All language subtitles for Fisher.S03.E03.2026.WEB-DL.1080p.ExKinoRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,299 --> 00:00:14,660
Ты упустила главного свидетеля, который
ведет к убийце. Найдем убийцу и эту
2
00:00:14,660 --> 00:00:15,639
девку, ясно?
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,840
Узнаешь, девочка? Виктор Начаркин,
младший сын Грека.
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,200
Я вот смотрю, вот куда ни глянь, везде
Грек.
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,640
Прошу прощения, тут не разбор.
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,460
Я его нашла. Я вас туда отведу.
7
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
Какой же он нахрен?
8
00:00:30,360 --> 00:00:31,460
Он же визитер.
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,540
А от чего умерла твоя мама?
10
00:00:33,740 --> 00:00:34,960
В этот день многие умерли.
11
00:00:35,540 --> 00:00:37,340
Был. Пожар, кажется, большой.
12
00:00:37,620 --> 00:00:42,300
Краснова Айлу Аясовна действительно
умерла при ротах в ночь пожара.
13
00:00:42,520 --> 00:00:48,080
Скажи мне, я имею отношение к Айлу
Красновой? Было возбуждено уголовное
14
00:00:48,300 --> 00:00:50,140
Главным подозреваемым выступал муж.
15
00:00:50,400 --> 00:00:52,140
Ребенка нигде не регистрировал.
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,780
Он что, ее сразу в тайгу унес?
17
00:00:56,300 --> 00:00:59,880
Торону краса Алтая завоевала 23 -летняя
Айлу.
18
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
Я хочу домой.
19
00:01:01,600 --> 00:01:04,180
Тебя же Виктор, постоянник.
20
00:01:04,459 --> 00:01:09,460
Я хотел к тебе попасть вчера, а ты с ним
была. У меня вчера был выходной.
21
00:01:09,860 --> 00:01:11,560
Ты мне что -то подмешала!
22
00:01:31,520 --> 00:01:33,540
Ограждение убирай! Какое у вас дело?
23
00:01:52,620 --> 00:01:53,620
А чё так?
24
00:01:54,100 --> 00:01:55,100
Жахнуло.
25
00:01:55,440 --> 00:01:57,400
А кто знал, что там пиротехник?
26
00:01:57,940 --> 00:01:58,940
Грек знал.
27
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
Он всё, сука, знал.
28
00:02:01,780 --> 00:02:02,780
Митяй, ты как?
29
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
Митяй!
30
00:02:06,080 --> 00:02:07,080
Митяй!
31
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
Митяй! Выходи, Петру.
32
00:02:14,760 --> 00:02:16,860
Петру! За братского его.
33
00:02:17,140 --> 00:02:18,500
Нам нельзя палиться.
34
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
Пес!
35
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
Вытаскивай!
36
00:03:09,100 --> 00:03:15,480
Это будет не трудно, это по
37
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
любви.
38
00:04:09,260 --> 00:04:10,360
Как не переживу.
39
00:04:12,500 --> 00:04:14,060
Тем более спят.
40
00:04:49,190 --> 00:04:55,570
Да. У меня тут твой говнюк Барнаульский.
Руки чешутся его закопать. Что
41
00:04:55,570 --> 00:04:56,870
посоветуешь, Ольга Николаевна?
42
00:05:00,510 --> 00:05:01,510
Закапывай.
43
00:06:09,260 --> 00:06:10,540
Бедная Белова.
44
00:06:13,480 --> 00:06:16,000
У нее совсем нет нормальной еды.
45
00:06:22,200 --> 00:06:23,740
Нет, не бедная.
46
00:06:24,400 --> 00:06:26,360
Странно, что Белова прячет еду.
47
00:06:49,870 --> 00:06:54,490
У неё умер ребёнок, а я на неё слилась.
48
00:07:11,970 --> 00:07:15,190
Мне нужны статьи про медведей.
49
00:07:17,530 --> 00:07:19,210
Как она это делала?
50
00:07:48,190 --> 00:07:50,070
Я хочу домой.
51
00:07:51,450 --> 00:07:54,430
Отместить семью это прекрасно, что может
быть лучше.
52
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
Он чужак.
53
00:08:24,220 --> 00:08:25,860
Ты мое правило знаешь.
54
00:08:26,660 --> 00:08:28,180
Моя территория тобой.
55
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
Люди на моей территории тобой.
56
00:08:30,880 --> 00:08:32,440
Попытались объяснить, не поняли.
57
00:08:32,860 --> 00:08:34,900
Я объясню так, чтобы понял.
58
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
Забирай.
59
00:09:18,079 --> 00:09:19,380
Ну что, как спа?
60
00:09:25,340 --> 00:09:29,260
Тебе повезло, что меня предупредили. В
тайге тела не находят.
61
00:09:30,680 --> 00:09:33,520
Мне повезло, Ольга Николаевна, что у
тебя такие связи.
62
00:09:34,000 --> 00:09:36,280
У тебя там общий час, что ли, с
бандосами?
63
00:09:36,540 --> 00:09:38,360
Это называется паритет.
64
00:09:39,000 --> 00:09:44,480
Мне дают работать, я не нарушаю правила.
За мной порядок в городе. Все, что мимо
65
00:09:44,480 --> 00:09:45,720
грека, моя зона.
66
00:09:46,320 --> 00:09:50,440
По белому кокиноза мадаем, по черному за
греком. Это его зона.
67
00:09:50,920 --> 00:09:55,940
А ты вломился на сраном тракторе
Беларусь.
68
00:09:57,180 --> 00:10:02,720
Это называется не паритет, Ольга
Николаевна. Это называется беспредел.
69
00:10:02,980 --> 00:10:05,160
А ты попробуй по -другому, умник.
70
00:10:06,160 --> 00:10:09,620
В следующий раз попадешься, я тебя из
коту не выловлю, от не попрусь, понял?
71
00:10:11,800 --> 00:10:13,700
Тебя в больничку или в гостишки очутят?
72
00:10:14,020 --> 00:10:18,800
В УВД, будьте любезны, Рикова.
73
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
Приехали.
74
00:10:45,620 --> 00:10:46,620
Благодарю.
75
00:10:47,080 --> 00:10:50,580
Слышь, Робин, сообщение моё послушай.
76
00:10:51,060 --> 00:10:52,100
Там важное.
77
00:11:52,380 --> 00:11:53,380
Доброе утро, мужики.
78
00:11:53,960 --> 00:11:59,820
Доброе. Мне нужно знать, где вы
прокладывали траншею в течение прошедших
79
00:12:00,420 --> 00:12:02,860
У меня здесь карта. Ну, сейчас начнется.
80
00:12:03,120 --> 00:12:07,280
Не там копайте, не там кройте. У нас
разрешение за управление.
81
00:12:07,520 --> 00:12:12,720
Да не нужно мне ваше разрешение. Мне...
Понятно. Сейчас пробегут опять все ваши.
82
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
И начнется.
83
00:12:14,260 --> 00:12:16,600
Святые мумии, святые горки.
84
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
Послушайте, вы.
85
00:12:19,860 --> 00:12:21,220
Святые. Это у вас.
86
00:12:21,820 --> 00:12:22,960
А у нас священные.
87
00:12:23,280 --> 00:12:24,820
И не горки, а курганы.
88
00:12:26,020 --> 00:12:27,020
Понятно?
89
00:12:27,800 --> 00:12:30,660
Вы нас извините, пожалуйста, что вам
подсказать?
90
00:12:32,020 --> 00:12:33,020
Так.
91
00:12:34,880 --> 00:12:36,420
Вот в этом квадрате рыли?
92
00:12:37,360 --> 00:12:38,420
Да, рыли.
93
00:12:39,020 --> 00:12:43,400
Внедорожник видели какой -нибудь? Может,
проезжал кто -то? Вчера в районе обеда
94
00:12:43,400 --> 00:12:44,600
проезжала одна марка.
95
00:12:45,540 --> 00:12:48,020
Гелендваген? Нет, УАЗ, Патриот.
96
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
А номер?
97
00:12:51,760 --> 00:12:57,640
Да какой там, ну, точно не новый. В
девятнадцатом году такие вышли под
98
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
тоже себе хотел.
99
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
Спасибо, мужики.
100
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
Хорошего дня.
101
00:13:30,990 --> 00:13:31,829
Какого хрена?
102
00:13:31,830 --> 00:13:33,010
Белого. Спасибо.
103
00:13:34,070 --> 00:13:35,070
За что?
104
00:13:35,430 --> 00:13:37,230
За то, что нашла мою маму.
105
00:13:38,290 --> 00:13:40,470
Она там как живая. Даже голос ее.
106
00:13:41,530 --> 00:13:43,250
А сейчас о прекрасном.
107
00:13:43,450 --> 00:13:47,970
Сенсация. Завершился региональный тур
Всероссийский. Ты будешь завтракать? Я
108
00:13:47,970 --> 00:13:50,550
приготовила тебе овсяную кашу. Нет, я
спать.
109
00:13:51,250 --> 00:13:53,890
А где ты овсянку нашла?
110
00:13:58,410 --> 00:13:59,410
Вкусно?
111
00:14:04,780 --> 00:14:06,580
Блин. Там же жучки были.
112
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
Они были в муке.
113
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
Я их выпустила в окно.
114
00:14:13,200 --> 00:14:15,700
А плитой ты, значит, умеешь
пользоваться, да?
115
00:14:16,140 --> 00:14:19,040
Я прочитала в интернете. Там столько
всего есть.
116
00:14:19,340 --> 00:14:23,760
Как пользоваться плитой, как водить
машину. Я теперь понимаю, почему у тебя
117
00:14:23,760 --> 00:14:25,660
книг. Все есть в интернете.
118
00:14:29,480 --> 00:14:32,620
Только у меня вопрос. Если там все есть,
119
00:14:34,120 --> 00:14:35,420
Почему ты такая глупая?
120
00:14:40,620 --> 00:14:47,100
Это сейчас что было?
121
00:14:48,040 --> 00:14:51,200
Уже с тобой другие слова учили.
122
00:14:52,580 --> 00:14:54,700
Охренеть. Как ты это сделала?
123
00:14:55,000 --> 00:14:56,500
Он пять лет молчал.
124
00:14:56,800 --> 00:14:58,240
Белова, ты же хотела ко мне домой?
125
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
Ну?
126
00:15:01,080 --> 00:15:02,640
Так вот, я тебя приглашаю.
127
00:15:08,940 --> 00:15:09,940
Здрасте, Игорь Сергеевич.
128
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
Здорово.
129
00:15:14,520 --> 00:15:15,840
А вы что, тут ночевали?
130
00:15:19,800 --> 00:15:22,000
Айдар Побратский, а можно бахнуть
кофейку?
131
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
Конечно.
132
00:15:23,420 --> 00:15:25,080
А что у вас с лицом, Игорь Сергеевич?
133
00:15:25,320 --> 00:15:27,500
А что у тебя с результатами по
внедорожнику?
134
00:15:28,300 --> 00:15:32,540
Кстати, там желтый песок был на колесе.
135
00:15:34,000 --> 00:15:37,700
Я просил рабочих, они траншею рыли.
136
00:15:38,080 --> 00:15:39,140
По дороге с турбазы.
137
00:15:39,800 --> 00:15:42,300
В общем, они видели патриот 19 -го года.
138
00:15:43,240 --> 00:15:44,980
В Умаев всего три нашлось.
139
00:15:45,200 --> 00:15:48,940
По двум есть железные алиби. А вот до
третьего не дозвониться.
140
00:15:49,480 --> 00:15:51,560
Петр Рубцов живет отшельником.
141
00:15:52,600 --> 00:15:55,440
Ну, поехали. Прокатимся до отшельника.
142
00:16:11,630 --> 00:16:15,250
Да что -то вроде вещь показывает туда.
143
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
Живые есть?
144
00:16:25,770 --> 00:16:26,850
Петр Алексеевич!
145
00:16:28,430 --> 00:16:30,790
А может, здесь никто и не живет, Игорь
Сергеевич?
146
00:16:36,630 --> 00:16:37,650
Похоже, живет.
147
00:17:38,210 --> 00:17:39,250
Никого.
148
00:17:52,910 --> 00:17:54,350
Плохо живет.
149
00:17:56,150 --> 00:17:57,190
Нечисто.
150
00:18:01,050 --> 00:18:04,330
Ох, зато сыто.
151
00:18:04,630 --> 00:18:06,690
Полный холодильник продуктов.
152
00:18:07,880 --> 00:18:09,480
Кто -то ему явно приносит.
153
00:18:11,200 --> 00:18:16,140
И этот кто -то, по всей видимости,
нелюбящая жена.
154
00:18:23,360 --> 00:18:24,700
Игорь Сергеевич. Я.
155
00:18:25,040 --> 00:18:26,080
Там Патриот.
156
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
В смысле?
157
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
У вас.
158
00:18:32,600 --> 00:18:33,820
Холодненько, я буду стоять.
159
00:18:39,530 --> 00:18:41,550
Все запущено, а машина как в картинке.
160
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Сильный сделаешь.
161
00:18:46,150 --> 00:18:47,150
Чувствуешь?
162
00:18:50,070 --> 00:18:52,950
Виданте. Ну, как -то она не закрыта, он
где -то рядом.
163
00:18:57,270 --> 00:18:58,350
Игорь Сергеевич. Я?
164
00:19:00,890 --> 00:19:01,930
Сережка как у плохой.
165
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Бинбо.
166
00:19:07,390 --> 00:19:08,390
Спокойней.
167
00:19:10,649 --> 00:19:14,370
Здрасьте! Мы из полиции, просто хотим
поговорить с вас.
168
00:19:16,250 --> 00:19:17,770
Топор мне оставить, стоять!
169
00:19:19,470 --> 00:19:21,910
Куда пошел ты, бессмертный, что ли?
Стоять, говорю!
170
00:19:24,590 --> 00:19:26,970
Вы стерминатор, топор мне оставить!
171
00:19:46,250 --> 00:19:48,630
Я знаю, почему ты держишься за свой
пистолет.
172
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
И почему?
173
00:19:50,870 --> 00:19:52,650
Ты думаешь, что мой папа не умер?
174
00:19:53,570 --> 00:19:55,670
Что война сделала его сумасшедшим?
175
00:19:57,750 --> 00:19:59,650
И что я еще думаю от вам?
176
00:20:01,050 --> 00:20:05,410
Что когда умерла моя мама, мой папа
начал убивать таких же красивых девушек,
177
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
она.
178
00:20:06,510 --> 00:20:07,750
Ну, это глупо, Белова.
179
00:20:08,370 --> 00:20:10,010
Но не лишено логики, да?
180
00:20:12,030 --> 00:20:14,050
А еще ты думаешь, почему бы...
181
00:20:14,660 --> 00:20:16,400
Ему не устроиться на турбазе.
182
00:20:17,220 --> 00:20:18,660
Там тайга, тут тайга.
183
00:20:20,960 --> 00:20:23,060
И еще что, он сделал ненормально меня.
184
00:20:24,280 --> 00:20:28,560
Чтобы я просто вспомнить не могла, он
сделал что -то плохое или нет.
185
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
Мы пришли.
186
00:20:53,610 --> 00:20:55,110
Я думала, ты живешь в норе.
187
00:20:56,490 --> 00:20:57,930
Я человек, а не зверь.
188
00:21:01,610 --> 00:21:02,850
Осторожно, они ядовитые.
189
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
Чай будешь?
190
00:21:06,850 --> 00:21:07,850
Нет, спасибо.
191
00:21:12,650 --> 00:21:14,390
А ты знаешь, что такое инсульт?
192
00:21:18,890 --> 00:21:21,550
Вот с папой это случилось пять зим
назад.
193
00:21:24,080 --> 00:21:26,820
То есть он не смог бы тебя вынести с
турбазы, да?
194
00:21:29,040 --> 00:21:30,660
Даже чашку не мог держать.
195
00:21:33,060 --> 00:21:34,060
Садись.
196
00:21:36,960 --> 00:21:38,940
Я знаю, как найти настоящего убийцу.
197
00:21:40,580 --> 00:21:45,260
Я помогу тебе, и ты поверишь. Мой мозг
ему постоянно давал какие -то подсказки.
198
00:21:46,360 --> 00:21:47,620
Теперь я знаю, где искать.
199
00:21:53,900 --> 00:21:57,060
У него в крови обнаружен тот же картель,
что у Плаховой.
200
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Мы его взяли.
201
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
Витар,
202
00:22:07,380 --> 00:22:14,200
вот ты мне объясни, а какой такой алкаш
мог годами похищать девчонок,
203
00:22:14,200 --> 00:22:18,380
убивать их, где -то прятать трупы и
оставаться незамеченным? Это я вам
204
00:22:18,440 --> 00:22:22,180
это он, Игорь Сергеевич. У него есть все
навыки. В ПТУ учился, на слесаре.
205
00:22:22,560 --> 00:22:24,380
Именный дом, инквизитор, он все мог.
206
00:22:25,480 --> 00:22:26,940
Плюс Сережка Аня в машине.
207
00:22:27,940 --> 00:22:28,960
Все же сходится.
208
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
Держи.
209
00:22:32,200 --> 00:22:33,840
У нас есть биоматериал.
210
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
Сделала Бариновой.
211
00:22:35,540 --> 00:22:38,280
Первая жертва. Она в борьбе клок волосы
вырвала.
212
00:22:38,700 --> 00:22:42,040
Да. Вот давай его возьмем и сравним с
Данько Рубцовым.
213
00:22:42,880 --> 00:22:45,120
Хорошо. Сделаешь? Да. Давай.
214
00:23:16,240 --> 00:23:18,520
Петя! Тела где захоронены?
215
00:23:18,840 --> 00:23:20,100
Где тела?
216
00:23:21,020 --> 00:23:25,100
Все в огне. А там не нашли никого?
217
00:23:25,300 --> 00:23:28,280
Нет там никого, я тебе говорю. Я вместе
с ними.
218
00:23:28,860 --> 00:23:31,480
А где тела -то, родной?
219
00:23:31,720 --> 00:23:33,940
В храме Святого Духа.
220
00:23:34,160 --> 00:23:35,520
Батюшка в литургии.
221
00:23:35,960 --> 00:23:40,080
И праздник помянет. В каком храме?
222
00:23:41,600 --> 00:23:43,460
Святого Духа.
223
00:23:43,980 --> 00:23:46,000
А кого поменять -то? А ты кто?
224
00:23:46,240 --> 00:23:48,280
Я врач. Я помочь тебе хочу.
225
00:23:48,700 --> 00:23:50,240
Слышал? Ты кто такой?
226
00:23:50,600 --> 00:23:51,680
Врач, я тебе помочь хочу.
227
00:23:52,160 --> 00:23:53,160
Расскажи мне.
228
00:23:53,420 --> 00:23:55,220
В огне мой грех.
229
00:23:56,000 --> 00:23:58,060
Батюшка, ради святого.
230
00:24:01,260 --> 00:24:03,940
Продукты кто тебе привозил? Машину твою
кто брал?
231
00:24:17,770 --> 00:24:18,770
Вот.
232
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
Это медведь.
233
00:24:28,630 --> 00:24:30,890
Он пришел ко мне летом, выследил.
234
00:24:31,430 --> 00:24:33,250
А это далеко от его территории.
235
00:24:34,850 --> 00:24:35,850
Несоответствие.
236
00:24:36,370 --> 00:24:37,550
Лето, много еды.
237
00:24:37,990 --> 00:24:38,990
И что?
238
00:24:40,130 --> 00:24:42,190
Он уходит со своей территории ко мне.
239
00:24:42,450 --> 00:24:44,470
Значит, до этого уже пробовал
человечную.
240
00:24:44,940 --> 00:24:49,200
Интернет сказал, что медведи едят
падаль, значит, это могли быть и трупы.
241
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Что?
242
00:25:28,200 --> 00:25:29,960
Только не говори, что потеряла след.
243
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Нам туда.
244
00:25:34,920 --> 00:25:35,920
Уверена?
245
00:25:36,160 --> 00:25:39,340
Не дерьмо, не шерсть. Это не его тропа.
Мы же не хотим папочку.
246
00:25:41,160 --> 00:25:43,640
А как мы тела найдем? Я их чувствую.
247
00:25:44,020 --> 00:25:45,020
Да блин.
248
00:25:47,120 --> 00:25:50,300
Чем они ближе, тем он сильнее бьется.
249
00:26:02,890 --> 00:26:03,890
Это здесь.
250
00:26:05,170 --> 00:26:09,050
Не здесь. Хотел сюда влезть, но у него
не получилось.
251
00:26:10,670 --> 00:26:15,790
Там... Вот.
252
00:26:18,730 --> 00:26:20,590
Тут царапины старые.
253
00:26:21,230 --> 00:26:23,270
Видимо, он нашел другой проход.
254
00:26:25,050 --> 00:26:26,670
Но мы пролезем.
255
00:26:27,990 --> 00:26:31,450
Никто никуда не полезет, пока мы не
дождемся помощи. Ясно?
256
00:26:59,370 --> 00:27:00,249
Это здесь.
257
00:27:00,250 --> 00:27:01,390
Какого хрена?
258
00:27:01,630 --> 00:27:03,170
Куда? Стоять!
259
00:27:13,450 --> 00:27:15,150
Заблудился, замерзнул нахуй.
260
00:27:20,770 --> 00:27:22,070
Сердце стучит.
261
00:27:22,570 --> 00:27:24,090
Значит, все правильно.
262
00:27:37,420 --> 00:27:39,480
Там просвет. Туда пошли.
263
00:27:46,940 --> 00:27:47,940
Эй!
264
00:27:49,940 --> 00:27:51,640
Куда тебя понесло опять?
265
00:27:51,880 --> 00:27:52,880
Эй!
266
00:27:59,820 --> 00:28:00,940
Ты здесь?
267
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
Тонко!
268
00:28:54,090 --> 00:28:55,430
Вложение замедлилось.
269
00:28:57,390 --> 00:29:00,490
Видимо, из -за отсутствия кислорода и
низкой температуры.
270
00:29:06,350 --> 00:29:07,350
Ирштова.
271
00:29:08,190 --> 00:29:09,190
Лялина.
272
00:29:10,410 --> 00:29:12,390
Черный джинс Апанова.
273
00:29:15,330 --> 00:29:16,910
Нина Спасоева.
274
00:29:25,340 --> 00:29:27,480
А это кто?
275
00:29:31,840 --> 00:29:33,240
Восьмая?
276
00:29:34,700 --> 00:29:36,720
Тут еще одна.
277
00:29:37,020 --> 00:29:40,060
Эй, тебе плохо?
278
00:30:15,100 --> 00:30:17,280
Эй, тонька!
279
00:30:58,179 --> 00:30:59,580
Нормально.
280
00:31:34,890 --> 00:31:40,350
Алым в душе сказали поймать медведя,
пока он слаб.
281
00:32:05,000 --> 00:32:06,420
Маску не снимай.
282
00:32:06,700 --> 00:32:09,680
Маску. Я все понял.
283
00:32:10,100 --> 00:32:12,860
Вы надышались углекислого газа? Да.
284
00:32:42,510 --> 00:32:43,990
Посмотри. Уген, детки.
285
00:32:46,230 --> 00:32:48,010
Полетел? Ага.
286
00:32:48,430 --> 00:32:49,430
Харитонова Дарья.
287
00:32:50,690 --> 00:32:51,690
Ром.
288
00:32:53,130 --> 00:32:56,370
Прием. Восьмой неучтенный, походу,
личность установили.
289
00:33:01,190 --> 00:33:02,190
Саша, иди сюда.
290
00:33:04,330 --> 00:33:05,370
Ничего не видишь?
291
00:33:05,870 --> 00:33:08,420
Нет. Стены лежат на тёплом.
292
00:33:09,060 --> 00:33:10,520
Респиратор, наденьте дакон.
293
00:33:14,900 --> 00:33:15,900
Нож есть?
294
00:33:16,100 --> 00:33:17,100
Ага.
295
00:33:18,260 --> 00:33:19,260
Держи.
296
00:33:49,200 --> 00:33:54,140
Елена Харитонова, 2003 года рождения,
студентка второго курса политеха.
297
00:33:54,920 --> 00:33:58,100
Проживала по адресу Чеглицова, дом 7.
298
00:33:59,300 --> 00:34:04,120
Это на потоке? Да, самый бедный район
Парнауля.
299
00:34:06,000 --> 00:34:07,060
Знаете что?
300
00:34:08,179 --> 00:34:13,600
Здесь у нее в куртке нашли еще 10 тысяч
долларов.
301
00:34:13,920 --> 00:34:14,920
Ух ты.
302
00:34:21,520 --> 00:34:22,620
Вот промахнулась.
303
00:34:23,440 --> 00:34:25,320
Почему ее никто не искал?
304
00:34:26,380 --> 00:34:28,600
Дай мне хоть что -то, какую -то зацепку.
305
00:34:28,800 --> 00:34:30,340
Скорее накину еще вопрос.
306
00:34:30,880 --> 00:34:33,780
А каких характер повреждений?
307
00:34:34,620 --> 00:34:36,239
Здесь все то же самое.
308
00:34:36,780 --> 00:34:41,060
Замеры. Смотрите, глубина раны. Все
соответствует инквизитору.
309
00:34:43,220 --> 00:34:49,040
включая следы кандалов на щиколотках и
концентрацию отравления в крови. Но вот
310
00:34:49,040 --> 00:34:54,460
что интересно, что у Харитоновой был
половой акт до
311
00:34:54,460 --> 00:34:57,420
гибели. А у остальных?
312
00:34:57,740 --> 00:34:58,740
У остальных нет.
313
00:35:00,440 --> 00:35:04,400
Игорь Сергеевич, а других будете
осматривать? Как вы?
314
00:35:04,920 --> 00:35:05,920
Можем?
315
00:35:06,760 --> 00:35:07,980
А там жесть?
316
00:35:08,940 --> 00:35:10,360
Ну, как вам сказать?
317
00:35:11,610 --> 00:35:12,610
Ну, давай.
318
00:35:12,630 --> 00:35:13,670
Давайте, конечно.
319
00:35:14,310 --> 00:35:15,310
Вот.
320
00:35:16,170 --> 00:35:20,950
Это... Все
321
00:35:20,950 --> 00:35:23,630
хорошо? Да.
322
00:35:24,570 --> 00:35:26,370
Отлично. Да.
323
00:35:28,270 --> 00:35:31,370
Я... Игорь Сергеевич. Да, да, я...
324
00:35:31,370 --> 00:35:37,890
Точно нормально?
325
00:35:38,490 --> 00:35:39,490
Ага.
326
00:35:40,070 --> 00:35:41,270
Вот полотенце.
327
00:35:45,370 --> 00:35:49,430
Я тут подумала, а может, ко мне поедем?
328
00:35:49,950 --> 00:35:51,250
Дино, дино посмотрим.
329
00:35:53,990 --> 00:35:55,230
Детектив правоняков?
330
00:35:57,030 --> 00:36:00,970
Ну, я считаю, что у нас такая работа,
что отдыхать нужно хорошо.
331
00:36:02,010 --> 00:36:06,650
А ты любишь свою работу?
332
00:36:07,110 --> 00:36:08,110
Я?
333
00:36:11,310 --> 00:36:13,390
Я вообще на педиатра училась, знаешь.
334
00:36:13,630 --> 00:36:15,810
Но передумала.
335
00:36:17,850 --> 00:36:19,650
Спасибо. А чего так?
336
00:36:20,370 --> 00:36:21,710
Ну, страшно.
337
00:36:22,670 --> 00:36:24,830
Дети, понимаешь, ответственность такая.
338
00:36:31,690 --> 00:36:33,930
Да, да. Все там по -русски.
339
00:36:56,339 --> 00:36:59,140
16 пробежку
340
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
Привет.
341
00:37:27,510 --> 00:37:28,510
Ты кто?
342
00:37:29,070 --> 00:37:31,550
Я Саша, дочь Беловой.
343
00:37:35,690 --> 00:37:36,830
Ты не умерла?
344
00:37:39,210 --> 00:37:40,990
А почему я должна была загнуться?
345
00:37:45,770 --> 00:37:48,390
Я так рада, что ты не умерла и что ты у
нее есть.
346
00:37:54,320 --> 00:37:57,640
Я бы сказала, как тупо, что я у нее есть
и что она моя мать.
347
00:37:58,020 --> 00:38:00,220
В этом мире вообще много тупости.
348
00:38:00,960 --> 00:38:02,740
Кстати, вот одна из них, зацени.
349
00:38:05,780 --> 00:38:07,200
Я знаю, дикарка.
350
00:38:10,120 --> 00:38:12,600
Маугли или убийца, это что?
351
00:38:13,380 --> 00:38:14,760
А это ты в топе, детка?
352
00:38:17,280 --> 00:38:18,460
Это все видят?
353
00:38:18,740 --> 00:38:19,960
Это надо убрать.
354
00:38:21,200 --> 00:38:22,740
Сори, интернет помнит все.
355
00:38:23,820 --> 00:38:27,080
Теперь только если новым видосом
перебить.
356
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
Это как?
357
00:38:29,740 --> 00:38:31,100
Я тебе помогу?
358
00:38:33,800 --> 00:38:38,520
Расскажешь всем, как ты там в лесу жила,
как маньяка ловила. Людям интересно,
359
00:38:38,760 --> 00:38:41,360
особенно теперь, когда его взяли.
360
00:38:43,820 --> 00:38:44,820
Кого?
361
00:38:45,640 --> 00:38:47,300
Кого? Убийцу.
362
00:38:50,340 --> 00:38:51,600
Белова бы мне сказала.
363
00:38:52,590 --> 00:38:53,590
А она тебе не сказала?
364
00:38:54,930 --> 00:38:55,930
Странно.
365
00:39:01,270 --> 00:39:02,270
Эй, ты куда?
366
00:39:14,890 --> 00:39:17,490
Извини, Петр Алексеевич, это опять я.
367
00:40:14,070 --> 00:40:16,290
О как, и тут грек.
368
00:40:16,890 --> 00:40:18,290
Классный у тебя, Петя, друзья.
369
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
Пап, не вовремя?
370
00:40:30,380 --> 00:40:31,380
Зайди.
371
00:40:39,300 --> 00:40:41,880
Ну, чего там, менток завяжешь?
372
00:40:42,140 --> 00:40:44,300
Моя дочь сказала, его там отоварили.
373
00:40:45,980 --> 00:40:47,820
Белова обещала, больше не совесть.
374
00:40:50,080 --> 00:40:51,500
Пап, он Рубцова взял.
375
00:40:51,840 --> 00:40:53,120
Да и сербы с ним.
376
00:40:54,740 --> 00:40:55,740
Ментопалки нужны.
377
00:40:56,520 --> 00:40:57,700
Это ведь не вписываться.
378
00:40:59,020 --> 00:41:00,740
Он же крестный наш слежка.
379
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Крестный ваш.
380
00:41:02,780 --> 00:41:05,500
В бутылке утонул много лет назад.
381
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
А это то, что из него осталось.
382
00:41:31,630 --> 00:41:37,750
А если кто пожар заговорит? И заговорит.
Столько лет молчал. Да что -то свой
383
00:41:37,750 --> 00:41:38,750
берет.
384
00:41:46,730 --> 00:41:53,290
РБ Николай, РБ Ольга, младенец Никита,
некрещеный.
385
00:41:55,230 --> 00:41:57,390
РБ Митяев, Христианин.
386
00:42:01,610 --> 00:42:02,670
Все, там вот эти карочки.
387
00:42:05,710 --> 00:42:06,710
Пришло результат.
388
00:43:06,510 --> 00:43:07,510
Что это?
389
00:43:08,790 --> 00:43:10,550
Это тайнопись.
390
00:43:11,650 --> 00:43:17,830
Такие шифры использовали жрецы древних
культов. Вот это жизнь,
391
00:43:18,110 --> 00:43:20,490
вот это кровь.
392
00:43:21,070 --> 00:43:25,970
Получается, кровь живых
393
00:43:25,970 --> 00:43:29,830
вернет мертвецов.
394
00:44:01,230 --> 00:44:03,650
Они нашли ритуал черного кома.
395
00:44:06,310 --> 00:44:11,190
Значит, время пришло. Все так, как
сказали духи.
33341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.