play footy with me?
328
00:28:50,180 --> 00:28:51,660
No, I'm alright, thanks, Mia.
329
00:28:52,190 --> 00:28:56,210
Why not? I've never seen you play footy
yet you talk about it all the time.
330
00:28:57,630 --> 00:28:58,690
It can't be.
331
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
Why not?
332
00:29:00,690 --> 00:29:01,810
Because Mia Johnson.
333
00:29:02,310 --> 00:29:06,130
I have a little hole in my heart and
they say I shouldn't play because of it.
334
00:29:07,170 --> 00:29:08,570
Can't they ever fill it in?
335
00:29:11,650 --> 00:29:12,650
No.
336
00:29:15,910 --> 00:29:20,050
Who is it?
337
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
You know Mark?
338
00:29:22,740 --> 00:29:25,460
Oh, yeah. I should come camping with him
and his mates.
339
00:29:26,560 --> 00:29:27,580
Yeah, how did you know?
340
00:29:28,100 --> 00:29:29,440
I have inside information.
341
00:29:31,940 --> 00:29:32,940
Where are you going?
342
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
Newquay.
343
00:29:34,860 --> 00:29:36,060
Sounds like a nice trip.
344
00:29:36,660 --> 00:29:37,900
Very cultured.
345
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
Anyway, he's invited me on a date this
weekend.
346
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
Have we?
347
00:29:44,620 --> 00:29:46,240
Oh, hang on. You tried to call.
348
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
Hello.
349
00:29:57,520 --> 00:29:59,340
You're pigging life out.
350
00:29:59,600 --> 00:30:01,560
What? You know what?
351
00:30:01,920 --> 00:30:03,040
Not this again.
352
00:30:03,440 --> 00:30:06,860
Yeah, this again. And if you don't make
a flaming move, Mark will.
353
00:30:07,160 --> 00:30:09,300
She doesn't like me. Just stop.
354
00:30:09,740 --> 00:30:13,740
I won't stop and you know I won't.
You're perfect for it and you don't know
355
00:30:13,740 --> 00:30:16,000
doesn't like you back because you
haven't asked her.
356
00:30:16,860 --> 00:30:18,080
Ask her, Rob.
357
00:30:19,220 --> 00:30:20,220
Ask me what?
358
00:30:20,500 --> 00:30:21,500
Hi, Emma.
359
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
What's up?
360
00:30:23,140 --> 00:30:26,080
Nothing. We were just talking about you.
361
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
Saying what?
362
00:30:28,460 --> 00:30:31,560
Oh, just stuff like how... How annoying
you are when you snore.
363
00:30:32,120 --> 00:30:33,120
I snore?
364
00:30:33,620 --> 00:30:35,700
Yeah, lots, especially when you're
drunk.
365
00:30:36,780 --> 00:30:38,740
But we weren't, though, were we, Rob?
366
00:30:39,620 --> 00:30:42,400
Look, if it's going to offend me, keep
it to yourselves, you two.
367
00:30:48,700 --> 00:30:49,700
Emma.
368
00:31:00,750 --> 00:31:01,750
Snuffy.
369
00:31:03,150 --> 00:31:04,150
Hilarious, Rob.
370
00:31:05,570 --> 00:31:07,170
I'm gonna go now.
371
00:31:07,870 --> 00:31:08,870
Why?
372
00:31:09,270 --> 00:31:11,010
I've just got some stuff to do.
373
00:31:11,610 --> 00:31:12,610
Like what?
374
00:31:13,190 --> 00:31:14,190
Just stuff.
375
00:31:15,710 --> 00:31:17,090
Okay, well give us a hug.
376
00:32:34,480 --> 00:32:35,540
You look gorgeous.
377
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
Thanks me.
378
00:32:37,560 --> 00:32:39,700
I wish I was as beautiful as you.
379
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
You are.
380
00:32:46,880 --> 00:32:49,180
Our mommy was the most beautiful woman
around here.
381
00:32:49,520 --> 00:32:51,660
At least that's what dad used to say to
her.
382
00:32:52,600 --> 00:32:54,520
And that's why you look like that now.
383
00:32:55,940 --> 00:33:00,040
Luckily we inherited the good luck genes
from mom and dad gave us, so at all.
384
00:33:00,780 --> 00:33:01,820
Don't tell him that though.
385
00:33:03,820 --> 00:33:04,820
Do you remember Mummy?
386
00:33:07,140 --> 00:33:08,140
No.
387
00:33:09,160 --> 00:33:10,160
A bit, maybe.
388
00:33:12,520 --> 00:33:13,720
You would have liked her.
389
00:33:14,140 --> 00:33:15,440
She was a lot like you.
390
00:33:15,820 --> 00:33:20,720
A bit ditzy at times and talked too
much, but she was the best.
391
00:33:21,740 --> 00:33:23,820
And she would have loved you so much.
392
00:33:31,080 --> 00:33:32,880
Right, come on, you're ruining my
makeup.
393
00:34:44,400 --> 00:34:48,020
You've been playing for 23 years. Isn't
all these championships and FA games...
394
00:34:48,020 --> 00:34:49,620
How do you have time to learn all this?
395
00:34:49,840 --> 00:34:50,960
It's repetition, isn't it?
396
00:34:51,360 --> 00:34:53,360
There's too much time on your hands,
more like.
397
00:34:53,820 --> 00:34:55,300
I've got time for three things.
398
00:34:55,900 --> 00:34:59,960
Football, writing and page three goals.
399
00:35:00,320 --> 00:35:01,820
Ew. I'm just being honest.
400
00:35:02,220 --> 00:35:04,880
You're just being honest and then
there's too much information. You're
401
00:35:05,520 --> 00:35:06,520
Driver, I lied.
402
00:35:06,680 --> 00:35:09,560
Well, I'd rather not know about your
late night activities, thank you.
403
00:35:10,040 --> 00:35:12,440
Who says they're always late at night? I
mean, it could be the morning or the
404
00:35:12,440 --> 00:35:15,060
afternoon. I find the morning to be
quiet. Okay, Rob.
405
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
I mean, I was asking after you.
406
00:35:19,820 --> 00:35:20,980
Oh, was she sure of it?
407
00:35:21,520 --> 00:35:24,380
Yeah, she was just worried because she'd
not seen you in a few days and thought
408
00:35:24,380 --> 00:35:25,380
something was up.
409
00:35:26,420 --> 00:35:28,060
I mean, she thinks the world of you.
410
00:35:28,380 --> 00:35:29,480
I mean, who wouldn't?
411
00:35:30,960 --> 00:35:34,680
I think she's trying to set us up. She
doesn't understand that we're just
412
00:35:34,700 --> 00:35:35,538
does she?
413
00:35:35,540 --> 00:35:36,540
No.
414
00:35:37,600 --> 00:35:38,600
Was there anything up?
415
00:35:38,750 --> 00:35:39,970
Oh, no, of course, but I was just busy.
416
00:35:41,010 --> 00:35:42,010
You're never busy.
417
00:35:42,550 --> 00:35:44,970
Yeah, well, the traffic was bad near up
the mill, so I couldn't go to her
418
00:35:44,970 --> 00:35:45,808
dinners today.
419
00:35:45,810 --> 00:35:46,769
Oh, was it?
420
00:35:46,770 --> 00:35:47,770
Yeah, it was bad.
421
00:35:48,310 --> 00:35:50,310
So, how was your date?
422
00:35:50,790 --> 00:35:53,970
Is he Facebook official now, or...? Oh,
with Mark?
423
00:35:55,150 --> 00:35:58,770
Yeah, I mean, well... Well, actually,
no.
424
00:35:59,290 --> 00:36:01,790
He stood me up, so... I hate men.
425
00:36:02,030 --> 00:36:03,030
Knob.
426
00:36:03,770 --> 00:36:07,830
I mean, it's fine, it's fine. It
wouldn't have worked anyway. He's
427
00:36:07,830 --> 00:36:08,830
knob.
428
00:36:09,060 --> 00:36:12,780
Yeah. I mean, he's from Todd, so... Oh,
there's nothing wrong with Todd just
429
00:36:12,780 --> 00:36:13,780
because you're from Lancaster.
430
00:36:14,480 --> 00:36:17,520
Yeah, but when you come from a great
town like Oldham, everywhere else is
431
00:36:17,520 --> 00:36:21,000
to be crap. And especially Yorkshire, I
mean, it's full of farmers and sheep.
432
00:36:21,100 --> 00:36:24,180
Oh, for the hundredth time, why do you
think everyone from Yorkshire's a
433
00:36:24,380 --> 00:36:27,100
Because it is, there's more sheep than
people. Oh, it's obviously not.
434
00:36:27,980 --> 00:36:30,620
You're not even from Yorkshire, you're
from Ireland, you don't even have a cow
435
00:36:30,620 --> 00:36:31,660
or a sheep or anything.
436
00:36:36,880 --> 00:36:39,060
Do you remember when we were kids and we
used to run around here?
437
00:36:39,700 --> 00:36:42,360
Yeah, and when we saw your dad's spray
paint and wrote our names there.
438
00:36:44,620 --> 00:36:47,900
Yeah, I remember we used to climb those
boulders and pretend we were monkeys and
439
00:36:47,900 --> 00:36:52,120
our mums would just watch and say things
like, ooh, aren't you clever, and
440
00:36:52,120 --> 00:36:56,900
pretend to be impressed as we skillfully
and manoeuvred from one to the other.
441
00:37:00,520 --> 00:37:02,780
That was before all the anxiety kicked
in.
442
00:37:03,420 --> 00:37:06,790
My mum was still alive and I... Didn't
have to deal with this every day.
443
00:37:07,710 --> 00:37:10,710
No pressure, no exams. I just want to go
back to that point.
444
00:37:11,090 --> 00:37:15,650
I mean, the past has changed. Even the
future's changing. Like, have you seen
445
00:37:15,650 --> 00:37:16,649
the lights?
446
00:37:16,650 --> 00:37:17,509
What lights?
447
00:37:17,510 --> 00:37:19,130
I swear I've told you about this before.
448
00:37:19,550 --> 00:37:20,550
I don't think you have.
449
00:37:21,010 --> 00:37:22,470
Well, you know those lights we grew up
with?
450
00:37:22,730 --> 00:37:25,690
The ones that make Manchester and the
north of that orangey glow?
451
00:37:26,130 --> 00:37:27,150
They're powered by sodium.
452
00:37:28,490 --> 00:37:31,630
And the government, in a few months, are
going to change them to LEDs because
453
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
they're more efficient.
454
00:37:33,490 --> 00:37:34,670
But because of that...
455
00:37:35,180 --> 00:37:39,480
That golden feud that makes Oldham
Oldham and Halifax Halifax.
456
00:37:40,600 --> 00:37:41,600
It's going to be gone.
457
00:37:42,660 --> 00:37:45,920
I know it's only a small change for
some, but... No, no, I get what you
458
00:37:47,500 --> 00:37:52,280
When Mum was alive, she used to make me
look out the window and she'd say, you
459
00:37:52,280 --> 00:37:54,260
see those lights scattered in the
darkness?
460
00:37:54,720 --> 00:37:57,440
They're all fairies and they only come
out to play at night.
461
00:37:58,160 --> 00:38:02,420
Of course I believed her until I
realised they were streetlights, but
462
00:38:02,420 --> 00:38:03,520
something magical about them.
463
00:38:04,759 --> 00:38:06,200
Everything's going to change, I can
sense it.
464
00:38:06,560 --> 00:38:09,860
I mean, you're going to go to college
and so am I and there's going to be
465
00:38:09,860 --> 00:38:12,400
different classes and everything's going
to be different.
466
00:38:12,680 --> 00:38:15,540
Well, you're not going to abandon me,
are you? Of course not, never.
467
00:38:15,860 --> 00:38:17,120
Well, then there's nothing to worry
about.
468
00:38:18,140 --> 00:38:20,100
I don't know what I'd do without you,
Rob.
469
00:38:20,700 --> 00:38:21,700
No, I'm fantastic.
470
00:38:34,730 --> 00:38:35,730
You have to go now.
471
00:38:36,550 --> 00:38:37,630
Yeah, but I don't want to, though.
472
00:38:38,070 --> 00:38:40,090
I thought you liked watching your mates
play footy.
473
00:38:40,450 --> 00:38:44,570
I'd rather be here with you and...
Anyways, it hurts watching them when I
474
00:38:44,570 --> 00:38:47,370
play. Yeah, I think Mark's playing with
the lads tonight.
475
00:38:47,770 --> 00:38:50,550
He's captain of the school team and they
reckon he's going to get signed for
476
00:38:50,550 --> 00:38:51,550
Oldham.
477
00:38:51,670 --> 00:38:52,670
Knob.
478
00:38:54,410 --> 00:38:55,410
Right, go on, get off.
479
00:38:55,910 --> 00:38:56,910
All right.
480
00:38:57,870 --> 00:38:59,590
Text me tonight and let me know if
anything happens.
481
00:38:59,870 --> 00:39:00,848
All right.
482
00:39:00,850 --> 00:39:01,990
Bye. Bye.
483
00:39:02,510 --> 00:39:03,730
Bye. Bye.
484
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
Bye.
485
00:39:06,080 --> 00:39:07,080
Bye.
486
00:39:14,780 --> 00:39:15,780
Nice one, huh?
487
00:43:35,880 --> 00:43:38,320
At least he was doing something he
loved, Emma.
488
00:43:58,960 --> 00:44:00,400
Oh, hello there.
489
00:44:00,680 --> 00:44:01,680
Hello.
490
00:44:02,120 --> 00:44:04,560
I'm Rob's Auntie Pauline.
491
00:44:04,990 --> 00:44:06,770
I don't know if you remember me from the
funeral.
492
00:44:07,670 --> 00:44:10,410
Yeah, do you know how I met? Oh, no, no,
no.
493
00:44:10,910 --> 00:44:13,870
I was just wondering if you'd give your
sister this.
494
00:44:15,430 --> 00:44:17,630
I've just been going through some of
Rob's things.
495
00:44:18,110 --> 00:44:21,850
I think Emma would like to see it. Will
you make sure she gets it?
496
00:44:22,270 --> 00:44:23,270
Oh, OK.
497
00:44:26,130 --> 00:44:27,670
How is she? Is she OK?
498
00:45:49,130 --> 00:45:50,130
Well done, love.
499
00:45:51,130 --> 00:45:52,130
You did it.
500
00:45:53,350 --> 00:45:55,150
Your mum will be so proud of you.
501
00:46:38,800 --> 00:46:41,480
There was something so unobtainable in
her eyes.
502
00:46:42,460 --> 00:46:46,960
She was so distant and lost in a world
that mere humans like me could never
503
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
quite reach.
504
00:46:48,820 --> 00:46:53,120
When we were younger, there was no hint
of desire for anything beyond that and
505
00:46:53,120 --> 00:46:55,840
this is what always drew me to her.
506
00:46:56,360 --> 00:46:58,380
She was the ultimate landmark for me.
507
00:46:58,600 --> 00:47:02,520
All my hopes and dreams and the future
wrapped up in them deep green eyes.
508
00:47:03,640 --> 00:47:06,240
She was trying to fit into a modern
world when in reality,
509
00:47:06,940 --> 00:47:10,740
A heartbeat to the sound of the land,
the villages and the people that
510
00:47:10,740 --> 00:47:11,740
surrounded her.
511
00:47:12,240 --> 00:47:16,920
Because she is a northern light, a
beacon of light breaking through the
512
00:47:18,100 --> 00:47:20,960
Who was it that said that we needed to
fit into that world anyway?
513
00:47:22,020 --> 00:47:26,380
I said I wasn't fond of Yorkshire, but
it was more that I didn't know how to
514
00:47:26,380 --> 00:47:27,540
deal with the beauty of it.
515
00:47:28,260 --> 00:47:32,280
For God's sake, I sound so pretentious,
but I don't care anymore.
516
00:47:33,550 --> 00:47:36,150
He walks in beauty and I walk in shadow.
517
00:47:37,350 --> 00:47:41,550
I know that I'm not a bright and
fascinating light in a life, more of a
518
00:47:41,550 --> 00:47:44,630
really, but together we are powerful.
519
00:47:45,850 --> 00:47:47,450
We are the Northern Lights.
520
00:47:48,250 --> 00:47:50,850
And this is about as romantic as I will
ever get.
521
00:47:51,470 --> 00:47:54,310
Note to self, I must speak to Mr Higgins
about this.
522
00:47:55,290 --> 00:48:00,670
For now though, my tongs tied and I very
much doubt a Dean Notting will ever
523
00:48:00,670 --> 00:48:01,670
take place.
524
00:48:03,370 --> 00:48:06,730
For now, I'll just have to be content
with the small part of her that I have.
525
00:48:07,450 --> 00:48:13,310
I have love and friendship and I think I
can live with that.
526
00:48:36,430 --> 00:48:38,270
We play the thing.
527
00:48:38,890 --> 00:48:41,790
Please let me stay.
528
00:48:42,610 --> 00:48:44,230
Nothing left.
529
00:48:44,510 --> 00:48:45,970
Fail the test.
530
00:49:16,080 --> 00:49:18,360
It just cuts me.
531
00:50:51,610 --> 00:50:52,730
Here's the results, Rob.
532
00:50:53,170 --> 00:50:54,650
I know you'd love to see them.
533
00:50:55,650 --> 00:50:57,310
Can you guess who won last week?
534
00:50:58,210 --> 00:50:59,410
My new one, Rob.
535
00:50:59,750 --> 00:51:00,750
My new one.
536
00:51:03,110 --> 00:51:04,750
Here's the tenner that I owe you, Rob.
537
00:51:05,530 --> 00:51:06,550
She got a B.
538
00:51:07,610 --> 00:51:08,790
She got a B!
38615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.