Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,740 --> 00:00:06,410
(Episode 12)
2
00:00:08,679 --> 00:00:10,979
Not logic but one's heart.
3
00:00:19,059 --> 00:00:20,930
I look forward to seeing...
4
00:00:21,329 --> 00:00:24,759
the goodwill you showed the kids
at their academy.
5
00:00:27,700 --> 00:00:29,070
Please reconsider,
6
00:00:31,099 --> 00:00:32,369
Vice Chairman Yoon.
7
00:00:36,369 --> 00:00:37,509
Why does Ms. Goo...
8
00:00:38,079 --> 00:00:40,310
care so much about Sarang-dong?
9
00:00:48,350 --> 00:00:50,089
April 1 of 2002.
10
00:00:51,460 --> 00:00:54,759
It'll be about the Sarang Resort
fire that happened on that day.
11
00:00:57,930 --> 00:01:00,629
(April 1, 2020, 18th anniversary
of the Sarang Resort fire)
12
00:01:00,629 --> 00:01:02,100
What about Han Bi?
13
00:01:02,629 --> 00:01:04,570
She gave up being
your after-school helper.
14
00:01:04,570 --> 00:01:05,839
I take over starting tomorrow.
15
00:01:06,540 --> 00:01:07,610
That's a lie.
16
00:01:08,539 --> 00:01:10,579
What did you do today?
You took the day off.
17
00:01:12,780 --> 00:01:13,980
I was laying around.
18
00:01:14,650 --> 00:01:17,280
This is no time to lay around.
19
00:01:18,250 --> 00:01:20,120
You should work hard.
20
00:01:20,549 --> 00:01:22,620
Don't you feel bad for your friends?
21
00:01:22,620 --> 00:01:24,720
There are days
when you just want to do that.
22
00:01:28,929 --> 00:01:31,829
No. I lied about laying around.
23
00:01:31,900 --> 00:01:33,000
That's a lie.
24
00:01:33,000 --> 00:01:34,700
Are you a lie detector or what?
25
00:01:38,039 --> 00:01:39,599
Hold onto this tight.
26
00:01:43,810 --> 00:01:44,810
Hello?
27
00:01:49,549 --> 00:01:51,980
Who is Goo Se Ra?
You called the wrong number.
28
00:01:52,950 --> 00:01:54,150
You lied again.
29
00:01:55,450 --> 00:01:57,920
You're so bad at lying.
30
00:02:05,730 --> 00:02:06,829
Hold onto my hand!
31
00:02:09,700 --> 00:02:11,140
I told you not to let go.
32
00:02:59,349 --> 00:03:01,289
- What is this?
- Just memorize it.
33
00:03:01,419 --> 00:03:04,159
Just trust me this time
so we can turn the tables.
34
00:03:04,159 --> 00:03:05,159
What are you talking about?
35
00:03:07,159 --> 00:03:08,729
- Mawon-gu Office.
- Mawon-gu Office?
36
00:03:10,460 --> 00:03:12,859
(April 1 Speech)
37
00:03:12,960 --> 00:03:14,830
We are opposed
to the distribution center...
38
00:03:14,830 --> 00:03:16,870
that threatens
our children's safety!
39
00:03:16,870 --> 00:03:19,139
- We are opposed!
- We are opposed!
40
00:03:19,939 --> 00:03:22,069
Apologize this instant!
41
00:03:22,069 --> 00:03:23,710
- Apologize this instant!
- Apologize this instant!
42
00:03:23,710 --> 00:03:25,479
- Where's the speech?
- We are...
43
00:03:25,479 --> 00:03:26,680
- opposed to...
- Shoot.
44
00:03:26,680 --> 00:03:27,879
- the distribution center!
- Hey!
45
00:03:27,879 --> 00:03:29,580
- We are opposed!
- We are opposed!
46
00:03:29,580 --> 00:03:31,979
Everyone, we have invited
the part-time stenographer...
47
00:03:31,979 --> 00:03:34,189
who was also wrongfully fired
from Mawon-gu Office,
48
00:03:34,189 --> 00:03:35,419
Ms. Goo Se Ra.
49
00:03:35,520 --> 00:03:36,590
Please give her a big hand.
50
00:03:41,330 --> 00:03:43,560
Justice always wins! Stay strong!
51
00:03:48,629 --> 00:03:50,270
The fact that I was kicked out...
52
00:03:51,069 --> 00:03:54,069
of the District Assembly that day
isn't important.
53
00:03:55,370 --> 00:03:56,539
I was angry,
54
00:03:57,280 --> 00:03:59,109
but I can just find another job.
55
00:04:00,849 --> 00:04:02,050
But what's important is...
56
00:04:04,379 --> 00:04:06,250
building a distribution center...
57
00:04:06,250 --> 00:04:08,120
full of 5-ton trucks
next to our children's school...
58
00:04:08,120 --> 00:04:09,389
is unacceptable.
59
00:04:09,389 --> 00:04:14,189
(We want Sammart out!)
60
00:04:14,960 --> 00:04:17,629
If we don't have hope,
what future is there for us?
61
00:04:21,470 --> 00:04:23,470
"A tomorrow that's better
than today."
62
00:04:23,940 --> 00:04:25,940
Isn't that the future
we're hoping for?
63
00:04:33,739 --> 00:04:35,650
I know this day has been
full of lies,
64
00:04:39,549 --> 00:04:41,049
but I really mean this,
65
00:04:41,549 --> 00:04:42,950
as long as you choose me.
66
00:04:51,630 --> 00:04:53,200
(Voting day for the name change
of Smart One City)
67
00:04:53,200 --> 00:04:54,270
Hello.
68
00:04:54,270 --> 00:04:55,299
Hi.
69
00:04:55,799 --> 00:04:57,070
- Move over.
- My gosh.
70
00:05:00,470 --> 00:05:01,640
How are you?
71
00:05:04,179 --> 00:05:05,210
Hello.
72
00:05:14,020 --> 00:05:15,049
(District Assembly)
73
00:05:38,780 --> 00:05:42,179
Today's vote will decide whether
it'll be Mideum, Somang, Sarang,
74
00:05:42,479 --> 00:05:45,020
or if it'll be Mirae,
Changjo, Hyeoksin.
75
00:05:46,049 --> 00:05:48,249
400,000 people live in Mawon-gu.
76
00:05:48,950 --> 00:05:51,359
There are 13 of us representatives,
77
00:05:51,359 --> 00:05:53,419
so you could assume that each of you
will represent and vote...
78
00:05:53,419 --> 00:05:54,859
for 30,000 people.
79
00:05:55,690 --> 00:05:56,989
Well, you're wrong.
80
00:05:58,830 --> 00:06:00,499
Because the names
we decide on today...
81
00:06:01,270 --> 00:06:04,169
will be the names that children...
82
00:06:04,669 --> 00:06:08,570
who are to be born and raised
in Mawon-gu will remember and use.
83
00:06:10,470 --> 00:06:12,609
Close your eyes
for just one second...
84
00:06:13,809 --> 00:06:16,249
and think of the names...
85
00:06:17,109 --> 00:06:19,450
our future children
will remember and use.
86
00:06:48,080 --> 00:06:51,349
Please come up to vote
when I call out your name.
87
00:06:52,049 --> 00:06:53,580
Mr. Cho Maeng Duk.
88
00:07:02,830 --> 00:07:04,700
Vice Chairman Yoon Hee Su.
89
00:07:05,059 --> 00:07:07,400
(Yoon Hee Su)
90
00:07:34,989 --> 00:07:36,190
Thanks.
91
00:07:49,669 --> 00:07:52,979
According to the result,
out of 13 votes,
92
00:07:54,210 --> 00:07:57,179
7 voted yes and 6 voted no.
93
00:07:57,349 --> 00:08:00,619
I announce that
the ordinance has been passed.
94
00:08:12,929 --> 00:08:13,960
Good job.
95
00:08:47,470 --> 00:08:51,269
(Into The Ring)
96
00:08:55,739 --> 00:08:57,680
We wasted too much time.
97
00:08:58,379 --> 00:09:00,710
Tell them to speed up the project.
98
00:09:00,910 --> 00:09:01,979
Yes, ma'am.
99
00:09:14,460 --> 00:09:15,759
Did you think about it?
100
00:09:17,960 --> 00:09:19,229
I'm still thinking.
101
00:09:20,700 --> 00:09:22,129
Is it something
you must think about?
102
00:09:22,570 --> 00:09:24,200
A chief's secretary
is 100 times better...
103
00:09:24,200 --> 00:09:26,340
than a district
representative's secretary.
104
00:09:26,840 --> 00:09:29,670
My sister-in-law gave you a chance
because she thought highly of you.
105
00:10:02,910 --> 00:10:05,340
I believe you made your decision
after long deliberation.
106
00:10:06,239 --> 00:10:08,479
Sarang-dong is your district.
107
00:10:08,680 --> 00:10:10,710
You've probably taken next year's
election into consideration as well.
108
00:10:11,979 --> 00:10:13,180
You can just curse me out.
109
00:10:13,180 --> 00:10:14,489
I already did that
in my head earlier.
110
00:10:17,660 --> 00:10:19,320
I would like to know
why you voted for it.
111
00:10:21,790 --> 00:10:23,190
Because I want to be
on the winning side.
112
00:10:24,259 --> 00:10:27,499
I decided to throw away
my frail conscience.
113
00:10:29,300 --> 00:10:31,739
And I'm sure you didn't think
you'd win this vote.
114
00:10:38,940 --> 00:10:39,979
Here.
115
00:10:39,979 --> 00:10:41,609
(You Can Do It, Wish Coupon)
116
00:10:41,609 --> 00:10:42,749
I came here to return it.
117
00:10:46,519 --> 00:10:49,090
I almost sided with you.
118
00:10:50,050 --> 00:10:51,090
No.
119
00:10:51,489 --> 00:10:53,290
I didn't give up on it
until the ballots came.
120
00:10:54,290 --> 00:10:56,960
The side you chose was going to be
the winning side.
121
00:10:57,160 --> 00:11:00,399
Your decision determined
the winning and losing parties.
122
00:11:16,009 --> 00:11:17,410
Darn it.
123
00:11:20,649 --> 00:11:23,249
The rain is clearing up
and the heat is coming up.
124
00:11:23,249 --> 00:11:24,759
- Honey.
- Yes?
125
00:11:24,759 --> 00:11:27,489
I have given it a lot of thought.
126
00:11:27,930 --> 00:11:30,090
My Se Ra is at a disadvantage.
127
00:11:30,690 --> 00:11:33,430
- What do you mean?
- She's not married.
128
00:11:34,399 --> 00:11:37,840
If she had a husband,
when she's busy,
129
00:11:38,170 --> 00:11:40,840
her husband would attend
the local events and meetings...
130
00:11:40,840 --> 00:11:43,369
on her behalf to get people's
approval as well as their votes.
131
00:11:43,369 --> 00:11:45,739
The peninsula will be
heavily cloudy in the afternoon,
132
00:11:45,739 --> 00:11:47,749
and the earth's atmosphere
will be unstable,
133
00:11:47,749 --> 00:11:49,779
- I should take the initiative.
- expecting heavy rainfalls.
134
00:11:49,810 --> 00:11:51,149
Considering next year's election,
135
00:11:51,149 --> 00:11:52,950
she must be involved
in the community as much as she can.
136
00:11:53,119 --> 00:11:54,420
Nonsense.
137
00:11:54,889 --> 00:11:56,790
Why would you think about
next year's election?
138
00:11:57,149 --> 00:11:58,989
Think about it. Why would she
give up her cushy job next year?
139
00:11:59,420 --> 00:12:00,790
"Cushy job"? As if.
140
00:12:01,290 --> 00:12:02,989
If you care about her,
get rid of your expectations.
141
00:12:03,529 --> 00:12:06,029
You live your whole life
with such expectations.
142
00:12:06,029 --> 00:12:07,930
Sea levels will rise up to...
143
00:12:07,930 --> 00:12:09,800
When we dated,
you said that's why you liked me.
144
00:12:09,800 --> 00:12:11,899
- That's what you liked about me.
- My gosh.
145
00:12:11,899 --> 00:12:13,139
It will be sweltering hot.
146
00:12:13,139 --> 00:12:15,470
- Who said something like that?
- A guy named Goo Yeong Tae.
147
00:12:15,470 --> 00:12:18,040
- That's it for the weather.
- Goodness, gracious.
148
00:12:19,639 --> 00:12:21,410
Hello.
149
00:12:22,680 --> 00:12:25,580
I'm the mother of the Chairman
of Mawon-gu District Assembly,
150
00:12:25,580 --> 00:12:27,080
Representative Goo Se Ra.
151
00:12:27,080 --> 00:12:28,790
My name is Kim Sam Sook.
152
00:12:33,420 --> 00:12:34,590
(Fruit Salad Sharing Event)
153
00:12:34,590 --> 00:12:35,889
My daughter is busy,
154
00:12:35,889 --> 00:12:39,599
so I, her mother, am here to attend
the event on her behalf.
155
00:12:39,930 --> 00:12:43,599
They say mothers and daughters
are each other's best friend.
156
00:12:43,599 --> 00:12:46,470
You've heard about it, right?
157
00:12:46,670 --> 00:12:50,009
Now, we must go beyond that.
158
00:12:50,009 --> 00:12:51,810
Since it's 2020,
159
00:12:51,810 --> 00:12:54,779
mothers and daughters are more
than just best friends.
160
00:12:54,779 --> 00:12:57,050
They are the best partners!
161
00:12:59,950 --> 00:13:02,220
That's all.
Let's raise our cups together.
162
00:13:02,519 --> 00:13:04,660
Cheers to your health!
163
00:13:04,759 --> 00:13:05,820
Hello.
164
00:13:06,790 --> 00:13:10,090
- How do you like the fruit salad?
- Hello.
165
00:13:10,460 --> 00:13:11,999
You're here!
166
00:13:12,759 --> 00:13:13,960
My gosh, Sam Sook.
167
00:13:15,269 --> 00:13:16,700
You're working hard here today.
168
00:13:18,269 --> 00:13:19,440
It's for my daughter.
169
00:13:19,440 --> 00:13:22,840
I would only feel better
if I know I'm being helpful.
170
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
I see.
171
00:13:23,940 --> 00:13:26,739
She goes to work
when it's still dark outside...
172
00:13:26,739 --> 00:13:28,509
and comes back home
when it's pitch dark.
173
00:13:29,109 --> 00:13:30,109
Oh, no.
174
00:13:30,479 --> 00:13:32,379
She's very busy,
175
00:13:33,580 --> 00:13:35,950
but she's busy
with her love life too.
176
00:13:36,619 --> 00:13:38,220
- I see.
- I'm sure you know...
177
00:13:38,560 --> 00:13:42,590
Se Ra and Gong Myung are in
a serious relationship.
178
00:13:42,989 --> 00:13:44,090
My gosh.
179
00:13:44,729 --> 00:13:47,029
Well, they are too young
to have a serious relationship.
180
00:13:47,259 --> 00:13:48,800
Young people date and break up.
181
00:13:48,800 --> 00:13:50,729
That's a natural thing, isn't it?
182
00:13:51,599 --> 00:13:53,399
I'm not concerned about it.
183
00:13:54,139 --> 00:13:56,009
Gosh, you look beautiful today.
184
00:13:58,410 --> 00:13:59,479
Excuse me.
185
00:14:00,239 --> 00:14:03,479
Hello. Hi. Please enjoy your salad.
186
00:14:03,649 --> 00:14:05,420
- Sir, are you doing well?
- Yes.
187
00:14:05,420 --> 00:14:06,479
Great.
188
00:14:07,119 --> 00:14:10,450
My gosh. A lot of you came today.
189
00:14:17,389 --> 00:14:20,759
I bet Goo Se Ra is upset regarding
the renaming of Sarang-dong.
190
00:14:21,099 --> 00:14:24,499
She has more than enough motive
to go against the chief.
191
00:14:25,139 --> 00:14:27,499
Let's look into her mother.
192
00:14:28,509 --> 00:14:32,310
She often had money troubles
since she was young.
193
00:14:33,040 --> 00:14:36,149
We won't even have to do much.
If we just give a little nudge...
194
00:14:36,149 --> 00:14:37,720
As you saw during the election,
195
00:14:38,580 --> 00:14:40,119
if her family gets involved,
196
00:14:40,479 --> 00:14:42,420
Se Ra won't let it slide.
197
00:14:43,519 --> 00:14:45,060
It's not an appropriate plan.
198
00:14:49,259 --> 00:14:51,899
I don't need an appropriate plan.
199
00:14:52,560 --> 00:14:55,170
I need an efficient
and effective plan.
200
00:14:55,330 --> 00:14:57,200
I didn't recommend Se Ra
for the chairman position...
201
00:14:57,700 --> 00:14:59,369
to use her as a scapegoat.
202
00:14:59,369 --> 00:15:02,570
I agreed because I thought by then,
you would be by her side.
203
00:15:03,109 --> 00:15:05,739
But now, Gong Myung is by her side.
204
00:15:06,340 --> 00:15:08,680
When the situation changes,
our thinking must change too.
205
00:15:09,509 --> 00:15:12,149
Do you think I would let her keep
her seat as the chairman?
206
00:15:13,220 --> 00:15:15,389
I need an excuse to oust her...
207
00:15:16,019 --> 00:15:17,320
from the chairman's seat.
208
00:15:34,609 --> 00:15:38,509
You and I have a lot in common.
209
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
Pardon?
210
00:15:41,040 --> 00:15:42,749
Building new expectations
in new politicians.
211
00:15:42,950 --> 00:15:44,619
Having a desire for change.
212
00:15:44,619 --> 00:15:45,920
Those reasons must be why...
213
00:15:45,920 --> 00:15:49,720
the citizens of Mawon-gu
elected you and I, right?
214
00:15:51,320 --> 00:15:52,359
Well...
215
00:15:56,129 --> 00:15:58,399
"The District Assembly must surveil
the Administration Division..."
216
00:15:58,399 --> 00:15:59,700
"and keep them in check?"
217
00:16:00,830 --> 00:16:02,300
Then, when will we work?
218
00:16:02,899 --> 00:16:05,499
Communication, harmony,
and cooperation.
219
00:16:06,239 --> 00:16:09,040
You and I can work together.
220
00:16:10,269 --> 00:16:13,239
Let's bury the hatchet between us.
221
00:16:14,009 --> 00:16:15,580
And I hope we can see
each other around.
222
00:16:17,310 --> 00:16:19,450
Well, that's bound to happen.
223
00:16:21,420 --> 00:16:23,550
Tell Mr. Kim to come in.
224
00:16:42,940 --> 00:16:46,580
This is my new chief secretary.
His name is Kim Min Jae.
225
00:16:56,550 --> 00:16:57,820
You got a new job.
226
00:16:58,460 --> 00:17:01,430
You're a chief secretary.
Is that a successful transition?
227
00:17:02,930 --> 00:17:04,999
I have a long way to go
to be as successful as you.
228
00:17:07,970 --> 00:17:10,229
I thought you would stay
with Representative Cho forever.
229
00:17:11,769 --> 00:17:13,039
Representative Cho will...
230
00:17:13,539 --> 00:17:15,839
use you to bring down Chief Won.
231
00:17:18,910 --> 00:17:20,339
And then, you'll be next.
232
00:17:23,210 --> 00:17:25,019
I don't care about their fight.
233
00:17:25,850 --> 00:17:27,519
I'm going to try my best...
234
00:17:27,519 --> 00:17:29,049
to keep my job
until June 30, next year.
235
00:17:29,049 --> 00:17:30,850
The day when my term ends.
236
00:17:33,519 --> 00:17:34,589
You should go.
237
00:17:35,489 --> 00:17:36,989
I'll be on my way too.
238
00:17:55,049 --> 00:17:56,850
Did you change your mind because...
239
00:17:56,850 --> 00:17:58,749
I'm using Goo Se Ra
as my pawn in my fight?
240
00:18:02,549 --> 00:18:03,589
Yes.
241
00:18:05,489 --> 00:18:08,190
There's nothing you can fix now.
242
00:18:14,600 --> 00:18:16,299
I considered you my son.
243
00:18:18,170 --> 00:18:20,670
You and I spent many years together
like a family.
244
00:18:21,940 --> 00:18:23,309
If we were "like" a family,
245
00:18:24,640 --> 00:18:26,680
I know that it means
I'm not your real family.
246
00:18:28,880 --> 00:18:29,950
Thank you...
247
00:18:32,049 --> 00:18:33,150
for everything.
248
00:18:36,989 --> 00:18:39,390
It won't be easy
working for Chief Won.
249
00:18:40,589 --> 00:18:42,829
We'll see each other at work.
250
00:18:42,829 --> 00:18:44,589
Let's not say goodbye.
251
00:18:59,210 --> 00:19:00,979
As you ladies may all know,
252
00:19:01,350 --> 00:19:03,579
winning a lot is very hard
these days.
253
00:19:03,850 --> 00:19:06,150
So it's better
to spend a little more...
254
00:19:06,150 --> 00:19:08,019
and buy the lot.
255
00:19:10,120 --> 00:19:12,190
Are you looking into buying one
for a residential purpose...
256
00:19:12,190 --> 00:19:13,789
or an investment purpose?
257
00:19:19,100 --> 00:19:21,900
It's a house for my daughter.
258
00:19:25,069 --> 00:19:27,640
Didn't you get scammed when
you tried to buy a commercial lot?
259
00:19:28,110 --> 00:19:29,470
It doesn't mean
I should stop investing...
260
00:19:29,470 --> 00:19:30,870
just because I got scammed once.
261
00:19:33,279 --> 00:19:35,749
My gosh, it looks so fancy.
262
00:19:37,610 --> 00:19:39,680
Sir, is this house facing south?
263
00:19:48,589 --> 00:19:52,130
(Area 6 of Smart One City,
Safety First!)
264
00:20:18,019 --> 00:20:20,089
Mr. Jeong. Mr. Jeong!
265
00:20:20,089 --> 00:20:21,759
- Get an ambulance!
- There was an accident!
266
00:20:21,759 --> 00:20:24,089
Get help! There was an accident!
267
00:20:24,089 --> 00:20:25,200
Help him!
268
00:20:25,299 --> 00:20:26,299
Don't move.
269
00:20:26,299 --> 00:20:27,299
Is he okay?
270
00:20:27,299 --> 00:20:28,999
- How is he?
- Get help.
271
00:20:28,999 --> 00:20:30,400
Call 911. 911!
272
00:20:30,400 --> 00:20:33,039
(Mawon-gu District Assembly)
273
00:20:47,920 --> 00:20:50,549
I packed my things,
so you can pack and leave now.
274
00:20:50,850 --> 00:20:51,960
This is all I have.
275
00:20:55,589 --> 00:20:58,960
You didn't even unpack, did you?
276
00:21:01,130 --> 00:21:03,229
Mr. Seo. We need to talk.
277
00:21:08,509 --> 00:21:10,640
Why? What? What's wrong?
278
00:21:11,039 --> 00:21:13,039
What's going on? What is it?
279
00:21:13,610 --> 00:21:14,680
Tell me.
280
00:21:19,720 --> 00:21:22,890
What did you do to appease
Ms. Goo to get your job back?
281
00:21:22,890 --> 00:21:25,759
Watch it. You can't talk like that
to someone who's older.
282
00:21:26,220 --> 00:21:27,819
I was born before March.
283
00:21:28,019 --> 00:21:30,029
I'm older than he is, to be honest.
284
00:21:30,329 --> 00:21:33,630
You can't use an innocent
civil servant in your love spat.
285
00:21:34,059 --> 00:21:35,130
"Love spat"?
286
00:21:35,430 --> 00:21:37,430
You reported that
to Mr. Cho too, didn't you?
287
00:21:38,870 --> 00:21:41,100
What would I report to whom?
288
00:21:42,009 --> 00:21:45,279
The Mawon-gu Office reports
that the chairman gets.
289
00:21:45,440 --> 00:21:46,910
You were in charge of those.
290
00:21:47,710 --> 00:21:49,779
You gave Mr. Cho the original files,
291
00:21:49,979 --> 00:21:52,120
and just the summaries to Ms. Goo.
292
00:21:52,279 --> 00:21:53,680
Did you do that willingly?
293
00:21:53,680 --> 00:21:57,120
No. I mean, I don't know
what you mean.
294
00:21:58,220 --> 00:22:01,059
Mr. Cho knew about Ms. Goo's health.
295
00:22:01,789 --> 00:22:04,660
How could he have used
your exact phrasing?
296
00:22:05,200 --> 00:22:07,460
She says she works on
staying healthy on the weekends.
297
00:22:07,930 --> 00:22:10,600
I heard you exercise on weekends...
298
00:22:10,600 --> 00:22:11,970
and you look great.
299
00:22:15,470 --> 00:22:16,569
(Girlfriend)
300
00:22:20,210 --> 00:22:21,239
What happened?
301
00:22:21,610 --> 00:22:23,979
Why was Seo Gong Myung reinstated
as the chairman's secretary?
302
00:22:30,319 --> 00:22:33,690
One of the basic virtues
of a secretary is loyalty.
303
00:22:34,489 --> 00:22:37,430
Should you be loyal to someone
other than your superior?
304
00:22:39,100 --> 00:22:42,900
From now on, don't work for Mr. Cho.
305
00:22:44,400 --> 00:22:45,999
I'm saying this for your sake.
306
00:22:54,410 --> 00:22:55,450
What are you doing here?
307
00:22:59,749 --> 00:23:02,650
What was I here for?
308
00:23:02,749 --> 00:23:04,589
- What did you eat?
- Budae jjigae.
309
00:23:04,589 --> 00:23:06,589
- Nice.
- You should've taken me.
310
00:23:06,589 --> 00:23:08,289
You don't like budae jjigae.
311
00:23:09,229 --> 00:23:13,059
The jerk Gong Myung was reinstated
as the chairman's secretary?
312
00:23:13,059 --> 00:23:14,229
- What?
- Really?
313
00:23:14,229 --> 00:23:17,799
Goo and Seo must've
gotten back together, then.
314
00:23:18,400 --> 00:23:20,739
They're so brazen.
315
00:23:20,940 --> 00:23:23,470
How dare they date
in the sacred district assembly?
316
00:23:25,509 --> 00:23:29,249
I like seeing
the good-looking couple get along.
317
00:23:29,509 --> 00:23:30,650
It's pleasing.
318
00:23:31,680 --> 00:23:34,920
Who's seeing and dating whom,
and what's so pleasing?
319
00:23:34,920 --> 00:23:38,420
Come on, Vice Chairman.
Even Mr. Heo knew.
320
00:23:38,690 --> 00:23:42,190
Mr. Cho as well.
If we know, he must.
321
00:23:42,489 --> 00:23:44,430
It's their privacy.
322
00:23:45,299 --> 00:23:46,829
We should respect that.
323
00:23:47,400 --> 00:23:48,670
You knew too?
324
00:23:49,229 --> 00:23:53,100
I think we said enough
about those two.
325
00:23:53,200 --> 00:23:54,269
No.
326
00:23:55,170 --> 00:23:56,470
I need to know more.
327
00:24:02,950 --> 00:24:04,180
I do.
328
00:24:05,319 --> 00:24:07,680
Could you be specific
and elaborate that sentence?
329
00:24:08,180 --> 00:24:09,220
I do like...
330
00:24:09,850 --> 00:24:12,390
Chairman Goo Se Ra.
331
00:24:13,589 --> 00:24:14,660
Out of pity?
332
00:24:15,559 --> 00:24:16,559
No.
333
00:24:17,229 --> 00:24:18,430
I sincerely...
334
00:24:18,759 --> 00:24:19,799
Stop.
335
00:24:20,559 --> 00:24:23,069
Don't confess
your sincere feelings for her to me.
336
00:24:23,970 --> 00:24:25,039
You can go.
337
00:24:27,400 --> 00:24:28,410
Okay.
338
00:24:29,670 --> 00:24:30,710
Could you...
339
00:24:32,509 --> 00:24:34,079
keep my relationship...
340
00:24:34,940 --> 00:24:36,710
with Ms. Goo a secret?
341
00:24:39,279 --> 00:24:40,319
I'll do that.
342
00:24:54,200 --> 00:24:55,930
I didn't say everyone knows...
343
00:24:56,430 --> 00:24:57,829
as my final act of revenge.
344
00:25:00,600 --> 00:25:02,509
Only I didn't know!
345
00:25:04,670 --> 00:25:05,839
How embarrassing.
346
00:25:09,009 --> 00:25:10,210
Go on.
347
00:25:10,210 --> 00:25:11,279
Why...
348
00:25:11,610 --> 00:25:15,120
Your office is claustrophobic.
Get a cold drink here sometimes.
349
00:25:15,120 --> 00:25:16,190
Thank you.
350
00:25:16,190 --> 00:25:17,720
- Thanks. I appreciate it.
- Nice.
351
00:25:18,390 --> 00:25:19,960
There are lots of nice drinks here.
352
00:25:23,759 --> 00:25:25,799
By the way, Chairman Goo.
353
00:25:25,799 --> 00:25:28,400
She'll be quiet for a while,
don't you think?
354
00:25:28,400 --> 00:25:31,670
You don't have to call her
by her title when it's just us.
355
00:25:32,140 --> 00:25:33,600
It's just Se Ra.
356
00:25:33,600 --> 00:25:35,210
Still, she is our superior.
357
00:25:35,210 --> 00:25:37,670
Her title changed her completely.
358
00:25:39,239 --> 00:25:42,110
Look at Se Ra.
She's using Sarang-dong...
359
00:25:42,110 --> 00:25:44,910
to get attention when
it's not even her constituency.
360
00:25:44,910 --> 00:25:47,979
She's practically a newborn
when it comes to putting on a show.
361
00:25:48,489 --> 00:25:50,989
Sirs. You regret it, don't you?
362
00:25:50,989 --> 00:25:53,559
Don't you wish
you'd voted for me instead?
363
00:25:54,059 --> 00:25:55,089
No.
364
00:25:55,190 --> 00:25:56,190
Darn you!
365
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
What?
366
00:26:02,499 --> 00:26:05,339
What do you want?
What are you doing?
367
00:26:13,309 --> 00:26:14,309
This is good.
368
00:26:14,710 --> 00:26:18,579
Mawon-gu Office must
take responsibility and apologize!
369
00:26:18,579 --> 00:26:20,850
- Apologize!
- Apologize!
370
00:26:20,850 --> 00:26:22,789
Adjust the construction deadline...
371
00:26:22,789 --> 00:26:25,019
and guarantee laborer safety!
372
00:26:25,019 --> 00:26:27,289
- Guarantee safety!
- Guarantee safety!
373
00:26:27,289 --> 00:26:30,930
Mawon-gu Office must
take responsibility and apologize!
374
00:26:30,930 --> 00:26:33,329
- Apologize!
- Apologize!
375
00:26:33,329 --> 00:26:35,329
Adjust the construction deadline...
376
00:26:35,329 --> 00:26:38,100
and guarantee laborer safety!
377
00:26:38,100 --> 00:26:40,370
Why are they protesting outside
the Mawon-gu Office...
378
00:26:40,370 --> 00:26:42,509
about a laborer falling?
379
00:26:42,940 --> 00:26:45,910
The accident happened at
Smart One City's construction site.
380
00:26:46,309 --> 00:26:48,339
They believe
our office is responsible.
381
00:26:48,910 --> 00:26:50,880
- My goodness.
- Apologize!
382
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
Mawon-gu Office...
383
00:26:51,920 --> 00:26:53,920
- Which section is it?
- Area Six.
384
00:26:54,279 --> 00:26:56,850
It's the plot of land
where Sarang Resort used to be.
385
00:26:57,049 --> 00:26:59,789
Sarang-dong's such a nuisance.
386
00:27:00,059 --> 00:27:01,720
Guarantee safety!
387
00:27:01,860 --> 00:27:04,559
Protesters like them are reckless.
388
00:27:05,559 --> 00:27:09,200
Have security block
all the routes leading to...
389
00:27:09,200 --> 00:27:10,569
my fourth-floor office.
390
00:27:11,499 --> 00:27:14,940
Shall we leave for an early lunch?
391
00:27:15,339 --> 00:27:17,509
- Guarantee safety!
- Guarantee safety!
392
00:27:17,509 --> 00:27:21,110
Mawon-gu Office must
take responsibility and apologize!
393
00:27:21,110 --> 00:27:23,850
- Apologize!
- Apologize!
394
00:27:23,880 --> 00:27:27,120
(Under construction)
395
00:27:30,620 --> 00:27:32,819
Stand up, everyone!
396
00:27:33,019 --> 00:27:35,460
Laborers are not cattle!
397
00:27:35,559 --> 00:27:39,029
Everyone! Let's go
to the chief's office!
398
00:27:39,029 --> 00:27:40,960
- Let's go!
- Let's go!
399
00:27:40,960 --> 00:27:43,229
- Let's go!
- You can't go inside!
400
00:27:43,229 --> 00:27:45,200
- No!
- Get out of our way!
401
00:27:45,470 --> 00:27:46,839
Stay here.
402
00:27:46,839 --> 00:27:48,200
Don't stop us!
403
00:27:48,200 --> 00:27:50,509
- You can't go inside!
- Says who?
404
00:27:50,509 --> 00:27:52,239
- Get out of our way!
- No!
405
00:27:52,239 --> 00:27:54,079
- Let's go!
- Oh, no...
406
00:27:55,210 --> 00:27:56,309
Stay here.
407
00:27:56,309 --> 00:27:57,779
Get out of there!
408
00:27:57,779 --> 00:27:59,579
- Excuse me!
- Whatever!
409
00:28:02,089 --> 00:28:05,120
(Danger, No entry allowed)
410
00:28:05,120 --> 00:28:07,559
Let's go to the district assembly.
411
00:28:07,690 --> 00:28:11,329
They must have a leader
like the chief.
412
00:28:11,329 --> 00:28:12,499
Let's go!
413
00:28:12,829 --> 00:28:14,059
- Let's go!
- Let's go!
414
00:28:14,059 --> 00:28:15,130
Let's go!
415
00:28:15,329 --> 00:28:17,269
We could say...
416
00:28:17,700 --> 00:28:21,200
that you're upset about one thing
and are taking it out on me, right?
417
00:28:21,200 --> 00:28:24,509
My gosh. Why vent at me
when you're upset with Chief Won?
418
00:28:24,509 --> 00:28:26,440
Because you got too chatty.
419
00:28:27,479 --> 00:28:29,049
I do that for a living.
420
00:28:29,880 --> 00:28:32,479
I should've cornered you long ago.
421
00:28:32,880 --> 00:28:35,019
You stole my ordinance,
bribed me with gold,
422
00:28:35,019 --> 00:28:37,650
and today I caught you
gossiping about me.
423
00:28:38,390 --> 00:28:41,190
I'm trying to get attention?
I'm a newborn?
424
00:28:41,819 --> 00:28:43,860
I held back long enough,
but this is it.
425
00:28:44,059 --> 00:28:46,660
What if you won't hold back?
Will you hit me?
426
00:28:48,600 --> 00:28:50,999
We both can debut on
the front page of the local papers.
427
00:28:50,999 --> 00:28:54,839
Such extreme ideas are not good
for both of us!
428
00:28:57,569 --> 00:28:59,410
- Apologize!
- Apologize!
429
00:28:59,410 --> 00:29:01,210
Laborers are people too!
430
00:29:01,210 --> 00:29:03,079
- We're people too!
- What's that?
431
00:29:03,079 --> 00:29:04,950
- Apologize!
- Apologize!
432
00:29:04,950 --> 00:29:06,620
- Get out here!
- Get out!
433
00:29:06,620 --> 00:29:08,049
- Apologize!
- What?
434
00:29:08,049 --> 00:29:09,190
They're coming here.
435
00:29:10,120 --> 00:29:11,690
- Apologize!
- Take that.
436
00:29:12,559 --> 00:29:14,259
- Apologize!
- Apologize!
437
00:29:14,819 --> 00:29:16,489
- Apologize!
- Apologize!
438
00:29:19,229 --> 00:29:20,400
More?
439
00:29:20,400 --> 00:29:23,130
We're so short-staffed.
440
00:29:23,229 --> 00:29:24,299
Where's Yong Gyu?
441
00:29:24,299 --> 00:29:25,940
He took the afternoon off
on family business.
442
00:29:25,940 --> 00:29:29,569
Darn it. We can't just
ignore our guests.
443
00:29:29,569 --> 00:29:31,410
Serving them is
the least of our problems.
444
00:29:33,309 --> 00:29:34,940
The problem is why they're here.
445
00:29:40,579 --> 00:29:42,690
- Darn it. Hey.
- Hey.
446
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
Shoot.
447
00:29:46,759 --> 00:29:49,329
- Let go.
- You let go.
448
00:29:52,130 --> 00:29:53,630
Darn it.
449
00:29:57,269 --> 00:29:58,799
(Fight)
450
00:30:00,670 --> 00:30:03,069
Hello. I'm Goo Se Ra.
451
00:30:03,569 --> 00:30:05,239
How can I help you?
452
00:30:06,079 --> 00:30:08,440
You must've done something
really wrong.
453
00:30:11,110 --> 00:30:13,120
What are these? These are our cups!
454
00:30:13,120 --> 00:30:14,850
You can't bring them out
for just anyone!
455
00:30:15,279 --> 00:30:16,350
Your darn mouth.
456
00:30:16,350 --> 00:30:18,319
I should've smacked
your lips earlier.
457
00:30:18,319 --> 00:30:20,360
- What?
- Oh, dear.
458
00:30:23,390 --> 00:30:25,460
What? Why? What are you doing?
459
00:30:28,460 --> 00:30:29,470
Hey.
460
00:30:30,200 --> 00:30:31,269
Hello?
461
00:30:36,970 --> 00:30:40,180
You all work at the Smart One City
construction site.
462
00:30:41,680 --> 00:30:43,650
Someone fell a few days ago.
463
00:30:43,650 --> 00:30:45,150
They came here to protest,
464
00:30:45,380 --> 00:30:47,549
but didn't get to meet Chief Won,
465
00:30:47,549 --> 00:30:50,489
so they came here instead
to see you, Ms. Goo.
466
00:30:51,489 --> 00:30:54,019
They'd blocked off
all the hallways to her office.
467
00:30:55,390 --> 00:30:57,989
The accident happened
because we lack safety measures.
468
00:30:58,329 --> 00:31:00,529
That's a serious issue for us.
469
00:31:00,960 --> 00:31:03,470
What happens to a coworker
could happen to me.
470
00:31:04,069 --> 00:31:05,069
It could.
471
00:31:05,069 --> 00:31:07,940
Neither the builder
or Mawon-gu office will apologize,
472
00:31:07,940 --> 00:31:09,140
and they're busy covering it up.
473
00:31:09,710 --> 00:31:11,710
Each time there's an accident,
474
00:31:11,710 --> 00:31:13,739
someone from HQ
shows up to sort it out.
475
00:31:14,039 --> 00:31:17,450
We think the Labor Administration
is colluding with them.
476
00:31:17,450 --> 00:31:19,680
How else could the result
of every inspection say...
477
00:31:19,680 --> 00:31:21,180
that there are no problems?
478
00:31:21,650 --> 00:31:24,690
As many as five people
were hurt in our section alone.
479
00:31:25,190 --> 00:31:26,259
Five people?
480
00:31:26,589 --> 00:31:28,190
Which area do you work in?
481
00:31:29,089 --> 00:31:30,390
Area Six.
482
00:31:30,989 --> 00:31:33,430
It's where Sarang Resort used to be.
483
00:32:02,860 --> 00:32:04,789
Because you stuck your nose
into this,
484
00:32:04,789 --> 00:32:06,059
you ended up getting him fired too.
485
00:32:07,499 --> 00:32:09,970
Why did you make a promise
you couldn't even keep?
486
00:32:12,140 --> 00:32:13,370
Hello.
487
00:32:14,400 --> 00:32:17,940
What are you doing here?
488
00:32:20,809 --> 00:32:23,279
She's Chairman Goo Se Ra
of Mawon-gu's District Assembly.
489
00:32:24,009 --> 00:32:27,220
Your coworkers came
to the Mawon-gu Office to protest...
490
00:32:27,220 --> 00:32:29,289
and explain
how the accident happened.
491
00:32:29,289 --> 00:32:32,660
We're here to apologize to you
in person.
492
00:32:35,589 --> 00:32:37,229
How do you feel?
493
00:32:37,759 --> 00:32:40,829
You were hurt while working
at the Smart One City site.
494
00:32:43,329 --> 00:32:45,100
What else can I do at my age...
495
00:32:46,200 --> 00:32:48,339
if not work as a security guard?
496
00:32:55,339 --> 00:32:58,650
My son works
at Mawon-gu's district assembly too.
497
00:32:59,380 --> 00:33:01,979
He left to meet someone
from the company.
498
00:33:09,829 --> 00:33:11,390
(Q Construction, Jeong Min Hwan)
499
00:33:11,390 --> 00:33:13,400
The accident was caused
by a chronic illness.
500
00:33:13,829 --> 00:33:14,900
A chronic illness?
501
00:33:16,069 --> 00:33:17,069
No, it wasn't.
502
00:33:17,329 --> 00:33:18,799
His coworkers said that...
503
00:33:19,569 --> 00:33:21,999
your father complained
of dizziness for a few days...
504
00:33:21,999 --> 00:33:23,640
prior to the accident.
505
00:33:24,110 --> 00:33:26,140
This was caused by an illness,
506
00:33:26,210 --> 00:33:29,749
but we feel somewhat responsible,
so we prepared a sum we see fit.
507
00:33:30,710 --> 00:33:31,749
Here's the agreement...
508
00:33:32,380 --> 00:33:35,380
and a memo saying
you won't tell any third parties...
509
00:33:35,380 --> 00:33:36,519
or media of our agreement.
510
00:33:39,089 --> 00:33:43,190
But my father doesn't have
a chronic illness.
511
00:33:44,930 --> 00:33:48,160
Perhaps you can take
better care of him from now on.
512
00:33:48,930 --> 00:33:52,269
It's harder than you think to prove
this was an industrial accident.
513
00:33:53,600 --> 00:33:55,640
Check the amount first.
514
00:33:55,640 --> 00:33:56,809
(Agreement)
515
00:34:07,650 --> 00:34:10,190
You must offer a lot.
Are you confident?
516
00:34:11,549 --> 00:34:14,390
Who are they? Do you know them?
517
00:34:16,459 --> 00:34:17,560
Look at him and sit up straight.
518
00:34:23,069 --> 00:34:24,500
I thank you for coming,
519
00:34:25,399 --> 00:34:27,100
but it's a family issue.
I'll deal with it.
520
00:34:27,200 --> 00:34:28,910
I don't want to make things worse.
521
00:34:29,209 --> 00:34:32,009
I promised your father's coworkers.
522
00:34:32,879 --> 00:34:36,250
Four people other than your father
were hurt as well.
523
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
Whatever.
524
00:34:37,709 --> 00:34:40,319
Go and talk
to those four people then.
525
00:34:42,290 --> 00:34:45,189
What can you do when you failed
to keep Sarang-dong's name?
526
00:34:52,060 --> 00:34:53,060
Goodbye.
527
00:35:08,410 --> 00:35:09,450
Let's go...
528
00:35:17,689 --> 00:35:18,720
Gosh.
529
00:35:27,359 --> 00:35:29,330
Why doesn't anyone care?
530
00:35:30,299 --> 00:35:32,470
I asked them to fix it for so long.
531
00:35:54,560 --> 00:35:56,859
You can't try to hit just anyone.
532
00:35:57,759 --> 00:35:58,830
You should know better.
533
00:35:59,029 --> 00:36:01,500
You should know better
than to creep up on me.
534
00:36:03,399 --> 00:36:06,370
Call out my name and wave
when you see me 50 steps away.
535
00:36:08,040 --> 00:36:09,040
At least for today,
536
00:36:10,770 --> 00:36:12,040
I found you in one go.
537
00:36:42,839 --> 00:36:44,209
I found it too.
538
00:36:53,819 --> 00:36:54,850
Right.
539
00:36:54,980 --> 00:36:57,120
So don't get angry
with a broken machine and smile.
540
00:36:57,850 --> 00:37:00,660
The construction company guy
made me feel angry too.
541
00:37:03,129 --> 00:37:04,459
I'm angry at myself.
542
00:37:05,799 --> 00:37:08,759
If I'd sorted out
the apartment security guard issue,
543
00:37:09,569 --> 00:37:10,899
Yong Gyu's father...
544
00:37:10,899 --> 00:37:13,640
wouldn't have had to work
at Smart One City's site.
545
00:37:14,799 --> 00:37:16,439
And he wouldn't have gotten hurt.
546
00:37:17,609 --> 00:37:20,379
The security guard issue was due
to the apartment office...
547
00:37:20,379 --> 00:37:22,310
and the employment company's
poor judgment.
548
00:37:23,350 --> 00:37:25,379
The construction site accident
isn't your fault either.
549
00:37:25,379 --> 00:37:26,919
It's an internal problem.
550
00:37:33,220 --> 00:37:36,589
Other people did wrong
and should be held responsible.
551
00:37:39,660 --> 00:37:41,060
Don't blame yourself.
552
00:37:46,169 --> 00:37:47,339
Then let's find it.
553
00:37:48,939 --> 00:37:50,310
The cause of the accident.
554
00:37:52,339 --> 00:37:54,209
This conversation went so well.
555
00:37:55,709 --> 00:37:56,750
Let's go.
556
00:38:04,149 --> 00:38:06,189
It must be tough
preparing to be picked...
557
00:38:06,189 --> 00:38:07,720
as our official banking partner.
558
00:38:07,819 --> 00:38:10,830
We put together a team
of our most capable managers.
559
00:38:14,230 --> 00:38:15,230
Come in.
560
00:38:29,680 --> 00:38:31,149
This is just crazy.
561
00:38:36,290 --> 00:38:37,290
(Kwon Woo Young)
562
00:38:40,359 --> 00:38:41,359
Thank you.
563
00:38:45,489 --> 00:38:47,359
(Mawon Credit Cooperatives)
564
00:38:53,040 --> 00:38:54,399
Who was that employee?
565
00:38:56,439 --> 00:38:57,669
Oh, she's an intern.
566
00:38:57,669 --> 00:39:00,009
Her name is Kwon...
567
00:39:00,009 --> 00:39:01,009
Woo Young.
568
00:39:01,310 --> 00:39:02,649
It's Kwon Woo Young.
569
00:39:03,180 --> 00:39:04,209
Yes.
570
00:39:04,709 --> 00:39:06,919
She's a smart and talented woman.
571
00:39:10,290 --> 00:39:11,620
Why don't you give her a chance...
572
00:39:11,620 --> 00:39:13,060
to prepare for the upcoming tender?
573
00:39:14,419 --> 00:39:16,890
She's acquainted with a family
that's very close to me.
574
00:39:17,560 --> 00:39:19,230
- I see.
- Of course, sir.
575
00:39:19,230 --> 00:39:21,600
Since you're recommending her
so strongly.
576
00:39:24,500 --> 00:39:25,569
Don't mention my name...
577
00:39:25,569 --> 00:39:27,000
and just let her join naturally.
578
00:39:27,200 --> 00:39:28,299
No need to worry.
579
00:39:28,739 --> 00:39:31,069
Intern Kwon is quite
the ambitious type.
580
00:39:32,370 --> 00:39:33,509
- Isn't she?
- Yes.
581
00:39:41,220 --> 00:39:43,049
Mawon Credit Cooperatives
will participate...
582
00:39:43,049 --> 00:39:46,259
in Mawon-gu Office's tender
to select a new credit company.
583
00:39:46,589 --> 00:39:48,419
We're thinking of giving
the interns a chance too.
584
00:39:49,020 --> 00:39:51,359
If there's anyone who wants
to try it, raise your hand.
585
00:39:52,730 --> 00:39:55,430
(Mawon Credit Cooperatives)
586
00:39:55,430 --> 00:39:57,330
(A Card Full of Benefits)
587
00:40:00,239 --> 00:40:01,470
I want to do it, sir.
588
00:40:01,939 --> 00:40:03,169
(A Year Full of Points!)
589
00:40:06,680 --> 00:40:10,580
This is a very difficult
and complicated process...
590
00:40:10,750 --> 00:40:12,009
so you'll have to work late.
591
00:40:12,009 --> 00:40:14,149
- Can you do it?
- Yes, I can.
592
00:40:15,680 --> 00:40:18,750
I knew it. You're just the figure
to work in finance.
593
00:40:26,299 --> 00:40:27,600
("Is Chief Won So Jung's
Private Land...")
594
00:40:27,600 --> 00:40:28,930
("Included in the
Smart One City Project?")
595
00:40:33,799 --> 00:40:35,669
This is Kim Min Jae
of Mawon-gu Office.
596
00:40:36,140 --> 00:40:38,270
I read your article today.
597
00:40:38,270 --> 00:40:39,339
But...
598
00:40:39,879 --> 00:40:41,839
you should've checked the facts
before writing it.
599
00:40:41,939 --> 00:40:43,649
What are you talking about?
600
00:40:43,750 --> 00:40:45,109
A reliable source...
601
00:40:45,109 --> 00:40:47,080
that you and I both know
told me about it.
602
00:40:48,120 --> 00:40:49,750
Who are you talking about?
603
00:40:49,750 --> 00:40:51,520
Is there anyone else
besides Cho Maeng Duk?
604
00:40:55,520 --> 00:40:56,589
I understand.
605
00:41:05,600 --> 00:41:07,669
Since the accident
at the construction site occurred,
606
00:41:07,669 --> 00:41:09,169
there's a rumor going around...
607
00:41:09,169 --> 00:41:12,169
that the owner of that land
is actually you.
608
00:41:12,370 --> 00:41:14,839
"After the Sarang Resort fire,"
609
00:41:15,209 --> 00:41:17,549
"although the owner of the land
changed on paper,"
610
00:41:17,680 --> 00:41:19,049
"the actual owner is still
the person who is..."
611
00:41:19,049 --> 00:41:21,980
"the father-in-law of Mawon-gu's
Chief Won So Jung..."
612
00:41:21,980 --> 00:41:24,750
"and father of Heo Deok Gu
from Mawon-gu District Assembly..."
613
00:41:26,160 --> 00:41:27,660
These darn punks.
614
00:41:28,319 --> 00:41:30,930
- How did they find out?
- After the accident,
615
00:41:30,930 --> 00:41:33,799
that land was left vacant
for almost 20 years,
616
00:41:34,060 --> 00:41:36,000
and in order to expand
the project scale,
617
00:41:36,000 --> 00:41:39,569
including Sarang-dong was
the most reasonable decision.
618
00:41:40,200 --> 00:41:43,669
Is there something wrong
with that decision?
619
00:41:46,580 --> 00:41:48,140
No, ma'am.
620
00:41:50,080 --> 00:41:54,919
Then now, it's time for us to find
a solution...
621
00:41:55,149 --> 00:41:57,290
to get rid of the rumors
that are going around lately.
622
00:41:57,720 --> 00:41:58,989
The internet is the problem.
623
00:41:58,989 --> 00:42:00,660
They just share anything
with each other these days.
624
00:42:02,689 --> 00:42:05,529
How about we make
a new team that can regulate...
625
00:42:05,529 --> 00:42:07,259
the public opinions on the internet?
626
00:42:09,669 --> 00:42:10,669
The Integrity...
627
00:42:12,029 --> 00:42:13,069
Task Force.
628
00:42:17,609 --> 00:42:19,980
I was stuck in the service center
for 15 years...
629
00:42:20,239 --> 00:42:21,709
and this is how I finally get out.
630
00:42:22,480 --> 00:42:25,750
To join a team that works directly
for the chief.
631
00:42:26,149 --> 00:42:27,480
Finally!
632
00:42:31,189 --> 00:42:32,350
Yes!
633
00:42:32,720 --> 00:42:34,319
Is it this office?
634
00:42:36,330 --> 00:42:39,230
Hello. It's nice to meet you.
635
00:42:40,230 --> 00:42:41,299
I'm...
636
00:42:48,939 --> 00:42:50,069
Everyone's busy.
637
00:42:51,839 --> 00:42:53,009
I see.
638
00:42:53,540 --> 00:42:58,379
(We Promise a Mawon-gu
That You Can Trust)
639
00:43:02,379 --> 00:43:03,790
Everyone's so busy.
640
00:43:04,589 --> 00:43:06,959
I contacted the four people
who got into an accident...
641
00:43:06,959 --> 00:43:08,359
at the same site.
642
00:43:08,660 --> 00:43:10,830
But they all signed a consent form
and confidentiality agreement,
643
00:43:10,930 --> 00:43:12,160
so they can't cooperate.
644
00:43:14,160 --> 00:43:16,330
It's hasn't even been two months
since commencement.
645
00:43:16,330 --> 00:43:18,069
How could there be
so many accidents?
646
00:43:18,770 --> 00:43:20,339
The construction company
persuaded...
647
00:43:20,339 --> 00:43:22,600
half of the protesters
and they've returned to work.
648
00:43:23,140 --> 00:43:24,439
That number will keep going up.
649
00:43:24,569 --> 00:43:26,480
This is different from
the complaints we've handled before.
650
00:43:27,080 --> 00:43:28,739
The victims aren't even cooperating,
651
00:43:28,910 --> 00:43:30,549
but we're trying to find
the cause of the accident.
652
00:43:31,049 --> 00:43:32,980
Who on earth will tell us?
653
00:43:34,779 --> 00:43:35,950
If they don't tell us,
654
00:43:37,189 --> 00:43:38,290
we can figure it out.
655
00:43:52,799 --> 00:43:54,200
Se Ra and Gong Myung...
656
00:43:54,200 --> 00:43:56,470
each will work at the Korean buffet
and as a laborer.
657
00:43:57,669 --> 00:43:58,910
Over the weekend,
658
00:43:58,910 --> 00:44:01,209
we will infiltrate the problematic
Area Six of Smart One City.
659
00:44:18,790 --> 00:44:20,430
We asked for someone
who's good at work.
660
00:44:20,899 --> 00:44:22,000
I am good at work.
661
00:44:22,000 --> 00:44:23,399
Tell us three of your strengths.
662
00:44:23,930 --> 00:44:24,970
When I was a student,
663
00:44:24,970 --> 00:44:26,799
I worked part-time at a bar
for one year.
664
00:44:26,799 --> 00:44:28,000
I also know how to drive a scooter,
665
00:44:28,000 --> 00:44:29,870
so I can deliver food quickly.
666
00:44:30,040 --> 00:44:32,040
Also, I'm confident
in supporting the chef...
667
00:44:32,040 --> 00:44:33,410
to cook safe, edible food.
668
00:44:33,410 --> 00:44:35,180
Like a court lady back in the times,
669
00:44:35,180 --> 00:44:37,549
I'm exceptional at catching signs.
670
00:44:37,950 --> 00:44:39,049
- Signs of what?
- Signs of what?
671
00:44:39,410 --> 00:44:41,250
Signs whether there's poison
in the food...
672
00:44:41,250 --> 00:44:42,819
or whether it's rotten.
673
00:44:44,950 --> 00:44:46,919
- Gosh.
- My goodness.
674
00:44:53,299 --> 00:44:55,230
You're pretty good at this
for a young lad.
675
00:44:55,529 --> 00:44:56,569
I know.
676
00:45:02,370 --> 00:45:04,040
(Safety Check Before Work
and Clean Up After Work)
677
00:45:22,560 --> 00:45:24,730
Have some coffee.
678
00:45:29,299 --> 00:45:32,770
I heard there have been strikes
due to the accidents...
679
00:45:32,770 --> 00:45:34,569
that kept occurring at the site.
680
00:45:34,839 --> 00:45:36,000
Nothing has changed though?
681
00:45:36,310 --> 00:45:38,040
I don't know about that,
682
00:45:38,040 --> 00:45:39,540
but everyone's just keeping quiet...
683
00:45:39,540 --> 00:45:40,980
in case they lose their job.
684
00:45:41,580 --> 00:45:45,310
Half of the protesters
have returned to work.
685
00:45:46,080 --> 00:45:47,680
You tend to ask a lot of questions.
686
00:45:50,120 --> 00:45:52,120
My husband works at the site.
687
00:45:52,120 --> 00:45:53,259
It's natural to be worried.
688
00:45:55,120 --> 00:45:57,430
All he did was study,
and he's just a nerd.
689
00:45:57,989 --> 00:46:00,660
You know, those types that say
"Studying was the easiest for me."
690
00:46:00,660 --> 00:46:02,000
My husband was like that.
691
00:46:03,430 --> 00:46:04,770
Do you want to see his picture?
692
00:46:05,000 --> 00:46:07,839
It's okay. Just cut those
bean sprouts, okay?
693
00:46:08,069 --> 00:46:09,100
Okay.
694
00:46:11,370 --> 00:46:13,540
He's very handsome.
695
00:46:15,879 --> 00:46:17,149
Don't worry about that.
696
00:46:17,580 --> 00:46:20,120
Best Industrial Development
will never ignore things like that.
697
00:46:20,680 --> 00:46:21,750
Okay.
698
00:46:22,220 --> 00:46:23,350
Okay, bye.
699
00:46:23,419 --> 00:46:26,120
(Best Industrial Development)
700
00:46:27,859 --> 00:46:29,560
(Best Industrial Development)
701
00:46:29,930 --> 00:46:32,290
You know, about the money we get
for extra hours.
702
00:46:33,799 --> 00:46:35,459
Can you wire the monthly pay
to this account...
703
00:46:35,459 --> 00:46:36,569
and the extra money to this account?
704
00:46:37,029 --> 00:46:39,399
- I can't.
- Come on, do me a favor.
705
00:46:40,299 --> 00:46:41,640
I can't let you stash money.
706
00:46:42,799 --> 00:46:44,609
Did I ask for something difficult?
707
00:46:45,470 --> 00:46:46,879
Did I?
708
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
Thanks.
709
00:47:03,189 --> 00:47:05,290
Mommy, I'm so sick.
710
00:47:06,290 --> 00:47:07,899
How hard did you work today?
711
00:47:08,299 --> 00:47:12,770
I mean, the owner and lady
from that diner are so strict.
712
00:47:13,239 --> 00:47:14,470
They're so thorough.
713
00:47:14,569 --> 00:47:17,339
I can't even count how many trays
I carried today.
714
00:47:18,540 --> 00:47:19,569
Give me your hand.
715
00:47:22,009 --> 00:47:24,680
There, there! Right there!
716
00:47:24,680 --> 00:47:26,720
Goodness, he didn't even touch you.
717
00:47:27,350 --> 00:47:29,120
Se Ra is such a drama queen.
718
00:47:29,720 --> 00:47:32,149
I think he touched me slightly.
Didn't you?
719
00:47:32,319 --> 00:47:33,319
No.
720
00:47:34,489 --> 00:47:37,359
You're so strict.
All of you are so strict.
721
00:47:44,370 --> 00:47:46,399
How about you strictly
brief me now?
722
00:47:47,299 --> 00:47:48,370
Okay.
723
00:47:48,839 --> 00:47:51,239
They're not carrying out
safety management properly.
724
00:47:51,239 --> 00:47:52,410
I knew it.
725
00:47:52,569 --> 00:47:54,980
And what's strange is,
the construction company...
726
00:47:54,980 --> 00:47:56,850
for Area Six of Smart One City
is Q Construction.
727
00:47:56,850 --> 00:47:58,950
That guy we saw with Yong Gyu
at the hospital...
728
00:47:58,950 --> 00:48:00,580
was from Q Construction as well.
729
00:48:01,319 --> 00:48:03,149
But the chief of the site office...
730
00:48:03,149 --> 00:48:04,689
referred to his company
as "Best Industrial",
731
00:48:04,689 --> 00:48:05,819
and it also said...
732
00:48:05,819 --> 00:48:08,060
"Best Industrial Development"
on his business card.
733
00:48:08,459 --> 00:48:10,830
Maybe they're a subcontractor.
Like when the work is outsourced.
734
00:48:11,290 --> 00:48:13,500
I never saw
Best Industrial Development...
735
00:48:13,500 --> 00:48:15,959
on the list of tender companies
for Smart One City.
736
00:48:16,569 --> 00:48:17,669
Then the answer is money.
737
00:48:18,230 --> 00:48:20,640
The company that pays me
is the company I work for, right?
738
00:48:22,870 --> 00:48:25,339
Payment, salary...
739
00:48:27,580 --> 00:48:28,640
Bank account?
740
00:48:33,950 --> 00:48:37,189
Ja Ryong. Today,
he and I will take you home.
741
00:48:37,489 --> 00:48:38,520
Okay.
742
00:48:42,759 --> 00:48:43,890
It hurts.
743
00:48:48,799 --> 00:48:52,629
Was it really not that hard?
I was very worried.
744
00:48:52,970 --> 00:48:54,500
It's not the first time
I did manual labor.
745
00:48:54,899 --> 00:48:59,109
I worked part-time
when I was in university.
746
00:49:01,279 --> 00:49:02,279
What?
747
00:49:02,939 --> 00:49:05,410
You're strong-willed
and resourceful too.
748
00:49:05,680 --> 00:49:07,419
I found yet another commonality.
749
00:49:17,060 --> 00:49:18,830
You two should try to get along.
750
00:49:18,959 --> 00:49:21,399
Find something in common
other than Goo Se Ra.
751
00:49:23,169 --> 00:49:26,669
Do you have an older brother,
older sister, or younger siblings?
752
00:49:28,739 --> 00:49:29,810
I have a younger sibling.
753
00:49:29,910 --> 00:49:31,410
What's their name?
754
00:49:31,839 --> 00:49:32,939
Jeong Dae.
755
00:49:35,540 --> 00:49:37,980
What grade did you say you're in?
756
00:49:37,980 --> 00:49:39,149
Second grade.
757
00:49:39,149 --> 00:49:42,419
I'm Kim Ja Ryong, Class President
of 2nd Grade's Class 1.
758
00:49:44,919 --> 00:49:46,120
You're in second grade.
759
00:49:49,489 --> 00:49:51,459
Let me see.
760
00:49:56,129 --> 00:49:58,370
Your shoelace came undone.
761
00:50:01,569 --> 00:50:02,569
Hang on.
762
00:50:18,049 --> 00:50:20,290
Someone must like Ja Ryong a lot.
763
00:50:20,660 --> 00:50:21,989
What do you mean?
764
00:50:22,489 --> 00:50:25,489
This is a sign of a shoelace fairy
telling you that...
765
00:50:25,489 --> 00:50:28,359
a friend of yours is thinking
and missing you a lot.
766
00:50:28,600 --> 00:50:29,970
That's so childish.
767
00:50:29,970 --> 00:50:31,669
It's true. Isn't it?
768
00:50:32,169 --> 00:50:33,299
Yes, it's true.
769
00:50:34,870 --> 00:50:36,100
Who could it be?
770
00:50:51,989 --> 00:50:52,989
Let's go.
771
00:50:56,319 --> 00:50:57,989
1, 2, 3.
772
00:51:03,060 --> 00:51:04,830
How nice.
773
00:51:11,439 --> 00:51:12,640
Ma'am.
774
00:51:12,870 --> 00:51:16,779
The office workers work here
until construction's over.
775
00:51:16,879 --> 00:51:18,580
Do they not use meal coupons?
776
00:51:18,680 --> 00:51:21,620
They don't use coupons,
but they pay every month.
777
00:51:22,120 --> 00:51:24,450
Oh, they pay per month.
778
00:51:25,750 --> 00:51:27,220
With the company credit card?
779
00:51:28,390 --> 00:51:31,459
Do you think they'd use cash, then?
780
00:51:53,480 --> 00:51:55,379
(July 24 sales)
781
00:51:55,779 --> 00:51:57,390
(July 25 sales)
782
00:51:57,390 --> 00:51:59,189
(Best Industrial Development)
783
00:52:00,689 --> 00:52:03,089
Best Industrial Development
instead of Q Construction?
784
00:52:03,989 --> 00:52:05,060
Ma'am!
785
00:52:05,060 --> 00:52:07,700
Why is Best Industrial Development
paying for Smart One City?
786
00:52:12,169 --> 00:52:13,669
Get out of here!
787
00:52:13,669 --> 00:52:16,270
Are you trying to make me
lose business? Leave!
788
00:52:16,910 --> 00:52:18,109
I'm sorry.
789
00:52:18,109 --> 00:52:19,470
(Korean buffet)
790
00:52:24,209 --> 00:52:26,379
Area Six's office workers
pay for their food...
791
00:52:26,379 --> 00:52:28,549
with Best Industrial Development's
credit card.
792
00:52:28,549 --> 00:52:29,720
Did you get proof?
793
00:52:39,589 --> 00:52:40,629
Leave.
794
00:52:45,230 --> 00:52:48,470
No. I got picked with salt instead.
795
00:53:27,810 --> 00:53:28,879
(Bankbook)
796
00:53:33,980 --> 00:53:36,649
(Best Industrial Development)
797
00:53:47,299 --> 00:53:48,299
What were you doing?
798
00:54:07,120 --> 00:54:09,649
Do you like coffee?
799
00:54:14,220 --> 00:54:15,520
I don't.
800
00:54:16,290 --> 00:54:19,029
Oh, I see.
801
00:54:19,689 --> 00:54:20,700
Good day.
802
00:54:26,799 --> 00:54:29,470
The photo of the business card
you sent me.
803
00:54:29,569 --> 00:54:32,669
Best Industrial Development.
It doesn't have a license.
804
00:54:33,270 --> 00:54:36,080
They were fined many times
for building random buildings.
805
00:54:36,279 --> 00:54:38,549
They're handling
all the operations...
806
00:54:38,549 --> 00:54:40,220
of Smart One City's Area Six.
807
00:54:40,220 --> 00:54:41,250
What?
808
00:54:41,549 --> 00:54:45,250
No wonder people
keep getting hurt there.
809
00:54:45,850 --> 00:54:47,859
How can a company we selected...
810
00:54:47,859 --> 00:54:51,029
subcontract a problematic company
without a license?
811
00:54:51,529 --> 00:54:52,660
I'll keep digging.
812
00:54:52,930 --> 00:54:55,399
By the way, Mr. Lee.
Keep this a secret.
813
00:54:55,399 --> 00:54:56,430
Of course...
814
00:54:56,700 --> 00:54:59,169
Oh, my little twins.
815
00:54:59,169 --> 00:55:01,569
Daddy will come home early today.
816
00:55:01,569 --> 00:55:05,939
Okay, see you later. I love you.
817
00:55:11,049 --> 00:55:13,310
(Press in case of an emergency)
818
00:55:37,509 --> 00:55:41,109
Gong Myung,
do you call this a photo?
819
00:55:41,480 --> 00:55:43,279
It's better than being empty-hand
like you...
820
00:55:46,580 --> 00:55:49,620
I mean, if you swipe to the side,
821
00:55:50,189 --> 00:55:53,290
the photos of the unsafe environment
is pretty clear.
822
00:55:54,589 --> 00:55:55,589
What about this?
823
00:55:57,689 --> 00:56:00,859
I can't see a thing on this one.
824
00:56:02,299 --> 00:56:05,299
You should've pocketed the bankbook.
825
00:56:06,370 --> 00:56:07,870
That's theft.
826
00:56:12,009 --> 00:56:15,580
Starting tomorrow, they're adding
a night shift to meet the deadline.
827
00:56:17,680 --> 00:56:18,680
Tomorrow?
828
00:56:20,379 --> 00:56:21,850
Then we still have tonight.
829
00:56:24,649 --> 00:56:25,689
Let's go.
830
00:56:35,399 --> 00:56:36,500
Let's go.
831
00:56:37,430 --> 00:56:38,470
Okay.
832
00:56:40,899 --> 00:56:42,299
Let's go!
833
00:57:00,049 --> 00:57:01,589
They're still at work.
834
00:57:02,160 --> 00:57:03,160
Yes.
835
00:57:08,299 --> 00:57:09,700
Hurry, this way.
836
00:57:26,950 --> 00:57:28,250
Oh, hello.
837
00:57:29,680 --> 00:57:31,250
Is anyone at work?
838
00:57:31,419 --> 00:57:34,520
No. The night shift begins tomorrow.
839
00:57:35,089 --> 00:57:36,819
Will you come upstairs?
840
00:57:40,060 --> 00:57:42,299
- Just a moment.
- What?
841
00:58:05,489 --> 00:58:07,560
Darn it. He might catch us.
842
00:58:12,890 --> 00:58:14,859
- Hey.
- What?
843
00:58:17,870 --> 00:58:20,230
We might get caught, thanks to you.
844
00:58:22,370 --> 00:58:24,209
How come there aren't any trash?
845
00:58:29,009 --> 00:58:31,149
Why? What's wrong?
846
00:58:46,290 --> 00:58:47,730
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
847
00:58:47,730 --> 00:58:49,060
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub)
848
00:58:49,299 --> 00:58:51,799
"Sarang Resort fire".
849
00:58:52,799 --> 00:58:54,270
"Victim memorial".
850
00:59:00,410 --> 00:59:02,580
(Ha Ji Woon, Kim Won Oh)
851
00:59:02,580 --> 00:59:04,879
(Cho Jeong Dae, Han Song)
852
00:59:11,720 --> 00:59:15,989
(Cho Jeong Dae)
853
00:59:28,370 --> 00:59:32,339
(Cho Jeong Dae)
854
00:59:33,879 --> 00:59:35,009
Where shall we go?
855
00:59:35,009 --> 00:59:36,379
Se Ra! Gong Myung!
856
00:59:47,290 --> 00:59:48,989
Jeong Dae. Let's go.
857
00:59:48,989 --> 00:59:51,890
(Cho Jeong Dae)
858
00:59:51,890 --> 00:59:54,230
- Let's have tteokbokki.
- Okay.
859
00:59:54,230 --> 00:59:58,470
(Minju Elementary School,
2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
860
00:59:58,470 --> 01:00:02,799
(Minju Elementary School,
2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
861
01:00:17,080 --> 01:00:20,020
(Former Sarang Resort)
862
01:00:29,160 --> 01:00:31,899
(Cho Jeong Dae)
863
01:00:31,899 --> 01:00:34,939
(Cho Jeong Dae)
864
01:00:37,640 --> 01:00:40,839
(Into The Ring)
865
01:00:44,379 --> 01:00:46,609
- I don't usually eat breakfast.
- No, you do.
866
01:00:46,609 --> 01:00:48,049
Starting today, you eat breakfast.
867
01:00:48,779 --> 01:00:49,819
No, thanks.
868
01:00:51,589 --> 01:00:52,790
You should go home.
869
01:00:52,790 --> 01:00:55,989
I wanted to see you tonight,
so I came here tonight.
870
01:00:57,489 --> 01:01:00,600
It must be so inconvenient
now that Se Ra's staying here.
871
01:01:00,600 --> 01:01:02,859
Se Ra? It's been a while
since I saw her.
872
01:01:02,859 --> 01:01:04,930
She told me she's staying here.
873
01:01:04,930 --> 01:01:06,100
This brat!
874
01:01:08,140 --> 01:01:09,200
Oh, no.
875
01:01:09,200 --> 01:01:11,209
What kind of stupidity is this?
62855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.