Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,402 --> 00:00:16,266
That'’s your husband.
2
00:00:16,300 --> 00:00:19,096
- I don'’t understand.
- Ran out for dog food at 11:02 p.m.
3
00:00:19,131 --> 00:00:21,064
Came back 17 minutes later.
4
00:00:21,098 --> 00:00:24,964
No one else till us. Your girl did not
enter or exit the building tonight.
5
00:00:26,276 --> 00:00:27,898
Well, maybe she was hiding
in the building.
6
00:00:27,932 --> 00:00:30,038
- Did you check-
- We checked the stairwells, the basements.
7
00:00:30,073 --> 00:00:32,178
- Nothing. Mr. Alcott.
- Harding.
8
00:00:32,213 --> 00:00:33,490
I'’m sorry.
9
00:00:33,524 --> 00:00:35,043
That'’s okay.
It happens all the time.
10
00:00:35,078 --> 00:00:37,632
Price I pay for being married
to such an amazing woman.
11
00:00:37,666 --> 00:00:39,703
Can you tell us what happened
from your perspective?
12
00:00:39,737 --> 00:00:42,568
We were in bed. My wife was
asleep. I was reading.
13
00:00:42,602 --> 00:00:45,122
And then, Oz, he started whining.
14
00:00:45,157 --> 00:00:49,057
I realized we hadn'’t given him
his dinner. We'’d had a big day.
15
00:00:49,092 --> 00:00:52,750
So, I saw we were out of dog
food and went out to get some.
16
00:00:52,785 --> 00:00:55,305
- Couldn'’t find my hat. Put on my wife'’s.
- Nice color on you.
17
00:00:55,339 --> 00:00:57,238
Ha! Yeah, thanks.
18
00:00:57,272 --> 00:01:01,897
So, after I got the dog food, came back,
Anna was on the phone with 911.
19
00:01:01,932 --> 00:01:04,659
That mess was all over the floor.
That shit on the mirror.
20
00:01:04,693 --> 00:01:08,421
So you didn'’t see anything or
anyone suspicious, Mr. Harding?
21
00:01:11,079 --> 00:01:12,701
Not at all.
22
00:01:14,324 --> 00:01:15,566
I'’m sorry, sweetheart.
23
00:01:17,775 --> 00:01:19,777
Your wife showed us
the, um, torn-up embryo scans.
24
00:01:19,812 --> 00:01:22,090
Do-- Do not share that with anyone
outside of this investigation.
25
00:01:22,125 --> 00:01:24,989
Everything you share with us will
be strictly confidential, ma'’am.
26
00:01:25,024 --> 00:01:27,820
- Yeah, I think we can trust them, sweetie.
- Now, I know this sounds crazy,
27
00:01:27,854 --> 00:01:31,893
but do you think anyone you know
could have, you know,
28
00:01:31,927 --> 00:01:35,207
maybe thought it was funny
to pull a prank on you?
29
00:01:35,241 --> 00:01:37,209
- A prank?
- Absolutely not.
30
00:01:37,243 --> 00:01:40,384
Just asking '’cause your dog didn'’t
bark at all at the intruder. Right?
31
00:01:41,696 --> 00:01:43,594
One last thing.
32
00:01:43,629 --> 00:01:47,253
Can you remind me how you got that
lipstick all over your hands?
33
00:01:48,254 --> 00:01:49,497
Uh...
34
00:01:50,877 --> 00:01:52,293
I-I-I-It was a blur.
35
00:01:52,327 --> 00:01:55,365
Is it possible that some
medication you'’re on
36
00:01:55,399 --> 00:01:58,333
could'’ve caused you
to think you saw something?
37
00:01:58,368 --> 00:02:00,473
What? Why would you ask me that?
38
00:02:00,508 --> 00:02:05,754
Uh, we noticed this box of progesterone
suppositories on the counter over there.
39
00:02:05,789 --> 00:02:07,756
My wife is not making this up.
40
00:02:09,068 --> 00:02:11,139
Okay. Just asking.
41
00:02:11,174 --> 00:02:14,142
When we'’re done with the photos
and prints, you can get cleaned up.
42
00:02:14,177 --> 00:02:15,833
Yeah. Thank you, detectives.
43
00:03:02,086 --> 00:03:03,812
Surprise!
44
00:03:03,847 --> 00:03:07,437
You got a Gotham Award nomination!
45
00:03:07,471 --> 00:03:11,268
This means your Oscar nom
is basically in the bag.
46
00:03:11,303 --> 00:03:12,718
- Wow.
- All right. Come on, everyone.
47
00:03:12,752 --> 00:03:13,995
Selfie time.
48
00:03:14,029 --> 00:03:15,065
Okay.
49
00:03:15,824 --> 00:03:17,826
All right. Gorgina.
50
00:03:17,861 --> 00:03:21,347
Okay. I'’m sending this to you.
Put this on the '’gram pronto.
51
00:03:21,382 --> 00:03:23,315
I am trying to get off Instagram.
52
00:03:23,349 --> 00:03:24,592
You literally can'’t.
53
00:03:24,626 --> 00:03:27,422
I have this-
this stalker situation.
54
00:03:27,457 --> 00:03:29,631
Girl, that means you'’re hot.
55
00:03:30,391 --> 00:03:31,840
Hey, can I talk to you?
56
00:03:39,779 --> 00:03:43,093
Okay. So, what happened to you
the other night was fucked.
57
00:03:43,127 --> 00:03:45,371
- Thank you.
- But I need you to get it together.
58
00:03:45,406 --> 00:03:48,374
Do you know how hard
my staff has worked for you?
59
00:03:48,409 --> 00:03:52,102
How many hours we'’ve spent
campaigning for this nomination?
60
00:03:52,136 --> 00:03:56,762
How many blow jobs were collectively
given for you to even be considered?
61
00:03:56,796 --> 00:03:59,109
I mean, Derek'’s jaw may never recover,
62
00:03:59,143 --> 00:04:01,560
but he knows how crucial
these Gotham Awards are
63
00:04:01,594 --> 00:04:03,527
for your entire life trajectory.
64
00:04:03,562 --> 00:04:05,288
And you just stand there like...
65
00:04:06,703 --> 00:04:11,880
If your face looks like a fucking cat'’s
asshole every minute of the day,
66
00:04:11,915 --> 00:04:14,124
no one'’s gonna wanna
watch it win an Oscar.
67
00:04:14,158 --> 00:04:17,127
So let me know now. If there'’s
no joy in this job for you,
68
00:04:17,161 --> 00:04:19,405
I can help you fill out an
application to work at Costco.
69
00:04:19,440 --> 00:04:23,409
- Siobhan. I-I am-- I'’m so sorry-- I-
- Let me ask you something.
70
00:04:23,444 --> 00:04:27,862
Do you think Jamie Lee Curtis
liked walking those red carpets?
71
00:04:27,896 --> 00:04:29,760
Do you think she thought it was fun
72
00:04:29,795 --> 00:04:32,970
to get asked all these inane questions
about being a nepo baby?
73
00:04:33,005 --> 00:04:35,352
No. No one likes it.
74
00:04:35,387 --> 00:04:37,837
But do you wanna know why she did it?
75
00:04:37,872 --> 00:04:40,875
'’Cause she wanted that Oscar.
76
00:04:40,909 --> 00:04:45,189
We are shifting your entire attitude
right now and your regimen.
77
00:04:45,224 --> 00:04:46,674
Okay. For the next five months,
78
00:04:46,708 --> 00:04:49,228
you are not an actress anymore.
79
00:04:49,262 --> 00:04:50,816
You are an athlete.
80
00:04:50,850 --> 00:04:55,579
And your sport:
campaigning for a fucking Oscar.
81
00:04:55,614 --> 00:04:59,756
Gothams, Globes, BAFTAs,
SAG Awards, Oscars.
82
00:04:59,790 --> 00:05:02,241
Take a little vacay. The end.
83
00:05:02,275 --> 00:05:06,452
Otherwise, what in the literal
hell are we doing here?
84
00:05:06,935 --> 00:05:07,971
Okay.
85
00:05:09,006 --> 00:05:10,456
In the meantime...
86
00:05:12,251 --> 00:05:13,459
take this.
87
00:05:18,671 --> 00:05:20,880
And take these. I'’ll get more.
88
00:05:21,709 --> 00:05:24,401
Is all of this safe for pregnancy?
89
00:05:24,436 --> 00:05:26,679
Would I ever do anything to hurt you?
90
00:05:39,796 --> 00:05:42,833
Thank you for saving me from myself.
91
00:05:43,316 --> 00:05:44,870
I mean, I'’m trying.
92
00:05:46,043 --> 00:05:49,875
Together we'’re gonna give you
the life of your dreams.
93
00:07:22,001 --> 00:07:24,072
Riverside Fertility.
This is Cora.
94
00:07:24,107 --> 00:07:26,385
- Oh, Cora. Hi. Um-
- Hi, Anna.
95
00:07:26,419 --> 00:07:29,112
- How did you know it was me?
- Any update on your stalker?
96
00:07:29,146 --> 00:07:32,702
- How did you know about that?
- Anna, you told me.
97
00:07:32,736 --> 00:07:34,497
When we spoke yesterday?
98
00:07:35,532 --> 00:07:37,914
You called to ask about
which brand of pregnancy test
99
00:07:37,948 --> 00:07:41,124
- Dr. Hill recommends-
- Right. Yes.
100
00:07:41,158 --> 00:07:43,678
Let me see if
Dr. Hill'’s available.
101
00:07:43,713 --> 00:07:47,682
Hey, one more thing.
Um, that woman, Ms. Preecher?
102
00:07:47,717 --> 00:07:51,410
Ugh. That old bag. Don'’t worry
about her. She'’s harmless.
103
00:07:51,444 --> 00:07:56,415
Just a kook who thinks IVF is murder and
drops off crazy pamphlets every week.
104
00:07:56,449 --> 00:07:58,003
I think she'’s following me.
105
00:07:59,314 --> 00:08:02,801
I doubt she even has the mental
competence for that, honestly.
106
00:08:02,835 --> 00:08:06,045
You don'’t think she's the one who
broke into your apartment, do you?
107
00:08:06,080 --> 00:08:09,842
- I-I-It'’s probably nothing.
- Never mind.
108
00:08:09,877 --> 00:08:12,500
Anna, are you all right?
109
00:08:13,777 --> 00:08:16,815
- Can I just talk to Dr. Hill, please?
- No. No. No. Don'’t-
110
00:08:16,849 --> 00:08:18,955
- One moment.
- Oh, Jesus.
111
00:08:20,404 --> 00:08:22,337
Hello, Anna. Hi.
How are you feeling?
112
00:08:22,372 --> 00:08:26,618
- Hi, Dr. Hill. I, um-- I just vomited. So...
- Okay.
113
00:08:26,652 --> 00:08:29,655
You'’re wondering if that's
a good sign for implantation.
114
00:08:29,690 --> 00:08:31,830
Well, could be.
115
00:08:31,864 --> 00:08:34,177
We ask that you hold off
on taking a pregnancy test
116
00:08:34,211 --> 00:08:37,905
until 14 days from the embryo transfer.
117
00:08:37,939 --> 00:08:39,354
You have 11 to go.
118
00:09:27,886 --> 00:09:29,957
Hey.
119
00:09:31,337 --> 00:09:32,856
Fuck!
120
00:09:32,891 --> 00:09:34,202
- I'’m so sorry.
- Anna!
121
00:09:35,756 --> 00:09:37,585
I-I-I didn'’t-
I didn'’t mean to.
122
00:09:37,620 --> 00:09:41,002
Hey, it'’s okay.
I know that slicing guys'’ faces open
123
00:09:41,037 --> 00:09:43,626
is your love language.
124
00:09:43,660 --> 00:09:47,112
- Let me go get some Neosporin.
- Wait. Wait, wait, wait.
125
00:09:48,561 --> 00:09:49,942
Take this with you.
126
00:09:50,563 --> 00:09:51,979
It hasn'’t been two weeks yet.
127
00:09:54,015 --> 00:09:55,051
Babe.
128
00:10:16,244 --> 00:10:20,283
I wanna say no matter
what happens, I love you.
129
00:10:22,181 --> 00:10:25,184
And I am in this with you no matter what.
130
00:10:36,782 --> 00:10:38,957
Oh, my God!
131
00:10:38,991 --> 00:10:43,858
We did it. We did it. We did it.
132
00:10:43,893 --> 00:10:47,034
We did it.
133
00:10:49,830 --> 00:10:51,486
Why is she calling you?
134
00:10:51,521 --> 00:10:55,214
We'’re talking about a pop-up
show in the Hamptons. Fuck.
135
00:10:55,249 --> 00:10:57,009
We'’ve been playing phone tag.
136
00:10:58,355 --> 00:10:59,391
Do you mind?
137
00:11:06,432 --> 00:11:07,502
Hey, Sone.
138
00:11:19,791 --> 00:11:22,897
Look, see? That'’s your gestational sac.
139
00:11:23,553 --> 00:11:27,074
Yolk sac. And that is your...
140
00:11:27,868 --> 00:11:30,974
Say it with me. Ah. Come on.
141
00:11:31,457 --> 00:11:33,045
Fetal pole.
142
00:11:33,080 --> 00:11:34,840
Fetal pole.
143
00:11:34,875 --> 00:11:41,398
And, if we look closely,
we can see the heartbeat.
144
00:11:43,676 --> 00:11:46,749
It'’s a cutie, if I don't
say so myself.
145
00:11:46,783 --> 00:11:50,235
Okay. Now, a little bit of pressure.
146
00:11:50,269 --> 00:11:52,996
Okay? And now.
147
00:11:54,722 --> 00:11:56,379
Dr. Hill, thank you so much.
148
00:11:56,413 --> 00:12:00,314
- What can we do to, um, ensure that-
- Ah, yes.
149
00:12:00,348 --> 00:12:04,905
The perennial question. How can we
make sure this, uh, sticks? Um...
150
00:12:04,939 --> 00:12:06,492
Thank you.
151
00:12:06,527 --> 00:12:08,909
As much as I would love to
tell you that there'’s a, uh,
152
00:12:08,943 --> 00:12:13,914
secret recipe for success
on anything in life,
153
00:12:13,948 --> 00:12:15,432
there isn'’t.
154
00:12:15,467 --> 00:12:17,296
Eat well, stay healthy,
155
00:12:17,331 --> 00:12:19,678
exercise moderately and, most of all-
156
00:12:19,712 --> 00:12:23,924
And I know that your career is, you know,
super important to you,
157
00:12:23,958 --> 00:12:27,065
but please avoid
158
00:12:27,893 --> 00:12:31,379
any kind of stress at all.
159
00:12:38,939 --> 00:12:40,319
Oh, my God.
160
00:12:40,354 --> 00:12:42,390
This is going to transform
our whole campaign.
161
00:12:42,425 --> 00:12:47,464
I'’m mood-boarding Catherine Zeta-Jones
2003 award season looks ASAP.
162
00:12:47,499 --> 00:12:50,674
We love a beautiful bump
draped in couture.
163
00:12:50,709 --> 00:12:52,849
I'’m so fucking happy for you.
164
00:12:52,884 --> 00:12:57,405
- I wouldn'’t be here if it wasn'’t for you.
- Thank you.
165
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
All right. Now, are you ready
for what I'’m about to show you?
166
00:12:59,994 --> 00:13:01,651
Do you have smelling salts
on hand?
167
00:13:01,685 --> 00:13:05,344
All right, I have other options,
but if you don'’t love this,
168
00:13:05,379 --> 00:13:08,347
- I'’m gonna commit literal murder-sui.
- Okay.
169
00:13:08,382 --> 00:13:13,042
I have a connection at The Paper
Bag Princess in West Hollywood.
170
00:13:13,076 --> 00:13:15,044
Wait, seriously? Obviously.
171
00:13:15,665 --> 00:13:17,909
You'’re welcome.
172
00:13:22,258 --> 00:13:24,639
It looks just like the dress Madonna
wore at the 1991 Oscars.
173
00:13:24,674 --> 00:13:26,124
That'’s weird.
174
00:13:26,158 --> 00:13:30,197
Except it isn'’t because
this is that exact dress.
175
00:13:31,819 --> 00:13:33,372
Literally put it on.
176
00:13:33,407 --> 00:13:35,547
Do I have to, like,
pray or something before?
177
00:13:35,581 --> 00:13:37,411
No, just do not rip it.
178
00:13:43,037 --> 00:13:46,282
Okay. I'’m, like, sopping wet.
179
00:13:46,799 --> 00:13:48,284
- And these.
- Mmm.
180
00:13:56,050 --> 00:13:58,052
- Okay.
- I mean...
181
00:13:59,467 --> 00:14:02,677
Can we please go in your room?
You have to see this.
182
00:14:05,163 --> 00:14:06,992
Fuck it. Okay.
183
00:14:10,444 --> 00:14:11,824
Why didn'’t you clean it off?
184
00:14:11,859 --> 00:14:13,723
I tried. It wouldn'’t come off.
185
00:14:13,757 --> 00:14:14,966
Whatever.
186
00:14:18,831 --> 00:14:21,593
Look at you.
187
00:14:44,098 --> 00:14:45,341
What the fuck?
188
00:14:53,314 --> 00:14:55,109
Face forward, Anna.
189
00:15:00,701 --> 00:15:02,289
- Anna!
- Anna!
190
00:15:03,083 --> 00:15:04,947
Anna, over here.
191
00:15:08,881 --> 00:15:10,745
Over here!
192
00:15:14,025 --> 00:15:15,750
Babette! Babette! Babette!
193
00:15:16,406 --> 00:15:18,236
- Babette!
- Babette, over here!
194
00:15:21,860 --> 00:15:23,379
Please, Babette, over here.
195
00:15:26,002 --> 00:15:28,660
I'’m sorry to do this here.
I'’m just such a big fan.
196
00:15:28,694 --> 00:15:30,386
I wouldn'’t be here without Summer Day.
197
00:15:30,420 --> 00:15:32,388
Oh, that'’s so sweet. Thank you.
198
00:15:32,422 --> 00:15:34,010
Congrats on your nomination tonight.
199
00:15:34,045 --> 00:15:35,805
Oh, I can'’t believe we're even
in the same category.
200
00:15:35,839 --> 00:15:38,635
It'’s like, pinch fat little
nine-year-old me.
201
00:15:38,670 --> 00:15:41,017
Where'’s your dress from?
So cute.
202
00:15:41,052 --> 00:15:44,848
Oh, it'’s-- it's archival.
Madonna wore it to the 1991 Oscars.
203
00:15:44,883 --> 00:15:48,645
Oh, I'’ll have to YouTube it.
I wasn'’t born yet.
204
00:15:48,680 --> 00:15:51,821
Ladies, can we get a photo
of the two of you together?
205
00:15:51,855 --> 00:15:53,374
Oh, sure.
206
00:15:56,343 --> 00:15:58,586
Look at this.
The two generations collide.
207
00:15:59,898 --> 00:16:01,417
Okay.
208
00:16:01,451 --> 00:16:05,179
- Well, I don'’t wanna hold you up.
- Oh, sure. Bye.
209
00:16:05,214 --> 00:16:07,492
- Please, Babette. Over here.
- Babette!
210
00:16:12,359 --> 00:16:14,637
Now, Dex, don'’t take this the wrong way,
211
00:16:14,671 --> 00:16:19,228
but how does your wife
keep getting hotter?
212
00:16:19,262 --> 00:16:21,230
The real question is
213
00:16:21,264 --> 00:16:25,475
how do you keep trivializing the work she
does by focusing only on her looks?
214
00:16:25,510 --> 00:16:27,512
She literally saved your film.
215
00:16:29,100 --> 00:16:32,758
And that is why all of Hollywood is
utterly terrified of this woman.
216
00:16:34,415 --> 00:16:36,866
Now, how is everything though?
217
00:16:36,900 --> 00:16:39,834
I heard there was a stalking
situation. I'’m so sorry.
218
00:16:39,869 --> 00:16:43,907
- No.
- Really? I-- I'’m sorry. I-I heard that...
219
00:16:44,839 --> 00:16:46,979
- Did you tell him that?
- I barely know this asshole.
220
00:16:47,014 --> 00:16:48,567
Well, it'’s fine. Of course.
221
00:16:48,602 --> 00:16:51,053
I just heard that the Andy Cohen
interview had to be pulled.
222
00:16:51,087 --> 00:16:54,090
- I really don'’t want to get into that.
- Of course. I'’m so sorry.
223
00:16:54,125 --> 00:16:56,955
- Yeah. I'’m-- I'm fine.
- Totally.
224
00:16:56,989 --> 00:16:59,199
Don'’t fucking placate me.
225
00:17:04,273 --> 00:17:06,240
Sorry. Excuse me.
226
00:17:47,488 --> 00:17:51,389
Oh, my God. You'’re Anna
Victoria Alcott.
227
00:17:51,423 --> 00:17:55,634
Oh, I-I'’m so sorry to interrupt,
but I just-- I love you.
228
00:17:55,669 --> 00:17:58,154
- Oh, thank you. Thank you so much.
- Oh, God.
229
00:17:58,189 --> 00:18:00,570
Sorry that my palms are so slippery.
230
00:18:00,605 --> 00:18:05,127
I wish I could say it'’s water,
but it'’s sweat.
231
00:18:08,130 --> 00:18:10,477
Oh. It'’s-- It's nice
to meet you.
232
00:18:38,229 --> 00:18:40,058
Do you mind if I ask you a question?
233
00:18:40,092 --> 00:18:42,819
How are you feeling?
I mean, you must be so nervous.
234
00:18:42,854 --> 00:18:45,615
- I'’m fine.
- Oh, you don'’t look like it.
235
00:18:45,650 --> 00:18:48,377
I'’m sorry. I always say
the wrong thing.
236
00:18:48,411 --> 00:18:50,758
Whoa, we have the same shoes.
237
00:18:51,207 --> 00:18:53,520
Twinsies!
238
00:18:53,554 --> 00:18:55,453
Do you mind if I take a picture?
239
00:18:57,179 --> 00:18:58,352
Um-
240
00:18:59,077 --> 00:19:00,665
I'’m sorry. Excuse me.
241
00:19:00,699 --> 00:19:03,978
Are you-- Oh, no. Oh, God. Are you-
242
00:19:11,848 --> 00:19:13,678
Get away from my baby!
243
00:19:27,070 --> 00:19:29,383
Miss Alcott.
244
00:19:29,418 --> 00:19:30,488
Are you in here by chance?
245
00:19:30,522 --> 00:19:32,835
Don'’t come in here, please!
246
00:19:32,869 --> 00:19:36,839
I'’m sorry. Uh,
your category is about to be announced.
247
00:19:36,873 --> 00:19:37,909
What?
248
00:19:41,292 --> 00:19:42,707
I'’m sorry.
249
00:19:49,092 --> 00:19:52,303
Inés Mariano, Sugar and Spice.
250
00:19:52,337 --> 00:19:54,926
- Ready? You look amazing.
- Thank you.
251
00:19:56,928 --> 00:20:00,414
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
252
00:20:01,312 --> 00:20:02,313
Good luck!
253
00:20:02,347 --> 00:20:03,866
You too.
254
00:20:06,144 --> 00:20:09,458
Babette Eno, Daddy Do You Love Me.
255
00:20:16,154 --> 00:20:17,259
Hey.
256
00:20:20,710 --> 00:20:23,955
- Everything okay?
- Just a makeup emergency.
257
00:20:24,473 --> 00:20:26,440
Okay. You got this.
258
00:20:29,616 --> 00:20:34,172
And the Gotham Award
for Outstanding Lead Performance
259
00:20:34,206 --> 00:20:36,312
in a Motion Picture goes to...
260
00:20:39,798 --> 00:20:42,318
Anna Victoria Alcott,
The Auteur.
261
00:21:05,410 --> 00:21:08,586
- Congratulations.
- Thank you.
262
00:21:15,040 --> 00:21:17,180
Wow.
263
00:21:17,215 --> 00:21:18,250
Um...
264
00:21:18,285 --> 00:21:20,183
Thank you so much.
265
00:21:20,218 --> 00:21:22,047
This is, um-
266
00:21:22,082 --> 00:21:23,463
is--
267
00:21:30,849 --> 00:21:32,644
Anna, are you okay?
Are you all right?
268
00:21:32,679 --> 00:21:34,439
Um...
269
00:21:34,474 --> 00:21:36,027
Anna? Yeah.
270
00:21:45,657 --> 00:21:48,108
You okay?
You all right?
271
00:21:48,142 --> 00:21:49,903
Anna?
272
00:22:05,090 --> 00:22:06,713
Don'’t go in there!
273
00:22:21,935 --> 00:22:25,525
Miss Alcott. Miss Alcott,
can you hear my voice?
274
00:22:26,008 --> 00:22:27,043
She'’s awake.
275
00:22:27,803 --> 00:22:29,943
Miss Alcott, can you follow my finger?
276
00:22:30,426 --> 00:22:32,255
Where am I?
277
00:22:32,290 --> 00:22:34,430
We'’re in a vestibule
outside the bathroom of Cipriani.
278
00:22:34,465 --> 00:22:36,052
You were here for the Gotham Awards.
279
00:22:36,087 --> 00:22:37,985
The women'’s bathroom? Yes. Can you follow
my finger?
280
00:22:38,020 --> 00:22:40,056
- Ma'’am, I need you to lie down.
- Where is she?
281
00:22:40,091 --> 00:22:41,541
Anna. Anna. What?
282
00:22:41,575 --> 00:22:44,336
- The woman who was in the bathroom.
- Who? Who, sweetheart? Anna?
283
00:22:44,371 --> 00:22:48,548
There wasn'’t a woman who was lying
right there on the-- on the ground?
284
00:22:48,582 --> 00:22:51,482
- What are you talking about, babe?
- I'’m giving her a sedative.
285
00:22:51,516 --> 00:22:53,553
- No, I-I don'’t want that.
- This will help you, Miss Alcott.
286
00:22:53,587 --> 00:22:57,384
- What? What the fuck! I'’m-- I'm pregnant!
- It'’s okay.
287
00:22:57,419 --> 00:22:59,041
- It'’s okay.
- Dex!
288
00:22:59,075 --> 00:23:00,560
- Honey, they know. It'’s okay. It'’s okay.
- Tell him!
289
00:23:00,594 --> 00:23:02,009
I don'’t-
I-I don'’t want anything.
290
00:23:02,044 --> 00:23:04,184
Ma'’am,
I need you to cooperate.
291
00:23:04,218 --> 00:23:06,807
What the fuck? I don'’t want anything!
No, no, no, no. Stop it!
292
00:23:06,842 --> 00:23:09,223
- Babe! It'’s okay. It's okay.
- No!
293
00:23:09,258 --> 00:23:11,605
- You'’re safe. It's okay.
- There you go.
294
00:23:11,640 --> 00:23:13,883
- Please.
- You'’re safe, sweetheart.
295
00:23:13,918 --> 00:23:16,576
It'’s gonna be okay.
It'’s gonna be okay.
296
00:23:31,004 --> 00:23:32,108
Mmm.
297
00:23:32,143 --> 00:23:34,973
Shh. You'’re okay.
You'’re okay.
298
00:23:36,458 --> 00:23:37,735
What happened?
299
00:23:38,494 --> 00:23:40,565
You were dehydrated and exhausted.
300
00:23:40,600 --> 00:23:43,534
You had an episode.
301
00:23:44,707 --> 00:23:46,744
- Is the baby okay?
- The baby'’s okay.
302
00:23:47,676 --> 00:23:50,299
Paramedics did tests,
and everything looks great.
303
00:23:50,333 --> 00:23:53,026
You just really need to rest
and drink water.
304
00:23:54,648 --> 00:23:56,270
Did they find anything?
305
00:23:57,202 --> 00:23:58,376
In the bathroom?
306
00:23:58,410 --> 00:24:01,379
Paramedics said you must
have been hallucinating.
307
00:24:01,413 --> 00:24:04,175
It can happen with all
the stress you'’re under.
308
00:24:09,318 --> 00:24:12,597
I blew it. My Oscar chances.
309
00:24:15,531 --> 00:24:16,843
Don'’t. Don't.
310
00:24:18,120 --> 00:24:21,226
The news cycle has a seven-second memory.
311
00:24:21,261 --> 00:24:24,333
- This is-
- There'’s no such thing as bad press.
312
00:24:24,367 --> 00:24:26,024
Wh-What am I gonna do?
313
00:24:26,059 --> 00:24:28,613
We are gonna pull a wild card.
314
00:24:28,648 --> 00:24:30,373
As in Olivia Wilde.
315
00:24:30,408 --> 00:24:31,858
Don'’t mention what happened
316
00:24:31,892 --> 00:24:34,585
- and wait till everyone forgets/low-key...
- What?
317
00:24:34,619 --> 00:24:36,207
...gaslight the people that do ask
318
00:24:36,241 --> 00:24:38,623
and make them think
that they'’re the problem.
319
00:24:38,658 --> 00:24:41,039
Because, you know, sexism.
320
00:24:42,731 --> 00:24:47,425
Look, I'’m giving you license
to chill. Take it.
321
00:25:04,407 --> 00:25:05,616
Anna!
322
00:25:18,836 --> 00:25:21,804
Mom'’s weekend place is right off here.
323
00:25:22,909 --> 00:25:24,945
I thought she was closer to the city.
324
00:25:24,980 --> 00:25:27,051
No, she'’s in Bridgehampton.
325
00:25:27,603 --> 00:25:29,191
Shit.
326
00:25:30,641 --> 00:25:33,367
I-I just didn'’t realize
we'’d be so close to her.
327
00:25:35,749 --> 00:25:37,613
She won'’t bother us here.
328
00:25:37,648 --> 00:25:39,684
Oh, have you met your mother?
329
00:25:44,378 --> 00:25:45,725
She loves you.
330
00:25:46,553 --> 00:25:48,762
I know. I'’m sorry.
331
00:26:21,519 --> 00:26:24,418
I'’m just so happy
someone can use it.
332
00:26:24,453 --> 00:26:26,731
Theo hates this house.
333
00:26:28,353 --> 00:26:32,150
Says it'’s too big,
and that the Hamptons are over.
334
00:26:32,185 --> 00:26:34,083
Entitled bitch.
335
00:26:34,118 --> 00:26:37,846
I think they'’re just resentful
about being a trophy spouse.
336
00:26:37,880 --> 00:26:41,263
Well, I don'’t blame them.
337
00:26:41,297 --> 00:26:45,163
I wouldn'’t want to be.
But that'’s why I'm the rich one.
338
00:26:47,234 --> 00:26:48,719
Follow me.
339
00:26:54,621 --> 00:26:56,071
And...
340
00:26:57,831 --> 00:26:59,522
this is Kamal.
341
00:27:00,420 --> 00:27:02,905
He looks like a model
playing a security guard,
342
00:27:02,940 --> 00:27:04,942
but he actually is a security guard.
343
00:27:04,976 --> 00:27:08,531
Don'’t worry, darling. It'’s not sexual
harassment. I'’m a lesbian.
344
00:27:08,566 --> 00:27:10,395
And he'’ll be with you 24-7.
345
00:27:10,430 --> 00:27:13,019
It'’s an honor to meet you both.
I look forward to working with you.
346
00:27:13,053 --> 00:27:15,228
Yeah. Good to meet you.
347
00:27:15,262 --> 00:27:17,748
- Uh, Talia, we don'’t need all this.
- Oh, shut up. Yes, you do.
348
00:27:17,782 --> 00:27:21,752
No expense is too much for safety,
or even just peace of mind.
349
00:27:23,270 --> 00:27:26,204
Also, he'’s got a really big gun.
350
00:27:29,760 --> 00:27:31,623
Do we ask Kamal to eat with us?
351
00:27:32,176 --> 00:27:33,487
What'’s the protocol here?
352
00:27:34,109 --> 00:27:35,524
I already did.
353
00:27:35,558 --> 00:27:37,250
He said no.
354
00:27:38,044 --> 00:27:40,943
Rude.
355
00:27:40,978 --> 00:27:43,014
He can'’t hear us, can he?
356
00:27:43,049 --> 00:27:44,809
You think the house is bugged?
357
00:27:44,844 --> 00:27:46,293
Well...
358
00:27:47,743 --> 00:27:48,951
Hey, Kamal.
359
00:27:49,952 --> 00:27:51,195
How big is your gun?
360
00:27:53,715 --> 00:27:57,926
It'’s just...
so exposed. You don'’t like it?
361
00:27:57,960 --> 00:28:00,687
No, I-I-I do. It'’s just-
362
00:28:01,515 --> 00:28:03,241
It'’s kind of funny.
We came out here to hide
363
00:28:03,276 --> 00:28:06,589
only to be living in a house
literally made of glass.
364
00:28:06,624 --> 00:28:09,731
Well, you know
what they say. Do not say it.
365
00:28:09,765 --> 00:28:11,422
People who live in glass houses...
366
00:28:12,595 --> 00:28:15,081
I knew I couldn'’t stop you.
367
00:28:18,325 --> 00:28:20,880
Wh-Why is Talia doing all this?
368
00:28:20,914 --> 00:28:23,296
Eh. Well, she loves us, babe.
369
00:28:23,330 --> 00:28:26,609
And if you sold a start-up at 29
and made enough money as a VC
370
00:28:26,644 --> 00:28:30,268
that you could help your friends in
any way you wanted, wouldn'’t you?
371
00:28:33,927 --> 00:28:35,722
I think I need a sharper knife.
372
00:29:01,575 --> 00:29:02,853
Babe?
373
00:29:03,923 --> 00:29:05,165
Everything okay?
374
00:29:08,341 --> 00:29:10,032
Everything'’s fine.
375
00:30:22,622 --> 00:30:25,418
Miss Alcott, can I help you?
376
00:30:25,452 --> 00:30:28,248
I thought I heard something
coming from the basement.
377
00:30:28,283 --> 00:30:30,043
We don'’t have any cameras down there.
378
00:30:31,044 --> 00:30:32,459
Why don'’t we go look?
379
00:31:02,248 --> 00:31:03,939
I don'’t see anything.
380
00:31:05,078 --> 00:31:07,667
Thank you for checking, Kamal.
381
00:31:11,947 --> 00:31:14,191
Breathe in serenity.
382
00:31:15,951 --> 00:31:18,126
Breathe out fear.
383
00:31:19,955 --> 00:31:23,614
Breathe in the peace
you seek for you and your baby.
384
00:31:26,168 --> 00:31:29,931
Breathe out any anxiety at all.
385
00:31:31,656 --> 00:31:33,693
Are you having pain?
386
00:31:33,727 --> 00:31:36,006
Yeah, just, um-
just here.
387
00:31:36,765 --> 00:31:37,973
Try this.
388
00:31:51,159 --> 00:31:52,677
Does that help?
389
00:31:53,437 --> 00:31:54,472
Mmm.
390
00:31:55,197 --> 00:31:57,027
Just remember if anything is wrong,
391
00:31:57,061 --> 00:31:59,029
your body will tell you.
392
00:32:15,355 --> 00:32:17,219
Are you all right,
Miss Alcott?
393
00:32:30,060 --> 00:32:31,751
I'’m taking you to the hospital.
394
00:32:46,973 --> 00:32:48,768
Ms. Alcott, may I enter?
395
00:32:49,700 --> 00:32:51,150
Yes. Yes, thank you.
396
00:32:51,184 --> 00:32:52,841
My name is Ivy.
It'’s nice to meet you.
397
00:32:52,875 --> 00:32:54,084
How are you feeling?
398
00:32:54,532 --> 00:32:55,809
Do I know you?
399
00:32:57,708 --> 00:32:58,916
I don'’t think so.
400
00:32:58,950 --> 00:33:00,124
Blood pressure is 121/80.
401
00:33:00,159 --> 00:33:01,401
That'’s good.
402
00:33:01,919 --> 00:33:03,472
Temperature is normal.
403
00:33:07,166 --> 00:33:08,650
Open your mouth, please.
404
00:33:20,765 --> 00:33:23,147
- You look so familiar.
- I just transferred.
405
00:33:23,182 --> 00:33:25,149
Oh, from the city? Toronto.
406
00:33:26,116 --> 00:33:27,669
I understand that you'’re pregnant.
407
00:33:28,256 --> 00:33:30,568
- Yes.
- Congratulations.
408
00:33:30,603 --> 00:33:31,638
How many weeks?
409
00:33:31,673 --> 00:33:33,088
Twelve.
410
00:33:33,123 --> 00:33:34,986
It sounds like you'’re experiencing
some lower back pain
411
00:33:35,021 --> 00:33:36,402
as well as some bleeding?
412
00:33:36,436 --> 00:33:37,989
- Ye-- That'’s right.
- All right.
413
00:33:38,024 --> 00:33:39,922
I'’m gonna perform an ultrasound
with your permission.
414
00:33:39,957 --> 00:33:41,234
Of course.
415
00:34:08,951 --> 00:34:10,505
Feet in the stirrups, please.
416
00:34:23,345 --> 00:34:25,485
You'’re gonna feel some pressure.
417
00:34:52,098 --> 00:34:53,306
Can I see the screen?
418
00:34:54,618 --> 00:34:55,653
One moment.
419
00:35:03,040 --> 00:35:04,593
Do you see a heartbeat?
420
00:35:04,628 --> 00:35:07,734
I need quiet in order to perform
the ultrasound, Ms. Alcott.
421
00:35:19,056 --> 00:35:20,644
I'’m going to find a doctor.
422
00:35:23,198 --> 00:35:24,579
Wha-
423
00:36:58,776 --> 00:36:59,881
Ms. Alcott.
424
00:37:03,333 --> 00:37:04,541
Ms. Alcott.
425
00:37:07,647 --> 00:37:11,927
Ms. Alcott, how are you feeling?
426
00:37:11,962 --> 00:37:13,412
I lost the baby.
427
00:37:13,446 --> 00:37:14,689
I'’m so sorry.
428
00:37:14,723 --> 00:37:16,311
I know how painful this is.
429
00:37:16,346 --> 00:37:17,554
Where were you?
430
00:37:17,588 --> 00:37:19,245
I'’m so sorry-
So sorry, sweetheart.
431
00:37:19,280 --> 00:37:22,421
I, um-- I had my phone
off and I was taking a nap.
432
00:37:23,629 --> 00:37:27,149
- Do you know why?
- We don'’t.
433
00:37:27,184 --> 00:37:29,669
But I can tell you that most
miscarriages are the result
434
00:37:29,704 --> 00:37:31,775
of an undetected abnormality.
435
00:37:32,293 --> 00:37:33,639
It'’s not your fault.
436
00:37:34,364 --> 00:37:38,402
Is there any way to know the sex?
437
00:37:38,989 --> 00:37:40,231
Anna.
438
00:37:40,266 --> 00:37:41,750
I want to know.
439
00:37:41,785 --> 00:37:45,547
Your blood tests indicated
the presence of Y chromosome.
440
00:37:45,996 --> 00:37:47,031
A boy.
441
00:37:48,930 --> 00:37:53,348
I know this is incredibly hard,
but I need to take an ultrasound
442
00:37:53,383 --> 00:37:56,455
to determine whether there'’s any fetal
tissue remaining in your uterus.
443
00:37:56,489 --> 00:37:58,767
I already had an ultrasound.
444
00:38:00,424 --> 00:38:02,599
Dr. Hill sent your records over.
445
00:38:03,393 --> 00:38:05,395
It looks like the last ultrasound you had
446
00:38:05,429 --> 00:38:06,603
was three weeks ago.
447
00:38:06,637 --> 00:38:10,952
No, I had one already h-here earlier
448
00:38:12,160 --> 00:38:15,681
w-with Nurse I-Ivy.
449
00:38:18,615 --> 00:38:19,650
What did she look like?
450
00:38:19,685 --> 00:38:23,792
Young, 30s, brownish hair.
451
00:38:23,827 --> 00:38:25,622
I'’m going to find a doctor.
452
00:38:26,692 --> 00:38:30,351
Ms. Alcott, this is a small
community hospital.
453
00:38:30,385 --> 00:38:33,250
There'’s no nurse named Ivy here.
34106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.