All language subtitles for Chicago P.D. - 13x17 - Partners.ETHEL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:07,462 Is the man who did this still in the building? 2 00:00:07,486 --> 00:00:09,377 He ran off. I don't know who else is in here. 3 00:00:09,401 --> 00:00:11,145 - Hey, what do we do? - You know him? 4 00:00:11,169 --> 00:00:12,472 We bring him in at least once a month 5 00:00:12,496 --> 00:00:14,649 for prostitution or possession. Calls himself Rabbit. 6 00:00:14,673 --> 00:00:17,952 Two options, I arrest you or you come in 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,996 right now and cooperate fully. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,698 How long you been clean? 9 00:00:21,722 --> 00:00:22,999 Four months. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,559 You do it on your own? 11 00:00:24,583 --> 00:00:26,327 Look, he cares. 12 00:00:26,351 --> 00:00:28,563 My sister was taken. 13 00:00:28,587 --> 00:00:30,707 I only got six years with her, but I knew her. 14 00:00:30,731 --> 00:00:34,143 They believe her disappearance is linked to sex trafficking. 15 00:00:34,167 --> 00:00:36,237 There are pictures, sightings. 16 00:00:36,261 --> 00:00:38,081 Was there a sighting in Chicago? 17 00:00:38,105 --> 00:00:41,166 Yeah, that's why I came here. 18 00:00:52,044 --> 00:00:55,180 [PHONE BUZZING] 19 00:00:57,991 --> 00:00:59,269 - Voight. - Hey, Hank. 20 00:00:59,293 --> 00:01:00,870 How's it going? 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,106 Can't complain. You got something good for me? 22 00:01:03,130 --> 00:01:05,308 No, no case for you. I just... 23 00:01:05,332 --> 00:01:07,368 something else I wanted to ask you about. 24 00:01:07,392 --> 00:01:09,012 You got a new partner? 25 00:01:09,036 --> 00:01:10,813 No, why? 26 00:01:10,837 --> 00:01:13,341 Got an intelligence officer I don't know using your name, 27 00:01:13,365 --> 00:01:14,842 sniffing around vice, looking for 28 00:01:14,866 --> 00:01:17,278 any new working girls that match a certain description. 29 00:01:17,302 --> 00:01:18,888 What description is that? 30 00:01:18,912 --> 00:01:21,357 30s, dark hair, Spanish speaker, 31 00:01:21,381 --> 00:01:24,260 Iranian descent, might not identify that way. 32 00:01:24,284 --> 00:01:26,629 - This officer go by Imani? - Uh-huh. 33 00:01:26,653 --> 00:01:28,723 Look, she hasn't given us a case number, 34 00:01:28,747 --> 00:01:31,384 but she's asked for about 30 open case files. 35 00:01:31,408 --> 00:01:33,127 Is she being a problem? 36 00:01:33,151 --> 00:01:35,505 She's being real persistent, won't give me an RD. 37 00:01:35,529 --> 00:01:37,040 Is this an off book thing? 38 00:01:37,064 --> 00:01:38,641 I can't have these cases out there. 39 00:01:38,665 --> 00:01:40,868 It's just a cold case she's working herself. 40 00:01:40,892 --> 00:01:42,378 She won't be a problem. 41 00:01:42,402 --> 00:01:45,415 OK, just wanted to check. 42 00:01:45,439 --> 00:01:46,908 I'd never heard of her before. 43 00:01:46,932 --> 00:01:49,568 And like I said, she's real persistent. 44 00:01:53,046 --> 00:01:54,657 Hank? 45 00:01:54,681 --> 00:01:56,092 Yeah. 46 00:01:56,116 --> 00:01:58,027 All good, I hear you. 47 00:01:58,051 --> 00:02:00,246 Hey, let me know if you catch something for me. 48 00:02:00,270 --> 00:02:02,247 OK, I will. 49 00:02:11,198 --> 00:02:14,711 [TENSE MUSIC] 50 00:02:14,735 --> 00:02:18,006 ♪ ♪ 51 00:02:18,030 --> 00:02:19,582 Get in the truck! Drive! 52 00:02:19,606 --> 00:02:21,985 Hey, police! Chicago Police. 53 00:02:22,009 --> 00:02:24,320 [TIRES SQUEAL] 54 00:02:24,344 --> 00:02:25,938 Go, go, go! 55 00:02:25,962 --> 00:02:27,657 Stop! 56 00:02:27,681 --> 00:02:29,775 Police, stop! 57 00:02:32,444 --> 00:02:34,764 5021, Damen and 13th, 58 00:02:34,788 --> 00:02:36,666 on-view burglary in progress. 59 00:02:36,690 --> 00:02:38,950 Hey, no, stop! 60 00:02:42,788 --> 00:02:45,266 I got one down. I need an ambo. 61 00:02:45,290 --> 00:02:47,810 Offender fleeing in a blue F-150. 62 00:02:47,834 --> 00:02:52,415 Partial plate, Boy 2 3 David, westbound on 13th. 63 00:02:52,439 --> 00:02:53,838 I need some cars. 64 00:02:53,862 --> 00:02:55,276 - Hey. - [WEAK WHEEZING] 65 00:02:55,300 --> 00:02:56,310 I got you. 66 00:02:56,334 --> 00:02:59,656 Hey, it's OK. 67 00:02:59,680 --> 00:03:02,458 I'm here to help you. You're gonna be all right. 68 00:03:02,482 --> 00:03:05,428 [CRIES] 69 00:03:05,452 --> 00:03:07,647 I know. I saw. 70 00:03:07,671 --> 00:03:10,066 It's OK. You're gonna be all right. 71 00:03:10,090 --> 00:03:12,994 It's OK. 72 00:03:13,018 --> 00:03:15,304 [POP MUSIC] 73 00:03:15,328 --> 00:03:18,341 ♪ You and I, you and I ♪ 74 00:03:18,365 --> 00:03:20,401 ♪ We just can't get enough ♪ 75 00:03:20,425 --> 00:03:24,580 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 76 00:03:24,604 --> 00:03:26,416 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 77 00:03:26,440 --> 00:03:28,500 ♪ We just ♪ 78 00:03:35,248 --> 00:03:37,985 Hey! Yo! 79 00:03:38,009 --> 00:03:39,987 What the hell happened? 80 00:03:40,011 --> 00:03:42,432 Did they take my ATM? 81 00:03:42,456 --> 00:03:44,500 5021, cancel that ambo. 82 00:03:44,524 --> 00:03:46,369 - Are you police? - I need a mobile crime lab. 83 00:03:46,393 --> 00:03:47,829 Hey, are you police? 84 00:03:47,853 --> 00:03:48,996 Where the hell are those cars? 85 00:03:49,020 --> 00:03:50,006 Did they take my ATM? 86 00:03:50,030 --> 00:03:51,874 I put a tracker in that thing. 87 00:03:51,898 --> 00:03:54,944 Copy, 5021, crime lab en route. 88 00:03:54,968 --> 00:03:57,404 Additional units two minutes out. 89 00:03:58,396 --> 00:04:00,508 [SIREN WAILING] 90 00:04:00,532 --> 00:04:02,151 Beat 913 is on scene. 91 00:04:02,175 --> 00:04:04,921 But I want you to take over as soon as you get there. 92 00:04:04,945 --> 00:04:06,789 Am I looping in Burglary/Homicide? 93 00:04:06,813 --> 00:04:08,991 Yeah, for priors, but we're taking this. 94 00:04:09,015 --> 00:04:11,943 And get me that woman's particulars. 95 00:04:12,544 --> 00:04:14,764 She is just walking across the street. 96 00:04:14,788 --> 00:04:17,266 She's got kids. 97 00:04:17,290 --> 00:04:19,560 Anyway, I'm going to make the notification myself. 98 00:04:19,584 --> 00:04:21,387 Copy you. 99 00:04:21,411 --> 00:04:24,298 [TENSE MUSIC] 100 00:04:24,322 --> 00:04:31,271 ♪ ♪ 101 00:05:02,769 --> 00:05:03,938 [LOUD POP] 102 00:05:03,962 --> 00:05:05,203 [SCREAMS] 103 00:05:05,227 --> 00:05:07,266 Chicago PD! 104 00:05:07,290 --> 00:05:09,148 [GROANING] 105 00:05:09,172 --> 00:05:10,977 Police! 106 00:05:12,279 --> 00:05:13,356 [GROANS] 107 00:05:13,380 --> 00:05:15,516 Hey! 108 00:05:15,540 --> 00:05:18,461 Chicago PD! Let me see your hands. 109 00:05:18,485 --> 00:05:20,263 Is anybody else here? 110 00:05:20,287 --> 00:05:22,999 - Hands now, now. - I don't think I can. 111 00:05:23,023 --> 00:05:25,259 I think I lost my hand. I can't... oh, God... 112 00:05:25,283 --> 00:05:27,018 Answer me. 113 00:05:28,128 --> 00:05:30,188 Voight? 114 00:05:30,964 --> 00:05:32,600 Rabbit? 115 00:05:32,624 --> 00:05:34,702 No, no, no, no, no, you got to be kidding me. 116 00:05:34,726 --> 00:05:38,948 No, oh, man, what... ah, ah, oh God. 117 00:05:38,972 --> 00:05:40,748 [GROANING] 118 00:05:40,790 --> 00:05:48,790 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 119 00:05:48,815 --> 00:05:50,726 - Move. - What are you doing here, man? 120 00:05:50,750 --> 00:05:52,195 - OK, I can't lose my arm. - Rabbit, answer the question. 121 00:05:52,219 --> 00:05:53,802 I can't be one of those dudes with too few limbs. 122 00:05:53,826 --> 00:05:55,082 Who are you working with? 123 00:05:55,106 --> 00:05:56,242 OK, I am not going to be sweet about it? 124 00:05:56,266 --> 00:05:58,167 I'm going to have a whole bad attitude, OK? 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,435 Hey. No one goes in or out. 126 00:05:59,459 --> 00:06:00,903 I don't want any heat on that place. 127 00:06:00,927 --> 00:06:02,104 - My officers are on the way. - Wait, what? 128 00:06:02,128 --> 00:06:04,323 - Keep walking. - No, no, no, you got it wrong. 129 00:06:04,347 --> 00:06:05,491 OK, look, I didn't break nothing... 130 00:06:05,515 --> 00:06:07,143 - Sir, we can take him from you. - He's fine. 131 00:06:07,167 --> 00:06:09,278 He just blew up his hand. Let's go. 132 00:06:09,302 --> 00:06:11,138 What? I just told you, I didn't rip that ATM. 133 00:06:11,162 --> 00:06:12,506 So you don't gotta go in there and do the whole... 134 00:06:12,530 --> 00:06:14,951 Don't gotta what? Do my job? 135 00:06:14,975 --> 00:06:16,385 Come on, let's go. 136 00:06:16,409 --> 00:06:18,179 Rabbit, you're bleeding all over the lawn. 137 00:06:18,203 --> 00:06:19,847 - Let's go. - [GROANS] 138 00:06:19,871 --> 00:06:22,592 OK, all right. 139 00:06:22,616 --> 00:06:25,228 OK, OK, OK, wait, no, you're coming with? 140 00:06:25,252 --> 00:06:26,662 Wait, no, he doesn't need to come with. 141 00:06:26,686 --> 00:06:28,497 I'm fine. 142 00:06:28,521 --> 00:06:30,091 For goodness sake. 143 00:06:30,115 --> 00:06:31,267 I'm not an idiot. 144 00:06:31,291 --> 00:06:32,835 I knew my place was ripe. 145 00:06:32,859 --> 00:06:35,371 Look at the glass, it's right up on the street. 146 00:06:35,395 --> 00:06:37,006 And I do good business. 147 00:06:37,030 --> 00:06:39,709 I get a lot of cash. 148 00:06:39,733 --> 00:06:41,269 You say you put a tracker inside it? 149 00:06:41,293 --> 00:06:42,545 That's right. [CHUCKLES] 150 00:06:42,569 --> 00:06:43,746 They weren't going to get on top of me, 151 00:06:43,770 --> 00:06:45,715 not after I heard about the other three. 152 00:06:45,739 --> 00:06:47,350 One was right down the block, you know? 153 00:06:47,374 --> 00:06:49,452 So I knew not to mess around. 154 00:06:49,476 --> 00:06:50,778 - Uh, um... - I got a good tracker. 155 00:06:50,802 --> 00:06:51,888 I got my cameras. 156 00:06:51,912 --> 00:06:53,547 Right, the names of the three establishments? 157 00:06:53,571 --> 00:06:56,217 There's Bucky's, that's right over there, 158 00:06:56,241 --> 00:06:57,952 one block over. 159 00:06:57,976 --> 00:06:59,260 It made no sense. 160 00:06:59,284 --> 00:07:00,696 They ain't got cash like I got. 161 00:07:00,720 --> 00:07:02,865 They do a couple of hundred a night. 162 00:07:02,889 --> 00:07:04,058 - Yeah, and... - And the owner, he's... 163 00:07:04,082 --> 00:07:05,293 - he's not well. - Mm. 164 00:07:05,317 --> 00:07:06,469 And the other two? 165 00:07:06,493 --> 00:07:08,738 There's Tarmack's and Briarwood, 166 00:07:08,762 --> 00:07:11,207 that new spot, you know, the one with the four-tops 167 00:07:11,231 --> 00:07:13,042 out front trying to look fancy. 168 00:07:13,066 --> 00:07:14,894 Again, no one's going to have cash at a place like that. 169 00:07:14,918 --> 00:07:16,545 Imani. 170 00:07:16,569 --> 00:07:18,230 - Oh, wh... - Excuse me for a moment. 171 00:07:18,254 --> 00:07:19,464 Wha... 172 00:07:20,573 --> 00:07:22,084 Monologue for every answer. 173 00:07:22,108 --> 00:07:23,886 Burglary/Homicide confirmed four similar hits, 174 00:07:23,910 --> 00:07:25,221 same MO, same stats. 175 00:07:25,245 --> 00:07:26,722 They're sending over footage. 176 00:07:26,746 --> 00:07:28,557 All right, well, that matches with Longwind over there. 177 00:07:28,581 --> 00:07:30,626 - He said there's three he knows about. - Good. 178 00:07:30,650 --> 00:07:32,352 Hey, who has ears in? 179 00:07:32,936 --> 00:07:34,088 Hey, I'm here with Kim. 180 00:07:34,112 --> 00:07:35,723 Ah, hell! What the hell are you doing? 181 00:07:35,747 --> 00:07:36,832 - I need you to stay still. - You get that bar footage yet? 182 00:07:36,856 --> 00:07:38,067 - That hurts. - Yeah. 183 00:07:38,091 --> 00:07:39,493 There's cameras inside and outside the bar. 184 00:07:39,517 --> 00:07:40,828 Was it... was it any good? 185 00:07:40,852 --> 00:07:42,371 - Oh, God. Oh, God. - [INDISTINCT SPEECH] 186 00:07:42,395 --> 00:07:44,899 What? I can't hear you. 187 00:07:44,923 --> 00:07:46,709 - Rabbit, stop! - Oh, I'm sorry. 188 00:07:46,733 --> 00:07:48,077 - Am I bothering you? - Say it again. 189 00:07:48,101 --> 00:07:49,512 Oh, God. 190 00:07:49,536 --> 00:07:51,013 It shows two men, masks and gloves. 191 00:07:51,037 --> 00:07:53,908 - They broke in first. - OK, OK, OK, all right, just... 192 00:07:53,932 --> 00:07:56,385 Was one about maybe 5'10", about 180? 193 00:07:56,409 --> 00:07:58,245 OK, well, I'm 6-foot, you dick, 194 00:07:58,269 --> 00:07:59,820 - 170 lean. - No. Neither matches those specs. 195 00:07:59,844 --> 00:08:01,393 I already told you I didn't jack nothing. 196 00:08:01,417 --> 00:08:03,592 OK, I am a cracker. That's what they call it, OK? 197 00:08:03,616 --> 00:08:04,952 I just crack the things open. That's all I do. 198 00:08:04,976 --> 00:08:06,278 Voight, you get that? 199 00:08:06,302 --> 00:08:07,630 Girl, you're not done yet? OK... 200 00:08:07,654 --> 00:08:08,764 - Yes, I got it. - Do it a little nicer. 201 00:08:08,788 --> 00:08:09,865 Just a little softer, please. 202 00:08:09,889 --> 00:08:12,234 OK, just... OK, yeah, yeah, yeah. 203 00:08:12,258 --> 00:08:14,620 OK, oh, my God, what is it? 204 00:08:14,644 --> 00:08:16,172 Oh, Jesus. I need to keep my arm. 205 00:08:16,196 --> 00:08:19,467 [SIREN BLARES] 206 00:08:19,491 --> 00:08:20,943 Oh, God. Oh, my God. 207 00:08:20,967 --> 00:08:22,812 - Come on, Rabbit. - What do we got? 208 00:08:22,836 --> 00:08:24,647 Who dropped the ATM off at your place? 209 00:08:24,671 --> 00:08:26,382 You gotta save my arm. 210 00:08:26,406 --> 00:08:27,641 Burns to the dorsal and ulnar. 211 00:08:27,665 --> 00:08:29,777 Started IV fluids, gave morphine for pain. 212 00:08:29,801 --> 00:08:31,979 No, no, they barely gave me anything, doctor. 213 00:08:32,003 --> 00:08:34,690 - He's an addict. - I am a sober addict. 214 00:08:34,714 --> 00:08:36,450 Oh, it was a sober choice to strap firecrackers to an ATM? 215 00:08:36,474 --> 00:08:37,793 Can we turn it down? 216 00:08:37,817 --> 00:08:39,395 Oh, hey, look, look, look, I need you to save my hand, 217 00:08:39,419 --> 00:08:40,463 - 'cause I'm an artist. - Rabbit, 218 00:08:40,487 --> 00:08:41,530 I'm going to take good care of you. 219 00:08:41,554 --> 00:08:43,032 I draw. So I just... I need... 220 00:08:43,056 --> 00:08:44,500 OK, OK, where's your phone? Where's your phone? 221 00:08:44,524 --> 00:08:45,775 What? I don't have a phone. 222 00:08:45,799 --> 00:08:47,319 - Come on. - Get off of me. 223 00:08:47,343 --> 00:08:48,496 - Just tell me. - Voight, Voight. 224 00:08:48,520 --> 00:08:49,563 Enough, enough. 225 00:08:49,587 --> 00:08:50,773 This is where you leave, OK? 226 00:08:50,797 --> 00:08:52,066 He's my patient now. We'll call you. 227 00:08:52,090 --> 00:08:54,310 - Just leave. - He's a flight risk. 228 00:08:54,334 --> 00:08:55,644 I want him cuffed to that bed. 229 00:08:55,668 --> 00:08:57,338 Doc, can get him out of here? 230 00:08:57,362 --> 00:08:59,340 - Oh, God. - On my count. 231 00:08:59,364 --> 00:09:00,508 One, two, three. 232 00:09:00,532 --> 00:09:02,585 OK, OK, OK. 233 00:09:02,609 --> 00:09:04,020 - Hey. - Hey. 234 00:09:04,044 --> 00:09:05,154 We got anything yet? 235 00:09:05,178 --> 00:09:06,672 Voight's already radioed twice. 236 00:09:06,696 --> 00:09:08,824 - He's on one. - Nothing clean yet. 237 00:09:08,848 --> 00:09:12,128 Blood's still being tested, but I'm sure it's Rabbit's. 238 00:09:12,152 --> 00:09:13,629 Who is this guy? 239 00:09:13,653 --> 00:09:15,681 Ha, he's a CI of Voight's. 240 00:09:15,705 --> 00:09:17,683 Caught him in a narcotics case last year. 241 00:09:17,707 --> 00:09:19,685 - He just keeps popping up. - Mm. 242 00:09:19,709 --> 00:09:22,338 House is leased to him. Landlord says he lives alone. 243 00:09:22,362 --> 00:09:24,907 Hmm, real genius. 244 00:09:24,931 --> 00:09:27,501 Any witnesses see this thing get dumped? 245 00:09:27,525 --> 00:09:31,105 No, it was still early on, so he must have used the alley. 246 00:09:31,129 --> 00:09:33,264 Might get lucky on footage, though. 247 00:09:36,209 --> 00:09:38,421 He have company last night? 248 00:09:38,445 --> 00:09:40,022 I don't know. 249 00:09:40,046 --> 00:09:41,857 Voight wants us to clear out after we search the place, 250 00:09:41,881 --> 00:09:44,285 put TACT on in case these guys come back for their cash. 251 00:09:44,309 --> 00:09:46,085 Yeah, copy that. 252 00:09:51,991 --> 00:09:54,036 - Notification? - [GRUNTS] 253 00:09:54,060 --> 00:09:55,771 All right, tell me we have something. 254 00:09:55,795 --> 00:09:57,389 Footage from Burglary/Homicide 255 00:09:57,413 --> 00:09:58,799 all matches to a T. It's our guys. 256 00:09:58,823 --> 00:10:00,042 It's their fifth hit in eight weeks. 257 00:10:00,066 --> 00:10:01,210 Any other bodies? 258 00:10:01,234 --> 00:10:02,411 No, but only because they got lucky. 259 00:10:02,435 --> 00:10:03,646 There was never anyone else out. 260 00:10:03,670 --> 00:10:05,014 So no witnesses either. 261 00:10:05,038 --> 00:10:06,449 But MOs all match. 262 00:10:06,473 --> 00:10:07,975 First, they break into the establishment, 263 00:10:07,999 --> 00:10:09,643 chain up the ATM, rip it out by brute force. 264 00:10:09,667 --> 00:10:11,287 It's the concrete screws. 265 00:10:11,311 --> 00:10:14,557 They know they don't have time to get them out, so ram raid. 266 00:10:14,581 --> 00:10:16,217 All the ATMs stolen were private. 267 00:10:16,241 --> 00:10:17,485 What about the truck? 268 00:10:17,509 --> 00:10:18,919 Past three came back hot. 269 00:10:18,943 --> 00:10:20,596 So did this one, stolen out of Hegewisch. 270 00:10:20,620 --> 00:10:21,897 No footage of the theft. 271 00:10:21,921 --> 00:10:24,633 Owner confirmed it was there last night. And then it's gone. 272 00:10:24,657 --> 00:10:26,535 We're still digging into this Rabbit. 273 00:10:26,559 --> 00:10:28,070 I'm running his known associates, 274 00:10:28,094 --> 00:10:29,405 but he doesn't have a phone registered to him. 275 00:10:29,429 --> 00:10:30,873 And no financials to speak of. 276 00:10:30,897 --> 00:10:32,091 You know, Rabbit's pretty skint. 277 00:10:32,115 --> 00:10:33,342 He's got no bank account. 278 00:10:33,366 --> 00:10:34,844 His social media is all art photos. 279 00:10:34,868 --> 00:10:36,504 Well, he knows these men somehow, 280 00:10:36,528 --> 00:10:38,814 and there's gonna be evidence of it. 281 00:10:38,838 --> 00:10:41,457 I mean, he can't keep his mouth shut to save his life. 282 00:10:41,481 --> 00:10:43,643 - [PHONE BUZZES] - He'll have talked to somebody. 283 00:10:49,549 --> 00:10:51,426 Rabbit? 284 00:10:51,951 --> 00:10:54,188 This is real nice. 285 00:10:54,212 --> 00:10:56,031 Thank you so much. 286 00:10:56,055 --> 00:10:57,858 One useless hand isn't good enough? 287 00:10:57,882 --> 00:10:59,235 - You want to be cute? - Oh, yeah. 288 00:10:59,259 --> 00:11:00,950 'cause apparently you're my fairy godmother. 289 00:11:00,974 --> 00:11:02,438 - Oh, my God. - Popping up unannounced, 290 00:11:02,462 --> 00:11:03,956 trotting me off to hospitals. 291 00:11:03,980 --> 00:11:06,124 Oh, yeah, we are real cute, honey. 292 00:11:07,901 --> 00:11:09,545 Who's robbing the ATMs? 293 00:11:09,569 --> 00:11:10,822 Oh, so you believe that I didn't do it now? 294 00:11:10,846 --> 00:11:12,113 Who is robbing them? 295 00:11:12,137 --> 00:11:14,133 Do you know that you made them give me a tox screen? 296 00:11:14,157 --> 00:11:16,610 Wanted to see if I was a lying about using? 297 00:11:16,634 --> 00:11:18,036 Who's robbing them? 298 00:11:20,246 --> 00:11:22,124 Bro, what do you think we have here? 299 00:11:22,148 --> 00:11:23,459 Nothing. 300 00:11:23,483 --> 00:11:25,628 The men you're working with, 301 00:11:25,652 --> 00:11:26,962 they killed a woman, 302 00:11:26,986 --> 00:11:28,489 plowed her down with a truck, 303 00:11:28,513 --> 00:11:30,633 didn't even slow. Didn't try to avoid her. 304 00:11:30,657 --> 00:11:32,217 And they could have. 305 00:11:32,725 --> 00:11:36,463 [GRIM MUSIC] 306 00:11:36,487 --> 00:11:38,474 OK. You know I wasn't there. 307 00:11:38,498 --> 00:11:40,492 - To the law, you were. - To the law? 308 00:11:40,516 --> 00:11:42,511 Yes. 309 00:11:42,535 --> 00:11:44,013 You know how this works. 310 00:11:44,037 --> 00:11:45,481 You are gonna help me. 311 00:11:45,505 --> 00:11:48,475 You are gonna be my partner, whether you want to or not. 312 00:11:48,499 --> 00:11:50,693 You don't have a choice. 313 00:11:51,436 --> 00:11:58,343 ♪ ♪ 314 00:12:02,743 --> 00:12:05,179 It was like mincemeat, you know Hamburger Helper? 315 00:12:05,203 --> 00:12:06,502 - Mm. - It was just like that. 316 00:12:06,526 --> 00:12:07,703 All right, deals arranged. 317 00:12:07,727 --> 00:12:09,471 You are officially a cooperating informant again. 318 00:12:09,495 --> 00:12:11,440 Oh, great, congrats to me. 319 00:12:11,464 --> 00:12:13,542 All right, so who are the two masked men? 320 00:12:13,566 --> 00:12:15,010 Well, I only knew one of them. 321 00:12:15,034 --> 00:12:16,712 And like I said, I only ever cracked the things. 322 00:12:16,736 --> 00:12:18,547 Well, get to the name. 323 00:12:18,571 --> 00:12:21,350 Deon Rollston. Dude's a dick. 324 00:12:21,374 --> 00:12:23,219 But he's a pretty good rip-man, so... 325 00:12:23,243 --> 00:12:24,954 And you don't know the name of the other one? 326 00:12:24,978 --> 00:12:27,890 No. Like I said, OK, I crack the ATMs, 327 00:12:27,914 --> 00:12:29,692 and I'm a pretty good cracker, which is why they hooked me in. 328 00:12:29,716 --> 00:12:31,751 Yeah, pretty good. 329 00:12:32,819 --> 00:12:34,129 Yeah. 330 00:12:34,445 --> 00:12:35,831 Yeah, no, that's sweet. 331 00:12:35,855 --> 00:12:37,967 Seems like you two have the same sense of humor. 332 00:12:37,991 --> 00:12:39,602 I'm so glad he found another one of himself... 333 00:12:39,626 --> 00:12:41,403 Have you ever seen the second rip-man? 334 00:12:41,427 --> 00:12:43,172 - No. - How is that possible? 335 00:12:43,196 --> 00:12:44,506 'Cause they aren't idiots. 336 00:12:44,530 --> 00:12:47,176 OK, they drop off the ATM right after they jack them... 337 00:12:47,200 --> 00:12:48,711 [GASPS] ...with their masks still on. 338 00:12:48,735 --> 00:12:49,945 Who do you hand the money to? 339 00:12:49,969 --> 00:12:51,714 Deon, he's the one who gives me a cut. 340 00:12:51,738 --> 00:12:53,073 You never heard a name, a detail? 341 00:12:53,097 --> 00:12:55,384 No, it's like a one-minute transaction. 342 00:12:55,408 --> 00:12:57,419 OK, they ram the thing in my back door, 343 00:12:57,443 --> 00:12:58,787 then run the hell out. 344 00:12:58,811 --> 00:13:00,322 All right, well, do you have any texts? 345 00:13:00,346 --> 00:13:02,891 Whoa, you didn't just hear my joke there? 346 00:13:02,915 --> 00:13:04,493 Oh, jeez. 347 00:13:04,517 --> 00:13:06,362 Rabbit, do you have any texts, 348 00:13:06,386 --> 00:13:08,497 calls, recording, anything? 349 00:13:08,521 --> 00:13:10,332 No, I don't record my criminal liaisons... 350 00:13:10,356 --> 00:13:12,101 Well, then you're working him. 351 00:13:12,125 --> 00:13:13,369 What? No, no, no... 352 00:13:13,393 --> 00:13:15,738 - You heard me. - I-I just gave you his name. 353 00:13:15,762 --> 00:13:17,973 - So now you go pick him up. - I can't. 354 00:13:17,997 --> 00:13:20,768 - You're an unreliable CI. - Oh, I am reliable as hell. 355 00:13:20,792 --> 00:13:23,045 Who is giving third party information on a case 356 00:13:23,069 --> 00:13:25,748 he is working off. 357 00:13:25,772 --> 00:13:28,083 We need real evidence, Rabbit. 358 00:13:28,507 --> 00:13:30,334 You're working him. 359 00:13:31,778 --> 00:13:34,063 - Yeah, I've heard that before. - Mm. 360 00:13:52,465 --> 00:13:55,501 [HUMMING MELODY] 361 00:14:16,656 --> 00:14:18,500 How long you known this guy? 362 00:14:18,524 --> 00:14:19,635 Not long. 363 00:14:19,659 --> 00:14:21,103 Well, he seems to know you. 364 00:14:21,127 --> 00:14:23,072 He's real comfortable around you. 365 00:14:23,096 --> 00:14:24,164 Hmm. 366 00:14:24,188 --> 00:14:27,576 Hasn't struck me that many people are. 367 00:14:27,600 --> 00:14:28,993 Hmm. 368 00:14:35,007 --> 00:14:36,651 What is he doing? 369 00:14:38,035 --> 00:14:40,029 Don't know. 370 00:14:40,513 --> 00:14:42,491 Well, it shouldn't be taking so long. 371 00:14:42,515 --> 00:14:44,884 He's got the cash. What is he doing? 372 00:14:46,652 --> 00:14:48,664 If you want me to go check, I can... 373 00:14:48,688 --> 00:14:51,849 [HUMMING MELODY] 374 00:14:53,793 --> 00:14:56,105 - [DOOR OPENS] - Oh, man. 375 00:14:56,129 --> 00:14:59,023 [HUMMING MELODY] 376 00:15:02,668 --> 00:15:04,213 All right, Rabbit's got the cash. 377 00:15:04,237 --> 00:15:05,863 We're a go. 378 00:15:08,074 --> 00:15:10,101 Come on. 379 00:15:10,777 --> 00:15:13,355 Oh, he's always late. 380 00:15:13,379 --> 00:15:15,190 Hey, yo! 381 00:15:15,214 --> 00:15:17,208 [SIGHS] This guy. 382 00:15:19,385 --> 00:15:20,829 They're making contact now. 383 00:15:20,853 --> 00:15:22,531 We got clear eyes. 384 00:15:22,555 --> 00:15:23,699 - 'Sup man? - Copy you. 385 00:15:23,723 --> 00:15:26,034 - What's up? - [LAUGHS] 386 00:15:26,058 --> 00:15:27,569 - Wrong hand, man. - Oh, you fool. 387 00:15:27,593 --> 00:15:29,037 You blew yourself up, didn't you? 388 00:15:29,061 --> 00:15:30,739 I told you to use a damn crowbar. 389 00:15:30,763 --> 00:15:32,174 OK, well, explosives are faster. 390 00:15:32,198 --> 00:15:33,901 Yeah, and they blow you to bits, fun. 391 00:15:33,925 --> 00:15:35,935 - Yeah. - [LAUGHS] 392 00:15:37,570 --> 00:15:39,915 Come on, I want a shot first. 393 00:15:39,939 --> 00:15:41,750 What, bro? Come on. 394 00:15:41,774 --> 00:15:44,186 Hey, come on, little stumpy. 395 00:15:44,210 --> 00:15:45,587 [LAUGHS] 396 00:15:45,611 --> 00:15:48,090 - Come on, bruh. - Come on! 397 00:15:48,114 --> 00:15:50,025 Oh, God. 398 00:15:50,049 --> 00:15:51,493 When I tell you to do something, do it. 399 00:15:51,517 --> 00:15:53,228 - Where are we going, bro? - Don't worry about it. 400 00:15:53,252 --> 00:15:54,763 - Come on, man. - It's a surprise. 401 00:15:54,787 --> 00:15:56,131 We weren't planning on going mobile. 402 00:15:56,155 --> 00:15:59,601 He needs to take ownership of the cash. 403 00:15:59,625 --> 00:16:01,804 Hold it tight. Follow. We'll take lead. 404 00:16:01,828 --> 00:16:03,639 Copy you. 405 00:16:03,663 --> 00:16:05,965 [ENGINE RUMBLES] 406 00:16:09,135 --> 00:16:10,446 Good morning and welcome in. 407 00:16:10,470 --> 00:16:12,047 Let us know if you need anything. 408 00:16:12,071 --> 00:16:13,498 Hey. 409 00:16:14,307 --> 00:16:15,617 You want something? 410 00:16:15,641 --> 00:16:16,952 My treat. 411 00:16:16,976 --> 00:16:18,779 Little stumpy must be hurting you. 412 00:16:18,803 --> 00:16:21,223 - [LAUGHS] - Man, no, prick. 413 00:16:21,247 --> 00:16:24,726 Come on, let me just give you this back so I can go. 414 00:16:24,750 --> 00:16:26,511 Why you in such a rush? 415 00:16:27,653 --> 00:16:30,056 You got some big plans I should know about? 416 00:16:33,992 --> 00:16:36,219 You know, uh... 417 00:16:38,297 --> 00:16:40,976 Bruiser texted me. 418 00:16:41,000 --> 00:16:43,804 Bruiser, that's got to be our second rip-man. 419 00:16:43,828 --> 00:16:45,738 He said he wants out. 420 00:16:47,210 --> 00:16:49,053 Weird, huh? 421 00:16:50,042 --> 00:16:53,188 You know, I [...] he wants to make... 422 00:16:53,212 --> 00:16:55,324 [AUDIO CUTTING, INDISCERNIBLE DIALOGUE] 423 00:16:55,348 --> 00:16:58,318 - ...talking about... - Oh, you know 424 00:16:58,342 --> 00:17:00,929 [AUDIO CUTTING, INDISCERNIBLE DIALOGUE] 425 00:17:00,953 --> 00:17:02,564 Hey, are you losing audio? 426 00:17:02,588 --> 00:17:05,634 [AUDIO GARBLING] 427 00:17:05,658 --> 00:17:07,502 Um, it's jumping. 428 00:17:07,526 --> 00:17:09,338 [NO AUDIO] 429 00:17:09,362 --> 00:17:10,405 No, wait, audio's out. 430 00:17:10,429 --> 00:17:12,641 - We got nothing. - What's going on? 431 00:17:12,665 --> 00:17:13,809 I don't know. Signal's fine. 432 00:17:13,833 --> 00:17:15,744 Boss, you want us to move in? 433 00:17:15,768 --> 00:17:19,047 [TENSE MUSIC] 434 00:17:19,571 --> 00:17:21,165 Go in and ghost. 435 00:17:22,542 --> 00:17:25,621 - Imani's got it. - [SIGHS] OK. 436 00:17:25,645 --> 00:17:32,677 ♪ ♪ 437 00:17:37,623 --> 00:17:39,101 Hey, good morning. Welcome in. 438 00:17:39,125 --> 00:17:40,335 Let us know if you need help finding anything. 439 00:17:40,359 --> 00:17:41,770 Will do. 440 00:17:41,794 --> 00:17:44,439 That would be idiotic, now, wouldn't it be? 441 00:17:44,463 --> 00:17:45,807 Hey, look, I get it, OK? 442 00:17:45,831 --> 00:17:48,443 All right, I get it. I understand. 443 00:17:48,467 --> 00:17:49,566 [CRASH] 444 00:17:49,590 --> 00:17:51,872 - Oh, oh, my God. - Hey, what's happening? 445 00:17:51,896 --> 00:17:53,015 Oh, my gosh. 446 00:17:53,039 --> 00:17:54,049 Is he OK? 447 00:17:54,073 --> 00:17:56,451 [STAMMERING] Oh, I don't... 448 00:17:56,475 --> 00:17:57,686 What? 449 00:17:57,710 --> 00:17:59,721 I-I don't know what's wrong with him. 450 00:17:59,745 --> 00:18:01,323 He, uh... he said he wasn't feeling good. 451 00:18:01,347 --> 00:18:02,724 JoJo, call 911. 452 00:18:02,748 --> 00:18:03,692 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 453 00:18:03,716 --> 00:18:05,861 Uh, I think he's just... he just sick. 454 00:18:05,885 --> 00:18:07,429 Um, there's a lot of blood in there. 455 00:18:07,453 --> 00:18:08,964 I'm just gonna go get something for the... 456 00:18:08,988 --> 00:18:10,098 I don't think you should move. Stay still. 457 00:18:10,122 --> 00:18:10,899 Can you hear me? 458 00:18:10,923 --> 00:18:12,034 No, you shouldn't move. 459 00:18:12,058 --> 00:18:13,669 It's just ringing. 460 00:18:13,693 --> 00:18:18,040 ♪ ♪ 461 00:18:18,064 --> 00:18:19,675 - Yo. - What the hell are you doing? 462 00:18:19,699 --> 00:18:21,410 - What the hell are you doing? - I don't know. 463 00:18:21,434 --> 00:18:23,412 Hey, man, what's your friend's name? 464 00:18:23,436 --> 00:18:26,631 Uh, name's... Charlie. 465 00:18:27,740 --> 00:18:29,151 Yo, what are you looking for? 466 00:18:29,175 --> 00:18:30,385 I'm looking for a key to the scissor gate. 467 00:18:30,409 --> 00:18:31,653 He's casing the ATM. 468 00:18:31,677 --> 00:18:32,754 OK, this is the diversion. 469 00:18:32,778 --> 00:18:34,089 He's insane, I told you. 470 00:18:34,113 --> 00:18:37,125 Hey, man, what you doing back there? 471 00:18:37,149 --> 00:18:39,419 Find it. Hurry up. Hurry up. 472 00:18:39,443 --> 00:18:42,698 Um, I just, uh... 473 00:18:42,722 --> 00:18:44,424 ♪ ♪ 474 00:18:44,448 --> 00:18:45,934 What are you... 475 00:18:45,958 --> 00:18:47,235 I was getting something to stop the bleeding. 476 00:18:47,259 --> 00:18:48,670 Did 911 answer yet? 477 00:18:48,694 --> 00:18:51,873 - Where's his friend? - He's, um, getting him water. 478 00:18:51,897 --> 00:18:53,266 I can help him. I got him. 479 00:18:53,290 --> 00:18:54,876 I got it, I got it, yeah, yeah. Hey, man. 480 00:18:54,900 --> 00:18:56,761 - Oh, my goodness. - [GROANS] 481 00:19:01,598 --> 00:19:02,918 Come on. 482 00:19:02,942 --> 00:19:04,386 Let me see the COH. 483 00:19:04,410 --> 00:19:06,188 OK, Jesus, here. 484 00:19:06,212 --> 00:19:08,557 And what is this thing, you didn't hear what he said? 485 00:19:08,581 --> 00:19:12,444 Well, it wasn't working, so that's why I went inside. 486 00:19:12,468 --> 00:19:14,896 - Tell us what he said to you. - A lot, OK? 487 00:19:14,920 --> 00:19:16,498 He... he said a lot. 488 00:19:16,522 --> 00:19:20,102 He said, um, well, since Bruiser was out, I was in. 489 00:19:20,126 --> 00:19:21,236 That was the whole thing with the key. 490 00:19:21,260 --> 00:19:23,305 He needs the key for the scissor gate 491 00:19:23,329 --> 00:19:25,173 so he can rip the ATM. 492 00:19:25,197 --> 00:19:27,309 Bro, I didn't just lose my mind in there. 493 00:19:27,333 --> 00:19:28,739 Rabbit, what happened to your wire? 494 00:19:28,763 --> 00:19:30,445 I don't know. Isn't that your thing? 495 00:19:30,903 --> 00:19:34,041 OK, just tell us what else he said. 496 00:19:34,065 --> 00:19:37,419 Look, Deon wants me to rip the ATM with him tonight. 497 00:19:37,443 --> 00:19:39,755 I'm supposed to meet him at 1:00 a.m. 498 00:19:39,779 --> 00:19:40,989 I'm also supposed to wash the cash 499 00:19:41,013 --> 00:19:42,524 from the last one, but... [SCOFFS] 500 00:19:42,548 --> 00:19:44,459 Smartening up. 501 00:19:44,483 --> 00:19:46,294 So who's Bruiser? 502 00:19:46,318 --> 00:19:49,481 No idea. It's the first time I ever heard the name. 503 00:19:49,797 --> 00:19:51,458 You sure you never heard that name before? 504 00:19:51,482 --> 00:19:53,301 What did I just say? 505 00:19:53,325 --> 00:19:55,194 No, never. 506 00:19:57,663 --> 00:19:59,157 OK, well, let's go. 507 00:19:59,181 --> 00:20:00,609 Don't we have a bad guy to catch or something? 508 00:20:00,633 --> 00:20:01,676 Standing there looking at me 509 00:20:01,700 --> 00:20:03,202 like I'll tell you what I know already. 510 00:20:05,404 --> 00:20:06,515 He's on ice. 511 00:20:06,539 --> 00:20:08,417 He's requesting gyros. 512 00:20:08,441 --> 00:20:10,452 You got nothing at all on the COH? 513 00:20:10,476 --> 00:20:12,120 No, it dies 20 minutes in. 514 00:20:12,144 --> 00:20:13,789 Kim's still sitting on Deon, 515 00:20:13,813 --> 00:20:15,582 but without the COH, we got nothing. 516 00:20:15,606 --> 00:20:16,925 We could still arrest him. 517 00:20:16,949 --> 00:20:18,326 Press him, leverage best we can. 518 00:20:18,350 --> 00:20:20,962 But the ASA might not be convinced. 519 00:20:20,986 --> 00:20:23,031 Or we get an active furtherance. 520 00:20:23,055 --> 00:20:25,350 All right, we got anything on this Bruiser yet? 521 00:20:25,374 --> 00:20:27,260 Alias brought up nothing so far. 522 00:20:27,284 --> 00:20:29,371 I'm still running all of Deon's mudds and tolls, 523 00:20:29,395 --> 00:20:31,523 all of his associates. 524 00:20:31,547 --> 00:20:32,547 OK. 525 00:20:34,391 --> 00:20:35,769 We don't have a choice. 526 00:20:35,794 --> 00:20:38,396 Woman died. I want it ironclad. 527 00:20:39,396 --> 00:20:41,817 We'll let him move tonight. Set Rabbit up. 528 00:20:41,841 --> 00:20:43,909 We'll catch Deon in the act. 529 00:20:54,487 --> 00:20:56,422 [KNOCKS] 530 00:21:04,396 --> 00:21:06,123 What's up? 531 00:21:06,732 --> 00:21:08,543 I checked the COH. 532 00:21:08,567 --> 00:21:09,567 There's nothing wrong with it. 533 00:21:11,262 --> 00:21:13,272 I think Rabbit might have messed with it. 534 00:21:14,340 --> 00:21:15,617 OK. 535 00:21:15,641 --> 00:21:17,218 Why? 536 00:21:17,601 --> 00:21:19,345 I don't know. 537 00:21:20,346 --> 00:21:21,957 He was inside his house way longer 538 00:21:21,981 --> 00:21:23,866 than he needed to be. We both saw that. 539 00:21:27,065 --> 00:21:28,834 My guess is, he knows who Bruiser is, 540 00:21:28,859 --> 00:21:31,303 and he's trying to work you. 541 00:21:33,626 --> 00:21:35,820 So why the secrecy? 542 00:21:36,428 --> 00:21:39,591 He's a CI. If he's working me, he goes to prison. 543 00:21:39,855 --> 00:21:41,290 Right. 544 00:21:43,869 --> 00:21:45,272 [SIGHS] 545 00:21:45,296 --> 00:21:47,382 It seems like you like him, like you care about... 546 00:21:47,406 --> 00:21:50,126 You don't need to protect me, yeah. 547 00:21:50,626 --> 00:21:52,086 OK. 548 00:21:52,645 --> 00:21:54,380 Should I go press him? 549 00:21:54,947 --> 00:21:56,583 I will. 550 00:21:56,607 --> 00:21:57,925 I'll take care of it. 551 00:22:16,702 --> 00:22:18,404 Hey. 552 00:22:19,538 --> 00:22:21,783 Got a fresh COH and pen cam inside there. 553 00:22:21,807 --> 00:22:23,618 Embedded this time. 554 00:22:23,642 --> 00:22:25,153 OK? And what? 555 00:22:25,177 --> 00:22:26,521 Like, show up and what? 556 00:22:26,545 --> 00:22:29,024 Rip the ATM. That's your mask. 557 00:22:29,048 --> 00:22:31,660 OK, well, that ain't really what you want me to do, right? 558 00:22:31,684 --> 00:22:32,761 Like rip it how much? 559 00:22:32,785 --> 00:22:34,362 Like, what percentage of ripping is allowed? 560 00:22:34,386 --> 00:22:36,097 Just rip it. 561 00:22:36,121 --> 00:22:38,433 It's better you don't know when we're moving. 562 00:22:38,457 --> 00:22:41,277 We'll arrest you both and keep you covered. 563 00:22:43,015 --> 00:22:45,306 I hate this. This is ugly. 564 00:22:49,518 --> 00:22:50,853 Dang. 565 00:22:51,704 --> 00:22:54,282 Rabbit, are you really still sober? 566 00:22:54,306 --> 00:22:57,018 Your conversation skills have not improved. 567 00:22:57,042 --> 00:22:58,653 OK, there are things called sequiturs... 568 00:22:58,677 --> 00:22:59,712 Are you? 569 00:23:01,447 --> 00:23:02,983 Yes. 570 00:23:03,007 --> 00:23:05,193 I already told you that. 571 00:23:05,217 --> 00:23:07,462 You... you took my tox. 572 00:23:07,486 --> 00:23:08,513 Who helped you? 573 00:23:08,537 --> 00:23:10,198 What? 574 00:23:10,222 --> 00:23:12,025 Last time I saw you, 575 00:23:12,049 --> 00:23:13,593 you said you didn't do it alone. 576 00:23:13,617 --> 00:23:14,736 So who helped you? 577 00:23:15,211 --> 00:23:18,006 Yeah, well, lots of people, man, lots. 578 00:23:18,030 --> 00:23:20,149 Rabbit. 579 00:23:21,667 --> 00:23:23,986 There's nothing you want to tell me? 580 00:23:26,372 --> 00:23:28,016 What is that supposed to mean, man? 581 00:23:28,040 --> 00:23:29,584 Like what? 582 00:23:29,608 --> 00:23:32,387 Are you going senile already? [CHUCKLES] 583 00:23:32,411 --> 00:23:34,189 I mean, what am I supposed to tell you? 584 00:23:34,213 --> 00:23:37,259 Look, I got nothing. 585 00:23:37,283 --> 00:23:40,161 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 586 00:23:40,185 --> 00:23:45,725 ♪ ♪ 587 00:23:45,749 --> 00:23:47,836 OK, let's go. 588 00:23:47,860 --> 00:23:55,017 ♪ ♪ 589 00:24:08,881 --> 00:24:11,326 He should be here by now. 590 00:24:11,350 --> 00:24:14,036 Yeah, this guy's not keeping a clock. 591 00:24:15,421 --> 00:24:18,624 TACT's still sitting on Deon's house. No movement yet. 592 00:24:24,396 --> 00:24:27,466 [RABBIT HUMMING MELODY] 593 00:24:41,880 --> 00:24:44,592 [TENSE MUSIC] 594 00:24:44,616 --> 00:24:46,061 Whoa, what's this? 595 00:24:46,085 --> 00:24:48,063 Run these plates. 596 00:24:48,087 --> 00:24:49,456 Still no movement on Deon? 597 00:24:49,480 --> 00:24:51,257 No, but he could have slipped TACT. 598 00:24:51,281 --> 00:24:53,861 All right, the truck's registered to a guy in Oak Park. 599 00:24:53,885 --> 00:24:55,070 It's got to be hot. 600 00:24:55,094 --> 00:24:57,005 I'm sorry, baby, I know you told me not to come, I just... 601 00:24:57,029 --> 00:24:58,289 - I didn't... - Go. 602 00:24:58,313 --> 00:24:59,841 - What? - Right now. 603 00:24:59,865 --> 00:25:02,877 The police are here. Get back in the truck and go. 604 00:25:02,901 --> 00:25:05,747 [TENSE MUSIC] 605 00:25:05,771 --> 00:25:07,506 ♪ ♪ 606 00:25:11,855 --> 00:25:16,348 [SUSPENSEFUL MUSIC] 607 00:25:16,699 --> 00:25:18,626 ♪ ♪ 608 00:25:18,650 --> 00:25:19,961 Go, go. 609 00:25:19,985 --> 00:25:22,147 Stay on the truck. Everyone stay on the truck. 610 00:25:22,171 --> 00:25:24,149 Damn it! 611 00:25:24,173 --> 00:25:26,267 Imani! 612 00:25:26,291 --> 00:25:33,365 ♪ ♪ 613 00:25:34,191 --> 00:25:37,045 [HORN HONKING] 614 00:25:37,069 --> 00:25:38,146 [TIRES SQUEAL] 615 00:25:38,170 --> 00:25:40,215 [CRASHING] 616 00:25:40,239 --> 00:25:42,617 Rabbit! Hey! Stop. 617 00:25:42,641 --> 00:25:44,669 No, no, no, no, no, you don't understand. 618 00:25:44,693 --> 00:25:45,787 You're not understanding. Please! 619 00:25:45,811 --> 00:25:46,788 Stop resisting. 620 00:25:46,812 --> 00:25:50,392 ♪ ♪ 621 00:25:50,416 --> 00:25:52,718 5021, Rabbit's in custody. 622 00:25:54,319 --> 00:25:55,797 Adam, Kim, where are you? 623 00:25:55,821 --> 00:25:58,133 Right behind you, Sarge. 624 00:25:58,157 --> 00:26:05,165 ♪ ♪ 625 00:26:05,189 --> 00:26:07,232 [CAR HONKS] 626 00:26:09,535 --> 00:26:10,903 [HONKING] 627 00:26:14,273 --> 00:26:16,551 I lost eyes. 628 00:26:16,575 --> 00:26:18,353 He just took a turn. 629 00:26:18,377 --> 00:26:20,847 He's heading West on Fremont. Cut him off. 630 00:26:20,871 --> 00:26:22,164 Copy you. 631 00:26:25,909 --> 00:26:28,062 We're running parallel, headed down 18th. 632 00:26:28,086 --> 00:26:29,755 I'm moving on 20th. 633 00:26:34,318 --> 00:26:36,004 I'm clear right. 634 00:26:36,028 --> 00:26:41,843 ♪ ♪ 635 00:26:41,867 --> 00:26:43,678 We're clear right. 636 00:26:43,702 --> 00:26:45,380 ♪ ♪ 637 00:26:45,404 --> 00:26:47,398 Damn it. 638 00:26:47,422 --> 00:26:49,684 Racine's clear. We don't have eyes. 639 00:26:49,708 --> 00:26:54,856 ♪ ♪ 640 00:26:54,880 --> 00:26:57,425 All right, Kim, Adam, call it in. 641 00:26:57,449 --> 00:26:59,419 Get a BOLO out. Set a perimeter. 642 00:26:59,443 --> 00:27:01,412 Copy you. 643 00:27:01,436 --> 00:27:03,748 Gotta understand, I swear, I was confused. 644 00:27:03,772 --> 00:27:04,924 I just... 645 00:27:04,948 --> 00:27:07,038 I wasn't expecting that man to be there. 646 00:27:07,062 --> 00:27:09,429 - Just... - He called you "baby." 647 00:27:09,453 --> 00:27:11,439 Well, no, I... well, I can explain that. 648 00:27:11,463 --> 00:27:12,440 I can explain all of it. 649 00:27:12,464 --> 00:27:13,775 We heard him wrong? 650 00:27:13,799 --> 00:27:15,143 No, I didn't say that, but I... 651 00:27:15,167 --> 00:27:16,385 [ENGINE REVS] 652 00:27:22,641 --> 00:27:25,120 My radio not working? 653 00:27:25,627 --> 00:27:28,014 I was already in pursuit. He ripped off the COH. 654 00:27:28,038 --> 00:27:30,683 - He ripped off... - I put another tracker on him. 655 00:27:30,707 --> 00:27:33,261 - We wouldn't have lost him. - Wait, wait, you did what? 656 00:27:33,285 --> 00:27:34,787 You got an opinion on that? 657 00:27:34,811 --> 00:27:36,388 I... [STAMMERS] 658 00:27:37,055 --> 00:27:39,467 What is Bruiser's real name? And if you lie to me... 659 00:27:39,491 --> 00:27:41,569 - Come on. - I swear to God. 660 00:27:41,593 --> 00:27:43,771 What is Bruiser's real name? 661 00:27:43,795 --> 00:27:45,340 Bryant. 662 00:27:45,364 --> 00:27:46,441 Bryant what? 663 00:27:46,465 --> 00:27:48,066 Bryant... 664 00:27:49,326 --> 00:27:52,080 Bryant Evans. 665 00:27:52,104 --> 00:27:54,490 How's he hooked with Deon? 666 00:27:55,073 --> 00:27:57,185 He's his second cousin. 667 00:27:57,209 --> 00:27:58,510 Look at me. 668 00:28:02,781 --> 00:28:04,317 Get him in my car. 669 00:28:04,341 --> 00:28:06,361 - You get in there with him. - What... what... 670 00:28:06,385 --> 00:28:08,555 - You don't understand. - Loop in Torres. 671 00:28:08,579 --> 00:28:11,132 Run Bryant. Run all his last knowns. 672 00:28:11,156 --> 00:28:12,834 You have a warrant on standby. 673 00:28:12,858 --> 00:28:14,969 I want to be able to move on this guy. 674 00:28:14,993 --> 00:28:16,695 - [GRUNTS] - Yeah. 675 00:28:32,377 --> 00:28:33,354 - You gotta understand. - No. 676 00:28:33,378 --> 00:28:35,340 We are done with that. 677 00:28:35,364 --> 00:28:37,325 - All right, give me your hands. - All right. 678 00:28:37,349 --> 00:28:38,526 Tell me, 679 00:28:38,550 --> 00:28:40,962 who is Bruiser to you? 680 00:28:40,986 --> 00:28:44,699 I told you, he is Deon's family. 681 00:28:44,723 --> 00:28:48,169 OK, Deon forces Bruiser into this stuff. 682 00:28:48,193 --> 00:28:49,637 You know? 683 00:28:49,661 --> 00:28:52,307 But Bruiser, he's loyal, so he feels like he owes Deon 684 00:28:52,331 --> 00:28:54,342 'cause he helped raise him. 685 00:28:54,366 --> 00:28:55,935 That is not what I asked you. 686 00:28:55,959 --> 00:28:57,679 What is he to you? 687 00:28:58,016 --> 00:29:00,802 Your partner? Your boyfriend? What? 688 00:29:02,841 --> 00:29:04,476 He's all of that. 689 00:29:05,711 --> 00:29:07,522 You tipped him off when you're at your house, 690 00:29:07,546 --> 00:29:09,606 when you're getting the cash? 691 00:29:10,315 --> 00:29:11,359 Yes. 692 00:29:11,383 --> 00:29:12,885 Does he live there with you? 693 00:29:12,909 --> 00:29:15,730 Nah, nah, he just crashes there a lot. 694 00:29:15,754 --> 00:29:16,998 Where does he live? 695 00:29:17,022 --> 00:29:19,634 Where would he go right now? 696 00:29:19,658 --> 00:29:21,052 Well, he crashes at, you know, 697 00:29:21,076 --> 00:29:22,170 friends and family spots, 698 00:29:22,194 --> 00:29:23,554 - you know. - Oh, my God. 699 00:29:23,578 --> 00:29:27,542 OK, he'd go to Deon's. but please, Voight, please. 700 00:29:27,566 --> 00:29:29,434 You asked me who got me sober, right? 701 00:29:31,937 --> 00:29:33,915 Bruiser did. 702 00:29:33,939 --> 00:29:35,950 You know, we keep each other straight. 703 00:29:35,974 --> 00:29:38,645 Do you get that? Like, you know, we got each other. 704 00:29:38,669 --> 00:29:40,755 Look, please, he is not a bad man. 705 00:29:40,779 --> 00:29:42,390 He drove over a woman. 706 00:29:42,414 --> 00:29:43,858 OK, then he was scared and terrified. 707 00:29:43,882 --> 00:29:46,260 Look, Deon, see, that's the parasite. 708 00:29:46,284 --> 00:29:47,996 But, Bruiser, he's good. 709 00:29:48,020 --> 00:29:50,156 I only started cracking those ATMs 710 00:29:50,180 --> 00:29:52,624 to get Bruiser out of this. 711 00:29:55,018 --> 00:29:58,506 Voight, I will give you anything that you need, 712 00:29:58,530 --> 00:29:59,741 I swear. 713 00:29:59,765 --> 00:30:03,811 But you got to give him a deal. 714 00:30:03,835 --> 00:30:06,414 You did it for me, so please do the same... 715 00:30:06,438 --> 00:30:09,584 or, you know, he can take mine. 716 00:30:09,608 --> 00:30:12,111 Why would I do that for you? 717 00:30:12,135 --> 00:30:13,521 Why? 718 00:30:13,545 --> 00:30:16,391 [SOMBER MUSIC] 719 00:30:16,415 --> 00:30:18,793 ♪ ♪ 720 00:30:18,817 --> 00:30:22,063 Because I know you're not unfeeling. 721 00:30:22,087 --> 00:30:25,458 ♪ ♪ 722 00:30:25,482 --> 00:30:28,036 You ain't that person you pretend to be, 723 00:30:28,060 --> 00:30:30,412 that... that... that... that ain't you. 724 00:30:32,497 --> 00:30:34,542 I seen you. 725 00:30:34,566 --> 00:30:36,610 We saw a guy die together. 726 00:30:37,336 --> 00:30:38,920 I seen you. 727 00:30:41,540 --> 00:30:44,385 And you got to understand, having somebody 728 00:30:44,409 --> 00:30:48,513 that makes you better, you know? 729 00:30:50,006 --> 00:30:52,093 I know you do. 730 00:30:52,117 --> 00:30:56,981 ♪ ♪ 731 00:30:57,005 --> 00:30:58,391 Please. 732 00:30:58,415 --> 00:31:05,530 ♪ ♪ 733 00:31:06,264 --> 00:31:07,532 OK. 734 00:31:09,860 --> 00:31:11,312 - You have got... - Look, 735 00:31:11,336 --> 00:31:13,271 I will do anything, 736 00:31:14,172 --> 00:31:16,124 anything. 737 00:31:17,943 --> 00:31:20,521 We're going to Deon's right now. 738 00:31:20,545 --> 00:31:22,239 Put this on. 739 00:31:23,081 --> 00:31:24,525 Listen to me. 740 00:31:24,549 --> 00:31:26,594 You're going to do exactly what I say. 741 00:31:26,618 --> 00:31:27,962 OK. 742 00:31:27,986 --> 00:31:29,163 ♪ ♪ 743 00:31:29,187 --> 00:31:30,631 I promise. 744 00:31:30,655 --> 00:31:37,813 ♪ ♪ 745 00:32:08,243 --> 00:32:09,404 You got away. 746 00:32:09,428 --> 00:32:11,339 - I am so sorry. - Are you OK? 747 00:32:11,363 --> 00:32:13,641 Yeah, yeah, yeah, I'm OK. I'm fine, I'm fine. 748 00:32:13,665 --> 00:32:15,176 - What did you tell Deon? - Nothing. 749 00:32:15,200 --> 00:32:16,611 Baby, I didn't tell him anything. 750 00:32:16,635 --> 00:32:17,879 But what happened? What happened to you? 751 00:32:17,903 --> 00:32:19,897 They tracked me down after my hand. 752 00:32:19,921 --> 00:32:21,783 I didn't know what to say. 753 00:32:21,807 --> 00:32:23,451 Look, I knew that Deon was going to give you up, OK? 754 00:32:23,475 --> 00:32:26,687 They knew about him, but they didn't know about you. 755 00:32:26,711 --> 00:32:28,556 I just thought that I-I could play it. 756 00:32:28,580 --> 00:32:30,082 It's OK. 757 00:32:30,106 --> 00:32:31,426 But we got to find a way to get out of this. 758 00:32:31,450 --> 00:32:32,627 OK, then we will. 759 00:32:32,651 --> 00:32:34,162 No, today, right now. 760 00:32:34,186 --> 00:32:35,730 No, we've got to figure this out. 761 00:32:35,754 --> 00:32:37,856 Rabbit thinks he's getting him a deal. 762 00:32:38,924 --> 00:32:40,251 Mm-hmm. 763 00:32:40,275 --> 00:32:41,436 I know you can work him. 764 00:32:41,460 --> 00:32:43,571 Oh, good. 765 00:32:43,595 --> 00:32:46,573 Because I don't need protecting. 766 00:32:47,290 --> 00:32:50,378 Especially not when I give you an order. 767 00:32:50,402 --> 00:32:52,621 I was already in pursuit. 768 00:32:53,338 --> 00:32:55,116 You're not convincing me you don't care about him. 769 00:32:55,140 --> 00:32:58,452 Look, we're going to go in there with Deon. 770 00:32:58,476 --> 00:32:59,720 I'm gonna give him this cash. 771 00:32:59,744 --> 00:33:01,322 You and I, we're out, OK? 772 00:33:01,346 --> 00:33:03,282 We're getting the hell out of this goddamn town. 773 00:33:03,306 --> 00:33:05,092 Yeah, OK. 774 00:33:05,116 --> 00:33:06,194 You think that's gonna work? 775 00:33:06,218 --> 00:33:08,428 So what are you doing with Vice? 776 00:33:09,304 --> 00:33:10,590 What? 777 00:33:10,614 --> 00:33:12,450 With Vice. 778 00:33:12,474 --> 00:33:15,361 Sergeant Wilcox called me, said you were being persistent. 779 00:33:15,385 --> 00:33:16,637 Wouldn't give an RD number. 780 00:33:16,661 --> 00:33:18,372 [INDISTINCT CHATTER] 781 00:33:18,396 --> 00:33:20,190 I... 782 00:33:21,733 --> 00:33:23,110 Why are you asking me this now? 783 00:33:23,134 --> 00:33:26,004 Why not? I mean, you need protecting? 784 00:33:27,831 --> 00:33:29,283 No, I don't. 785 00:33:29,307 --> 00:33:31,368 Yeah, that's what I told him. 786 00:33:37,682 --> 00:33:40,185 I get it. Stay out of your business. 787 00:33:41,753 --> 00:33:43,631 There you are. 788 00:33:43,655 --> 00:33:45,357 I knew you'd come. 789 00:33:48,193 --> 00:33:49,654 Been waiting for you to show. 790 00:33:49,678 --> 00:33:50,963 Gun. 791 00:33:50,987 --> 00:33:52,273 What the hell are you doing, bro? 792 00:33:52,297 --> 00:33:53,641 - Yeah. - Yeah. 793 00:33:53,665 --> 00:33:54,976 Don't play. Don't do that. 794 00:33:55,000 --> 00:33:57,011 Why you call it off, Rabbit? 795 00:33:57,035 --> 00:33:58,179 That's not what I told you. 796 00:33:58,203 --> 00:33:59,871 Shut up, Bruiser. 797 00:34:01,039 --> 00:34:03,351 Why'd you call it off last night? 798 00:34:03,375 --> 00:34:05,753 And no, don't you say another word, Bruiser. 799 00:34:05,777 --> 00:34:07,338 Don't you dare. 800 00:34:07,362 --> 00:34:11,325 [TENSE MUSIC] 801 00:34:11,349 --> 00:34:14,202 Answer me, Rabbit. 802 00:34:14,819 --> 00:34:21,977 ♪ ♪ 803 00:34:40,345 --> 00:34:42,890 - You don't have an answer? - Why are you testing me? 804 00:34:42,914 --> 00:34:44,709 You blow yourself up. 805 00:34:44,733 --> 00:34:47,044 Your little boy toy here suddenly wants out. 806 00:34:47,068 --> 00:34:50,122 And then you two don't even do the job that I give you. 807 00:34:50,146 --> 00:34:52,466 What do you think that adds up to? 808 00:34:52,824 --> 00:34:54,393 You're trying to screw me. 809 00:34:54,417 --> 00:34:55,962 No, I'm not. 810 00:34:55,986 --> 00:34:57,638 OK, I saw you jack that ATM. 811 00:34:57,662 --> 00:34:59,774 And I saw on the news that you got somebody killed. 812 00:34:59,798 --> 00:35:01,576 I don't want Bruiser anywhere near you... 813 00:35:01,600 --> 00:35:03,711 No, no, that's not it. 814 00:35:03,735 --> 00:35:07,281 You're either screwing me, or he is. 815 00:35:07,305 --> 00:35:08,683 No, d-don't... don't pull that out here. 816 00:35:08,707 --> 00:35:10,384 - Back off! Hey! - Rabbit! Rabbit! 817 00:35:10,408 --> 00:35:12,420 [GUNSHOT] 818 00:35:12,444 --> 00:35:14,021 [GRUNTING] 819 00:35:14,045 --> 00:35:16,390 - Stop moving. - I said get off of me. 820 00:35:16,414 --> 00:35:18,492 Rabbit, what's happening? What's happening? 821 00:35:18,516 --> 00:35:20,528 - Rabbit, what's happening? - Hey, hey, hey, it's OK. 822 00:35:20,552 --> 00:35:21,700 Stop, stop fighting him, OK? 823 00:35:21,724 --> 00:35:22,730 - He's gonna give you a deal, OK? - Rabbit, you're good. 824 00:35:22,754 --> 00:35:23,898 - Drop the gun. - Just stop. 825 00:35:23,922 --> 00:35:24,915 Rabbit, you're good, drop the gun. 826 00:35:24,939 --> 00:35:26,083 Voight, you're hurting him, man. 827 00:35:26,107 --> 00:35:27,251 - Just put him in cuffs. - Hey, drop the gun. 828 00:35:27,275 --> 00:35:28,753 - Voight, stop cuffing him! - Hey. 829 00:35:28,777 --> 00:35:29,920 - Drop it. - It's fine. 830 00:35:29,944 --> 00:35:31,764 - It's fine. - He's OK. It's fine. 831 00:35:31,788 --> 00:35:32,773 Come on, man, you don't have to do that. 832 00:35:32,797 --> 00:35:34,542 Just don't want him hurting himself. 833 00:35:34,566 --> 00:35:36,744 Put the gun down. It's OK, Rabbit. 834 00:35:36,768 --> 00:35:38,145 Now hand me the gun. Come on. 835 00:35:38,169 --> 00:35:39,714 Put the gun down. Give it to me. 836 00:35:39,738 --> 00:35:40,915 - Give me the gun. - Rabbit? 837 00:35:40,939 --> 00:35:42,750 Put the gun down. 838 00:35:42,774 --> 00:35:44,677 Put it down. Come on, Rabbit. 839 00:35:44,701 --> 00:35:46,520 Put the gun down. 840 00:35:46,544 --> 00:35:49,924 [OMINOUS MUSIC] 841 00:35:49,948 --> 00:35:52,860 - Drop it. - No. 842 00:35:52,884 --> 00:35:54,929 - No. - What did you do? 843 00:35:54,953 --> 00:35:55,963 - No. - Drop it. 844 00:35:55,987 --> 00:35:58,265 Put it down. No. 845 00:35:58,289 --> 00:36:00,568 - You... you lied to me? - Put it down. 846 00:36:00,592 --> 00:36:03,070 You said that... that he could get my deal. 847 00:36:03,094 --> 00:36:04,672 Rabbit, put the gun down. 848 00:36:04,696 --> 00:36:06,398 No. 849 00:36:07,032 --> 00:36:09,276 You're... you... you lied to me. 850 00:36:09,300 --> 00:36:10,811 Rabbit. 851 00:36:10,835 --> 00:36:12,046 You're not gonna shoot me. You're not. 852 00:36:12,070 --> 00:36:13,914 We're gonna work this out. 853 00:36:13,938 --> 00:36:15,616 Put the gun down. Rabbit, come on. 854 00:36:15,640 --> 00:36:18,219 You lied. You lied to me. 855 00:36:18,243 --> 00:36:19,854 Rabbit, a woman died. It's not that easy. 856 00:36:19,878 --> 00:36:21,956 But we will work it out. Put the gun down. 857 00:36:21,980 --> 00:36:24,291 - No, no. - Rabbit, just calm down. 858 00:36:24,315 --> 00:36:25,626 - Just calm down. - You lied. 859 00:36:25,650 --> 00:36:27,528 - Take it easy. - You lied! 860 00:36:27,552 --> 00:36:28,829 Rabbit, no! 861 00:36:28,853 --> 00:36:32,166 [GRUNTING] 862 00:36:32,190 --> 00:36:34,201 No, you lied to me. 863 00:36:34,225 --> 00:36:36,062 You lied. Bruiser, I'm sorry. 864 00:36:36,086 --> 00:36:38,139 I'm so sorry. I'm sorry. 865 00:36:38,163 --> 00:36:40,741 You lied to me. You're a goddamn liar. 866 00:36:40,765 --> 00:36:42,843 You looked me in my face, and you used me. 867 00:36:42,867 --> 00:36:43,944 You used me. 868 00:36:43,968 --> 00:36:46,138 Oh, you're worse than trash. 869 00:36:46,162 --> 00:36:47,506 You're an abomination. 870 00:36:47,530 --> 00:36:49,116 - You're less than nothing! - Hey, come on. 871 00:36:49,140 --> 00:36:50,202 You're worse than nothing! 872 00:36:50,226 --> 00:36:51,243 That's enough. 873 00:36:51,267 --> 00:36:52,319 I will never forgive him. 874 00:36:52,343 --> 00:36:53,788 Bruiser, I'm sorry! 875 00:36:53,812 --> 00:36:56,724 I'm so sorry! [SOBBING] 876 00:36:56,748 --> 00:36:59,794 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 877 00:36:59,818 --> 00:37:03,888 ♪ ♪ 878 00:37:20,003 --> 00:37:21,104 Hey. 879 00:37:23,892 --> 00:37:25,810 Rabbit's been transferred. 880 00:37:26,703 --> 00:37:29,523 I spoke to ASA... agreed, 881 00:37:29,547 --> 00:37:31,625 kept the majority of his deal. 882 00:37:31,649 --> 00:37:32,917 He won't be in there long. 883 00:37:34,577 --> 00:37:36,564 Same can't be said for Bruiser and Deon, 884 00:37:36,588 --> 00:37:38,506 but they lawyered up. 885 00:37:39,724 --> 00:37:42,510 OK, OK. 886 00:37:44,809 --> 00:37:46,581 Hey. 887 00:37:52,270 --> 00:37:54,949 Since when are you drinking at work? 888 00:37:54,973 --> 00:37:56,717 Since always. 889 00:37:56,741 --> 00:37:58,359 - Nightcap. - Mm. 890 00:38:01,713 --> 00:38:03,448 That's pretty sad. 891 00:38:09,420 --> 00:38:12,099 - Mm, what is that, scotch? - Mm-hmm. 892 00:38:12,123 --> 00:38:14,209 You got, like, a beer in there? 893 00:38:18,896 --> 00:38:21,115 Shall we cheers? 894 00:38:23,701 --> 00:38:25,303 No. 895 00:38:43,221 --> 00:38:45,240 Thank you for booking him. 896 00:38:47,292 --> 00:38:50,955 You'd have been fine. He's just a CI. Who the hell cares, right? 897 00:38:50,979 --> 00:38:52,497 Mm. 898 00:39:04,976 --> 00:39:06,637 Did you have a lead? 899 00:39:06,661 --> 00:39:10,558 [TENSE MUSIC] 900 00:39:10,582 --> 00:39:11,992 Vice, 901 00:39:12,016 --> 00:39:14,628 why you came to Chicago. 902 00:39:15,003 --> 00:39:16,897 You have a lead on your sister? 903 00:39:16,921 --> 00:39:19,934 [OMINOUS MUSIC] 904 00:39:19,958 --> 00:39:24,605 ♪ ♪ 905 00:39:24,629 --> 00:39:26,740 "Lead" might be generous. 906 00:39:26,764 --> 00:39:28,576 Hmm. 907 00:39:28,600 --> 00:39:30,935 A man contacted the tip line, 908 00:39:32,479 --> 00:39:34,148 Marine. 909 00:39:34,172 --> 00:39:35,666 Said he didn't want to go on record 910 00:39:35,690 --> 00:39:38,234 'cause he didn't want his name tarnished. 911 00:39:39,002 --> 00:39:40,461 He's a coward, really. 912 00:39:41,779 --> 00:39:43,324 But... 913 00:39:43,787 --> 00:39:47,073 he said he met Shari in Chicago. 914 00:39:49,787 --> 00:39:51,498 Said... 915 00:39:53,024 --> 00:39:56,144 She was working a corner and... 916 00:39:59,030 --> 00:40:02,884 Told him when she was drunk after a paid night, that... 917 00:40:03,534 --> 00:40:07,405 she thought her name was Shari. 918 00:40:09,040 --> 00:40:11,518 But that she didn't remember... 919 00:40:11,555 --> 00:40:14,001 ♪ ♪ 920 00:40:14,646 --> 00:40:17,190 Where she came from or who she really was. 921 00:40:23,507 --> 00:40:25,618 S-she matched the description. 922 00:40:25,643 --> 00:40:28,379 And he was convinced, so... 923 00:40:31,913 --> 00:40:33,431 Hmm. 924 00:40:35,333 --> 00:40:38,127 Yeah, I know it's not a lot, but I'm digging anyway. 925 00:40:38,152 --> 00:40:44,543 ♪ ♪ 926 00:40:45,410 --> 00:40:46,970 You want my help? 927 00:40:47,712 --> 00:40:54,619 ♪ ♪ 928 00:41:00,016 --> 00:41:07,131 ♪ ♪ 929 00:41:16,004 --> 00:41:18,156 [WOLF HOWLS] 930 00:41:22,046 --> 00:41:25,017 [DRAMATIC MUSIC] 931 00:41:25,041 --> 00:41:32,156 ♪ ♪63132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.