All language subtitles for Among Us S01E05 Good Vibes Only 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H264-NTb.en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,361 --> 00:00:07,407 ♪ ♪ 2 00:00:31,605 --> 00:00:33,258 ♪ ♪ 3 00:00:57,021 --> 00:00:58,849 ORANGE: Thank goodness you're all here. 4 00:00:59,023 --> 00:01:00,721 I came to the Reactor Room to find Red, 5 00:01:00,895 --> 00:01:03,158 but instead I found death. 6 00:01:03,332 --> 00:01:05,290 The paperwork never ends. 7 00:01:06,422 --> 00:01:09,120 - [all whimpering] - PURPLE: Orange! Freeze! 8 00:01:09,294 --> 00:01:11,949 RED: Uh, because you're about to step in some bloodle. 9 00:01:12,123 --> 00:01:14,125 Uh, we wouldn't want you to take a tumble. 10 00:01:14,299 --> 00:01:15,300 What a fumble. [Chuckles] 11 00:01:15,475 --> 00:01:16,519 ORANGE: Thank you, Red. 12 00:01:16,780 --> 00:01:18,434 I would hate to have to explain to myself 13 00:01:18,608 --> 00:01:20,218 why I don't qualify for workers' comp. 14 00:01:20,392 --> 00:01:21,698 RED: Wouldn't that be a hassle? 15 00:01:21,872 --> 00:01:23,178 - [laughing] - ORANGE: Yeah. 16 00:01:23,352 --> 00:01:24,614 [laughing] 17 00:01:24,919 --> 00:01:26,964 PURPLE: Uh, Red, is your visor cracked? 18 00:01:27,138 --> 00:01:30,751 - We all saw that Orange... - RED: Was Lucky Lime spontaneously combusted 19 00:01:30,925 --> 00:01:33,754 before Orange could become the next victim. 20 00:01:33,928 --> 00:01:36,278 [laughs] Uh, how about some pizza 21 00:01:36,452 --> 00:01:38,106 to celebrate your not-death? 22 00:01:38,280 --> 00:01:42,589 In fact, I think we should all go to the cafeteria. 23 00:01:42,763 --> 00:01:44,112 YELLOW: [gasps] Agreed. 24 00:01:44,286 --> 00:01:46,636 We should all decompress with some pizza. 25 00:01:46,810 --> 00:01:48,769 I know I'm feeling very compressed. 26 00:01:48,943 --> 00:01:51,511 Orange, how'd you like a classic cheese pizza? 27 00:01:51,685 --> 00:01:53,338 ORANGE: Perfect! Except no cheese, no sauce, 28 00:01:53,513 --> 00:01:54,731 no salt and no baking it. 29 00:01:55,776 --> 00:01:58,213 - YELLOW: So, just raw dough? - ORANGE: Exactly. 30 00:01:58,387 --> 00:01:59,867 BROWN: Delicious. 31 00:02:00,302 --> 00:02:02,652 ORANGE: I'm lucky I didn't arrive a moment sooner. 32 00:02:02,826 --> 00:02:05,307 I suspect Lime's horrifying makeshift weapon 33 00:02:05,481 --> 00:02:07,135 backfired and killed them. 34 00:02:07,309 --> 00:02:09,833 RED: Well, you know what MIRA says: Only use. 35 00:02:10,007 --> 00:02:11,705 - MIRA-approved munitions. - ORANGE: MIRA-approved munitions. 36 00:02:11,879 --> 00:02:13,489 [Red and Orange laughing] 37 00:02:13,663 --> 00:02:14,795 - ORANGE: Oh, you just send me. - RED: Yep, yep, yep. 38 00:02:14,969 --> 00:02:16,448 ORANGE: I'll have to write that one down. 39 00:02:16,623 --> 00:02:18,102 - Oh, no. - RED: Whoa. 40 00:02:18,625 --> 00:02:20,278 ORANGE: Lime's entrails got all over my favorite pen. 41 00:02:20,452 --> 00:02:21,671 What a shame. 42 00:02:21,845 --> 00:02:23,151 GREEN: Oh... 43 00:02:23,325 --> 00:02:25,370 BLACK: Ugh, that's morbid, even for me. 44 00:02:25,545 --> 00:02:28,896 RED: Hmm. Stinky, stinky. 45 00:02:29,070 --> 00:02:31,986 Smells like the trash chute is clogged. 46 00:02:32,160 --> 00:02:34,902 Orange, will you come check it out with me? 47 00:02:35,076 --> 00:02:35,859 GREEN: Oh, but I just scrubbed the trash chute. 48 00:02:36,033 --> 00:02:37,034 [all shushing] 49 00:02:39,602 --> 00:02:41,343 ORANGE: Epic tasking, Green. 50 00:02:41,517 --> 00:02:43,911 RED: [chuckles] Yeah, awesome. 51 00:02:44,085 --> 00:02:46,870 CYAN: I still can't believe Lime's dead. 52 00:02:47,044 --> 00:02:50,134 I wish we had something to help process and rebuild trust. 53 00:02:50,308 --> 00:02:51,309 [Purple gasps] 54 00:02:51,527 --> 00:02:55,575 Yeah, something like a trust ball. 55 00:02:58,447 --> 00:03:00,014 Huh? A ball? Huh? Huh? 56 00:03:00,188 --> 00:03:02,277 RED: Uh... Oh. 57 00:03:02,451 --> 00:03:03,452 Yeah, yeah, yeah, yeah. 58 00:03:03,626 --> 00:03:05,715 Orange, I do see something. 59 00:03:05,889 --> 00:03:08,370 Oop, there's a trust ball down there. 60 00:03:08,544 --> 00:03:09,676 ORANGE: Oh, no. Trust balls are so important. 61 00:03:09,850 --> 00:03:11,242 And expensive. 62 00:03:11,765 --> 00:03:12,635 GREEN: Aren't all the trust balls plugging the hole 63 00:03:12,809 --> 00:03:14,071 in the hole in the storage room? 64 00:03:14,506 --> 00:03:15,464 BLACK: We're trying to do something here. 65 00:03:15,769 --> 00:03:16,726 CYAN: Shh! Get on our frequency. 66 00:03:17,031 --> 00:03:19,163 RED: Uh, all except this trust ball. 67 00:03:19,337 --> 00:03:20,774 [grunting] 68 00:03:20,948 --> 00:03:23,603 Oh, drat. 69 00:03:23,777 --> 00:03:25,909 I can't reach it without doing something 70 00:03:26,083 --> 00:03:27,911 super cool but dangerous. 71 00:03:28,085 --> 00:03:30,218 ORANGE: That sounds like a liability. Do not fear, 72 00:03:30,392 --> 00:03:33,438 I will get this extremely important piece of HR equipment. 73 00:03:34,483 --> 00:03:37,051 [grunts] Almost got it. 74 00:03:37,225 --> 00:03:38,705 Okay, d-d-don't worry. [chuckles] 75 00:03:38,879 --> 00:03:40,924 I'm on the case. 76 00:03:41,098 --> 00:03:42,360 - [Red grunts] - ORANGE: Oh, dear! 77 00:03:45,233 --> 00:03:47,714 [all screaming] 78 00:03:49,106 --> 00:03:50,760 CYAN: What do we do now? 79 00:03:53,241 --> 00:03:54,546 ORANGE: Oopsie-doopsie! 80 00:03:54,808 --> 00:03:56,723 I fell when Red accidentally pushed me 81 00:03:56,897 --> 00:03:59,682 with the full force of their entire body. [Laughs] 82 00:03:59,856 --> 00:04:01,771 - PURPLE: That was on purpose. - ORANGE: Oh. 83 00:04:01,945 --> 00:04:04,948 RED: As captain, I say we should kill Orange. 84 00:04:05,122 --> 00:04:07,603 Uh, probably. Uh, shouldn't we? 85 00:04:07,777 --> 00:04:09,736 PURPLE: Orange is a crewmate-murdering alien imposter. 86 00:04:09,910 --> 00:04:11,433 We should definitely kill them. 87 00:04:11,781 --> 00:04:13,870 GREEN: B-But it still sounds like our friend Orange. 88 00:04:14,131 --> 00:04:16,960 YELLOW: What if there's a piece of the real Orange inside that alien? 89 00:04:17,134 --> 00:04:18,962 BLACK: Maybe it's like a cellular duplicate of Orange, 90 00:04:19,136 --> 00:04:20,442 all the way down to the memories, 91 00:04:20,616 --> 00:04:21,965 but slightly more evil. 92 00:04:22,139 --> 00:04:23,575 PURPLE: Who cares? We have to kill Orange 93 00:04:23,750 --> 00:04:25,273 or Orange will kill us. 94 00:04:25,665 --> 00:04:27,710 We should open the trash chute and launch them into space. 95 00:04:27,884 --> 00:04:29,451 RED: Purple, shut up. [Clears throat] 96 00:04:29,625 --> 00:04:31,583 Clearly, we should open the trash chute 97 00:04:31,758 --> 00:04:33,498 and launch Orange into space. 98 00:04:33,673 --> 00:04:35,370 But are we, like, for sure for sure. 99 00:04:35,544 --> 00:04:37,285 Orange is gonna keep killing crewmates? 100 00:04:37,546 --> 00:04:39,417 PURPLE: Orange? Are you gonna keep killing crewmates? 101 00:04:39,591 --> 00:04:40,549 ORANGE: Yeah. 102 00:04:40,767 --> 00:04:41,550 PURPLE: What was that? 103 00:04:41,724 --> 00:04:42,638 ORANGE: I said yeah! 104 00:04:43,073 --> 00:04:43,944 PURPLE: And there's your answer. 105 00:04:44,205 --> 00:04:44,945 RED: Okay, I'm calling it. 106 00:04:45,119 --> 00:04:47,774 Let's eject that alien scum. 107 00:04:47,948 --> 00:04:49,210 ORANGE: Fun reminder: 108 00:04:49,514 --> 00:04:51,865 per MIRA, you are required to take a group vote 109 00:04:52,039 --> 00:04:55,433 before ejecting any crewmates into the endless abyss of space. 110 00:04:55,607 --> 00:04:58,567 I can't authorize my death until I hear a vote. 111 00:04:58,741 --> 00:05:01,135 [all clamoring] 112 00:05:01,309 --> 00:05:02,223 - PURPLE: Punch it! - BLACK: Do it! 113 00:05:02,397 --> 00:05:03,877 RED: Even in a crisis, 114 00:05:04,051 --> 00:05:06,880 I do everything by the MIRA code. 115 00:05:09,230 --> 00:05:12,363 All those in favor of ejecting Orange, the alien imposter 116 00:05:12,537 --> 00:05:14,888 from which I am single-handedly saving you from, 117 00:05:15,062 --> 00:05:17,107 - say "aye." - ALL: Aye. 118 00:05:17,281 --> 00:05:19,806 ORANGE: Congratulations on a successful ejection vo... 119 00:05:19,980 --> 00:05:21,372 [screaming] 120 00:05:21,546 --> 00:05:24,114 [snarling, gurgling] 121 00:05:27,465 --> 00:05:28,902 - ALL: Ugh. - RED: Ugh, yucky. 122 00:05:33,471 --> 00:05:35,996 Aha. That's the pink gooey stuff 123 00:05:36,170 --> 00:05:38,389 that was on both White and Blue's bodies. 124 00:05:38,563 --> 00:05:40,565 The pink goop is proof that Orange 125 00:05:40,740 --> 00:05:42,872 was the killer of all the crewmates. 126 00:05:43,046 --> 00:05:45,875 [gasps] I solved the mysterious murders! 127 00:05:46,049 --> 00:05:48,051 - ALL: Yay. - RED: It's party time. 128 00:05:48,225 --> 00:05:50,184 ALL: Yay! [Whooping] 129 00:05:50,358 --> 00:05:52,186 RED: Well, except for you, Green. 130 00:05:52,360 --> 00:05:53,361 You go clean up Lime's body. 131 00:05:53,535 --> 00:05:54,841 But... [groans] 132 00:05:55,015 --> 00:05:56,799 Aye aye, Captain. 133 00:05:56,973 --> 00:05:58,279 [sighs] 134 00:05:58,453 --> 00:05:59,628 When I'm captain, I won't make anyone 135 00:05:59,802 --> 00:06:01,717 clean up the dead bodies. 136 00:06:01,891 --> 00:06:03,414 RED: [giggling] Oh, I'm the best. 137 00:06:03,588 --> 00:06:05,025 [laughs] 138 00:06:05,329 --> 00:06:07,027 CYAN: Ooh, should we get our party suits on? 139 00:06:07,201 --> 00:06:08,463 YELLOW: I only have one suit. 140 00:06:08,985 --> 00:06:10,682 Fast fashion is a plague of conspicuous consumption. 141 00:06:10,857 --> 00:06:12,510 RED: Yes. Time to get spiffy. 142 00:06:12,684 --> 00:06:14,121 And that's an order. 143 00:06:14,295 --> 00:06:16,166 ♪ ♪ 144 00:06:24,784 --> 00:06:26,089 [Green gags] 145 00:06:27,047 --> 00:06:28,135 [gulps] 146 00:06:28,309 --> 00:06:29,963 Ugh. 147 00:06:30,964 --> 00:06:32,835 ♪ ♪ 148 00:06:39,886 --> 00:06:41,496 - PURPLE: [grunts] Sorry. - RED: Oh, didn't see you there, buddy. 149 00:06:41,670 --> 00:06:44,760 Locked up Lime's weird weapon where no one'll find it. 150 00:06:46,588 --> 00:06:49,330 Hey, thanks for the assist back there with Orange. 151 00:06:49,504 --> 00:06:52,159 PURPLE: Overall, it was a... good plan. 152 00:06:52,333 --> 00:06:53,943 Credit where credit is due, I guess. 153 00:06:54,117 --> 00:06:55,815 RED: Purps and Redsie back together. 154 00:06:55,989 --> 00:06:57,817 Uh, well, I mean, it would be Redsie and Purps. 155 00:06:57,991 --> 00:06:59,253 I mean, I'm the captain, so, 156 00:06:59,427 --> 00:07:01,037 obviously, my name would go first. 157 00:07:01,298 --> 00:07:04,475 PURPLE: For once, could you take your head out of your own... 158 00:07:04,649 --> 00:07:07,739 You know what? It's fine. 159 00:07:07,914 --> 00:07:09,959 RED: Yeah, it is fine. 160 00:07:10,133 --> 00:07:14,834 ♪ And the Skeld rides on, crew-mbaya. ♪ 161 00:07:15,835 --> 00:07:17,837 CYAN: Join us. 162 00:07:18,011 --> 00:07:19,926 [distorted]: Join us. 163 00:07:20,927 --> 00:07:22,929 PURPLE: Hey, w-w-wh... 164 00:07:23,103 --> 00:07:26,019 ♪ ♪ 165 00:07:28,195 --> 00:07:30,458 YELLOW: Check it out. I drew Blue. 166 00:07:30,632 --> 00:07:32,286 BROWN: Blue is so great. 167 00:07:32,460 --> 00:07:34,375 RED: I love Blue's torso. 168 00:07:34,549 --> 00:07:36,072 PURPLE: Mm. I love Blue's bottom. 169 00:07:36,246 --> 00:07:37,726 RED: Don't let HR hear you say that. 170 00:07:37,900 --> 00:07:39,380 [laughing] 171 00:07:39,554 --> 00:07:40,772 PURPLE: But they're dead, so they can't. 172 00:07:41,164 --> 00:07:43,558 GREEN: Wow, their blue skin is so lifelike. 173 00:07:43,732 --> 00:07:45,995 But... Blue is dead. 174 00:07:46,169 --> 00:07:48,780 YELLOW: White, Lime, Orange and Blue are dead. 175 00:07:48,955 --> 00:07:50,043 BROWN: This is sad. 176 00:07:50,217 --> 00:07:51,783 BLACK: This is bad sad. 177 00:07:51,958 --> 00:07:53,655 CYAN: Hey! None of that. 178 00:07:53,829 --> 00:07:56,179 [grunts] Good vibes only. 179 00:07:56,353 --> 00:07:58,138 ♪ ♪ 180 00:07:58,312 --> 00:08:00,401 RED: Trust fall. Whee! 181 00:08:00,575 --> 00:08:01,750 - [thud] - [grunts] 182 00:08:01,924 --> 00:08:02,969 [laughs] 183 00:08:03,186 --> 00:08:04,666 PURPLE: Why didn't it work? 184 00:08:05,101 --> 00:08:06,059 GREEN: Are we not trusting each other hard enough? 185 00:08:06,233 --> 00:08:08,148 I can trust harder. [Grunts] 186 00:08:08,322 --> 00:08:10,019 [straining] 187 00:08:10,193 --> 00:08:12,543 CYAN: Added weight, both societal and physical, 188 00:08:12,717 --> 00:08:16,025 is holding us back from reaching pure unity. 189 00:08:16,199 --> 00:08:18,201 We must free ourselves. 190 00:08:19,855 --> 00:08:21,248 PURPLE: Oh, my gosh. 191 00:08:21,422 --> 00:08:22,858 Ooh. [Chuckles] 192 00:08:23,032 --> 00:08:23,990 Oh, my... 193 00:08:24,164 --> 00:08:26,253 [Cyan sighs] 194 00:08:26,427 --> 00:08:30,344 RED: Hey, everybody. Uh-oh, where's the hand going? 195 00:08:30,518 --> 00:08:32,737 [giggles] 196 00:08:32,912 --> 00:08:35,392 Eh? Eh? What's back there? [laughs] 197 00:08:35,566 --> 00:08:37,394 CYAN: Allow me. 198 00:08:41,050 --> 00:08:43,400 ♪ ♪ 199 00:08:43,574 --> 00:08:45,794 YELLOW: We're gonna live forever! 200 00:08:45,968 --> 00:08:48,057 ALL: Forever! 201 00:08:48,231 --> 00:08:50,407 Whoa! 202 00:08:50,581 --> 00:08:54,194 CYAN: Oh... I need to move my body! 203 00:08:54,368 --> 00:08:56,805 [whimpering] 204 00:08:56,979 --> 00:08:59,590 [giggling, moaning] 205 00:08:59,764 --> 00:09:01,418 ♪ ♪ 206 00:09:08,643 --> 00:09:10,384 - YELLOW: Uh-huh! - BROWN: I feel euphoric. 207 00:09:10,558 --> 00:09:11,951 YELLOW: I feel euphoric. 208 00:09:12,125 --> 00:09:13,604 GREEN: I feel like a worm. 209 00:09:13,778 --> 00:09:15,911 RED: Eh? Eh? Nice moves, Purps. 210 00:09:16,085 --> 00:09:18,914 PURPLE: [chuckles] Not too bad yourself, Redsie. 211 00:09:19,088 --> 00:09:21,438 BLACK: So what are vibes, exactly? 212 00:09:21,612 --> 00:09:23,397 Vibes are an emotional frequency 213 00:09:23,571 --> 00:09:25,877 created and received like a two-way radio 214 00:09:26,052 --> 00:09:27,749 between two mates' souls. 215 00:09:27,923 --> 00:09:28,968 BLACK: Now, that's deep. 216 00:09:29,142 --> 00:09:30,534 PURPLE: Conga line! 217 00:09:30,708 --> 00:09:33,276 ♪ ♪ 218 00:09:40,196 --> 00:09:42,503 RED: Hey. Wouldn't it be weird 219 00:09:42,677 --> 00:09:45,288 if we had, like, long tubey things 220 00:09:45,462 --> 00:09:48,117 connecting our hands to our bodies? 221 00:09:48,291 --> 00:09:49,466 GREEN: What are you even saying right now? 222 00:09:49,640 --> 00:09:50,902 [overlapping chatter] 223 00:09:51,251 --> 00:09:53,035 RED: Hey, this is what I do... I theorize. 224 00:09:53,209 --> 00:09:54,123 [chuckles] 225 00:09:54,384 --> 00:09:55,690 BLACK: I see our layers. 226 00:09:55,864 --> 00:09:59,346 Like layers of strata in sedimentary rocks. 227 00:09:59,520 --> 00:10:01,565 You know what? You rock. 228 00:10:01,739 --> 00:10:05,047 You rock. And you rock. And you... 229 00:10:05,221 --> 00:10:06,266 We all rock. 230 00:10:06,440 --> 00:10:07,789 - RED: Aw. - YELLOW: We do? 231 00:10:07,963 --> 00:10:09,660 - PURPLE: Yeah, we do. - GREEN: Am I a rock? 232 00:10:09,834 --> 00:10:11,227 RED: You know what? We all rock. 233 00:10:11,401 --> 00:10:14,361 PURPLE: Do you think fishmates are flying 234 00:10:14,535 --> 00:10:17,016 but, like, in the water? 235 00:10:17,190 --> 00:10:19,975 CYAN: Pur-Purp-Purple. You should introduce everyone to your 236 00:10:20,149 --> 00:10:23,631 best-t-t-t-t-t friend. 237 00:10:23,805 --> 00:10:27,200 PURPLE: My best-t-t-t friend 238 00:10:27,374 --> 00:10:28,723 loves friends! 239 00:10:28,984 --> 00:10:31,073 Come on, mates. Come on, let's come on. 240 00:10:31,247 --> 00:10:33,641 Let's just go, let's come on to the Oxygen Room. 241 00:10:33,815 --> 00:10:35,382 RED: Yep, right behind you, buddy. 242 00:10:35,556 --> 00:10:36,948 [chuckles] 243 00:10:38,167 --> 00:10:40,517 BLACK: We should get undressed again. 244 00:10:42,998 --> 00:10:46,436 PURPLE: I'm gonna go straight and then I'm gonna make a right. 245 00:10:46,610 --> 00:10:48,656 But then I'm gonna be in it, I'm gonna be in it, 246 00:10:48,830 --> 00:10:50,179 I'm gonna be right in it. 247 00:10:50,353 --> 00:10:52,486 Ooh, okay, steady there. 248 00:10:52,660 --> 00:10:54,401 [chuckles, clears throat] 249 00:10:54,575 --> 00:10:56,577 [humming "Happy Birthday"] 250 00:10:59,710 --> 00:11:01,147 [vocalizing] 251 00:11:05,107 --> 00:11:06,108 [stops vocalizing] 252 00:11:08,589 --> 00:11:11,157 Heracles! No... 253 00:11:11,331 --> 00:11:12,158 [inhales] 254 00:11:12,332 --> 00:11:14,595 ...o! 255 00:11:17,163 --> 00:11:18,077 [gasping] 256 00:11:18,251 --> 00:11:20,688 Hypoxia symptoms? 257 00:11:20,862 --> 00:11:22,559 [gasps] Loss of judgement. 258 00:11:22,733 --> 00:11:24,648 RED: Trust fall. Whee! 259 00:11:24,822 --> 00:11:25,823 Oof. [Laughs] 260 00:11:26,128 --> 00:11:27,521 PURPLE: Why didn't it work? 261 00:11:27,695 --> 00:11:29,610 [gasping] Euphoria. 262 00:11:29,784 --> 00:11:31,351 BROWN: I feel euphoric. 263 00:11:31,525 --> 00:11:33,048 Blue skin. 264 00:11:33,222 --> 00:11:36,095 GREEN: Wow, their blue skin is so lifelike. 265 00:11:36,269 --> 00:11:38,880 But Blue is dead. 266 00:11:39,054 --> 00:11:40,925 [distorted]: Dead. Dead. 267 00:11:41,100 --> 00:11:42,927 [screaming] 268 00:11:43,102 --> 00:11:47,454 PURPLE: [gasping] We all have hypo... hy... poxy. 269 00:11:47,628 --> 00:11:48,716 No air! 270 00:11:48,890 --> 00:11:50,761 [panting] 271 00:11:57,116 --> 00:11:57,942 [grunts, inhales deeply] 272 00:11:58,117 --> 00:12:00,162 Come on. Come on. 273 00:12:00,336 --> 00:12:02,033 Snap out of it. 274 00:12:02,208 --> 00:12:03,383 [gasping] 275 00:12:03,557 --> 00:12:05,472 One, two, three, four, five. 276 00:12:06,516 --> 00:12:09,389 What? One, two, three, four, five. 277 00:12:09,563 --> 00:12:12,087 Damn it! Why isn't it working? I put in the code. 278 00:12:13,044 --> 00:12:14,220 What? 279 00:12:14,394 --> 00:12:16,439 Why is it a two-keypad fix? 280 00:12:16,613 --> 00:12:19,834 What kind of sicko writes on the back of a sticky note?! 281 00:12:20,008 --> 00:12:21,749 [gasps] Oh, no. The others. 282 00:12:21,923 --> 00:12:23,054 I have to warn them. 283 00:12:23,229 --> 00:12:25,013 [panting] 284 00:12:30,801 --> 00:12:32,368 Oh... 285 00:13:08,752 --> 00:13:10,580 Keybot, Keybot, Keybot. Keybot. 286 00:13:10,754 --> 00:13:12,713 Chirp. 20074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.