All language subtitles for 大奥.Ooku.2024.S01E01.1080p.KKTV.WEB-DL.AVC.AAC-HDVWEB_track2_[jpn]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,050 --> 00:00:26,225 倫子殿 2 00:00:41,550 --> 00:00:43,925 あのときのトンボのように… 3 00:00:48,100 --> 00:00:51,225 逃れたくても逃れられない 4 00:00:53,825 --> 00:00:57,550 自由を奪われ 誇りを奪われ 5 00:01:00,125 --> 00:01:04,450 やがて生きる気力を奪われてゆく 6 00:01:33,025 --> 00:01:34,175 倫子さま 7 00:01:43,450 --> 00:01:45,175 おできになりましたか? 8 00:01:52,325 --> 00:01:54,175 公家の姫たる者 9 00:01:54,175 --> 00:01:58,550 和歌の一つや二つするりするりと お詠みになれないと 10 00:01:58,550 --> 00:02:00,150 恥をかきます 11 00:02:01,200 --> 00:02:03,248 するりするりとなぁ… 12 00:02:04,525 --> 00:02:06,100 倫子さま! 13 00:02:06,100 --> 00:02:08,375 お客さまが おいでです 14 00:02:08,375 --> 00:02:09,850 お客さま? 15 00:02:11,150 --> 00:02:12,150 もしや… 16 00:02:24,950 --> 00:02:26,475 信通さま 17 00:02:31,125 --> 00:02:32,850 顔を お上げください 18 00:02:39,750 --> 00:02:43,725 しかし いまだに信じられぬな 19 00:02:43,725 --> 00:02:46,825 あの おてんば娘の倫子さまが 20 00:02:46,825 --> 00:02:51,475 いよいよ 明日 将軍家に嫁がれるとは 21 00:02:51,475 --> 00:02:54,250 私も いまだに信じられません 22 00:02:56,250 --> 00:02:59,425 なぜ 私だったのでしょうか 23 00:03:00,575 --> 00:03:03,050 突然 家族と離れて 24 00:03:03,050 --> 00:03:04,725 京から江戸に 25 00:03:08,800 --> 00:03:11,725 でも 信通さまだけは… 26 00:03:11,725 --> 00:03:15,175 こうして はるばる 何度も会いに来てくださって 27 00:03:15,175 --> 00:03:16,675 感謝しております 28 00:03:20,175 --> 00:03:22,250 覚えていますか? 29 00:03:22,250 --> 00:03:25,975 京をたつとき 信通さまが下さった物です 30 00:03:28,500 --> 00:03:34,125 ここに暮らしている間 ずっと 私のよすがでした 31 00:03:41,775 --> 00:03:47,750 これからも…寂しくなったら西を見ろ 32 00:03:50,300 --> 00:03:53,675 変わらず私がいる 33 00:04:02,050 --> 00:04:05,175 どんなに離れていても 34 00:04:05,175 --> 00:04:10,425 そなたの…一番の味方だ 35 00:04:15,475 --> 00:04:20,925 もう お会いできひんのやろか? 36 00:04:22,975 --> 00:04:27,500 私は 信通さまと 37 00:04:46,750 --> 00:04:51,250 江戸幕府誕生から150年余り 38 00:04:56,625 --> 00:04:59,725 度重なる天変地異や凶作 39 00:04:59,725 --> 00:05:01,925 疫病のまん延により 40 00:05:01,925 --> 00:05:04,875 幕府経済は 悪化の一途をたどり 41 00:05:04,875 --> 00:05:08,000 民に課せられる税は増すばかり 42 00:05:10,800 --> 00:05:15,500 質素 倹約 勤労の日々を強いられ 43 00:05:15,500 --> 00:05:19,200 我慢の限界を迎えた民による暴動が 44 00:05:19,200 --> 00:05:22,625 江戸の町の平和を脅かしておりました 45 00:05:28,275 --> 00:05:34,950 上様 おな~り~ 46 00:05:34,950 --> 00:05:37,850 人々は待ち望んでおりました 47 00:05:40,725 --> 00:05:43,925 この貧しい世に光を灯し 48 00:05:43,925 --> 00:05:48,375 暮らしを豊かにしてくれる将軍の登場を 49 00:05:50,125 --> 00:05:52,875 あれ? 上様は? 50 00:05:57,750 --> 00:05:59,075 きぬ 51 00:06:00,125 --> 00:06:03,375 わしと一緒に風呂にでも入らぬか? 52 00:06:08,325 --> 00:06:09,900 倫子さま 53 00:06:09,900 --> 00:06:13,450 早く お支度しないと 婚儀に間に合いません 54 00:06:17,125 --> 00:06:18,850 婚儀なぁ… 55 00:06:27,775 --> 00:06:30,025 大丈夫にございます 56 00:06:30,025 --> 00:06:34,075 お相手の家治さまは 次期将軍になられるお方 57 00:06:34,075 --> 00:06:36,675 きっと すてきな方に決まっています 58 00:06:37,775 --> 00:06:41,425 ずっと前に 一度だけ お会いしたことがあるが 59 00:06:41,425 --> 00:06:46,250 冷たく蛇のような目をしていた 60 00:06:54,000 --> 00:06:55,950 失礼つかまつります 61 00:06:55,950 --> 00:06:57,000 はい 62 00:07:10,425 --> 00:07:14,200 年寄の松島と申します 63 00:07:14,200 --> 00:07:17,805 倫子さまにおかれましては こたびの おこし入れ 64 00:07:17,830 --> 00:07:21,450 誠におめでたくお喜び申し上げます 65 00:07:25,300 --> 00:07:29,750 間もなく 婚儀の準備が 整う次第にございます 66 00:07:31,525 --> 00:07:33,575 申し訳ございません 67 00:07:33,575 --> 00:07:35,900 倫子さま 今すぐ お支度を 68 00:07:35,900 --> 00:07:37,175 ああ 69 00:07:55,650 --> 00:07:56,850 こちらです 70 00:08:09,450 --> 00:08:13,425 家治さまのおなりにございます 71 00:08:53,925 --> 00:08:55,250 倫子? 72 00:08:55,250 --> 00:08:57,875 何じゃそりゃ 73 00:08:57,875 --> 00:08:59,500 ですから… 74 00:08:59,500 --> 00:09:04,950 家治さまの正室になられる 姫君に… 姫君です 75 00:09:04,950 --> 00:09:10,050 間もなく予定どおりに 婚儀が執り行われるそうにござりまする 76 00:09:11,900 --> 00:09:14,600 家治… 77 00:09:14,600 --> 00:09:16,550 何じゃそりゃ 78 00:09:26,325 --> 00:09:29,225 何じゃ その態度は 79 00:09:36,850 --> 00:09:38,400 お前ら… 80 00:09:40,375 --> 00:09:45,650 お前ら 全員 わしをバカにしおって 81 00:09:58,175 --> 00:09:59,850 上様 82 00:09:59,850 --> 00:10:02,375 落ち着いてくださいませ… 83 00:10:02,375 --> 00:10:03,850 黙れ 84 00:10:03,850 --> 00:10:05,400 失礼つかまつります 85 00:10:05,400 --> 00:10:06,900 引っ込んどれ 86 00:10:09,625 --> 00:10:11,500 上様 87 00:10:11,500 --> 00:10:13,775 頼まれていた品を持ってまいりました 88 00:10:13,775 --> 00:10:15,400 何も頼んだ覚えはない 89 00:10:15,400 --> 00:10:19,425 "うな重"にございます 90 00:10:20,550 --> 00:10:21,575 あ? 91 00:10:29,025 --> 00:10:31,200 上様のお口に合うよう 92 00:10:31,200 --> 00:10:34,325 一流の料理人がこしらえました 93 00:10:34,325 --> 00:10:38,425 世に一品しかない 新しい献立故 94 00:10:38,425 --> 00:10:41,375 家重さまの"重"の字を賜り… 95 00:10:43,350 --> 00:10:47,350 "うな重"と名付けた次第でございます 96 00:10:54,475 --> 00:10:55,675 近う 97 00:11:01,625 --> 00:11:03,275 隣に座れ 98 00:11:04,175 --> 00:11:06,400 さすがは 田沼殿 99 00:11:06,400 --> 00:11:09,075 毎度 頼りになる 100 00:11:46,500 --> 00:11:51,975 どうして このような方が 天下人なのでしょうか? 101 00:11:54,475 --> 00:11:57,475 悪人には いずれ天罰が下る 102 00:12:01,200 --> 00:12:06,300 世の定めとは そういうものだ 103 00:12:08,500 --> 00:12:13,575 家治さまの叔父であられます 田安 宗武さまと 104 00:12:13,575 --> 00:12:17,375 いとこの松平定信さまにございます 105 00:12:18,600 --> 00:12:25,400 本日は 誠におめでたく お喜び申し上げます 106 00:12:29,950 --> 00:12:31,700 顔を お上げください 107 00:12:44,750 --> 00:12:48,925 お目にかかれて恐悦至極に存じます 108 00:12:50,100 --> 00:12:53,175 私も お会いできてうれしく思います 109 00:13:11,725 --> 00:13:13,950 婚儀は以上にございます 110 00:13:15,375 --> 00:13:18,150 別室に宴の準備をしておりますので 111 00:13:18,150 --> 00:13:23,750 これより 心ゆくまで ごゆるりと お過ごしくださいませ 112 00:13:40,150 --> 00:13:42,575 やけに にぎやかですね 113 00:13:42,575 --> 00:13:44,275 今日は 西の丸で 114 00:13:44,275 --> 00:13:46,925 次期将軍 家治さまの婚儀があるからな 115 00:13:46,925 --> 00:13:48,975 ああ それで 116 00:13:48,975 --> 00:13:50,175 おい 待て 117 00:13:50,175 --> 00:13:51,950 こっから先は 男子禁制 118 00:13:51,950 --> 00:13:53,825 門札のある者しか入れんぞ 119 00:13:53,825 --> 00:13:56,125 もちろん存じております 120 00:14:00,650 --> 00:14:05,525 今日から こちらに奉公いたします 猿吉と申します 121 00:14:12,100 --> 00:14:14,475 きぬは どこじゃ? 122 00:14:14,475 --> 00:14:16,350 きぬ 123 00:14:16,350 --> 00:14:18,200 -はい -きぬは どこじゃ 124 00:14:18,200 --> 00:14:19,250 はい 125 00:14:25,750 --> 00:14:28,200 そなたは ここへ残れ 126 00:14:28,900 --> 00:14:30,300 近う 127 00:14:48,500 --> 00:14:52,475 このたびは誠におめでとうございます 128 00:14:56,625 --> 00:14:58,450 あ… ありがとう存じます 129 00:14:58,450 --> 00:15:04,675 近い将来 倫子さまが 大奥のてっぺんに立つのですね 130 00:15:04,675 --> 00:15:06,725 てっぺん? 131 00:15:06,725 --> 00:15:08,875 御台所といえば 132 00:15:08,875 --> 00:15:12,575 奥女中1,000人の 頂ではございませんか 133 00:15:13,925 --> 00:15:16,450 何だか 実感が湧きません 134 00:15:19,150 --> 00:15:21,500 倫子さまらしいですね 135 00:15:24,625 --> 00:15:29,075 しかし どうか お気を付けください 136 00:15:30,600 --> 00:15:35,875 大奥は 人を人とも思わぬ者たちで あふれております 137 00:15:37,575 --> 00:15:40,550 誰もが倫子さまの地位をねたみ 138 00:15:40,550 --> 00:15:42,400 追い落とそうとなさるでしょう 139 00:15:43,500 --> 00:15:46,100 気を抜けば… 140 00:15:46,100 --> 00:15:48,400 殺されるやもしれません 141 00:15:50,000 --> 00:15:51,625 そんな まさか 142 00:15:54,450 --> 00:15:57,700 ざれ言ですよ ざれ言 143 00:16:07,200 --> 00:16:08,550 なるほど 144 00:16:10,150 --> 00:16:15,650 それが家治さまにとっても 最高の祝儀となろう 145 00:16:43,650 --> 00:16:50,750 おそらく男女の契り中に心の臓が 発作を起こしたようにございます 146 00:16:52,575 --> 00:16:54,850 そんな… 147 00:16:55,625 --> 00:16:59,500 このような亡くなり方は 148 00:16:59,500 --> 00:17:01,650 あまりに無念 149 00:17:03,550 --> 00:17:08,000 亡くなった? 家重さまが? 150 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 はい 151 00:17:21,275 --> 00:17:22,550 こうして 152 00:17:22,550 --> 00:17:26,675 九代将軍 家重公が この世を去られ 153 00:17:28,625 --> 00:17:32,350 ご嫡男である家治さまが 154 00:17:32,350 --> 00:17:38,025 第十代 征夷大将軍に ご就任あそばされたのでした 155 00:17:40,775 --> 00:17:43,375 この日を境に 156 00:17:43,375 --> 00:17:45,350 大奥は 157 00:17:45,350 --> 00:17:51,500 嫉妬と欲望の渦巻く動乱の世界へと突入 158 00:18:32,725 --> 00:18:37,925 姫さまは いや応なしに 巻き込まれてゆくのでした 159 00:18:49,475 --> 00:18:51,950 開門 160 00:18:56,875 --> 00:18:59,075 いいわね あんたは のんきそうで 161 00:18:59,075 --> 00:19:00,225 お玲殿 162 00:19:00,975 --> 00:19:04,175 またお使いごとでございますか? 163 00:19:04,175 --> 00:19:04,900 そう 164 00:19:04,900 --> 00:19:08,575 みんなしておしゃれしようと 必死で このありさま 165 00:19:08,575 --> 00:19:11,325 おしゃれ? 166 00:19:11,325 --> 00:19:15,150 新しい将軍 家治さまの ご寵愛を受けるためよ 167 00:19:16,125 --> 00:19:21,300 大奥では 将軍家の世継ぎを なしたおなごが とにかく偉くなれる 168 00:19:21,300 --> 00:19:24,175 どんな生まれであろうと出世できるの 169 00:19:24,175 --> 00:19:27,000 それ いい色ね 私に貸して 170 00:19:27,000 --> 00:19:29,750 これは 私のにございます 171 00:19:30,950 --> 00:19:34,975 公家の正室など邪魔になるだけよ 172 00:19:34,975 --> 00:19:39,675 生きる気力も うせるほどに かわいがって差し上げよ 173 00:19:39,675 --> 00:19:41,475 はい 174 00:19:41,475 --> 00:19:43,500 首尾よく運べば 175 00:19:43,500 --> 00:19:46,175 そなたを側室に推挙しよう 176 00:20:00,400 --> 00:20:02,075 こちらは どうしましょう? 177 00:20:02,075 --> 00:20:03,900 向こうの部屋に頼む 178 00:20:03,900 --> 00:20:04,850 はい 179 00:20:19,900 --> 00:20:26,025 こたびは 御台所ご就任 誠におめでとうございます 180 00:20:28,450 --> 00:20:32,313 つきましては 身の回りのお世話をいたします 181 00:20:32,337 --> 00:20:35,425 付き人をご紹介させていただきます 182 00:20:35,425 --> 00:20:37,550 付き人? 183 00:20:37,550 --> 00:20:40,850 中臈の知保にございます 184 00:20:44,025 --> 00:20:46,750 しかと務めさせていただきます 185 00:20:48,250 --> 00:20:51,675 あの 付き人なら大丈夫です 186 00:20:51,675 --> 00:20:58,250 私には 京のころから仕えてくれている お品がおりますので 187 00:20:58,250 --> 00:20:59,775 せんえつながら 188 00:20:59,775 --> 00:21:02,539 倫子さまのお世話が務まる女中は 189 00:21:02,563 --> 00:21:04,000 私をおいて他におりません 190 00:21:04,000 --> 00:21:05,850 お言葉ですが 191 00:21:05,850 --> 00:21:08,500 これからは"倫子さま"ではなく 192 00:21:08,500 --> 00:21:11,925 "御台さま"とお呼びください 193 00:21:11,925 --> 00:21:15,180 外から いらした方では大奥のしきたりは 194 00:21:15,204 --> 00:21:17,600 お分かりにならないと存じます 195 00:21:20,850 --> 00:21:23,300 現に その格好… 196 00:21:28,350 --> 00:21:31,150 それから京風の嫁入り道具も 197 00:21:31,150 --> 00:21:33,975 武家の家風に そぐいません 198 00:21:34,900 --> 00:21:38,350 全て こちらで用意したものに お取り換えください 199 00:21:45,900 --> 00:21:52,525 そんなこと 公家の姫である倫子さま に対してあまりに無礼ではないですか 200 00:21:52,525 --> 00:21:53,950 それから 201 00:21:53,950 --> 00:21:56,600 こちらにあられます 松島さまは 202 00:21:56,600 --> 00:21:59,400 大奥総取締にございます 203 00:22:02,075 --> 00:22:03,900 総取締? 204 00:22:04,950 --> 00:22:06,800 どういうことです? 205 00:22:08,325 --> 00:22:09,750 聞いておりませんぞ 206 00:22:09,750 --> 00:22:10,800 そうです 207 00:22:10,800 --> 00:22:13,400 なぜ松島さまが? 208 00:22:13,400 --> 00:22:16,150 高岳さまを差し置いて… 209 00:22:17,350 --> 00:22:21,675 上様より直々にご拝命いただきました 210 00:22:25,800 --> 00:22:28,125 これからは御台さまといえども 211 00:22:28,125 --> 00:22:34,875 大奥に関することは 全て 松島さまに従っていただきます 212 00:22:34,875 --> 00:22:39,250 このことはゆめゆめ お忘れなきよう 213 00:22:43,375 --> 00:22:45,125 では 214 00:22:45,125 --> 00:22:48,625 私はこれにて失礼いたします 215 00:23:03,600 --> 00:23:06,575 間もなく総触れの刻限です 216 00:23:06,575 --> 00:23:10,900 本日のところは お手並み拝見とまいりましょうか 217 00:23:10,900 --> 00:23:13,275 急ぎ お支度を 218 00:23:21,575 --> 00:23:27,675 何故松島殿を大奥総取締に? 219 00:23:27,675 --> 00:23:33,525 あの方は どこか腹の内が見えず 不気味です 220 00:23:33,525 --> 00:23:39,400 口うるさく政にまで関与しかねませぬ 221 00:23:39,400 --> 00:23:42,100 火種の元となるでしょ 222 00:23:43,775 --> 00:23:45,400 そうか 223 00:23:45,400 --> 00:23:51,750 では 将軍のなすことに 口うるさく もの申すそなたも 224 00:23:51,750 --> 00:23:54,600 火種の元になるやもしれぬな 225 00:23:58,250 --> 00:23:59,925 堀田 226 00:23:59,925 --> 00:24:02,675 今日より いとまを取らす 227 00:24:06,400 --> 00:24:08,025 聞こえなかったか? 228 00:24:09,800 --> 00:24:11,650 出て行けと申しておる 229 00:24:21,225 --> 00:24:23,375 これよりは … 230 00:24:23,400 --> 00:24:25,650 松平武元 231 00:24:25,650 --> 00:24:27,375 ははっ 232 00:24:27,375 --> 00:24:32,050 そなたが上に立ち家臣の指揮を執れ 233 00:24:34,600 --> 00:24:38,825 それがしがでございますか?ははっ 234 00:24:40,125 --> 00:24:42,825 早速だが 武元 235 00:24:42,825 --> 00:24:46,250 新しい老中に田沼を引き上げよ 236 00:24:49,650 --> 00:24:50,450 いや しかし… 237 00:24:50,450 --> 00:24:53,625 そなたも いとまが欲しいか? 238 00:24:53,625 --> 00:24:56,850 いえ めっそうもございません 239 00:25:00,325 --> 00:25:03,200 謹んで お引き受けいたします 240 00:25:17,400 --> 00:25:19,975 お支度は整われましたか? 241 00:25:19,975 --> 00:25:21,225 すみませぬ 242 00:25:21,225 --> 00:25:24,600 お品が道具を捜しに行ったまま まだ戻らなくて 243 00:25:25,675 --> 00:25:27,775 では 私が 244 00:25:41,450 --> 00:25:43,275 こんな所に… 245 00:25:46,050 --> 00:25:47,750 許せない 246 00:25:48,875 --> 00:25:50,125 何です…! 247 00:25:50,125 --> 00:25:53,650 静かにするのじゃ...騒ぐでない 248 00:25:53,650 --> 00:25:55,875 おとなしくするのじゃ 249 00:25:59,150 --> 00:26:04,150 ついに やってまいりましたね 初めてのお目見え 250 00:26:04,150 --> 00:26:06,700 夜とぎの相手に選ばれたおなごは 251 00:26:06,700 --> 00:26:09,900 扇子で肩をたたかれますぅ 252 00:26:09,900 --> 00:26:14,200 選ばれたら どうしましょう 253 00:26:14,200 --> 00:26:16,350 トントン 254 00:26:16,350 --> 00:26:18,675 まあ 255 00:26:18,675 --> 00:26:21,175 心配いりません 256 00:26:21,175 --> 00:26:25,925 どうせ選ばれるのは私にございます 257 00:26:25,925 --> 00:26:27,600 いやいやいや ないないない 258 00:26:27,600 --> 00:26:31,100 それは絶対ないです 絶対ない… 259 00:26:42,625 --> 00:26:45,775 まあ 何でしょう? あれは 260 00:26:45,775 --> 00:26:49,950 上様の前に あのようなお衣装で 261 00:26:49,950 --> 00:26:53,875 しかも あのような髪形 262 00:26:53,875 --> 00:26:56,950 御台所とは思えませぬなぁ 263 00:27:08,325 --> 00:27:11,450 あの お品を見掛けませんでしたか? 264 00:27:12,625 --> 00:27:16,275 総触れの準備が滞り 265 00:27:16,275 --> 00:27:18,450 お逃げになったのではございませぬか? 266 00:27:18,450 --> 00:27:20,000 そんなはずありません 267 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 お品が 私を置いて いなくなるなど あり得ない 268 00:27:22,200 --> 00:27:27,750 まあ! お美しい絆ですわね 269 00:27:32,700 --> 00:27:35,000 あらまあ… 270 00:27:47,777 --> 00:27:54,875 上様 おな~り~ 271 00:29:17,950 --> 00:29:23,250 今 肩をたたいた者には 全員… 272 00:29:23,250 --> 00:29:24,900 いとまを取らす 273 00:29:27,200 --> 00:29:29,000 何故に? 274 00:29:34,400 --> 00:29:38,250 わしは八代将軍 吉宗公の孫である 275 00:29:40,025 --> 00:29:44,000 吉宗公同様 倹約を行う 276 00:29:45,400 --> 00:29:51,350 よって その無駄に高価な格好 277 00:29:51,350 --> 00:29:52,675 目障りだ 278 00:29:59,200 --> 00:30:00,450 それから 279 00:30:02,000 --> 00:30:03,075 そなた 280 00:30:06,125 --> 00:30:08,725 倹約と ぶざまは異なる 281 00:30:09,825 --> 00:30:14,225 この格好… 282 00:30:14,225 --> 00:30:15,850 見るに堪えぬ 283 00:30:37,475 --> 00:30:39,625 どちらへ向かわれるのですか? 284 00:30:39,625 --> 00:30:41,125 この先は 長局 285 00:30:41,125 --> 00:30:43,925 御台さまのお立ち寄りになる 所ではございません 286 00:30:43,925 --> 00:30:46,025 お品を捜しにゆくのです 287 00:30:46,025 --> 00:30:49,775 私の身支度は これまでどおり お品にやってもらいますので 288 00:30:49,775 --> 00:30:53,325 そのお品さまですが ここでの暮らしがつらく 289 00:30:53,325 --> 00:30:55,950 京に戻られるそうにございます 290 00:30:57,775 --> 00:31:00,525 そんなの嘘であろう 291 00:31:00,525 --> 00:31:02,525 残念ですが 292 00:31:02,525 --> 00:31:05,325 将軍家に嫁いだ 御台さまとは違い 293 00:31:05,325 --> 00:31:08,850 あちらは ここにとどまる理由がない故 294 00:31:10,925 --> 00:31:12,150 お品が… 295 00:31:25,825 --> 00:31:27,350 信通さま 296 00:31:27,350 --> 00:31:30,800 大奥は誠に醜い所です 297 00:31:30,800 --> 00:31:32,925 人をさげすむ薄ら笑い 298 00:31:32,925 --> 00:31:35,725 言葉の端々に含んだとげ 299 00:31:35,725 --> 00:31:39,275 人の不幸を喜ぶ者たちで あふれております 300 00:31:39,275 --> 00:31:40,975 こんな所にいたら 301 00:31:40,975 --> 00:31:43,100 私が私でなくなる 302 00:31:43,100 --> 00:31:44,900 どうしたら… 303 00:31:44,900 --> 00:31:47,325 何をされているのです? 304 00:31:47,325 --> 00:31:49,250 また そなたですか 305 00:31:52,375 --> 00:31:53,625 何をするのです 306 00:31:53,625 --> 00:31:55,775 返して 307 00:31:55,775 --> 00:31:57,950 そなたには関係ないであろう 308 00:32:00,575 --> 00:32:04,050 大奥法度を ご存じないのです? 309 00:32:04,050 --> 00:32:07,350 文を勝手に出すことは 固く禁じられております 310 00:32:07,350 --> 00:32:09,775 文一枚 好きに書けないというのか 311 00:32:09,775 --> 00:32:12,300 それが しきたりですので 312 00:32:14,225 --> 00:32:16,500 何が しきたりか 313 00:32:16,500 --> 00:32:19,250 人から自由を 奪ってるだけではないですか! 314 00:32:19,250 --> 00:32:22,150 名前も「御台」ではない 倫子です 315 00:32:26,600 --> 00:32:28,975 恐れながら 御台さまは 316 00:32:28,975 --> 00:32:33,825 "嫁ぐ"という意味を お分かりになっていないように存じます 317 00:32:33,825 --> 00:32:38,100 おなごは 皆 相手の家に染まっていくもの 318 00:32:38,100 --> 00:32:41,975 これまでの自分は消えてなくなるのです 319 00:32:41,975 --> 00:32:45,825 ましてや ここは天下を治める将軍家 320 00:32:45,825 --> 00:32:48,000 私ならば 321 00:32:48,000 --> 00:32:50,775 喜んで染まります 322 00:32:50,775 --> 00:32:52,575 それは そなたの考えであろう 323 00:32:52,575 --> 00:32:54,575 私に押し付けないでください 324 00:32:54,575 --> 00:32:55,675 文を返して 325 00:32:55,675 --> 00:32:57,000 なりません 326 00:32:59,050 --> 00:33:00,375 申し上げます 327 00:33:01,725 --> 00:33:03,425 何です? 328 00:33:03,425 --> 00:33:08,575 こよい 御台さまに 上様の お渡りがございます 329 00:33:16,150 --> 00:33:18,825 おめでとう存じます 330 00:33:31,500 --> 00:33:34,675 早速 上様以外と密通しようとは 331 00:33:36,775 --> 00:33:38,375 面白い 332 00:33:38,375 --> 00:33:40,475 しばらく様子を見よ 333 00:33:40,475 --> 00:33:42,075 はい 334 00:33:42,075 --> 00:33:44,600 例の付き人は? 335 00:33:44,600 --> 00:33:46,075 まだ納戸に 336 00:33:48,875 --> 00:33:53,150 たっぷりと かわいがり ここを去っていただきます 337 00:33:55,875 --> 00:33:57,325 それがよい 338 00:34:48,275 --> 00:34:50,800 お渡りの刻限にございます 339 00:35:06,025 --> 00:35:07,625 すぐに捜すのです 340 00:35:07,625 --> 00:35:08,925 はい 341 00:36:13,600 --> 00:36:16,750 逃げるだけ無駄です 342 00:36:16,750 --> 00:36:24,300 御台所となられたからには 二度と この城から出られませぬ 343 00:36:24,300 --> 00:36:27,750 里帰りすら許されず 344 00:36:27,750 --> 00:36:29,875 一生を ここで終えるのです 345 00:36:32,375 --> 00:36:33,750 どうして… 346 00:36:39,375 --> 00:36:42,075 それが しきたりだからです 347 00:36:47,725 --> 00:36:50,550 御台さまの定めにございます 348 00:37:55,250 --> 00:38:02,150 そなたのような色気のないおなご 抱く気にならぬ 349 00:38:19,125 --> 00:38:20,600 さあさあ てえへんだ 350 00:38:20,600 --> 00:38:23,450 またまた信濃の国で一揆が起きたよ 351 00:38:23,450 --> 00:38:25,475 さあさあ! 読んでくれ… 352 00:38:25,475 --> 00:38:27,025 今年に入り 353 00:38:27,025 --> 00:38:29,850 起きた一揆の数は 30に上ります 354 00:38:31,425 --> 00:38:35,650 ここらで 一度見せしめに 一揆を起こした者どもを 355 00:38:35,650 --> 00:38:38,000 はりつけの刑にしては いかがでしょうか? 356 00:38:42,450 --> 00:38:44,025 そなたの番じゃ 357 00:38:46,225 --> 00:38:48,900 恐れながら 358 00:38:48,900 --> 00:38:52,425 民が一揆を起こすのは 不満がたまっているからです 359 00:38:55,250 --> 00:38:58,050 その不満を取り除かない限り 360 00:38:58,050 --> 00:39:01,250 根本的な解決には至らないと存じます 361 00:39:05,500 --> 00:39:08,950 ならば どうする? 362 00:39:12,250 --> 00:39:17,625 不作続きで 貧しい者どもから年貢を 取り立てること自体に限界がございます 363 00:39:17,625 --> 00:39:21,988 そこで これからは商人からも 税を取り立てる 364 00:39:22,012 --> 00:39:23,575 仕組みをととのえるべきかと 365 00:39:29,250 --> 00:39:33,350 銭を持つ者こそが 天下を治める時代となるでしょう 366 00:39:33,350 --> 00:39:37,850 それ故 幕府は 商人から銭を徴収すべきかと 367 00:39:50,075 --> 00:39:51,375 分かった 368 00:39:53,150 --> 00:39:54,925 好きにやってみよ 369 00:39:56,425 --> 00:39:57,600 ははっ 370 00:40:05,350 --> 00:40:06,750 どちらへ? 371 00:40:06,750 --> 00:40:08,900 風に当たりに行くだけです 372 00:40:11,275 --> 00:40:13,050 お化けが!? 373 00:40:13,050 --> 00:40:14,375 そうなのです 374 00:40:14,375 --> 00:40:20,750 長局の東側で 不気味な物音やおなごの うめき声がしきりに聞こえてくるとか 375 00:40:20,750 --> 00:40:21,550 恐ろしい 376 00:40:21,550 --> 00:40:23,025 怖い 377 00:40:23,025 --> 00:40:24,025 やだ… 378 00:40:24,025 --> 00:40:25,625 やめてください 379 00:40:25,625 --> 00:40:27,575 行っちゃいます? 380 00:40:27,575 --> 00:40:28,550 行きます? 381 00:40:28,550 --> 00:40:30,000 まさか… 382 00:40:42,500 --> 00:40:43,800 お品 383 00:40:43,800 --> 00:40:45,850 大丈夫か? お品 384 00:40:54,600 --> 00:40:56,900 申し訳ありません… 385 00:40:56,900 --> 00:41:01,050 倫子さまの お支度をできずに 386 00:41:01,925 --> 00:41:04,000 何を言う 387 00:41:14,325 --> 00:41:16,600 すまない 388 00:41:16,600 --> 00:41:18,875 私のせいで すまない 389 00:41:27,400 --> 00:41:31,375 ここから…一緒に逃げよう 390 00:42:02,675 --> 00:42:06,150 何をなさっておられるのですか? 391 00:42:06,150 --> 00:42:08,550 和歌を詠んでいるのです 392 00:42:08,550 --> 00:42:10,400 公家の姫たるもの 393 00:42:10,400 --> 00:42:13,475 するりするりと詠めないと 恥をかきますので 394 00:42:25,775 --> 00:42:27,900 暮れ六つにございます 395 00:42:27,900 --> 00:42:31,825 これより一切の通行を禁じます 396 00:42:34,550 --> 00:42:36,800 閉門 397 00:42:36,800 --> 00:42:38,450 お待ちください 398 00:42:44,975 --> 00:42:46,500 どうされました? 399 00:42:47,650 --> 00:42:50,975 この文を 代わりに 400 00:43:01,675 --> 00:43:04,025 信通さま 401 00:43:04,025 --> 00:43:08,850 こんなことを頼むべきではないと 存じております 402 00:43:08,850 --> 00:43:13,125 ですが 私一人では もう どうすることもできないのです 403 00:43:15,675 --> 00:43:20,200 どうか逃げる手助けをしてください 404 00:43:20,200 --> 00:43:24,125 お願いします 信通さま 405 00:43:46,950 --> 00:43:48,700 いかがでございましょう? 406 00:43:52,925 --> 00:43:54,975 象の行進のようだ 407 00:43:56,650 --> 00:43:57,650 ゾウ? 408 00:43:58,700 --> 00:44:01,200 天竺にすまう獣かと 409 00:44:03,475 --> 00:44:04,725 まあ 410 00:44:05,675 --> 00:44:07,625 それより… 411 00:44:07,625 --> 00:44:10,575 御台さまのお姿が見えませぬな 412 00:44:13,850 --> 00:44:16,600 倫子さま ありました 413 00:44:18,000 --> 00:44:21,500 公家の姫故体力が乏しく 414 00:44:21,500 --> 00:44:24,075 お部屋でお休みになっているのでしょう 415 00:44:28,850 --> 00:44:31,225 ひどい… 416 00:44:31,225 --> 00:44:34,775 また どうせ お知保たちの仕業ですよ 417 00:44:34,775 --> 00:44:38,250 上様のご寵愛を受けたいがために 418 00:44:38,250 --> 00:44:40,550 倫子さまに このような… 419 00:44:52,700 --> 00:44:54,925 行こう お品 420 00:44:58,075 --> 00:45:00,975 しかし 着ていく袿が 421 00:45:03,350 --> 00:45:04,625 大丈夫 422 00:45:13,500 --> 00:45:14,675 帰る 423 00:45:37,250 --> 00:45:40,300 何ですか あれは… 424 00:45:40,300 --> 00:45:43,550 恐れながら 先日 上様に 425 00:45:43,550 --> 00:45:48,475 倹約と ぶざまは異なると言われたこと お忘れにございますか? 426 00:45:49,625 --> 00:45:53,234 これは 倹約でも ぶざまでもございません 427 00:45:53,235 --> 00:45:57,525 白く 決して汚れないという 私の意志にございます 428 00:46:03,925 --> 00:46:06,450 私は 何をされようと 429 00:46:06,450 --> 00:46:10,300 そなたたちのように 汚い心には染まりません! 430 00:46:12,400 --> 00:46:15,425 誰が汚い心じゃ… 431 00:46:27,475 --> 00:46:31,625 誠に素晴らしいご覚悟にございます 432 00:46:31,625 --> 00:46:34,800 誰よりも汚れた心をお持ちの方が 433 00:46:37,125 --> 00:46:42,375 密通相手より返事が届いております 434 00:46:50,850 --> 00:46:55,075 倫子さま 文をありがとう 435 00:46:55,075 --> 00:46:58,925 そなたの置かれている状況は よく分かった 436 00:46:58,925 --> 00:47:03,050 つらかろう 苦しかろう 437 00:47:03,050 --> 00:47:06,250 今すぐ助けてやりたい 438 00:47:06,250 --> 00:47:07,325 恋文? 439 00:47:07,325 --> 00:47:08,775 どなたでしょう? 440 00:47:12,825 --> 00:47:14,550 返してください 441 00:47:16,550 --> 00:47:20,500 信通さまとは どなたにございますか? 442 00:47:23,950 --> 00:47:26,725 言えないような お相手なのですか 443 00:47:39,675 --> 00:47:41,000 お返しください 444 00:47:41,000 --> 00:47:44,050 その文は 私の大切な物なのです 445 00:48:30,325 --> 00:48:32,200 駄目だ 読めない 446 00:48:32,200 --> 00:48:34,450 信通さまは いったい何を… 447 00:48:42,450 --> 00:48:46,225 私に お任せください 448 00:48:56,250 --> 00:48:57,800 すごいな 449 00:49:10,950 --> 00:49:12,100 どうした? 450 00:49:16,850 --> 00:49:17,950 見せてくれ 451 00:49:17,950 --> 00:49:19,000 いえ… 452 00:49:27,875 --> 00:49:32,575 倫子さま 文をありがとう 453 00:49:32,575 --> 00:49:37,775 そなたが置かれている状況は よく分かった 454 00:49:37,775 --> 00:49:43,300 つらかろう 苦しかろう 455 00:49:43,300 --> 00:49:45,500 今すぐ助けに行きたい 456 00:49:48,650 --> 00:49:54,450 だが 倫子さまに隠していることがある 457 00:49:57,075 --> 00:50:03,275 本当は会いに行った あの日伝えようとしたが 458 00:50:03,275 --> 00:50:07,200 どうしても 言えなかった 459 00:50:11,325 --> 00:50:19,475 私は そなたの姉 高覚と めおととなったのだ 460 00:50:23,950 --> 00:50:26,175 何だ これは… 461 00:50:28,500 --> 00:50:29,875 何なんだ? 462 00:50:35,975 --> 00:50:38,575 私だけが信じて… 463 00:50:40,550 --> 00:50:42,225 バカみたいだな 464 00:50:51,250 --> 00:50:56,900 品は…品は そばにおります 465 00:50:56,900 --> 00:51:02,800 どんなときも…そばにおります故 466 00:51:10,825 --> 00:51:17,825 姫さまの居場所は もう この城の外にもないのでした 467 00:51:20,250 --> 00:51:23,450 さては 上様 468 00:51:23,450 --> 00:51:30,675 御台さまが あのお方からの文を お読みになれば胸をお痛めになると思い 469 00:51:30,675 --> 00:51:32,850 わざと破かれたとか? 470 00:51:38,075 --> 00:51:40,425 話とは何だ? 471 00:51:40,425 --> 00:51:41,675 早くしろ 472 00:52:12,450 --> 00:52:17,275 それがしを老中首座に 抜てきしていただきたいのです 473 00:52:22,525 --> 00:52:28,350 そんなことをしたら 他の家臣のねたみや反感を買い 474 00:52:28,350 --> 00:52:32,200 そなたの立場が危うくなるであろう 475 00:52:32,200 --> 00:52:33,575 やめておけ 476 00:52:38,950 --> 00:52:44,775 そのように足を引っ張る無能なやからに 気を配っているいとまはございませぬ 477 00:52:44,775 --> 00:52:47,850 この国には早急な改革が必要なのです 478 00:53:04,750 --> 00:53:12,150 これからは この田沼に 全て お任せください 479 00:53:20,275 --> 00:53:23,475 万事うまくいったな 480 00:53:23,475 --> 00:53:29,375 やはり悪人には天罰が下る定め 481 00:53:35,375 --> 00:53:37,825 あの女中は どうしたのです? 482 00:53:37,825 --> 00:53:40,425 始末した 483 00:53:40,425 --> 00:53:43,200 一番確実な口封じのやり方よ 484 00:53:46,825 --> 00:53:50,900 これで 表の実権をわしが 485 00:53:50,900 --> 00:53:55,300 裏の実権を そなたが握れることになろう 486 00:53:57,925 --> 00:54:04,525 この城は もはや われらのものじゃ 487 00:54:04,525 --> 00:54:09,425 安心できるのは お世継ぎが できてからにございます 488 00:54:09,425 --> 00:54:14,500 それには 余計な虫が一匹 紛れていますけれど 489 00:54:16,550 --> 00:54:19,450 あの公家の姫か? 490 00:54:19,450 --> 00:54:23,375 思いの外 しんが強そうじゃのう 491 00:54:25,525 --> 00:54:32,225 この城の庭を荒らす者は 誰であろうと許しません 492 00:54:32,225 --> 00:54:34,850 早めに駆除しなければ 493 00:55:35,525 --> 00:55:36,875 こうして 494 00:55:36,875 --> 00:55:39,400 公家から来た姫さまは… 495 00:55:47,375 --> 00:55:54,225 出口のない 敵だらけの牢獄に… 496 00:55:54,225 --> 00:55:57,500 閉じ込められてしまったのでした ©2023 Fuji Television Network, Inc. 37189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.