All language subtitles for EPORNER.COM - [L9eZccpXSiv] Thats Outrageous (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,170 --> 00:00:15,370
Outrageous, outrageous.
2
00:00:16,950 --> 00:00:21,070
That's outrageous, outrageous.
3
00:00:23,450 --> 00:00:27,110
That's outrageous, outrageous.
4
00:00:29,630 --> 00:00:33,070
That's outrageous, outrageous.
5
00:00:35,150 --> 00:00:38,610
Love a woman, you're the lion.
6
00:00:38,850 --> 00:00:39,970
Love another.
7
00:01:13,309 --> 00:01:16,110
Thank you.
8
00:01:56,789 --> 00:01:59,150
Hey, Rick, I'm going down to the train
station to pick up Martine, all right?
9
00:01:59,150 --> 00:02:00,150
Take care of things.
10
00:02:00,410 --> 00:02:03,130
Hey, Paul, you know, you've proven your
point that you can pick up women without
11
00:02:03,130 --> 00:02:04,970
money. So why don't you come on back to
work?
12
00:02:06,010 --> 00:02:08,210
Rick, let me try to explain this to you
once more, all right?
13
00:02:08,470 --> 00:02:11,610
The girl I picked up when I was dressed
like the starving writer turns out,
14
00:02:11,650 --> 00:02:15,290
coincidentally, to be the sister of my
girlfriend, all right? Now, I've got to
15
00:02:15,290 --> 00:02:17,810
keep them separate. I want them both. I
don't want them to be mad at each other.
16
00:02:17,870 --> 00:02:18,870
I don't want them to be mad at me.
17
00:02:19,110 --> 00:02:22,590
At the same time, I want us all to get
together, eventually have a little
18
00:02:22,590 --> 00:02:23,569
a trois.
19
00:02:23,570 --> 00:02:24,570
You got all that now?
20
00:02:25,210 --> 00:02:27,030
No. You going to the train station?
21
00:02:27,370 --> 00:02:28,690
Yeah. Not in those pants.
22
00:02:29,280 --> 00:02:31,020
Those are my favorite pants and I don't
want them ruined.
23
00:03:44,630 --> 00:03:48,410
Yeah, yeah, you're getting better.
24
00:03:50,590 --> 00:03:53,730
In French, la pratique fait la
perfection.
25
00:03:54,970 --> 00:03:57,730
Yeah, practice makes perfect.
26
00:04:02,310 --> 00:04:05,550
But that's enough for today, huh?
27
00:04:05,990 --> 00:04:07,250
I've got some work to do.
28
00:04:07,790 --> 00:04:09,190
Aren't you supposed to meet Gerta?
29
00:04:09,910 --> 00:04:11,270
You come to meet Michel?
30
00:04:11,770 --> 00:04:12,770
Yeah.
31
00:04:13,260 --> 00:04:14,260
We go to my mom.
32
00:04:14,620 --> 00:04:15,700
Honey, I have work to do.
33
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
Too bad.
34
00:04:18,760 --> 00:04:20,019
When do you finish the book?
35
00:04:22,480 --> 00:04:26,020
I'll never finish the book if you don't
get out of here.
36
00:04:28,280 --> 00:04:31,060
Get in here. Get in here. Come on. Get
in here. Get in here. Come on.
37
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
Great shoes. Yeah?
38
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
Great, great.
39
00:05:00,230 --> 00:05:03,310
Beautiful. She's beautiful. She's
modern, modern woman. Yeah, you like
40
00:05:03,310 --> 00:05:05,870
see what I can do for you. You will? You
can do it, too. I know you can do it.
41
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
You got the manuscript?
42
00:05:07,630 --> 00:05:12,170
Yeah. I got two chapters from a hooker
that wants to be a writer. It's good,
43
00:05:12,250 --> 00:05:15,530
juicy stuff. Okay, good, because
Martine's getting on me, you know,
44
00:05:15,530 --> 00:05:16,530
haven't shown her any of my work.
45
00:05:17,890 --> 00:05:19,830
Yeah. I don't know how you can do it,
man.
46
00:05:20,230 --> 00:05:25,150
You got two personalities, two
apartments, two women, and you can have
47
00:05:25,150 --> 00:05:26,150
any time you want.
48
00:05:27,160 --> 00:05:28,260
Probably got two dicks, huh?
49
00:05:29,660 --> 00:05:31,000
Yeah, I picked that already.
50
00:05:32,560 --> 00:05:34,880
I was just kidding about that.
51
00:06:18,650 --> 00:06:21,450
¶¶ ¶¶
52
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Thank you.
53
00:07:26,920 --> 00:07:31,740
And all night long Sweet sensation
54
00:07:31,740 --> 00:07:38,520
There's no illusion So divine
55
00:07:38,520 --> 00:07:42,840
And I'm into your loving Stay
56
00:09:04,240 --> 00:09:08,040
I just surrender.
57
00:09:09,640 --> 00:09:16,460
I can feel your body. Good vibrations
all night
58
00:09:16,460 --> 00:09:19,800
long. Sweet sensation.
59
00:09:35,280 --> 00:09:36,760
It's no fantasy.
60
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
We joke.
61
00:14:31,730 --> 00:14:38,670
Next time, I was a prostitute and
62
00:14:38,670 --> 00:14:40,850
you a sailor. Okay. No? Okay?
63
00:14:41,850 --> 00:14:43,090
Oh, wow.
64
00:14:44,330 --> 00:14:46,010
I like it.
65
00:15:14,990 --> 00:15:15,990
What you are doing?
66
00:15:16,530 --> 00:15:17,790
It's dark outside.
67
00:15:18,270 --> 00:15:20,670
I know, honey. I got an early shoot. I
got to go to work.
68
00:15:20,930 --> 00:15:21,930
It's all right.
69
00:15:22,150 --> 00:15:24,930
I can help you.
70
00:15:25,230 --> 00:15:27,050
No, honey. Come on. I'm going to hurry.
71
00:15:28,510 --> 00:15:31,490
Where is my sexy stranger?
72
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
Honey, please.
73
00:15:33,670 --> 00:15:34,670
Please.
74
00:15:36,450 --> 00:15:38,810
You know my sister comes here?
75
00:15:39,630 --> 00:15:40,630
Yeah, I know.
76
00:15:40,990 --> 00:15:44,690
What? Well, I mean, I'm sure she's a
great kid. Maybe I'll...
77
00:15:44,920 --> 00:15:45,920
Take that away for the weekend.
78
00:15:46,320 --> 00:15:48,720
Thank you all. Oh, get out of the film!
79
00:15:49,180 --> 00:15:50,220
You're a sissy!
80
00:16:26,090 --> 00:16:27,090
Thank you.
81
00:18:09,420 --> 00:18:11,480
Oh, you and Philippe, you can make a
good pair.
82
00:18:11,700 --> 00:18:13,220
You know, he can be so hard.
83
00:18:15,110 --> 00:18:17,270
I don't know. You've never brought it to
me. I have to believe you.
84
00:18:21,650 --> 00:18:23,070
I've never met Paul.
85
00:18:24,150 --> 00:18:25,610
I'm sure you'd like him.
86
00:18:26,070 --> 00:18:27,370
He's really not like the others.
87
00:18:28,530 --> 00:18:30,070
And yet, I know him.
88
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Oh, yes, you know him.
89
00:18:32,110 --> 00:18:35,370
Last time at school, you had half the
boys running after you.
90
00:18:35,570 --> 00:18:36,590
And the teachers too.
91
00:18:38,950 --> 00:18:40,050
I don't know what I'm going to do.
92
00:18:40,590 --> 00:18:41,650
I'm going to go see Paul.
93
00:18:42,430 --> 00:18:43,490
I'm going to make myself pretty.
94
00:18:44,940 --> 00:18:48,480
I don't know, take a shower, clean my
body and everything.
95
00:18:49,880 --> 00:18:53,560
He's lucky. I don't know why he deserves
that, but you can do it.
96
00:18:54,080 --> 00:18:56,080
See you later. See you later.
97
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
Hmm.
98
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
Oh, really?
99
00:24:13,130 --> 00:24:14,130
Quel sujet?
100
00:24:14,770 --> 00:24:17,190
Religion, politique, le temps.
101
00:24:18,290 --> 00:24:19,290
Philippe.
102
00:24:19,430 --> 00:24:20,430
Pourquoi Philippe?
103
00:24:21,570 --> 00:24:23,890
Comment c 'est, vous deux? Est -ce que
tu es contente?
104
00:24:24,770 --> 00:24:26,470
Je ne vois pas pourquoi tu me poses
cette question.
105
00:24:27,130 --> 00:24:28,390
Tu es ma petite soeur.
106
00:24:29,290 --> 00:24:33,830
Je veux savoir si tout est bien entre
vous. Si Philippe faisait bien son
107
00:24:33,830 --> 00:24:36,490
travail, tu n 'aurais pas à faire ça.
108
00:24:39,990 --> 00:24:41,270
Tu passes tout le temps à lui.
109
00:24:42,030 --> 00:24:43,550
Et quand il n 'est pas là, je me sens
mal.
110
00:24:44,610 --> 00:24:47,090
Oui, mouillée et excitée.
111
00:24:50,570 --> 00:24:52,930
Je n 'ai jamais ressenti une telle chose
avec un autre homme.
112
00:24:54,510 --> 00:24:59,810
J 'éprouve le besoin de me masturber
quand il n 'est pas là.
113
00:25:03,030 --> 00:25:04,030
Je vois.
114
00:25:04,910 --> 00:25:06,890
Faut que je trouve quelque chose pour te
faire oublier.
115
00:25:08,430 --> 00:25:09,430
Quel est son secret?
116
00:25:10,130 --> 00:25:11,190
Il est très fort.
117
00:25:12,730 --> 00:25:13,730
He's just fine.
118
00:25:14,030 --> 00:25:15,590
Why are you asking me this question,
Michelle?
119
00:25:16,150 --> 00:25:18,230
Because all women ask themselves these
questions.
120
00:25:19,890 --> 00:25:21,330
Maybe Paul.
121
00:25:22,110 --> 00:25:25,390
He's not the best I've ever met, but
he's not bad.
122
00:25:28,930 --> 00:25:31,610
Philippe is like a hole in a French
breadcrumbs.
123
00:25:32,390 --> 00:25:34,010
He's twice as strong as Paul.
124
00:25:45,070 --> 00:25:46,070
You're mean, Michelle.
125
00:25:47,210 --> 00:25:48,950
You're really mean, aren't you? Yes.
126
00:25:49,910 --> 00:25:52,090
So why don't you live with him all the
time?
127
00:25:53,370 --> 00:25:54,390
I work.
128
00:25:55,670 --> 00:25:59,970
If you really want him for you and for
him, I don't see why you don't try your
129
00:25:59,970 --> 00:26:00,970
luck.
130
00:26:01,090 --> 00:26:02,090
No?
131
00:26:03,490 --> 00:26:07,610
I work.
132
00:26:08,230 --> 00:26:11,270
If I didn't work, I could go out all
day.
133
00:26:21,129 --> 00:26:22,770
Mmm. Je vais tenter ma chance.
134
00:26:23,550 --> 00:26:24,990
Okay. Bien.
135
00:26:42,830 --> 00:26:44,110
Bonjour, Philippe.
136
00:26:45,170 --> 00:26:46,490
What's going on here? What are you
doing?
137
00:26:47,090 --> 00:26:48,190
I want to stay.
138
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
You mean you moved in?
139
00:26:51,400 --> 00:26:54,040
What about your sister? What did she
say?
140
00:26:54,400 --> 00:26:56,980
It was her idea.
141
00:26:57,520 --> 00:26:58,520
You happy?
142
00:27:00,280 --> 00:27:00,720
We
143
00:27:00,720 --> 00:27:09,840
go
144
00:27:09,840 --> 00:27:10,840
out tonight?
145
00:27:11,620 --> 00:27:13,160
Oh, honey, I'm kind of tired.
146
00:27:14,780 --> 00:27:16,300
I think I can move a muscle.
147
00:28:45,910 --> 00:28:47,350
You say
148
00:28:47,350 --> 00:29:00,490
you
149
00:29:00,490 --> 00:29:02,190
couldn't move a muscle.
150
00:29:37,120 --> 00:29:38,680
Hey. You look like shit.
151
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Thanks.
152
00:29:40,880 --> 00:29:41,819
You know something?
153
00:29:41,820 --> 00:29:43,800
You know, I'd just settle with one of
those girls and be happy.
154
00:29:44,100 --> 00:29:46,680
No, I want them both together at the
same time.
155
00:29:47,180 --> 00:29:48,920
Right. And you want to die young.
156
00:29:49,360 --> 00:29:52,380
Now, very soon now, I'm going to
convince them of what a unique and
157
00:29:52,380 --> 00:29:53,760
experience it's going to be.
158
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Right.
159
00:29:57,760 --> 00:29:59,420
Myself, I'd just settle for one in my
bed.
160
00:30:00,460 --> 00:30:01,600
So now working out with Nicole?
161
00:30:01,980 --> 00:30:03,220
I'm waiting for your master plan.
162
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
Well, I have one.
163
00:30:05,919 --> 00:30:12,080
Shoot see those clothes over there Yeah,
put them on No way
164
00:30:12,080 --> 00:30:17,400
no way. Yeah, trust me. It's gonna work
out. I'm telling you Hi,
165
00:30:19,820 --> 00:30:26,820
sweetheart We got a problem this morning
baby a male model I hired didn't show
166
00:30:26,820 --> 00:30:33,580
up Well, I'm gonna take the pictures we
got Rick to do the
167
00:30:33,580 --> 00:30:35,840
model job How you doing today?
168
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
You look good.
169
00:30:38,160 --> 00:30:39,720
Let's go get dressed, Rick, so we can
get started.
170
00:30:39,940 --> 00:30:41,480
You look nice today. You're beautiful.
171
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
Just get dressed.
172
00:30:46,960 --> 00:30:49,440
You have got to be kidding.
173
00:30:49,660 --> 00:30:53,700
Have you ever noticed he's a good
-looking guy? You've got to be kidding.
174
00:30:55,480 --> 00:30:58,060
Make sure you're having a good time
here. You're doing a great job, Rick.
175
00:31:00,140 --> 00:31:02,560
I got it.
176
00:31:04,810 --> 00:31:06,730
Get into the champagne a little, you
know, smile.
177
00:31:08,430 --> 00:31:09,430
Very exciting.
178
00:31:11,970 --> 00:31:12,970
Okay.
179
00:31:13,670 --> 00:31:17,350
I'll tell you what. Why don't you kids,
you know, just get acquainted. I'll go
180
00:31:17,350 --> 00:31:19,850
out and have a smoke, and I'll come
back, you know, and you're a little more
181
00:31:19,850 --> 00:31:20,669
relaxed together.
182
00:31:20,670 --> 00:31:21,649
How's that?
183
00:31:21,650 --> 00:31:22,650
No,
184
00:31:22,690 --> 00:31:25,230
I'm all right. You can stay if you want.
You can stay. I'm going to be all
185
00:31:25,230 --> 00:31:26,670
right. I'm all right.
186
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
You don't like me much, huh?
187
00:31:36,550 --> 00:31:37,630
I don't know.
188
00:31:38,650 --> 00:31:39,650
Yeah, I know. I understand.
189
00:31:39,830 --> 00:31:43,790
Well, do you want to try to practice
some poses?
190
00:31:44,130 --> 00:31:45,130
You know?
191
00:31:45,570 --> 00:31:48,710
Something with, you know, maybe just
smiles and stuff. I won't touch you.
192
00:31:49,410 --> 00:31:51,570
That'd be better, maybe. Then you could,
you know, relax.
193
00:31:52,770 --> 00:31:53,770
Or drink some more champagne.
194
00:31:53,950 --> 00:31:54,409
How's that?
195
00:31:54,410 --> 00:31:55,410
You want a glass of champagne?
196
00:31:55,730 --> 00:31:56,730
Yeah.
197
00:31:57,170 --> 00:31:59,190
I'm not a bad guy, really. I just get
nervous, you see.
198
00:32:00,310 --> 00:32:01,910
If I like somebody, I have a hard time.
199
00:32:02,669 --> 00:32:04,110
Talking to someone, I like you a lot.
200
00:32:04,850 --> 00:32:05,850
I have a hard time.
201
00:32:06,910 --> 00:32:08,430
I finally said it.
202
00:32:09,070 --> 00:32:10,190
I like you a lot.
203
00:32:11,630 --> 00:32:12,630
Yeah.
204
00:32:13,510 --> 00:32:15,570
Well, I guess I didn't give you much of
a chance.
205
00:32:15,970 --> 00:32:18,270
No, I guess not, but I'm here now.
206
00:32:19,670 --> 00:32:20,670
Yeah, you are.
207
00:32:22,110 --> 00:32:26,430
Well, to our new friendship?
208
00:32:28,490 --> 00:32:29,490
Here, why not?
209
00:33:35,500 --> 00:33:39,560
The words they say, just how I feel.
210
00:33:41,300 --> 00:33:48,200
I dream of you and I hope to find a way
211
00:33:48,200 --> 00:33:50,640
to show my love is real.
212
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Thank you so much.
213
00:40:04,330 --> 00:40:06,050
I'll be disguised. We'll keep them
separate.
214
00:40:06,290 --> 00:40:07,670
You got it? Right. Yeah.
215
00:40:07,970 --> 00:40:08,970
We'll get them all together.
216
00:40:09,650 --> 00:40:12,290
It'll work out beautifully. You got it?
Masquerade for us. It's a good idea.
217
00:40:36,590 --> 00:40:37,590
He's on YouTube.
218
00:42:26,819 --> 00:42:29,620
Thank you.
219
00:43:41,879 --> 00:43:46,040
Hold the ladder I'm coming down in our
if this works tonight, it'll go down in
220
00:43:46,040 --> 00:43:47,360
the annals of seduction history.
221
00:43:47,740 --> 00:43:51,820
That's right. Hold the ladder You just
make sure my teens drunk enough when you
222
00:43:51,820 --> 00:43:55,820
bring her up leave it up to me I'll take
care of it. How do you want I go call
223
00:43:55,820 --> 00:43:56,860
the girls put the thing in motion?
224
00:44:07,040 --> 00:44:08,040
Nothing's coming out today.
225
00:44:08,640 --> 00:44:13,320
That's good good Yes, you can do it.
226
00:44:15,540 --> 00:44:17,700
Practice. Oh, practice.
227
00:45:38,570 --> 00:45:39,570
Good.
228
00:46:27,820 --> 00:46:28,738
Go to the party.
229
00:46:28,740 --> 00:46:29,740
A party?
230
00:46:30,140 --> 00:46:31,140
What kind?
231
00:46:31,220 --> 00:46:34,480
When? Well, every year I have a big
custom party in my studio.
232
00:46:35,040 --> 00:46:39,220
You must have a disguise, you know. You
have to be disguised.
233
00:46:40,100 --> 00:46:43,360
Yes. There are certain rules you have to
follow if you want to come to the
234
00:46:43,360 --> 00:46:44,840
party. What rules?
235
00:46:45,400 --> 00:46:47,200
They must not know it is you, you know.
236
00:46:47,560 --> 00:46:48,560
What did you say?
237
00:46:49,100 --> 00:46:50,900
You have to be disguised.
238
00:46:51,840 --> 00:46:52,840
Of course.
239
00:46:53,140 --> 00:46:54,140
You have to be a bandit.
240
00:46:57,520 --> 00:47:01,260
Oh, I have to go to the hairdresser to
get my nails done, to choose a costume.
241
00:47:01,760 --> 00:47:02,840
Oh, that would be great!
242
00:48:25,680 --> 00:48:26,680
Hello. Hello.
243
00:48:35,250 --> 00:48:38,830
Where is Philippe? Oh, Philippe, but
he's in the back.
244
00:48:39,050 --> 00:48:42,510
Ah. Okay, I'll be a few minutes. Why
don't you walk around with me? Okay.
245
00:49:03,920 --> 00:49:04,980
You want to stay here?
246
00:49:36,360 --> 00:49:37,360
I don't know.
247
00:50:27,950 --> 00:50:28,888
All right.
248
00:50:28,890 --> 00:50:29,890
Say a thing.
249
00:53:51,280 --> 00:53:52,280
hour before.
250
00:55:35,370 --> 00:55:36,770
Oh,
251
00:55:38,550 --> 00:55:39,550
yeah.
252
00:56:14,640 --> 00:56:15,720
How'd your two dicks work out?
253
00:56:17,460 --> 00:56:18,460
Oh, oh.
254
00:56:18,740 --> 00:56:19,740
Yeah, I'm getting married.
255
00:56:19,980 --> 00:56:21,840
Didn't work, huh? I'm getting married.
256
00:56:22,160 --> 00:56:24,000
Oh. Nicole, we're getting married.
257
00:56:24,280 --> 00:56:25,280
We just met.
258
00:56:25,340 --> 00:56:26,900
Yeah, but we're getting married.
259
00:56:27,220 --> 00:56:29,280
Congratulations. I want you to
photograph my wedding.
260
00:56:29,500 --> 00:56:33,720
What happened to these two girls? Oh, I
think they figured it out. Yeah, you're
261
00:56:33,720 --> 00:56:35,380
the master. You fooled them, huh?
262
00:56:35,860 --> 00:56:37,180
I know you've got them good.
263
00:56:37,720 --> 00:56:39,620
They almost punched me out going down
the stairs.
264
00:56:45,610 --> 00:56:46,610
you depressed.
265
00:56:47,570 --> 00:56:49,490
That didn't work.
266
00:56:49,850 --> 00:56:51,850
That place could never have worked,
right?
267
00:56:52,090 --> 00:56:53,250
Yeah, I'm getting married.
268
00:56:53,870 --> 00:56:54,828
That's nice.
269
00:56:54,830 --> 00:56:55,830
Yeah, it worked out great.
270
00:56:57,530 --> 00:56:59,770
It really did work out. Yeah, yeah.
271
00:57:00,070 --> 00:57:01,090
I thought she hated you.
272
00:57:01,750 --> 00:57:05,630
Well, I don't know. She likes me now a
little bit. Yes. She says she'll marry
273
00:57:05,630 --> 00:57:06,830
me. That's nice.
274
00:57:07,030 --> 00:57:08,030
Yeah.
275
00:57:09,170 --> 00:57:10,370
You seem a little down.
276
00:57:11,010 --> 00:57:14,670
Well, you know, it's just I really
fucked up because this thing didn't work
277
00:57:14,670 --> 00:57:15,279
at all.
278
00:57:15,280 --> 00:57:18,660
We put on a big party and nothing
happened, you know what I mean? I mean,
279
00:57:18,660 --> 00:57:21,500
found, they figured it out. It had to
happen that they would figure it out,
280
00:57:21,500 --> 00:57:23,820
right? I'm sorry for you. That's too
bad.
281
00:57:24,140 --> 00:57:27,060
I mean, I did my best, you know what I
mean? Yeah, yeah. I did everything I
282
00:57:27,060 --> 00:57:28,060
fucking could.
283
00:57:29,000 --> 00:57:31,680
Yeah, they thought like they were
screaming like you were a pig or
284
00:57:31,680 --> 00:57:32,680
like that.
285
00:57:33,420 --> 00:57:36,180
That's sleaze. I fucked it up. I'm a
sleazy guy, right?
286
00:57:36,640 --> 00:57:38,360
That's what they think, though. Yeah,
yeah.
287
00:57:38,700 --> 00:57:40,420
Can I use your bed when you go to New
York?
288
00:58:06,299 --> 00:58:07,299
Very pretty.
289
00:58:08,000 --> 00:58:10,300
Okay, let's come to the office.
290
00:58:14,600 --> 00:58:17,420
Paul, you've done it again. Those girls
are gorgeous.
291
00:58:18,940 --> 00:58:19,940
What's wrong, Paul?
292
00:58:20,320 --> 00:58:21,680
You don't seem to be yourself.
293
00:58:22,920 --> 00:58:23,920
I don't know.
294
00:58:25,260 --> 00:58:26,620
I know what you need.
295
00:58:27,720 --> 00:58:29,240
Yeah? I'll do you a favor.
296
00:58:29,660 --> 00:58:31,060
Choose between the two of them.
297
00:58:32,740 --> 00:58:33,740
Oh, thanks.
298
00:58:34,140 --> 00:58:35,140
Paul, what's wrong?
299
00:58:35,520 --> 00:58:37,100
Paul! What's the matter with you?
300
00:58:37,720 --> 00:58:40,120
Crazy? Just want to get a job out there.
301
00:58:40,580 --> 00:58:43,460
Hmm. I wonder what's the matter with
Paul today.
302
00:58:44,040 --> 00:58:45,220
He's so cold.
303
00:58:45,480 --> 00:58:46,480
So different.
304
00:58:47,060 --> 00:58:50,220
Oh, who knows? You know all
photographers are a little bit strange.
305
00:58:50,740 --> 00:58:54,160
Now, Michael, he's something else.
306
00:58:54,700 --> 00:58:59,400
Oh, I don't know. I've always found
something very special about Paul.
307
01:01:49,930 --> 01:01:50,930
Oh, there we go.
308
01:01:51,230 --> 01:01:53,430
That looks good. Ready? Mm -hmm.
309
01:01:54,770 --> 01:01:55,770
Thank you.
310
01:05:08,240 --> 01:05:09,620
Okay, good. That's it.
311
01:05:10,400 --> 01:05:11,400
Very pretty.
312
01:05:12,400 --> 01:05:13,400
That's it.
313
01:05:13,900 --> 01:05:14,900
That's it, girl.
314
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
That's it.
315
01:05:16,320 --> 01:05:17,880
Okay, throw your head back. Very pretty.
316
01:05:18,100 --> 01:05:18,999
Very pretty.
317
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Okay.
318
01:05:20,500 --> 01:05:22,180
That's it. Very sweet. Let's do better.
319
01:05:43,760 --> 01:05:45,000
Okay, kids, that's it for today.
320
01:05:45,420 --> 01:05:46,420
Thank you.
321
01:05:49,640 --> 01:05:50,640
Okay, Paul.
322
01:05:51,480 --> 01:05:52,480
See you later.
323
01:06:31,939 --> 01:06:33,200
You mean you moved in?
324
01:06:33,560 --> 01:06:34,560
You happy?
325
01:07:04,479 --> 01:07:09,340
You know something? You ought to just
settle for one of those girls and be
326
01:07:09,340 --> 01:07:10,340
happy.
327
01:07:32,780 --> 01:07:35,900
But why do women do so much nonsense
with men?
328
01:07:36,960 --> 01:07:37,960
I don't know.
329
01:07:38,300 --> 01:07:40,420
My men are all assholes.
330
01:07:43,160 --> 01:07:44,380
I can't believe it.
331
01:07:45,860 --> 01:07:46,980
Philippe was so nice.
332
01:07:47,300 --> 01:07:48,900
I mean, Paul.
333
01:07:52,040 --> 01:07:54,640
Maybe Paul was Philippe.
334
01:07:55,000 --> 01:07:56,280
Maybe it was nobody.
335
01:07:57,600 --> 01:07:58,600
Oh, shit.
336
01:07:58,760 --> 01:08:01,520
How could he do so many things outside
of us?
337
01:08:03,530 --> 01:08:05,030
Mais je ne peux pas m 'imaginer
ailleurs.
338
01:08:08,670 --> 01:08:12,070
Qu 'est -ce que nous faisons ? Nous
sommes en train de pleurer sur lui.
339
01:08:12,950 --> 01:08:14,750
Alors que Paris est plein d 'hommes.
340
01:08:15,990 --> 01:08:17,990
On pourrait sortir, avoir du bon temps.
341
01:08:19,950 --> 01:08:20,948
Je ne crois pas.
342
01:08:20,950 --> 01:08:21,950
Vas -y, Michel.
343
01:08:22,729 --> 01:08:24,189
Moi, je ne veux pas rencontrer d 'autres
hommes.
344
01:08:25,109 --> 01:08:26,109
Peut -être jamais.
345
01:08:29,410 --> 01:08:30,410
Elle a raison.
346
01:08:33,630 --> 01:08:38,149
Well, I think what I like best to do is
go to bed.
347
01:08:43,130 --> 01:08:44,130
That's a good idea.
348
01:08:44,590 --> 01:08:45,930
I have too many goals to go out.
349
01:08:54,430 --> 01:08:55,430
Martine.
350
01:08:56,529 --> 01:08:58,529
Martine, I understand why he loves you.
351
01:09:06,319 --> 01:09:07,319
Tu as de beaux yeux.
352
01:09:07,560 --> 01:09:08,899
Tu as une belle bouche.
353
01:09:27,920 --> 01:09:34,359
Tu as des cheveux si beaux, si fins,
soyeux, lumineux.
354
01:09:36,080 --> 01:09:40,060
Ton corps est si souple, ta peau si
douce.
355
01:09:42,100 --> 01:09:48,080
Tes jambes sont magnifiques, sont
longues, fines.
356
01:09:50,300 --> 01:09:51,660
Tu es si sensuelle.
357
01:09:54,440 --> 01:09:56,940
Je comprends pourquoi il avait envie de
te caresser.
358
01:09:58,160 --> 01:10:02,660
Je comprends qu 'il avait envie de toi,
qu 'il avait envie de ton corps.
359
01:10:14,860 --> 01:10:16,060
Touché par ta beauté.
360
01:10:19,520 --> 01:10:22,380
Tout ton visage m 'attire.
361
01:10:24,760 --> 01:10:28,020
Ta bouche qui appelle le baiser.
362
01:10:30,860 --> 01:10:33,220
Moi aussi j 'ai envie de t 'embrasser
des fois.
363
01:10:38,580 --> 01:10:40,760
Je comprends qu 'on puisse faire l
'amour avec toi.
364
01:10:41,340 --> 01:10:43,360
Je comprends qu 'un homme ait envie de
toi.
365
01:10:45,040 --> 01:10:48,480
qu 'il puisse se prendre dans ses bras,
je comprends si bien Paul.
366
01:11:41,459 --> 01:11:45,680
Michel, I understand that Philippe can
love you. You are so beautiful.
367
01:11:46,920 --> 01:11:52,940
You have beautiful eyes, a beautiful
mouth, a flexible body,
368
01:11:53,040 --> 01:11:56,320
long and fine legs.
369
01:11:58,540 --> 01:12:01,960
You are blonde, different from me.
370
01:12:26,980 --> 01:12:28,140
I love you both.
371
01:12:30,240 --> 01:12:32,000
You are so beautiful.
372
01:12:35,100 --> 01:12:40,580
When I see you, I admire you.
373
01:12:42,500 --> 01:12:44,020
I admire your beauty.
374
01:12:45,860 --> 01:12:48,080
Your smile, your charm.
375
01:12:53,530 --> 01:12:54,530
With you.
376
01:12:59,510 --> 01:13:01,610
I love you, Philippe, and I love you,
Michel.
377
01:13:01,950 --> 01:13:02,950
I love you both.
378
01:13:54,100 --> 01:13:55,280
Merci. Au revoir.
379
01:14:09,100 --> 01:14:10,100
Est -ce qu 'il est de lui?
380
01:14:11,320 --> 01:14:12,320
Évidemment.
381
01:14:14,100 --> 01:14:20,180
Écoute, chère Martine et Michel, je
réalise que je dois vous avoir rendu
382
01:14:20,180 --> 01:14:21,240
malheureuse toutes les deux.
383
01:14:21,920 --> 01:14:23,120
Ce n 'était pas mon intention.
384
01:14:24,240 --> 01:14:26,420
Je n 'ai pas pu contenir mes impulsions.
385
01:14:27,340 --> 01:14:29,200
Je n 'ai pas d 'excuses pour ce que j
'ai fait.
386
01:14:29,820 --> 01:14:31,860
Je vous aime sincèrement toutes les
deux.
387
01:14:33,220 --> 01:14:35,240
Arriverez -vous à me comprendre ou m
'oublierez -vous?
388
01:14:36,020 --> 01:14:37,020
Signé Paul.
389
01:14:38,800 --> 01:14:39,800
Qu 'il m 'énerve.
390
01:14:40,560 --> 01:14:41,700
C 'est trop grand d 'impulsion.
391
01:14:41,940 --> 01:14:42,940
Tu parles à mon cul.
392
01:14:44,540 --> 01:14:46,980
C 'est un impulsif, mais après tout, il
ne nous a jamais menti.
393
01:14:49,520 --> 01:14:52,280
Oh, il a juste pensé à ne pas nous le
dire et à nous avoir toutes les deux.
394
01:14:58,220 --> 01:15:00,400
You were going to make him go crazy when
you rubbed yourself against him,
395
01:15:00,540 --> 01:15:01,540
weren't you?
396
01:15:03,700 --> 01:15:05,580
That bastard, I'm sure he can't even
write.
397
01:15:06,720 --> 01:15:08,040
He thinks he can kiss us, yes.
398
01:15:14,320 --> 01:15:16,540
We were lucky not to have killed him,
that bastard.
399
01:15:19,940 --> 01:15:22,220
I think I'm really going to forget him.
You too?
400
01:15:25,340 --> 01:15:26,500
It's a fantastic love.
401
01:15:27,400 --> 01:15:28,400
You were doing things.
402
01:15:29,980 --> 01:15:30,980
Like that, maybe.
403
01:15:31,700 --> 01:15:32,700
No?
404
01:15:35,560 --> 01:15:37,840
Maybe our charm is losing us.
405
01:15:39,220 --> 01:15:40,960
After all, it's not hard to share it, is
it?
406
01:15:41,960 --> 01:15:42,960
Don't say that.
407
01:15:43,620 --> 01:15:46,320
I don't know if it's good, but I have to
forget it.
408
01:15:48,280 --> 01:15:50,100
Do you think you'll never see it again?
409
01:16:40,540 --> 01:16:41,840
Hello. Hello, Rick.
410
01:16:42,060 --> 01:16:43,059
Hello, Rick.
411
01:16:43,060 --> 01:16:44,140
Where is Paul?
412
01:16:44,740 --> 01:16:45,740
Oh, yeah.
413
01:16:46,360 --> 01:16:47,580
Paul's in New York.
414
01:16:48,020 --> 01:16:49,140
Moved away.
415
01:16:49,980 --> 01:16:50,980
But where?
416
01:16:51,320 --> 01:16:55,220
He's out in New York City. He lives in
the city. Where?
417
01:16:56,940 --> 01:17:00,220
Don't shake the ladder, all right? Don't
shake the ladder no more, I'll tell
418
01:17:00,220 --> 01:17:01,860
you, all right? All right? All right?
419
01:17:02,280 --> 01:17:03,280
I'm going to tell you now, okay?
420
01:17:03,540 --> 01:17:04,540
All right?
421
01:17:06,060 --> 01:17:08,360
36 West 46th.
422
01:17:09,290 --> 01:17:10,290
Okay, thank you.
423
01:17:11,230 --> 01:17:13,350
Now we go to New York.
424
01:18:00,660 --> 01:18:01,660
Just a minute.
425
01:18:13,620 --> 01:18:14,840
Hello, I'm Shannon.
426
01:18:16,740 --> 01:18:19,140
Michelle said I should see you when you
come to New York.
427
01:18:21,460 --> 01:18:26,500
Michelle? Yes. Her and I went to school
together in France until they threw me
428
01:18:26,500 --> 01:18:27,499
out.
429
01:18:27,500 --> 01:18:28,680
We were like sisters.
430
01:18:29,960 --> 01:18:31,480
It's just what I need, a third sister.
431
01:18:31,680 --> 01:18:32,720
And the best of all.
432
01:18:34,160 --> 01:18:35,160
What can I do for you?
433
01:18:35,760 --> 01:18:37,780
Do you think that maybe I could become a
model?
434
01:18:38,820 --> 01:18:39,820
Maybe.
435
01:18:40,620 --> 01:18:41,620
Will you help me?
436
01:18:41,960 --> 01:18:42,960
I'm busy.
437
01:18:47,900 --> 01:18:49,860
I think
438
01:18:49,860 --> 01:18:56,720
my
439
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
breasts are too big.
440
01:22:21,660 --> 01:22:25,120
Get away from on it. Big Ernie's girl.
Hey, what's going on? Hey, shut up your
441
01:22:25,120 --> 01:22:26,120
clothes on. Let's go.
442
01:22:42,860 --> 01:22:48,920
Get back in there. Get back in there and
go back upstairs. Get back in there.
443
01:22:49,880 --> 01:22:52,460
Sit up.
444
01:22:58,280 --> 01:23:02,800
Look, I just want you guys to know that
I don't know this girl at all. I never
445
01:23:02,800 --> 01:23:03,800
saw her before.
446
01:23:04,140 --> 01:23:05,140
She came into the office.
447
01:23:06,420 --> 01:23:11,820
She came into the office and, you know,
she just took her clothes off. I mean,
448
01:23:11,840 --> 01:23:18,700
she was naked. She had a raincoat on. I
mean, she's a nice kid. I know what she
449
01:23:18,700 --> 01:23:19,679
was up to.
450
01:23:19,680 --> 01:23:21,160
I told her I was busy, you know.
451
01:23:21,900 --> 01:23:24,920
I told her I was busy. I didn't want to.
452
01:23:25,130 --> 01:23:27,830
you know, do anything with her, and then
she just, she was naked underneath the
453
01:23:27,830 --> 01:23:30,630
coat, I don't know why she was pushing
me, you know, she came on to me, you
454
01:23:30,630 --> 01:23:33,710
what I mean, she's a beautiful girl, you
know, if she's one of, you know, if
455
01:23:33,710 --> 01:23:36,170
she's one of your girlfriends, you know,
I mean, she's a nice kid, she's very
456
01:23:36,170 --> 01:23:39,130
sweet, but I don't, you know, it
doesn't, you know, she's a total
457
01:23:39,130 --> 01:23:43,390
me, you know, I never, I don't, you know
what I'm saying, I apologize, I know
458
01:23:43,390 --> 01:23:46,690
it's a little late, you know, but I
didn't, you know, from my point of view,
459
01:23:46,690 --> 01:23:51,490
didn't, you know, I didn't do anything,
you know what I mean, I've been loving
460
01:23:51,490 --> 01:23:55,770
these two girls, I mean, well, well, It
sounds funny, but I am. There's two
461
01:23:55,770 --> 01:23:58,550
girls in Paris that I'm nuts about, too.
As a matter of fact, they're sisters,
462
01:23:58,650 --> 01:24:01,530
you know. She said she was a friend. She
went to school with one of them in
463
01:24:01,530 --> 01:24:02,530
Paris, you know.
464
01:25:57,140 --> 01:25:59,940
Thank you.
465
01:26:00,160 --> 01:26:01,160
Thank you.
466
01:26:15,340 --> 01:26:16,340
Thank you.
31984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.