All language subtitles for Ep24Cd-1-L.Seductions(Older&Younger) 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,660 --> 00:01:01,660 Okay. 2 00:01:02,020 --> 00:01:05,319 Well, I see you have two different colors in this room. 3 00:01:06,060 --> 00:01:10,140 Yes, and I wanted all one color, and I want this door done also. 4 00:01:10,760 --> 00:01:15,480 Okay, we can do that. The door will be a separate charge, and it's going to be 5 00:01:15,480 --> 00:01:19,920 $75. For this room, separately, it's $175. That's just for labor. 6 00:01:20,820 --> 00:01:22,320 Okay, let's take out the other room. 7 00:01:34,220 --> 00:01:35,680 This is the living room that I want done. 8 00:01:36,400 --> 00:01:41,580 Okay. I want the walls all one color again. I don't want the mixed match. I 9 00:01:41,580 --> 00:01:42,580 all white. 10 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 All right. 11 00:01:44,000 --> 00:01:45,340 Do you want the ceilings done? 12 00:01:46,700 --> 00:01:48,220 What am I looking at cost -wise? 13 00:01:49,180 --> 00:01:51,640 Well, for this type of ceiling, I would say about $400. 14 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 No. 15 00:01:53,200 --> 00:01:57,080 Okay. That's fine. We can just do the living room, and that'll be $300. 16 00:02:10,549 --> 00:02:14,030 So, this is my smaller of the three rooms. This one I want to turn into an 17 00:02:14,030 --> 00:02:16,610 office. And again, I want it all one color. 18 00:02:18,610 --> 00:02:19,610 Okay. 19 00:02:19,710 --> 00:02:22,610 Well, this is a small room, so I'll give you a discount on it. 20 00:02:24,550 --> 00:02:25,670 What kind of discount? 21 00:02:26,530 --> 00:02:27,530 $150. 22 00:02:27,890 --> 00:02:29,810 And I'll even mark down the door, too. 23 00:02:30,710 --> 00:02:32,530 Okay. Yeah, we'll go ahead and do that. 24 00:02:33,350 --> 00:02:34,450 Okay. All right? 25 00:02:43,119 --> 00:02:46,700 This is my master, and this is the last room in the house. 26 00:02:47,100 --> 00:02:49,640 So what is this one going to cost me? 27 00:02:50,840 --> 00:02:55,600 Well, for a room this size, it would ideally be $400, but I can give it to 28 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 for $350. 29 00:02:57,960 --> 00:03:01,060 Let's just go down and add everything up for me and see where we're going to go 30 00:03:01,060 --> 00:03:01,999 with this. 31 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Okay. 32 00:03:13,870 --> 00:03:15,550 It's going to add up to about $2 ,200. 33 00:03:16,350 --> 00:03:17,830 Wow, $2 ,200? 34 00:03:18,110 --> 00:03:19,110 Mm -hmm. 35 00:03:19,510 --> 00:03:25,710 My neighbor just had a contract to come out and do hers, and he did hers for 36 00:03:25,710 --> 00:03:31,850 about $1 ,100. So that's probably more than double. $1 ,100 for a place this 37 00:03:31,850 --> 00:03:32,829 size? Mm -hmm. 38 00:03:32,830 --> 00:03:36,710 Wow, that's pretty. Her house has the same layout, though. 39 00:03:37,050 --> 00:03:41,210 I mean, I don't know if we can discount maybe some more on this. 40 00:03:43,050 --> 00:03:48,390 I mean, whatever we need to do to get this job, we should probably work 41 00:03:48,390 --> 00:03:49,390 something out here. 42 00:03:50,590 --> 00:03:56,970 $1 ,100 is more my price range. $22 is just... I'm going to have to go with the 43 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 other contractor. 44 00:03:58,910 --> 00:04:02,870 Are you sure you don't want to change your mind on that? I mean, we did give 45 00:04:02,870 --> 00:04:04,930 this estimate. We really do need to get this job. 46 00:04:06,930 --> 00:04:10,230 My dad is about to lose this business. We have a mortgage on the house. 47 00:04:11,070 --> 00:04:12,990 We really have to get this paid off. 48 00:04:14,730 --> 00:04:16,350 Is there anything that we can do? 49 00:04:17,269 --> 00:04:20,750 You're a pretty smart girl. I think there might be something we can do. 50 00:04:22,870 --> 00:04:26,550 Um, well... Let's see. 51 00:04:30,230 --> 00:04:34,190 I'm thinking there might be something we can work out. 52 00:04:35,210 --> 00:04:40,170 Um, I'm not exactly sure what you're trying to say. You're a smart girl. 53 00:04:40,880 --> 00:04:42,180 You're a very smart girl. 54 00:04:43,500 --> 00:04:44,660 I'm sure you are. 55 00:04:46,420 --> 00:04:47,700 Or what I have in mind. 56 00:04:49,240 --> 00:04:50,240 Thank you. 57 00:04:59,260 --> 00:05:00,600 Um, I think this is a mistake. 58 00:05:01,400 --> 00:05:03,200 No, I'm sorry. 59 00:05:06,560 --> 00:05:08,800 I'm sure you want this job. There's something. 60 00:05:09,870 --> 00:05:12,810 We can work out. Your daddy really needs a job. 61 00:05:14,510 --> 00:05:16,530 Your daddy really needs a job? 62 00:05:19,550 --> 00:05:20,550 Yes. 63 00:05:24,530 --> 00:05:25,950 That's not when we both want. 64 00:05:27,430 --> 00:05:28,430 That's unfair. 65 00:05:30,370 --> 00:05:31,370 Yes. 66 00:05:55,770 --> 00:06:02,030 Touch me just like that. 67 00:06:17,400 --> 00:06:19,400 Oh, yeah, I am. 68 00:06:20,120 --> 00:06:21,500 But you'll enjoy it. 69 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 Relax. 70 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Amen. 71 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 I like to. 72 00:22:58,250 --> 00:22:59,250 Making it bigger. 73 00:28:36,520 --> 00:28:38,100 Now I'm going to teach you something else. 74 00:28:38,560 --> 00:28:39,560 Come here. 75 00:28:40,100 --> 00:28:41,480 Teach me something else. 76 00:28:41,880 --> 00:28:43,320 I'll teach you something else. 77 00:28:50,880 --> 00:28:52,020 I'll show you my face. 78 00:29:14,030 --> 00:29:15,430 Okay. 79 00:36:42,410 --> 00:36:43,410 Thank you. 80 00:40:05,770 --> 00:40:09,310 It's been good so far, but like I said, this shoulder injury is really starting 81 00:40:09,310 --> 00:40:11,090 to take down my average. I can't rebound. 82 00:40:11,950 --> 00:40:16,950 It's really killing me. So you were averaging what points per game? Probably 83 00:40:16,950 --> 00:40:20,730 like anywhere between 12 to 18 on average. Wow. Yeah. 84 00:40:21,110 --> 00:40:26,150 And how were the rebounds going? The rebounds were a little bit slower just 85 00:40:26,150 --> 00:40:29,270 because I was working on trying some new things and new techniques, and then the 86 00:40:29,270 --> 00:40:30,270 injuries happened. 87 00:40:31,430 --> 00:40:35,270 Okay. Well, you're pretty valuable to the team then. Yeah, yeah. So that's got 88 00:40:35,270 --> 00:40:37,950 to put a lot of pressure on you. A lot of pressure, but it's been good. It's 89 00:40:37,950 --> 00:40:40,530 been a really great season. We've all been doing really well. 90 00:40:41,170 --> 00:40:43,650 Like I said, I'm going for that interview with the university tomorrow. 91 00:40:44,190 --> 00:40:48,030 Okay, so you're going to be out of Tuesday's game probably because of the 92 00:40:48,030 --> 00:40:50,170 time. Right, travel time, but I'll be back for Wednesday. 93 00:40:50,790 --> 00:40:53,810 And they're expecting you for Wednesday. Yeah, they're expecting me for 94 00:40:53,810 --> 00:40:57,030 Wednesday. Okay. Yeah. So tell me a little bit again what happened. 95 00:40:57,350 --> 00:40:58,790 You were, what were you? 96 00:40:59,180 --> 00:41:02,420 Traveling down the court, dribbling the ball, going for the shot. 97 00:41:02,880 --> 00:41:06,860 This big girl, probably outweighed me by about 30 pounds, didn't see her coming 98 00:41:06,860 --> 00:41:10,460 out of my blind spot, nailed into me, and I slammed down on the court on my 99 00:41:10,460 --> 00:41:14,580 shoulder. Heard something pop, just got up, kind of twisted a little bit, 100 00:41:14,660 --> 00:41:17,780 thinking, oh, it's no big deal. It was probably just, you know, hitting the 101 00:41:17,780 --> 00:41:18,900 floor, no big deal. 102 00:41:19,160 --> 00:41:20,560 Try to shake it off. Try to shake it off. 103 00:41:21,060 --> 00:41:22,060 Adrenaline's going anyways. 104 00:41:22,800 --> 00:41:27,340 No, it wasn't happening. I finished out the rest of the game, but later that 105 00:41:27,340 --> 00:41:28,950 night, it's wrong. robbing and killing me. 106 00:41:29,670 --> 00:41:32,850 What did you do that night? Tell me what you did that night. I went to urgent 107 00:41:32,850 --> 00:41:36,290 care, actually, to talk to the doctor and see what they said. They sent me for 108 00:41:36,290 --> 00:41:37,290 some x -rays. 109 00:41:37,830 --> 00:41:39,370 Everything came back inconclusive. 110 00:41:39,650 --> 00:41:42,330 They had to do some extra shots because in one of them it looked like something 111 00:41:42,330 --> 00:41:46,670 was popping out. The other one, not so much. They told me, all you can do is 112 00:41:46,670 --> 00:41:49,370 it and take some ibuprofen and it should be fine in a couple of days. 113 00:41:50,130 --> 00:41:52,930 Really? It's been a couple of days and nothing's getting better. 114 00:41:53,130 --> 00:41:54,670 It's hard for me to drive my car. 115 00:41:55,170 --> 00:41:56,170 Can't do... 116 00:41:56,400 --> 00:41:59,660 Anything with basketball right now right just because that's you know my 117 00:41:59,660 --> 00:42:04,460 shooting room now Have you been using your arm at all? I've been trying to 118 00:42:04,460 --> 00:42:08,180 of keep it immobilized a little bit, but not so much Where it's gonna get stiff 119 00:42:08,180 --> 00:42:13,380 and get stuck right you know I try to do you know even putting on my shoes as a 120 00:42:13,380 --> 00:42:17,800 hassle right now because it's so stiff and so stuck Right, but when you sleep 121 00:42:17,800 --> 00:42:22,440 are you sleeping on? I'm totally a side sleeper I'm a side sleeper and I try to 122 00:42:22,440 --> 00:42:26,520 prop myself up with pillows so I stay on one side and I wake up on this side 123 00:42:26,520 --> 00:42:27,700 halfway off the bed. 124 00:42:28,840 --> 00:42:33,180 You got some things going on in there then. A little bit, yeah. I can see that 125 00:42:33,180 --> 00:42:37,980 just, you know, taking a quick look, you definitely are a little more swollen 126 00:42:37,980 --> 00:42:41,420 back here than on the other side. 127 00:42:41,740 --> 00:42:42,840 Yeah, it's real tender. 128 00:42:43,400 --> 00:42:48,080 You know, since we're doing this on such short notice and we're at the house, I 129 00:42:48,080 --> 00:42:49,520 don't have my massage table. 130 00:42:51,000 --> 00:42:56,240 So I would like to check, you know, do some palpation, kind of check in there, 131 00:42:56,440 --> 00:42:57,640 see what I feel. 132 00:42:57,900 --> 00:42:58,900 And what's that? 133 00:42:58,960 --> 00:43:02,220 Well, palpation is just kind of, you know, going in, I'll feel with my 134 00:43:02,220 --> 00:43:07,740 fingertips. I kind of, I know the anatomy, so I know what it should feel 135 00:43:07,740 --> 00:43:13,500 there. And I'll be able to tell if there's something wrong and maybe what I 136 00:43:13,500 --> 00:43:14,439 do to help. 137 00:43:14,440 --> 00:43:19,440 okay um and give you some you know other yeah any exercises or anything would be 138 00:43:19,440 --> 00:43:23,120 great other ideas to take with you especially since you're going to be 139 00:43:23,120 --> 00:43:27,800 um i definitely i mean you with any of the soreness i don't want you lifting 140 00:43:27,800 --> 00:43:32,700 with that arm anything okay um when you're traveling your suitcase and purse 141 00:43:32,700 --> 00:43:36,080 don't even want your purse on your shoulder okay gym bag anything okay 142 00:43:36,080 --> 00:43:39,760 everything on the left side then okay and if you need help just for it, 143 00:43:39,760 --> 00:43:42,620 we need to get you back in the game. Yeah, yeah, definitely. 144 00:43:43,320 --> 00:43:44,820 It's important. 145 00:43:45,780 --> 00:43:48,700 Let's do this interview coming up. Yeah, it's huge. 146 00:43:49,740 --> 00:43:55,920 Okay, well, I want to do some range of motion just to see what kind of motion 147 00:43:55,920 --> 00:44:02,540 you have in there, and would you mind if we went upstairs and I could, you know, 148 00:44:02,540 --> 00:44:08,360 lay down on my bed so that I can manipulate that the way that I need to? 149 00:44:08,360 --> 00:44:11,780 okay. Yeah, yeah, that's not a problem. Okay, we'll just run upstairs real 150 00:44:11,780 --> 00:44:12,780 quick. 151 00:44:13,180 --> 00:44:14,180 Charlie, 152 00:44:33,400 --> 00:44:34,520 are you almost ready, honey? 153 00:44:34,920 --> 00:44:35,960 Yeah, I'll be right there. 154 00:44:36,260 --> 00:44:37,860 Okay, I'm ready when you are. 155 00:44:46,540 --> 00:44:47,259 Come on in. 156 00:44:47,260 --> 00:44:50,900 I'm just going to have you lay face up. Okay. So I can get to that shoulder. 157 00:44:51,120 --> 00:44:52,120 Okay. 158 00:44:52,340 --> 00:44:53,420 Relax there. 159 00:44:54,180 --> 00:44:57,920 And I'm just going to flip this up underneath your knees. 160 00:44:58,440 --> 00:45:00,260 Take the pressure off your back. 161 00:45:00,680 --> 00:45:02,700 So let's see what's going on in here. 162 00:45:03,080 --> 00:45:07,440 I just want to see how's that feel. That's a little tender. Is it tender? 163 00:45:07,460 --> 00:45:10,220 Even with that little bit of pressure? Yeah, the slightest bit. 164 00:45:10,640 --> 00:45:14,080 Yeah. Oh, yeah. I can feel that. And then in there. 165 00:45:14,990 --> 00:45:18,990 It should give for me a little more when I press in here. 166 00:45:19,750 --> 00:45:23,350 Okay. I'm going to take your hand out. Okay. Just let me do it. Okay. Just 167 00:45:23,350 --> 00:45:24,350 your arm. Okay. 168 00:45:24,510 --> 00:45:27,770 Okay. How does that feel when I give a little pull? 169 00:45:28,090 --> 00:45:30,250 Does that take some of that pressure off? It certainly takes some of the 170 00:45:30,250 --> 00:45:32,210 pressure off, but it feels tight like on the back. 171 00:45:32,490 --> 00:45:36,630 Okay. All right. How about from... Okay. Now that hurts a little bit. That one 172 00:45:36,630 --> 00:45:37,630 hurts? Yeah. Okay. 173 00:45:38,010 --> 00:45:39,390 That's what I was thinking. 174 00:45:40,970 --> 00:45:42,190 Yeah. Okay. 175 00:45:42,950 --> 00:45:44,340 And... Let's see. 176 00:45:44,600 --> 00:45:45,840 That is not good. 177 00:45:46,100 --> 00:45:51,800 And a big girl comes at you. Yeah. And she just bumped me with her butt and 178 00:45:51,800 --> 00:45:52,698 knocked me down. 179 00:45:52,700 --> 00:45:56,100 Okay, I'm going to have you roll up onto your side here. 180 00:45:57,000 --> 00:46:00,280 Here we go. So I can kind of feel in here. 181 00:46:00,880 --> 00:46:04,120 Right back there. Oh, yeah. Right in the shoulder blade hurts. 182 00:46:04,420 --> 00:46:05,420 Mm -hmm. 183 00:46:05,820 --> 00:46:07,440 I feel that. 184 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Okay. 185 00:46:10,080 --> 00:46:12,240 Wow. You know, um... 186 00:46:14,700 --> 00:46:21,040 I hate to say this, but I'm going to say that you're not going to be ready for 187 00:46:21,040 --> 00:46:22,040 Wednesday's game. 188 00:46:22,420 --> 00:46:28,340 But the good news is that we can work on this issue and get it resolved in about 189 00:46:28,340 --> 00:46:33,440 a week and a half. Wednesday's so important, though. I know, but you're 190 00:46:33,440 --> 00:46:34,379 to get a scholarship. 191 00:46:34,380 --> 00:46:41,280 Right. And that revolves around your ability to play. Right. 192 00:46:41,800 --> 00:46:46,360 If I put you back in the game right now, like say we try to get you in for a 193 00:46:46,360 --> 00:46:49,960 cortisone shot, all that it's going to do is mask the pain. You're going to 194 00:46:49,960 --> 00:46:50,960 like you're okay. 195 00:46:51,040 --> 00:46:53,880 Right. And you're just going to do more damage and hurt yourself in the long 196 00:46:53,880 --> 00:46:59,660 run. So if we just take it easy, take a few games off, and you come see me 197 00:46:59,660 --> 00:47:03,440 regularly and we get this worked out. So we're going to try to avoid surgery 198 00:47:03,440 --> 00:47:04,900 then is what it's going to be. 199 00:47:05,420 --> 00:47:06,420 Exactly. 200 00:47:06,740 --> 00:47:08,700 We're going to try it. We can avoid surgery. 201 00:47:08,980 --> 00:47:12,900 I know that you're... Heart is in the game, and you really want to be there 202 00:47:12,900 --> 00:47:13,678 your teammates. 203 00:47:13,680 --> 00:47:17,060 They're all counting on me, so I... That's a lot of pressure. 204 00:47:17,300 --> 00:47:21,580 Yeah. I will definitely, you know, talk with the coach and let her know what's 205 00:47:21,580 --> 00:47:22,580 going on. Okay. 206 00:47:22,780 --> 00:47:27,720 So that, you know, the coach is going to understand. Right. You're one of her 207 00:47:27,720 --> 00:47:28,720 top athletes. 208 00:47:28,980 --> 00:47:30,320 Yeah. She doesn't want you out there. 209 00:47:31,080 --> 00:47:32,160 No. Okay. 210 00:47:32,860 --> 00:47:37,700 I mean, I'm really sorry that... That's so hard, though, because they're just... 211 00:47:37,930 --> 00:47:40,110 They're expecting me to be there and after my interview. 212 00:47:40,450 --> 00:47:42,290 And I don't know. 213 00:47:42,730 --> 00:47:43,730 You're going to be fine. 214 00:47:44,310 --> 00:47:45,530 That's hard. 215 00:47:45,950 --> 00:47:46,950 I'm sure. 216 00:47:47,030 --> 00:47:49,490 I know that's not easy news to take. No. 217 00:47:50,110 --> 00:47:52,990 But I guess it's better than. But the long run. Yeah. 218 00:47:53,230 --> 00:47:57,070 Is that you'll stay in the game. Right. And you'll be able to take that 219 00:47:57,070 --> 00:48:00,170 scholarship. Yes, which would be amazing. Yeah. Yeah. 220 00:48:00,790 --> 00:48:01,790 Yeah. 221 00:48:02,810 --> 00:48:03,970 So tell me. 222 00:48:05,360 --> 00:48:08,180 How are things going on in your regular every day of day life? 223 00:48:08,420 --> 00:48:11,500 Classes good? They're good. Classes are good. Grades are up. Otherwise, we 224 00:48:11,500 --> 00:48:14,220 wouldn't be able to play. But yeah. Yeah? Yeah, classes are good. 225 00:48:14,440 --> 00:48:17,000 Any young guys in your life right now? 226 00:48:17,380 --> 00:48:21,560 No. Just haven't found one that's really made an impact yet. 227 00:48:21,940 --> 00:48:22,940 No? No. 228 00:48:24,200 --> 00:48:25,420 Pretty girl like you? 229 00:48:26,340 --> 00:48:29,320 I mean, you're smart. 230 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 You're pretty. 231 00:48:31,400 --> 00:48:32,138 You're athletic. 232 00:48:32,140 --> 00:48:33,460 I don't know if they're intimidated. 233 00:48:33,940 --> 00:48:36,800 I don't know, but it just hasn't happened yet. 234 00:48:37,540 --> 00:48:38,540 Wow. 235 00:48:40,560 --> 00:48:43,680 I don't know. What else is going on? 236 00:48:44,740 --> 00:48:50,100 Nothing, just trying to keep up with the Joneses and make everybody happy. 237 00:48:50,380 --> 00:48:54,160 Yeah, I think that's part of the problem. You've been so busy trying to 238 00:48:54,160 --> 00:48:55,220 everybody else happy. 239 00:48:55,680 --> 00:48:58,540 I think maybe you need to think about you a little bit. Yeah. 240 00:48:59,050 --> 00:49:02,950 The scholarship's really starting to wear down on me, though, and it's really 241 00:49:02,950 --> 00:49:04,390 important to be able to get that. 242 00:49:04,710 --> 00:49:06,230 Yeah, I don't think you have any worries. 243 00:49:06,530 --> 00:49:07,690 No? No. Okay. 244 00:49:07,910 --> 00:49:13,510 I'll get everything taken care of and get you back to where you need to be. 245 00:49:14,430 --> 00:49:15,430 Peak shape. 246 00:49:15,650 --> 00:49:16,650 Yes. 247 00:49:16,870 --> 00:49:17,848 That'd be good. 248 00:49:17,850 --> 00:49:19,710 Get back to the gym and practice. 249 00:49:20,430 --> 00:49:23,290 That'd be good. You just need to rest it, sweetie. Okay. 250 00:49:23,670 --> 00:49:25,130 Definitely need to rest it. Okay. 251 00:49:26,090 --> 00:49:28,310 So no boyfriends. No boyfriends. 252 00:49:28,970 --> 00:49:31,330 Gosh, I just don't understand that. No, no boyfriends. 253 00:49:32,130 --> 00:49:34,570 It just doesn't happen. 254 00:49:34,810 --> 00:49:37,850 Have you ever thought about other women? 255 00:49:40,330 --> 00:49:41,330 I don't really. 256 00:49:42,110 --> 00:49:44,770 I don't know. I mean, I'm around girls all the time with the team. 257 00:49:45,410 --> 00:49:49,690 Yeah. Never really thought about that path. 258 00:49:50,010 --> 00:49:51,010 No. 259 00:49:51,690 --> 00:49:53,110 Never pursued it. 260 00:50:17,070 --> 00:50:18,070 Thank you. 261 00:52:53,070 --> 00:52:54,070 Thank you. 262 00:53:41,960 --> 00:53:43,360 Yeah. 263 01:08:06,030 --> 01:08:07,890 A little swirls on your tongue 264 01:08:53,580 --> 01:08:54,580 Hmm. 265 01:09:23,880 --> 01:09:24,880 Mmm. 266 01:11:34,670 --> 01:11:35,670 Ahhhh. 267 01:13:19,150 --> 01:13:21,190 Get the application done like I asked you to? 268 01:13:22,090 --> 01:13:23,350 No, not yet. 269 01:13:23,570 --> 01:13:24,570 No? 270 01:13:24,670 --> 01:13:26,530 I mean, this has to be post -mortem tomorrow. 271 01:13:27,270 --> 01:13:28,270 I know. 272 01:13:28,450 --> 01:13:30,030 So when do you plan on getting this done? 273 01:13:31,130 --> 01:13:34,750 Tonight. Well, you're going to have to get it done tonight because this has to 274 01:13:34,750 --> 01:13:35,750 be done tomorrow. 275 01:13:35,830 --> 01:13:39,010 I mean, you have an opportunity to go to one of the most prestigious 276 01:13:39,010 --> 01:13:41,930 universities in the country. 277 01:13:43,190 --> 01:13:46,810 And if you don't get this in tomorrow... You know, where are you going to end 278 01:13:46,810 --> 01:13:48,330 up? Is it just a local state university? 279 01:13:48,730 --> 01:13:49,730 Is that what you want? 280 01:13:49,890 --> 01:13:53,510 You have so much that you can do with yourself. 281 01:13:54,810 --> 01:13:55,870 And to move this forward. 282 01:13:56,350 --> 01:13:58,390 You don't look too excited. What is it? 283 01:13:59,250 --> 01:14:01,310 Nothing. You're like a little nervous about it? 284 01:14:01,890 --> 01:14:05,310 Yeah. Now don't be nervous. You know what? I have a great idea. 285 01:14:05,970 --> 01:14:07,230 We can work on this together. 286 01:14:07,890 --> 01:14:10,410 Instead of you doing dinner tonight, I'll take care of dinner. 287 01:14:10,710 --> 01:14:12,130 Okay? You go in. 288 01:14:12,540 --> 01:14:13,079 Sit down. 289 01:14:13,080 --> 01:14:14,080 Start the application. 290 01:14:14,280 --> 01:14:16,640 I'll come in and I'll help you. And we can do this together. 291 01:14:16,880 --> 01:14:18,840 Because then we can get this out. We get a postmark. 292 01:14:19,280 --> 01:14:23,900 And then all you have to do is then show up for the interview. And I'm sure 293 01:14:23,900 --> 01:14:24,900 you'll do great. 294 01:14:24,940 --> 01:14:29,180 Okay. Okay, so you get going on that. Let me get dinner going. And give me 295 01:14:29,180 --> 01:14:30,180 a half hour, okay? 296 01:14:30,420 --> 01:14:31,420 Okay. Okay? 297 01:14:44,460 --> 01:14:45,139 in your bedroom. 298 01:14:45,140 --> 01:14:47,300 Can you come in here for a second? I have something for you. 299 01:14:47,920 --> 01:14:48,920 Yeah, hold on. 300 01:14:52,960 --> 01:14:54,280 Look what I got. 301 01:14:55,500 --> 01:15:01,500 I was at the mall and I saw this to get you ready for University of Thornhill. 302 01:15:01,540 --> 01:15:03,160 How cool is this? 303 01:15:04,000 --> 01:15:05,540 Awesome. Isn't that great? 304 01:15:07,060 --> 01:15:09,220 Well, you don't seem too excited. 305 01:15:09,480 --> 01:15:12,080 You know, I came in here and I kind of looked around. 306 01:15:13,100 --> 01:15:14,260 I don't see your application. 307 01:15:15,540 --> 01:15:16,540 Have you started? 308 01:15:17,040 --> 01:15:18,040 No. 309 01:15:18,720 --> 01:15:23,660 Oh, we are so excited about you going there. This is like a dream of ours. 310 01:15:25,080 --> 01:15:26,080 What's wrong? 311 01:15:27,200 --> 01:15:29,720 Well, when Renee applied, she didn't get in. 312 01:15:30,260 --> 01:15:32,280 I know. I know she didn't get in. 313 01:15:32,960 --> 01:15:35,140 She only had 70%. 314 01:15:36,110 --> 01:15:37,110 Yeah, I know. 315 01:15:37,830 --> 01:15:42,350 You'd have to do better than the 70%, I know. But maybe there's other reasons 316 01:15:42,350 --> 01:15:43,450 why she didn't get in. 317 01:15:43,830 --> 01:15:44,830 You know? 318 01:15:45,670 --> 01:15:50,870 Well, she told me that the whole softball team ganged up on her. 319 01:15:51,190 --> 01:15:54,050 What do you mean it ganged up on her? The softball team? What do you mean? 320 01:15:54,350 --> 01:15:55,910 Like, they made her do stuff. 321 01:15:56,450 --> 01:15:57,450 Like what? 322 01:15:57,870 --> 01:15:59,570 Like have sex with them. 323 01:15:59,810 --> 01:16:00,810 The softball team? 324 01:16:02,310 --> 01:16:03,310 Wow. 325 01:16:03,870 --> 01:16:04,870 So... 326 01:16:06,090 --> 01:16:08,330 She told me that they would make me do that, too. 327 01:16:09,330 --> 01:16:10,830 Oh, okay. 328 01:16:12,230 --> 01:16:15,550 Well, this is kind of making sense a little bit. 329 01:16:16,390 --> 01:16:22,170 Because, you know, your grades are okay. They're really not that great. And your 330 01:16:22,170 --> 01:16:26,430 grades, you know, are just not going to get you into it. So we really need to, 331 01:16:26,570 --> 01:16:31,650 you know, get you to get a scholarship if you want to do cheerleading for the 332 01:16:31,650 --> 01:16:34,070 vocal team. But I'm thinking, like, but... 333 01:16:34,790 --> 01:16:39,670 Maybe that's part of the reason why she didn't get it, I'm thinking. 334 01:16:40,130 --> 01:16:43,470 How do you feel about that? How would you have felt if that had happened to 335 01:16:43,570 --> 01:16:47,890 Because maybe that was part of the initiation for her. 336 01:16:48,810 --> 01:16:51,250 How would you feel if you were in that situation? 337 01:16:52,010 --> 01:16:56,950 Maybe if somebody came over to you and approached you and wanted to be with 338 01:16:57,370 --> 01:16:58,370 That would be scary. 339 01:16:59,250 --> 01:17:00,370 Yeah, it would be scary. 340 01:17:02,730 --> 01:17:05,050 But what would you think you would do? 341 01:17:06,510 --> 01:17:08,750 I don't know. I wouldn't be prepared for it. 26374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.