All language subtitles for Northern.Lights.2019.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,710 --> 00:02:02,930 It's okay, it'll go fine. 2 00:02:03,530 --> 00:02:04,970 There's nothing more I want, Rob. 3 00:02:05,550 --> 00:02:06,610 I know, I know. 4 00:02:07,610 --> 00:02:11,390 It's just not going in, any of it. It is. I know you're past them and you've 5 00:02:11,390 --> 00:02:12,390 time. 6 00:02:13,270 --> 00:02:14,510 It's tomorrow, Rob. 7 00:02:14,870 --> 00:02:16,510 You've got all day for it to go in. 8 00:02:17,250 --> 00:02:19,270 You've been revising for this exam for weeks. 9 00:02:19,770 --> 00:02:22,210 It's all in there somewhere, you just need to stop stressing. 10 00:02:23,270 --> 00:02:27,690 It's just, my mum always said to me, get your maths GCSE, that's your most 11 00:02:27,690 --> 00:02:28,690 important exam ever. 12 00:02:29,530 --> 00:02:31,330 If you don't get your maths, then you won't get into college. 13 00:02:31,550 --> 00:02:33,450 And if you don't get into college, then you won't get into uni. 14 00:02:33,650 --> 00:02:36,490 And if you don't get into uni, then you won't get a good job. And if you don't 15 00:02:36,490 --> 00:02:38,750 get a good job, then... Your mum said that. Yes. 16 00:02:39,490 --> 00:02:42,090 Well, not all of it, but... You're not going to fail, Emma. 17 00:02:42,590 --> 00:02:44,610 And even if you did, you can redo it at college. 18 00:02:46,110 --> 00:02:49,030 If x equals 3, then what's 2x? 19 00:02:50,870 --> 00:02:51,870 I don't know. 20 00:02:52,390 --> 00:02:54,310 Take 2 and times it by 3. 21 00:02:55,410 --> 00:02:56,690 6. Exactly. 22 00:02:57,600 --> 00:02:59,540 You just have to times the number that's next to X. 23 00:03:00,520 --> 00:03:02,720 You see, I knew that. It's just not gone in. 24 00:03:03,460 --> 00:03:06,460 Why do you know this anyway? You don't need any of this to be an author. 25 00:03:06,780 --> 00:03:08,080 What if the writing falls through? 26 00:03:08,440 --> 00:03:09,560 Well, it won't. You're good. 27 00:03:09,820 --> 00:03:11,580 I mean, you've never read anything I've written. 28 00:03:11,840 --> 00:03:15,820 Well, I did back in year six when Mr Higgins read it out. I was like nine 29 00:03:15,920 --> 00:03:16,920 Still! 30 00:03:17,240 --> 00:03:20,040 You never tell me about anything you've written. What are you writing about 31 00:03:20,040 --> 00:03:24,480 anyway? I don't know. I started writing the beginning of a book, but it's just 32 00:03:24,480 --> 00:03:26,500 practice, really. It's not going to go anywhere. 33 00:03:27,260 --> 00:03:28,340 I'll probably just bin it when I'm done. 34 00:03:29,020 --> 00:03:30,240 Are you going to tell me what it's about? 35 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 No chance. 36 00:03:31,940 --> 00:03:32,940 A hint? 37 00:03:35,040 --> 00:03:40,220 It's about a young femme fatale who innocently destroys the guy that loves 38 00:03:41,360 --> 00:03:43,640 Is that all I get? That's all you're ever going to get. 39 00:03:44,200 --> 00:03:45,800 I'll find a way of reading it somehow. 40 00:03:46,620 --> 00:03:50,520 You're really far. A, allow you to, or B, die. 41 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 Don't say that. 42 00:03:55,320 --> 00:03:56,460 Dad said he's aging. 43 00:03:56,720 --> 00:03:57,760 Mia Jones in 5M. 44 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Who's Jones? 45 00:04:00,860 --> 00:04:02,400 Psychiatrist. Oh, right. 46 00:04:02,780 --> 00:04:05,100 But it's not for another hour. Why the hell do we have to leave now? 47 00:04:05,620 --> 00:04:07,640 Yeah, well, he said he's ready for going. 48 00:04:09,020 --> 00:04:10,020 Right then. 49 00:04:10,500 --> 00:04:11,720 Have you taken the tablets? 50 00:04:12,080 --> 00:04:13,340 Yes, I'm taking them now. 51 00:04:13,600 --> 00:04:17,060 I just don't want you going loopy on me again. Yes, okay, thank you, Mia. 52 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 You're welcome. 53 00:04:20,579 --> 00:04:22,019 Can you go out for a minute, Mia? 54 00:04:31,270 --> 00:04:32,950 Are you alright watching her until my dad gets back? 55 00:04:33,870 --> 00:04:36,690 Yeah, sure. It's just an excuse to talk about footy for another hour. 56 00:04:37,430 --> 00:04:39,330 Thanks, Rob. You are my best friend. 57 00:04:39,670 --> 00:04:40,670 I know. 58 00:04:51,030 --> 00:04:52,210 You taking your meds? 59 00:04:52,830 --> 00:04:53,830 Yes. 60 00:04:54,190 --> 00:04:55,510 You got money for your fair home? 61 00:05:07,440 --> 00:05:08,440 What's this? 62 00:05:10,280 --> 00:05:11,620 Must have been from ages ago. 63 00:05:12,740 --> 00:05:13,800 Of course it is. 64 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 Right, are we going? 65 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 Don't think I don't know? 66 00:05:45,860 --> 00:05:46,779 Know what? 67 00:05:46,780 --> 00:05:47,780 You know what? 68 00:05:47,820 --> 00:05:48,820 I don't. 69 00:05:49,260 --> 00:05:52,280 If you don't ask her out soon, Rob, she'll have gone off to college and 70 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 another bloke. 71 00:05:53,300 --> 00:05:54,820 I don't like her like that, me. 72 00:05:55,380 --> 00:05:56,400 You're a flippin' liar. 73 00:05:57,020 --> 00:05:59,420 Right, chill. Don't you want to talk about my new instead? 74 00:06:00,740 --> 00:06:03,340 Rob, I can read you like a book. 75 00:06:04,020 --> 00:06:08,020 Oh, Emma, I can't tell you how much I want you, Emma. 76 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 I'm dying now, Baba. 77 00:06:18,220 --> 00:06:25,000 So, Emma, I'd like us to try something a little bit different today. 78 00:06:26,200 --> 00:06:32,200 If I were to ask you to pick one of these images that you think shows 79 00:06:32,200 --> 00:06:34,560 about you, which would it be? 80 00:06:40,810 --> 00:06:41,810 What made you pick that one? 81 00:06:43,570 --> 00:06:46,530 I don't know. Can I change my mind? Of course. Take your time. 82 00:06:51,990 --> 00:06:52,990 Why did you pick that one? 83 00:06:54,510 --> 00:06:57,670 Well, I guess it's because it's not obvious what it is. 84 00:06:58,650 --> 00:07:01,110 It's not fully black and it's not fully white. 85 00:07:01,350 --> 00:07:05,790 I don't really understand it and it seems a bit out of place. 86 00:07:07,290 --> 00:07:09,170 I don't want to sound like I'm going too deep. 87 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 No, it's good. 88 00:07:11,160 --> 00:07:14,120 Not everything in life can be explained simply, can it? 89 00:07:16,620 --> 00:07:18,860 So, how are things? 90 00:07:19,880 --> 00:07:20,940 All right, I guess. 91 00:07:21,620 --> 00:07:22,620 Just all right? 92 00:07:25,080 --> 00:07:27,720 Last week, we were talking about your dad. 93 00:07:28,680 --> 00:07:29,680 Anything changed? 94 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 He's just the same. 95 00:07:32,140 --> 00:07:34,640 And do you still feel the same about it all? 96 00:07:35,280 --> 00:07:37,200 I don't really think there's a certain feeling. 97 00:07:40,390 --> 00:07:41,390 Exams. 98 00:07:41,610 --> 00:07:42,610 They're going well. 99 00:07:44,850 --> 00:07:46,110 I'll take that as a no. 100 00:07:47,830 --> 00:07:50,530 Well, I finished P, English and ICT. 101 00:07:51,130 --> 00:07:53,090 I've got my non -calc maths tomorrow. 102 00:07:53,810 --> 00:07:54,850 How do you feel they went? 103 00:07:55,650 --> 00:07:59,350 All right. Not amazing, but... Yeah, all right. 104 00:08:01,590 --> 00:08:06,670 But it's important to remember that this exam isn't the be -all and end -all to 105 00:08:06,670 --> 00:08:08,650 life, so let's keep things in perspective, eh? 106 00:08:09,740 --> 00:08:13,280 Remember the techniques we talked about? Coping mechanisms, breathing exercises. 107 00:08:13,880 --> 00:08:16,720 Do you want me to go through those again with you? No, no, I remember them. 108 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 Okay. 109 00:08:18,700 --> 00:08:21,600 So last week we talked about your mum. 110 00:08:22,680 --> 00:08:26,820 But we didn't really get to the root cause of your anxiety. 111 00:08:27,080 --> 00:08:32,419 So could you tell me in the most descriptive way possible, 112 00:08:32,640 --> 00:08:35,840 how does an episode feel for you? 113 00:08:37,419 --> 00:08:38,900 What, like the attacks themselves? 114 00:08:39,440 --> 00:08:40,539 Well, how do they start? 115 00:08:41,220 --> 00:08:44,120 What's the trigger, the feeling, lack of feeling? 116 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 Mental, physical, everything. 117 00:08:47,000 --> 00:08:51,740 The more you tell me, the better picture I get of how to look into your anxiety 118 00:08:51,740 --> 00:08:53,640 and how to help you cope with it. 119 00:08:56,380 --> 00:09:01,760 OK, well... It kind of starts like... 120 00:09:01,760 --> 00:09:03,740 OK. 121 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 Take your time. 122 00:09:07,180 --> 00:09:08,400 I'm here for as long as you need. 123 00:09:23,320 --> 00:09:24,860 It always starts the same. 124 00:09:25,920 --> 00:09:27,400 It comes on really fast. 125 00:09:29,380 --> 00:09:33,120 I feel as though my whole body's closing in, like I'm in a box. 126 00:09:33,940 --> 00:09:35,960 I can't breathe. 127 00:09:41,230 --> 00:09:45,950 and then cold and my body's shivering and then there's a cold sweat and my 128 00:09:45,950 --> 00:09:49,990 feels like it's about to explode and you just never feel like you're going to 129 00:09:49,990 --> 00:09:55,310 come out the end of it and I don't know why but my conscience keeps saying stuff 130 00:09:55,310 --> 00:09:59,410 to me like my best friend's going to leave me or that my mum's death was my 131 00:09:59,410 --> 00:10:03,470 fault and it's just... When did these episodes start then? 132 00:10:04,470 --> 00:10:05,850 When your mum passed on? 133 00:10:07,170 --> 00:10:10,010 Well, the funny thing is I don't remember. 134 00:10:11,820 --> 00:10:16,880 I know I didn't have them when she was alive, but I don't really think that 135 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 like, the trigger. 136 00:10:19,420 --> 00:10:20,680 I just started getting them. 137 00:10:22,400 --> 00:10:25,880 I didn't tell anyone I was getting them because I didn't want to upset my dad 138 00:10:25,880 --> 00:10:29,140 even more or drag my family even further down. 139 00:10:32,300 --> 00:10:33,620 You know, I worry about Mia. 140 00:10:35,060 --> 00:10:38,780 I don't even think I knew what a panic attack was or that that was what I was 141 00:10:38,780 --> 00:10:39,780 experiencing. 142 00:10:41,720 --> 00:10:43,000 and it's something I would experience. 143 00:10:45,560 --> 00:10:50,300 And then one day, I went to this new restaurant with Dad and Mia down in 144 00:10:50,300 --> 00:10:52,560 and I just froze. 145 00:10:53,860 --> 00:10:57,560 And I had the worst attack ever and they saw all of it. 146 00:10:59,140 --> 00:11:00,420 Dad was devastated. 147 00:11:02,800 --> 00:11:08,180 Kept getting upset and drinking heavily and just sort of fell down from there. 148 00:11:08,940 --> 00:11:10,680 And your dad, is he still drinking? 149 00:11:11,230 --> 00:11:12,670 No, no, I don't think so. 150 00:11:13,750 --> 00:11:17,730 I mean, you used to be able to tell, but it's a bit different about everything 151 00:11:17,730 --> 00:11:20,530 now. I think he's just depressed or something. 152 00:13:09,379 --> 00:13:10,920 Ems, what are you doing? 153 00:13:12,580 --> 00:13:14,220 Advising. That's what you think I'm doing. 154 00:13:15,120 --> 00:13:19,100 Go tell Dad that. In fact, get him a glass so he can join me. 155 00:13:19,600 --> 00:13:20,760 Dad's not home yet. 156 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 Surprise. 157 00:13:22,980 --> 00:13:24,700 Ems, come in. Stop it. 158 00:13:24,980 --> 00:13:25,980 You go in. 159 00:13:26,820 --> 00:13:28,560 You're acting stupid, Emma. 160 00:13:28,860 --> 00:13:31,000 You're stupid. Just get out of my face. 161 00:13:31,280 --> 00:13:32,380 Give me your phone, Ems. 162 00:13:32,640 --> 00:13:34,560 No. Get your own. 163 00:13:37,520 --> 00:13:39,250 You. Better not call Dad. 164 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Thanks for coming, Mum. 165 00:14:09,620 --> 00:14:10,619 It's fine. 166 00:14:10,620 --> 00:14:12,300 I heard you nighted one. Yeah, I did. 167 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Oh, come on, you. 168 00:14:26,140 --> 00:14:27,140 You get up, come on. 169 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 Thanks, Mum. 170 00:14:32,560 --> 00:14:33,560 Love you. 171 00:15:54,750 --> 00:15:55,930 I've messed up, Rob. 172 00:15:56,610 --> 00:15:57,610 Real bad. 173 00:15:57,970 --> 00:15:58,970 It's alright. 174 00:15:59,030 --> 00:15:59,969 I'm sure I've done fine. 175 00:15:59,970 --> 00:16:02,610 And even if you did mess up, you still got the calculator exam. 176 00:16:03,470 --> 00:16:04,530 It's just not good enough. 177 00:16:05,070 --> 00:16:07,450 How could I let myself get in that much of a state? 178 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 Well, why did you? 179 00:16:09,690 --> 00:16:10,970 What? Drink. 180 00:16:12,690 --> 00:16:14,810 I just needed to stop thinking for a minute. 181 00:16:15,470 --> 00:16:17,150 To stop being me. 182 00:16:18,070 --> 00:16:22,710 I saw myself having another panic attack and I thought... Well, I don't know 183 00:16:22,710 --> 00:16:23,710 what I thought. 184 00:16:24,430 --> 00:16:27,790 Alcohol doesn't help. I should have known that. The doctors told me that. 185 00:16:28,370 --> 00:16:31,890 It was a bit stupid, to be honest. I mean, you know I'm not happy. I know, I 186 00:16:31,890 --> 00:16:32,890 know. I'm sorry. 187 00:16:32,990 --> 00:16:34,490 I didn't think she'd call you. 188 00:16:34,690 --> 00:16:35,950 Yeah, it's fine, it's fine. 189 00:16:37,570 --> 00:16:39,750 So, when's your next exam? 190 00:16:40,490 --> 00:16:41,490 Not for another week. 191 00:16:42,190 --> 00:16:43,270 Right, well, I've got a plan. 192 00:16:44,350 --> 00:16:45,350 Okay, for? 193 00:16:46,350 --> 00:16:48,930 I think you need to go out and do stuff to take your mind off the exams. 194 00:16:49,530 --> 00:16:52,030 Yeah? So I propose that we go out tomorrow. 195 00:16:52,410 --> 00:16:53,410 And no shopping. 196 00:16:53,790 --> 00:16:54,790 Oh my god, really? 197 00:16:55,050 --> 00:16:56,990 Yeah. Thanks, Rob. You're the best. 198 00:16:57,350 --> 00:16:58,430 I know, I know. 199 00:16:58,950 --> 00:17:01,190 Right, well I'll go check with me and see if she's up for it. 200 00:17:02,090 --> 00:17:04,770 Alright, I'll be at yours at eight. And be ready. 201 00:17:05,470 --> 00:17:06,470 Okay, bye. 202 00:17:06,849 --> 00:17:08,130 Bye. Bye. 203 00:17:08,450 --> 00:17:09,510 Bye. Bye. 204 00:17:11,050 --> 00:17:12,190 You put the phone down. 205 00:17:14,270 --> 00:17:15,849 You put the phone down. 206 00:17:16,930 --> 00:17:17,930 Oh, jeez. 207 00:17:41,060 --> 00:17:44,920 Baby, you got me feeling some kind of way. 208 00:17:46,880 --> 00:17:51,720 Don't let it change the rest of my days. Get closer to me. 209 00:17:54,440 --> 00:17:59,520 Oh, my darling, find a special place in my heart. 210 00:18:01,460 --> 00:18:04,880 Used to be dark, light of a star. 211 00:18:05,180 --> 00:18:06,780 I'm finding new hearts. 212 00:18:08,590 --> 00:18:11,170 Yes, I'm trying to be sweet, babe. 213 00:18:11,450 --> 00:18:14,630 There's a little, little fire in me, babe. 214 00:18:16,070 --> 00:18:18,290 The way that you speak, babe. 215 00:18:19,230 --> 00:18:22,170 Talk my ear off, won't you please, babe? 216 00:18:23,950 --> 00:18:27,270 Can't ever hate to waste my time. 217 00:18:27,570 --> 00:18:30,890 Thinking of ways to make you smile. 218 00:18:31,350 --> 00:18:34,310 Doesn't take your taste in the sky. 219 00:18:34,670 --> 00:18:36,210 Cause baby, baby. 220 00:18:36,830 --> 00:18:40,150 They don't shine quite like you 221 00:18:40,150 --> 00:18:46,910 Quite like 222 00:18:46,910 --> 00:18:53,710 you Quite 223 00:18:53,710 --> 00:18:57,570 like you Quite 224 00:18:57,570 --> 00:19:02,150 like you 225 00:20:49,230 --> 00:20:54,830 So with your eyes closed, I'd like you to take a nice deep breath in through 226 00:20:54,830 --> 00:21:00,370 nose, fill those lungs and out through the mouth. 227 00:21:01,830 --> 00:21:02,830 Good. 228 00:21:03,570 --> 00:21:06,850 And remember that happy place we talked about in our first session. 229 00:21:08,550 --> 00:21:12,130 Think about it in all of its depth, all of its colour. 230 00:21:13,090 --> 00:21:15,830 And just let yourself go free in it. 231 00:21:20,810 --> 00:21:21,810 of rubbish. 232 00:21:22,930 --> 00:21:24,210 Excuse me, Mrs. 233 00:21:24,570 --> 00:21:29,030 Your big sister has an important exam tomorrow and this is a very important 234 00:21:29,030 --> 00:21:30,230 of her relaxation process. 235 00:21:30,470 --> 00:21:34,890 I allowed you to sit there and play on the understanding that you keep this 236 00:21:34,890 --> 00:21:37,010 shut. Okay? 237 00:21:37,430 --> 00:21:39,070 You'll have a job with that. 238 00:21:42,290 --> 00:21:44,530 What are we laughing at? 239 00:21:46,210 --> 00:21:48,770 She's a handful, isn't she? Sorry about her. 240 00:21:49,320 --> 00:21:50,800 Don't say sorry for me. 241 00:21:51,300 --> 00:21:52,500 Mia. Emma. 242 00:21:53,780 --> 00:21:56,740 I couldn't leave her at home on her own. Don't worry, I understand. 243 00:21:57,120 --> 00:22:01,260 You could have. I was quite happy watching the United game, but you had to 244 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 me along. 245 00:22:02,440 --> 00:22:05,660 Check her out, Ronaldo over there. Football fan are we? 246 00:22:06,300 --> 00:22:07,380 Where'd she get that from? 247 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 My best mate. 248 00:22:08,740 --> 00:22:10,100 He's my best mate too. 249 00:22:10,820 --> 00:22:11,960 We share him. 250 00:22:12,220 --> 00:22:14,260 Is this the one you were telling me about likes to write? 251 00:22:14,520 --> 00:22:16,800 Yeah, and secretly wants to be the next Alex Ferguson. 252 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 Can we go now? 253 00:22:21,980 --> 00:22:22,980 Okay. 254 00:22:31,620 --> 00:22:36,400 So with your eyes closed, I'd like you to take a nice deep breath in through 255 00:22:36,400 --> 00:22:41,860 nose and out through the mouth. 256 00:22:45,740 --> 00:22:47,320 When's the next bus coming? 257 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 Ten minutes. 258 00:22:51,140 --> 00:22:54,540 That was stupid today. She didn't know what the hell she was going on about. 259 00:22:54,920 --> 00:22:55,940 Oi, with the language. 260 00:22:56,440 --> 00:23:00,140 So what? I'm nearly 11 and then soon you won't be able to tell me what to do. 261 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 Oh, won't I? 262 00:23:01,400 --> 00:23:02,480 Yeah, you won't. 263 00:23:02,740 --> 00:23:04,300 I'm serious about Joan, though. 264 00:23:04,660 --> 00:23:07,240 Pay me a minute and how do you feel about that? 265 00:23:07,560 --> 00:23:10,760 Biggest waste of time in my life. She couldn't even send me to sleep. 266 00:23:11,180 --> 00:23:12,660 She's not a hypnotist, mate. 267 00:23:12,920 --> 00:23:15,080 Or whatever she is. She's boring. 268 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 Nice, but boring. 269 00:23:17,020 --> 00:23:18,020 I think... 270 00:23:18,040 --> 00:23:19,620 I should get a psychologist. 271 00:23:20,240 --> 00:23:23,080 Why? Well, I got angry today. 272 00:23:23,620 --> 00:23:24,620 Oh, did you? 273 00:23:24,860 --> 00:23:30,600 Yeah. Mrs Thomas said Sarah's volcano is the best, but everyone knows mine is 274 00:23:30,600 --> 00:23:32,680 better. I thought you liked Sarah. 275 00:23:33,040 --> 00:23:34,680 Not anymore, bitch. 276 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 Mia, again? 277 00:23:36,580 --> 00:23:39,060 I only liked her because her dad has a Porsche. 278 00:23:39,340 --> 00:23:43,740 And anyways, she said she was happy they left one day and no one talks to her 279 00:23:43,740 --> 00:23:45,900 anymore. I bet the teachers love you. 280 00:23:46,420 --> 00:23:47,930 Sarkozy. No. 281 00:23:49,750 --> 00:23:50,750 Night, me. 282 00:23:50,890 --> 00:23:51,890 Night, Emma. 283 00:23:52,030 --> 00:23:53,030 Love you. 284 00:23:53,190 --> 00:23:54,190 Love you too. 285 00:23:54,470 --> 00:23:56,190 Joking. No, you're not. 286 00:23:56,550 --> 00:23:57,550 Good luck tomorrow. 287 00:24:37,900 --> 00:24:39,080 I've messed up, Bob. 288 00:24:40,440 --> 00:24:41,440 We were bad. 289 00:24:42,900 --> 00:24:44,840 It's all right. It's working fine. 290 00:26:14,920 --> 00:26:15,920 Can I come in, Emma? 291 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 Why? 292 00:26:18,680 --> 00:26:20,160 Because I want to talk to you. 293 00:26:23,040 --> 00:26:26,580 Look, I know it might not have been... I don't want to talk about it. 294 00:26:31,940 --> 00:26:33,180 What do you think you're doing? 295 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 Calm down. 296 00:26:34,720 --> 00:26:36,060 You want me to calm down? 297 00:26:36,440 --> 00:26:39,560 Can't you see my whole future is fucked if I fail this exam? 298 00:26:40,120 --> 00:26:41,180 No, it's not. 299 00:26:41,400 --> 00:26:42,440 That's what Mum said. 300 00:26:42,740 --> 00:26:44,360 She told me I had to get a pass. 301 00:26:45,930 --> 00:26:48,890 Your mum just wanted what was best for you. Don't try and tell me what mum 302 00:26:48,890 --> 00:26:49,889 wanted for me. 303 00:26:49,890 --> 00:26:50,930 You weren't there. 304 00:26:51,270 --> 00:26:53,590 Not when she was alive, not when she was dead. 305 00:26:53,910 --> 00:26:57,210 You were too busy working or too busy drinking when she was gone. 306 00:26:57,610 --> 00:27:00,130 You just don't understand. You never have. 307 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Emma. 308 00:27:02,170 --> 00:27:05,950 You didn't shed a tear when she was gone. I don't understand. 309 00:27:07,230 --> 00:27:12,430 If you love someone and they die, you feel... You have to feel something. 310 00:27:19,890 --> 00:27:23,830 Why didn't you cry? Why didn't you cry? 311 00:27:55,570 --> 00:27:58,790 Mia, can you stop bouncing that ball for a minute? It's doing my head in. 312 00:28:00,010 --> 00:28:01,010 Fine. 313 00:28:02,810 --> 00:28:05,450 I'm so glad it's summer and we can just relax after it all. 314 00:28:06,010 --> 00:28:07,370 Yeah, well, we got through it. 315 00:28:09,170 --> 00:28:12,150 Isn't it weird that in no time at all Mia will be doing hers? 316 00:28:13,070 --> 00:28:17,090 Yeah. Top tip though, mate. Do not get drunk the night before your maths exam. 317 00:28:17,930 --> 00:28:19,830 Yeah, well, you'll know when it comes to results day. 318 00:28:20,110 --> 00:28:21,630 Me and your sister better tenor. 319 00:28:21,910 --> 00:28:24,370 I said you'll pass and she says you're going to fail. 320 00:28:25,240 --> 00:28:27,480 Nice to know you've got so much confidence in me, me. 321 00:28:28,100 --> 00:28:29,100 You're welcome. 322 00:28:31,060 --> 00:28:32,800 So, what's that supposed to do? 323 00:28:35,560 --> 00:28:37,520 Exfoliate the skin and make it look good. 324 00:28:38,540 --> 00:28:42,080 You can't polish a turd. Mia! 325 00:28:42,280 --> 00:28:43,280 Come on, Mia. 326 00:28:43,720 --> 00:28:45,040 I don't encourage her. 327 00:28:48,100 --> 00:28:49,640 Do you want to play footy with me? 328 00:28:50,180 --> 00:28:51,660 No, I'm alright, thanks, Mia. 329 00:28:52,190 --> 00:28:56,210 Why not? I've never seen you play footy yet you talk about it all the time. 330 00:28:57,630 --> 00:28:58,690 It can't be. 331 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 Why not? 332 00:29:00,690 --> 00:29:01,810 Because Mia Johnson. 333 00:29:02,310 --> 00:29:06,130 I have a little hole in my heart and they say I shouldn't play because of it. 334 00:29:07,170 --> 00:29:08,570 Can't they ever fill it in? 335 00:29:11,650 --> 00:29:12,650 No. 336 00:29:15,910 --> 00:29:20,050 Who is it? 337 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 You know Mark? 338 00:29:22,740 --> 00:29:25,460 Oh, yeah. I should come camping with him and his mates. 339 00:29:26,560 --> 00:29:27,580 Yeah, how did you know? 340 00:29:28,100 --> 00:29:29,440 I have inside information. 341 00:29:31,940 --> 00:29:32,940 Where are you going? 342 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 Newquay. 343 00:29:34,860 --> 00:29:36,060 Sounds like a nice trip. 344 00:29:36,660 --> 00:29:37,900 Very cultured. 345 00:29:39,440 --> 00:29:41,280 Anyway, he's invited me on a date this weekend. 346 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 Have we? 347 00:29:44,620 --> 00:29:46,240 Oh, hang on. You tried to call. 348 00:29:47,320 --> 00:29:48,320 Hello. 349 00:29:57,520 --> 00:29:59,340 You're pigging life out. 350 00:29:59,600 --> 00:30:01,560 What? You know what? 351 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Not this again. 352 00:30:03,440 --> 00:30:06,860 Yeah, this again. And if you don't make a flaming move, Mark will. 353 00:30:07,160 --> 00:30:09,300 She doesn't like me. Just stop. 354 00:30:09,740 --> 00:30:13,740 I won't stop and you know I won't. You're perfect for it and you don't know 355 00:30:13,740 --> 00:30:16,000 doesn't like you back because you haven't asked her. 356 00:30:16,860 --> 00:30:18,080 Ask her, Rob. 357 00:30:19,220 --> 00:30:20,220 Ask me what? 358 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Hi, Emma. 359 00:30:21,680 --> 00:30:22,680 What's up? 360 00:30:23,140 --> 00:30:26,080 Nothing. We were just talking about you. 361 00:30:27,160 --> 00:30:28,160 Saying what? 362 00:30:28,460 --> 00:30:31,560 Oh, just stuff like how... How annoying you are when you snore. 363 00:30:32,120 --> 00:30:33,120 I snore? 364 00:30:33,620 --> 00:30:35,700 Yeah, lots, especially when you're drunk. 365 00:30:36,780 --> 00:30:38,740 But we weren't, though, were we, Rob? 366 00:30:39,620 --> 00:30:42,400 Look, if it's going to offend me, keep it to yourselves, you two. 367 00:30:48,700 --> 00:30:49,700 Emma. 368 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Snuffy. 369 00:31:03,150 --> 00:31:04,150 Hilarious, Rob. 370 00:31:05,570 --> 00:31:07,170 I'm gonna go now. 371 00:31:07,870 --> 00:31:08,870 Why? 372 00:31:09,270 --> 00:31:11,010 I've just got some stuff to do. 373 00:31:11,610 --> 00:31:12,610 Like what? 374 00:31:13,190 --> 00:31:14,190 Just stuff. 375 00:31:15,710 --> 00:31:17,090 Okay, well give us a hug. 376 00:32:34,480 --> 00:32:35,540 You look gorgeous. 377 00:32:36,360 --> 00:32:37,360 Thanks me. 378 00:32:37,560 --> 00:32:39,700 I wish I was as beautiful as you. 379 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 You are. 380 00:32:46,880 --> 00:32:49,180 Our mommy was the most beautiful woman around here. 381 00:32:49,520 --> 00:32:51,660 At least that's what dad used to say to her. 382 00:32:52,600 --> 00:32:54,520 And that's why you look like that now. 383 00:32:55,940 --> 00:33:00,040 Luckily we inherited the good luck genes from mom and dad gave us, so at all. 384 00:33:00,780 --> 00:33:01,820 Don't tell him that though. 385 00:33:03,820 --> 00:33:04,820 Do you remember Mummy? 386 00:33:07,140 --> 00:33:08,140 No. 387 00:33:09,160 --> 00:33:10,160 A bit, maybe. 388 00:33:12,520 --> 00:33:13,720 You would have liked her. 389 00:33:14,140 --> 00:33:15,440 She was a lot like you. 390 00:33:15,820 --> 00:33:20,720 A bit ditzy at times and talked too much, but she was the best. 391 00:33:21,740 --> 00:33:23,820 And she would have loved you so much. 392 00:33:31,080 --> 00:33:32,880 Right, come on, you're ruining my makeup. 393 00:34:44,400 --> 00:34:48,020 You've been playing for 23 years. Isn't all these championships and FA games... 394 00:34:48,020 --> 00:34:49,620 How do you have time to learn all this? 395 00:34:49,840 --> 00:34:50,960 It's repetition, isn't it? 396 00:34:51,360 --> 00:34:53,360 There's too much time on your hands, more like. 397 00:34:53,820 --> 00:34:55,300 I've got time for three things. 398 00:34:55,900 --> 00:34:59,960 Football, writing and page three goals. 399 00:35:00,320 --> 00:35:01,820 Ew. I'm just being honest. 400 00:35:02,220 --> 00:35:04,880 You're just being honest and then there's too much information. You're 401 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 Driver, I lied. 402 00:35:06,680 --> 00:35:09,560 Well, I'd rather not know about your late night activities, thank you. 403 00:35:10,040 --> 00:35:12,440 Who says they're always late at night? I mean, it could be the morning or the 404 00:35:12,440 --> 00:35:15,060 afternoon. I find the morning to be quiet. Okay, Rob. 405 00:35:18,160 --> 00:35:19,480 I mean, I was asking after you. 406 00:35:19,820 --> 00:35:20,980 Oh, was she sure of it? 407 00:35:21,520 --> 00:35:24,380 Yeah, she was just worried because she'd not seen you in a few days and thought 408 00:35:24,380 --> 00:35:25,380 something was up. 409 00:35:26,420 --> 00:35:28,060 I mean, she thinks the world of you. 410 00:35:28,380 --> 00:35:29,480 I mean, who wouldn't? 411 00:35:30,960 --> 00:35:34,680 I think she's trying to set us up. She doesn't understand that we're just 412 00:35:34,700 --> 00:35:35,538 does she? 413 00:35:35,540 --> 00:35:36,540 No. 414 00:35:37,600 --> 00:35:38,600 Was there anything up? 415 00:35:38,750 --> 00:35:39,970 Oh, no, of course, but I was just busy. 416 00:35:41,010 --> 00:35:42,010 You're never busy. 417 00:35:42,550 --> 00:35:44,970 Yeah, well, the traffic was bad near up the mill, so I couldn't go to her 418 00:35:44,970 --> 00:35:45,808 dinners today. 419 00:35:45,810 --> 00:35:46,769 Oh, was it? 420 00:35:46,770 --> 00:35:47,770 Yeah, it was bad. 421 00:35:48,310 --> 00:35:50,310 So, how was your date? 422 00:35:50,790 --> 00:35:53,970 Is he Facebook official now, or...? Oh, with Mark? 423 00:35:55,150 --> 00:35:58,770 Yeah, I mean, well... Well, actually, no. 424 00:35:59,290 --> 00:36:01,790 He stood me up, so... I hate men. 425 00:36:02,030 --> 00:36:03,030 Knob. 426 00:36:03,770 --> 00:36:07,830 I mean, it's fine, it's fine. It wouldn't have worked anyway. He's 427 00:36:07,830 --> 00:36:08,830 knob. 428 00:36:09,060 --> 00:36:12,780 Yeah. I mean, he's from Todd, so... Oh, there's nothing wrong with Todd just 429 00:36:12,780 --> 00:36:13,780 because you're from Lancaster. 430 00:36:14,480 --> 00:36:17,520 Yeah, but when you come from a great town like Oldham, everywhere else is 431 00:36:17,520 --> 00:36:21,000 to be crap. And especially Yorkshire, I mean, it's full of farmers and sheep. 432 00:36:21,100 --> 00:36:24,180 Oh, for the hundredth time, why do you think everyone from Yorkshire's a 433 00:36:24,380 --> 00:36:27,100 Because it is, there's more sheep than people. Oh, it's obviously not. 434 00:36:27,980 --> 00:36:30,620 You're not even from Yorkshire, you're from Ireland, you don't even have a cow 435 00:36:30,620 --> 00:36:31,660 or a sheep or anything. 436 00:36:36,880 --> 00:36:39,060 Do you remember when we were kids and we used to run around here? 437 00:36:39,700 --> 00:36:42,360 Yeah, and when we saw your dad's spray paint and wrote our names there. 438 00:36:44,620 --> 00:36:47,900 Yeah, I remember we used to climb those boulders and pretend we were monkeys and 439 00:36:47,900 --> 00:36:52,120 our mums would just watch and say things like, ooh, aren't you clever, and 440 00:36:52,120 --> 00:36:56,900 pretend to be impressed as we skillfully and manoeuvred from one to the other. 441 00:37:00,520 --> 00:37:02,780 That was before all the anxiety kicked in. 442 00:37:03,420 --> 00:37:06,790 My mum was still alive and I... Didn't have to deal with this every day. 443 00:37:07,710 --> 00:37:10,710 No pressure, no exams. I just want to go back to that point. 444 00:37:11,090 --> 00:37:15,650 I mean, the past has changed. Even the future's changing. Like, have you seen 445 00:37:15,650 --> 00:37:16,649 the lights? 446 00:37:16,650 --> 00:37:17,509 What lights? 447 00:37:17,510 --> 00:37:19,130 I swear I've told you about this before. 448 00:37:19,550 --> 00:37:20,550 I don't think you have. 449 00:37:21,010 --> 00:37:22,470 Well, you know those lights we grew up with? 450 00:37:22,730 --> 00:37:25,690 The ones that make Manchester and the north of that orangey glow? 451 00:37:26,130 --> 00:37:27,150 They're powered by sodium. 452 00:37:28,490 --> 00:37:31,630 And the government, in a few months, are going to change them to LEDs because 453 00:37:31,630 --> 00:37:32,630 they're more efficient. 454 00:37:33,490 --> 00:37:34,670 But because of that... 455 00:37:35,180 --> 00:37:39,480 That golden feud that makes Oldham Oldham and Halifax Halifax. 456 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 It's going to be gone. 457 00:37:42,660 --> 00:37:45,920 I know it's only a small change for some, but... No, no, I get what you 458 00:37:47,500 --> 00:37:52,280 When Mum was alive, she used to make me look out the window and she'd say, you 459 00:37:52,280 --> 00:37:54,260 see those lights scattered in the darkness? 460 00:37:54,720 --> 00:37:57,440 They're all fairies and they only come out to play at night. 461 00:37:58,160 --> 00:38:02,420 Of course I believed her until I realised they were streetlights, but 462 00:38:02,420 --> 00:38:03,520 something magical about them. 463 00:38:04,759 --> 00:38:06,200 Everything's going to change, I can sense it. 464 00:38:06,560 --> 00:38:09,860 I mean, you're going to go to college and so am I and there's going to be 465 00:38:09,860 --> 00:38:12,400 different classes and everything's going to be different. 466 00:38:12,680 --> 00:38:15,540 Well, you're not going to abandon me, are you? Of course not, never. 467 00:38:15,860 --> 00:38:17,120 Well, then there's nothing to worry about. 468 00:38:18,140 --> 00:38:20,100 I don't know what I'd do without you, Rob. 469 00:38:20,700 --> 00:38:21,700 No, I'm fantastic. 470 00:38:34,730 --> 00:38:35,730 You have to go now. 471 00:38:36,550 --> 00:38:37,630 Yeah, but I don't want to, though. 472 00:38:38,070 --> 00:38:40,090 I thought you liked watching your mates play footy. 473 00:38:40,450 --> 00:38:44,570 I'd rather be here with you and... Anyways, it hurts watching them when I 474 00:38:44,570 --> 00:38:47,370 play. Yeah, I think Mark's playing with the lads tonight. 475 00:38:47,770 --> 00:38:50,550 He's captain of the school team and they reckon he's going to get signed for 476 00:38:50,550 --> 00:38:51,550 Oldham. 477 00:38:51,670 --> 00:38:52,670 Knob. 478 00:38:54,410 --> 00:38:55,410 Right, go on, get off. 479 00:38:55,910 --> 00:38:56,910 All right. 480 00:38:57,870 --> 00:38:59,590 Text me tonight and let me know if anything happens. 481 00:38:59,870 --> 00:39:00,848 All right. 482 00:39:00,850 --> 00:39:01,990 Bye. Bye. 483 00:39:02,510 --> 00:39:03,730 Bye. Bye. 484 00:39:04,400 --> 00:39:05,400 Bye. 485 00:39:06,080 --> 00:39:07,080 Bye. 486 00:39:14,780 --> 00:39:15,780 Nice one, huh? 487 00:43:35,880 --> 00:43:38,320 At least he was doing something he loved, Emma. 488 00:43:58,960 --> 00:44:00,400 Oh, hello there. 489 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 Hello. 490 00:44:02,120 --> 00:44:04,560 I'm Rob's Auntie Pauline. 491 00:44:04,990 --> 00:44:06,770 I don't know if you remember me from the funeral. 492 00:44:07,670 --> 00:44:10,410 Yeah, do you know how I met? Oh, no, no, no. 493 00:44:10,910 --> 00:44:13,870 I was just wondering if you'd give your sister this. 494 00:44:15,430 --> 00:44:17,630 I've just been going through some of Rob's things. 495 00:44:18,110 --> 00:44:21,850 I think Emma would like to see it. Will you make sure she gets it? 496 00:44:22,270 --> 00:44:23,270 Oh, OK. 497 00:44:26,130 --> 00:44:27,670 How is she? Is she OK? 498 00:45:49,130 --> 00:45:50,130 Well done, love. 499 00:45:51,130 --> 00:45:52,130 You did it. 500 00:45:53,350 --> 00:45:55,150 Your mum will be so proud of you. 501 00:46:38,800 --> 00:46:41,480 There was something so unobtainable in her eyes. 502 00:46:42,460 --> 00:46:46,960 She was so distant and lost in a world that mere humans like me could never 503 00:46:46,960 --> 00:46:47,960 quite reach. 504 00:46:48,820 --> 00:46:53,120 When we were younger, there was no hint of desire for anything beyond that and 505 00:46:53,120 --> 00:46:55,840 this is what always drew me to her. 506 00:46:56,360 --> 00:46:58,380 She was the ultimate landmark for me. 507 00:46:58,600 --> 00:47:02,520 All my hopes and dreams and the future wrapped up in them deep green eyes. 508 00:47:03,640 --> 00:47:06,240 She was trying to fit into a modern world when in reality, 509 00:47:06,940 --> 00:47:10,740 A heartbeat to the sound of the land, the villages and the people that 510 00:47:10,740 --> 00:47:11,740 surrounded her. 511 00:47:12,240 --> 00:47:16,920 Because she is a northern light, a beacon of light breaking through the 512 00:47:18,100 --> 00:47:20,960 Who was it that said that we needed to fit into that world anyway? 513 00:47:22,020 --> 00:47:26,380 I said I wasn't fond of Yorkshire, but it was more that I didn't know how to 514 00:47:26,380 --> 00:47:27,540 deal with the beauty of it. 515 00:47:28,260 --> 00:47:32,280 For God's sake, I sound so pretentious, but I don't care anymore. 516 00:47:33,550 --> 00:47:36,150 He walks in beauty and I walk in shadow. 517 00:47:37,350 --> 00:47:41,550 I know that I'm not a bright and fascinating light in a life, more of a 518 00:47:41,550 --> 00:47:44,630 really, but together we are powerful. 519 00:47:45,850 --> 00:47:47,450 We are the Northern Lights. 520 00:47:48,250 --> 00:47:50,850 And this is about as romantic as I will ever get. 521 00:47:51,470 --> 00:47:54,310 Note to self, I must speak to Mr Higgins about this. 522 00:47:55,290 --> 00:48:00,670 For now though, my tongs tied and I very much doubt a Dean Notting will ever 523 00:48:00,670 --> 00:48:01,670 take place. 524 00:48:03,370 --> 00:48:06,730 For now, I'll just have to be content with the small part of her that I have. 525 00:48:07,450 --> 00:48:13,310 I have love and friendship and I think I can live with that. 526 00:48:36,430 --> 00:48:38,270 We play the thing. 527 00:48:38,890 --> 00:48:41,790 Please let me stay. 528 00:48:42,610 --> 00:48:44,230 Nothing left. 529 00:48:44,510 --> 00:48:45,970 Fail the test. 530 00:49:16,080 --> 00:49:18,360 It just cuts me. 531 00:50:51,610 --> 00:50:52,730 Here's the results, Rob. 532 00:50:53,170 --> 00:50:54,650 I know you'd love to see them. 533 00:50:55,650 --> 00:50:57,310 Can you guess who won last week? 534 00:50:58,210 --> 00:50:59,410 My new one, Rob. 535 00:50:59,750 --> 00:51:00,750 My new one. 536 00:51:03,110 --> 00:51:04,750 Here's the tenner that I owe you, Rob. 537 00:51:05,530 --> 00:51:06,550 She got a B. 538 00:51:07,610 --> 00:51:08,790 She got a B! 38615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.