All language subtitles for tt3230854-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:30,297 --> 00:00:31,697 Not people. 3 00:00:31,832 --> 00:00:33,391 Building something. 4 00:00:33,500 --> 00:00:34,559 Building what? 5 00:00:34,635 --> 00:00:36,035 We're going to find out. 6 00:00:36,136 --> 00:00:37,365 I need evidence. 7 00:00:37,437 --> 00:00:39,133 I'm asking you for help. 8 00:00:39,239 --> 00:00:40,901 You think this is for real? 9 00:00:40,974 --> 00:00:42,840 I think I got something she can use. 10 00:00:44,578 --> 00:00:46,513 What the fuck is this? 11 00:00:46,613 --> 00:00:48,324 Tell me a little bit more about your journey. 12 00:00:48,348 --> 00:00:50,544 Two kilometers long, half a kilometer wide. 13 00:00:50,617 --> 00:00:51,812 And at the center, 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,979 a piece of Earth, curved back on itself. 15 00:00:54,054 --> 00:00:55,488 Our Eden. 16 00:00:56,857 --> 00:00:59,190 Any idea how we can take out a whole asteroid? 17 00:00:59,560 --> 00:01:02,291 With that. The Nauvoo. 18 00:02:32,986 --> 00:02:34,921 Must've been one hell of a fight. 19 00:02:35,656 --> 00:02:37,716 The data core and logs were purged, 20 00:02:37,791 --> 00:02:39,191 so we pulled whatever we could 21 00:02:39,259 --> 00:02:40,921 out of the flight operation systems. 22 00:02:41,561 --> 00:02:42,927 We're sending you the design specs 23 00:02:42,996 --> 00:02:44,624 along with the DNA scans 24 00:02:44,698 --> 00:02:47,190 of the 13 bodies found on board. 25 00:02:47,267 --> 00:02:49,498 But get this, the ship has one of the fusion drives 26 00:02:49,569 --> 00:02:51,731 that were stolen from the Bush shipyards. 27 00:02:51,838 --> 00:02:53,739 We'll maintain position with the wreck 28 00:02:53,807 --> 00:02:55,708 and we'll await your instructions. 29 00:02:58,645 --> 00:03:00,546 When Fred Johnson gave you those coordinates 30 00:03:02,349 --> 00:03:03,749 were you expecting to find this? 31 00:03:03,817 --> 00:03:05,877 I don't know what I was expecting. 32 00:03:05,986 --> 00:03:07,477 He could be playing you. 33 00:03:07,554 --> 00:03:09,955 Then at least we know he's willing to play. 34 00:03:10,157 --> 00:03:12,023 Huh. 35 00:03:13,660 --> 00:03:15,993 DNA profiles from those stiffs on the stealth. 36 00:03:16,463 --> 00:03:18,898 Their official records show all of them were last employed 37 00:03:18,965 --> 00:03:20,866 by Protogen Corporation. 38 00:03:20,934 --> 00:03:23,028 Then their histories pretty much stopped. 39 00:03:25,472 --> 00:03:28,465 Protogen, a subsidiary of Mao-Kwikowski. 40 00:03:29,509 --> 00:03:31,705 Of course, so are half the companies in the system. 41 00:03:34,815 --> 00:03:36,113 That's it. 42 00:03:36,183 --> 00:03:39,915 Fred wants me to connect Protogen to the stealth ships. 43 00:03:41,254 --> 00:03:42,552 And to Jules-Pierre Mao? 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,854 Do you really think he's in bed with Errinwright? 45 00:03:48,562 --> 00:03:49,996 How many people have the resources 46 00:03:50,063 --> 00:03:51,531 to wage a private war, 47 00:03:51,598 --> 00:03:53,624 with a private fleet of ships? 48 00:03:54,968 --> 00:03:56,493 Phoebe Station. 49 00:03:57,738 --> 00:04:01,903 Protogen ran a research base on Phoebe... 50 00:04:03,977 --> 00:04:06,003 Tell Davila to push that wreck 51 00:04:06,079 --> 00:04:08,514 into the nearest UNN patrol route. 52 00:04:09,649 --> 00:04:11,009 Wait. You want it to be discovered? 53 00:04:11,384 --> 00:04:12,443 Yes. 54 00:04:12,986 --> 00:04:15,251 Because then it won't be a secret anymore. 55 00:04:23,597 --> 00:04:24,860 What's so urgent? 56 00:04:26,333 --> 00:04:27,801 What the hell is he doing here? 57 00:04:27,868 --> 00:04:30,360 I know you two have your differences but I don't care. 58 00:04:30,437 --> 00:04:32,770 We've got bigger issues to deal with. 59 00:04:32,839 --> 00:04:34,000 We're going back to Eros. 60 00:04:34,074 --> 00:04:35,599 We need your help. 61 00:04:35,675 --> 00:04:37,371 We're done going anywhere with you. 62 00:04:37,477 --> 00:04:39,489 And you should've kicked his ass off this station by now. 63 00:04:39,513 --> 00:04:40,879 I don't expect you to understand 64 00:04:40,947 --> 00:04:42,210 what I did to Dresden. 65 00:04:42,282 --> 00:04:44,945 Actually, I understand your Belter bullshit just fine. 66 00:04:45,018 --> 00:04:46,018 Good. 67 00:04:46,086 --> 00:04:48,197 Then you know we need to do something about this rock. 68 00:04:48,221 --> 00:04:49,365 Yeah, and you put a bullet in the guy 69 00:04:49,389 --> 00:04:50,516 who could've told us how. 70 00:04:50,590 --> 00:04:53,355 Yeah, I did. I killed the mad scientist. 71 00:04:54,327 --> 00:04:56,228 And now we need to kill his science experiment. 72 00:04:56,296 --> 00:04:57,821 And how do you suppose we do that? 73 00:04:58,398 --> 00:04:59,509 The Martian quarantine patrols 74 00:04:59,533 --> 00:05:00,610 are just gonna clear us a lane? 75 00:05:00,634 --> 00:05:02,193 The patrols are gone. 76 00:05:02,269 --> 00:05:04,101 The Inners have been redeploying ships 77 00:05:04,171 --> 00:05:05,571 all over the system 78 00:05:05,639 --> 00:05:07,335 since Earth blew up Deimos. 79 00:05:07,808 --> 00:05:08,969 Eros is unguarded? 80 00:05:09,042 --> 00:05:11,739 And it's only a matter of time before someone lands on it 81 00:05:11,812 --> 00:05:13,075 and takes a sample 82 00:05:13,146 --> 00:05:14,307 or gets infected. 83 00:05:14,381 --> 00:05:16,577 What does any of this have to do with him? 84 00:05:16,683 --> 00:05:18,083 Miller's leading the demolition team 85 00:05:18,151 --> 00:05:20,120 to plant explosives around the docks. 86 00:05:20,187 --> 00:05:21,382 It's not gonna work. 87 00:05:21,588 --> 00:05:23,056 Even if you mine the docks, 88 00:05:23,123 --> 00:05:24,400 if someone wants in badly enough, 89 00:05:24,424 --> 00:05:25,483 they'll find a way. 90 00:05:25,559 --> 00:05:27,152 That's why we're gonna use that. 91 00:05:28,061 --> 00:05:30,223 To knock Eros right into the sun. 92 00:05:32,532 --> 00:05:34,076 Did you just say you're gonna use the Nauvoo 93 00:05:34,100 --> 00:05:35,159 as a battering ram? 94 00:05:35,902 --> 00:05:36,902 That's well put. 95 00:05:36,970 --> 00:05:39,098 The Nauvoo is a cathedral. 96 00:05:40,607 --> 00:05:42,599 What do the Mormons have to say about this plan? 97 00:05:43,143 --> 00:05:44,543 We're commandeering the ship. 98 00:05:45,579 --> 00:05:47,070 You're insane. 99 00:05:47,147 --> 00:05:49,446 And you might be, too, for listening to this lunatic. 100 00:05:49,516 --> 00:05:52,850 Well, I guess we could just broadcast everything we know, 101 00:05:52,919 --> 00:05:55,320 and wait for Earth, Mars and the OPA 102 00:05:55,388 --> 00:05:58,358 to all rally together and start singing Kumbaya 103 00:05:58,425 --> 00:05:59,859 and do the right thing. 104 00:05:59,926 --> 00:06:01,121 Just hear me out, all right? 105 00:06:02,362 --> 00:06:03,455 Look. 106 00:06:04,898 --> 00:06:06,025 We're gonna... 107 00:06:07,067 --> 00:06:08,878 We're gonna launch the Nauvoo, from here, okay? 108 00:06:08,902 --> 00:06:10,962 We're going to shoot her like a bullet towards Eros, 109 00:06:11,037 --> 00:06:12,300 picking up speed. 110 00:06:12,372 --> 00:06:13,897 Fred's geeks crunched all the numbers. 111 00:06:13,974 --> 00:06:16,534 Velocity, speed, angle, all that crap. 112 00:06:16,610 --> 00:06:17,908 So when she hits... 113 00:06:19,746 --> 00:06:21,214 Eros is on her merry way. 114 00:06:23,416 --> 00:06:25,578 We're gonna detonate the bombs after impact. 115 00:06:25,652 --> 00:06:28,247 Controlled explosion that just destroys the docks 116 00:06:28,321 --> 00:06:29,516 and cooks the surface. 117 00:06:30,223 --> 00:06:31,987 Nobody ever gets in there again. 118 00:06:36,529 --> 00:06:37,963 There's got to be a better way. 119 00:06:39,666 --> 00:06:40,998 Screw it. Why don't we just pack 120 00:06:41,067 --> 00:06:42,501 every bomb we have onto the surface 121 00:06:42,569 --> 00:06:44,265 and detonate them all at once? 122 00:06:44,337 --> 00:06:46,203 Vaporize the whole damn station. 123 00:06:46,306 --> 00:06:47,934 We'd turn one big infected rock 124 00:06:48,008 --> 00:06:49,032 into a million tiny ones. 125 00:06:49,109 --> 00:06:50,686 And if one of them rocks falls down a gravity well... 126 00:06:50,710 --> 00:06:52,702 Cortazar said the protomolecule 127 00:06:52,779 --> 00:06:54,873 was building something inside Eros. 128 00:06:55,682 --> 00:06:56,945 What if it's a weapon? 129 00:06:58,118 --> 00:07:00,952 We need a gunship to deliver the bombs 130 00:07:01,021 --> 00:07:04,355 and to provide cover in case we run into any hostiles. 131 00:07:06,326 --> 00:07:08,420 We need the Roci. 132 00:07:08,495 --> 00:07:09,724 And her crew. 133 00:07:13,800 --> 00:07:15,428 This is gonna destroy you. 134 00:07:16,169 --> 00:07:18,604 Along with everything you've tried to build here. 135 00:07:19,472 --> 00:07:21,270 Somebody's got to act. 136 00:07:21,341 --> 00:07:23,173 It's the right thing to do. 137 00:07:26,046 --> 00:07:28,106 Stars are better off without us. 138 00:07:37,223 --> 00:07:38,555 All right. We're in. 139 00:07:41,828 --> 00:07:43,797 The Mormons are gonna be pissed. 140 00:07:56,176 --> 00:07:57,453 And revelations from 141 00:07:57,477 --> 00:07:59,557 the discovery of the wrecked stealth ship in the Belt 142 00:07:59,612 --> 00:08:01,410 continue to reverberate Earth-side. 143 00:08:01,781 --> 00:08:03,340 Today, UN sources confirmed 144 00:08:03,416 --> 00:08:04,577 that evidence aboard the ship 145 00:08:04,651 --> 00:08:07,553 has been conclusively linked to Protogen Corporation, 146 00:08:07,620 --> 00:08:10,317 a subsidiary of Mao-Kwikowski Mercantile, 147 00:08:10,390 --> 00:08:12,001 and that all of Protogen's corporate assets 148 00:08:12,025 --> 00:08:13,152 have been frozen, 149 00:08:13,226 --> 00:08:15,186 pending a full investigation of the company's ties 150 00:08:15,228 --> 00:08:16,662 to OPA terrorist... 151 00:08:16,863 --> 00:08:18,024 Get me Errinwright. 152 00:08:20,300 --> 00:08:21,377 Thank you for coming in. 153 00:08:21,401 --> 00:08:22,869 And we appreciate you meeting with us 154 00:08:22,936 --> 00:08:24,063 without your legal team. 155 00:08:24,371 --> 00:08:26,465 I believe in always clearing up misunderstandings 156 00:08:26,606 --> 00:08:27,665 eye-to-eye. 157 00:08:28,074 --> 00:08:29,098 Good. 158 00:08:29,275 --> 00:08:31,835 So, you had no knowledge of the money being funneled 159 00:08:32,212 --> 00:08:35,944 from Protogen to build a fleet of secret stealth ships? 160 00:08:36,483 --> 00:08:38,145 Of course not, Madam. 161 00:08:39,052 --> 00:08:41,612 Mao-Kwikowski has hundreds of satellite companies 162 00:08:41,688 --> 00:08:43,452 under its umbrella. 163 00:08:43,523 --> 00:08:46,118 Protogen represents less than 164 00:08:46,192 --> 00:08:47,888 a third of one percent of our revenue. 165 00:08:47,994 --> 00:08:50,520 We all know that Fred Johnson still has ties to Earth, 166 00:08:50,597 --> 00:08:53,157 but you need to explain to us 167 00:08:53,233 --> 00:08:54,873 how the OPA could infiltrate your company. 168 00:08:55,301 --> 00:08:57,736 We do business in every part of the system. 169 00:08:57,904 --> 00:08:59,805 So naturally we're going to be a target 170 00:09:00,106 --> 00:09:01,438 for corporate espionage 171 00:09:01,541 --> 00:09:02,873 and political radicals. 172 00:09:03,009 --> 00:09:05,274 So, you believe the stealth ships are the work of... 173 00:09:06,646 --> 00:09:07,739 OPA moles? 174 00:09:07,814 --> 00:09:11,080 That's the theory that our security team is operating under. 175 00:09:11,184 --> 00:09:13,380 These moles are still your employees 176 00:09:13,453 --> 00:09:14,477 whom you hired 177 00:09:14,554 --> 00:09:17,149 and vetted through your security screenings. 178 00:09:17,991 --> 00:09:20,119 Day-to-day operations are handled by 179 00:09:20,193 --> 00:09:22,719 Protogen executives, with full autonomy. 180 00:09:23,196 --> 00:09:26,496 With such a small project, my team would only be notified 181 00:09:26,566 --> 00:09:29,058 if the company exceeded its budget allotment. 182 00:09:29,169 --> 00:09:32,867 So, these rogue employees managed to make a profit 183 00:09:32,939 --> 00:09:35,966 and a war without even going over budget? 184 00:09:36,576 --> 00:09:39,102 God, maybe we should get these people on our payroll. 185 00:09:43,016 --> 00:09:46,350 Protogen is a biotech research company, 186 00:09:46,519 --> 00:09:49,148 and it had a government contract on Phoebe Station. 187 00:09:49,722 --> 00:09:50,985 Is that correct? 188 00:09:51,057 --> 00:09:52,719 I'm sorry, Chrisjen. How is this relevant 189 00:09:52,892 --> 00:09:54,656 to the stealth ships? 190 00:09:54,727 --> 00:09:57,822 The Martians seemed very intent on destroying Phoebe 191 00:09:57,897 --> 00:10:00,025 before the Nathan Hale could secure it. 192 00:10:01,601 --> 00:10:04,298 I just wanted to know what Protogen was working on there. 193 00:10:04,737 --> 00:10:06,417 I'll check into that for you. 194 00:10:06,739 --> 00:10:09,174 But if this was a government contract, 195 00:10:10,310 --> 00:10:11,687 I'm sure that you would have full access 196 00:10:11,711 --> 00:10:12,735 to those same records. 197 00:10:12,812 --> 00:10:15,179 And here I thought you came in to clear up 198 00:10:15,248 --> 00:10:16,716 any misunderstandings. 199 00:10:18,618 --> 00:10:20,951 We're being polite, Monsieur Mao, 200 00:10:21,154 --> 00:10:24,591 but the Deputy Secretary and I are trying to stop a war. 201 00:10:25,058 --> 00:10:27,186 The fact is, these stealth ships 202 00:10:27,393 --> 00:10:29,385 were built by your company, 203 00:10:29,529 --> 00:10:30,963 under your watch. 204 00:10:31,498 --> 00:10:32,761 And the people of Earth 205 00:10:32,832 --> 00:10:35,700 will hold you personally responsible 206 00:10:35,835 --> 00:10:38,327 when the first rock falls from the sky. 207 00:10:38,571 --> 00:10:42,133 I'm sure Monsieur Mao will personally see that Protogen 208 00:10:42,609 --> 00:10:45,204 helps the UN investigation with complete transparency 209 00:10:45,478 --> 00:10:47,071 before any more tragedy occurs. 210 00:10:47,413 --> 00:10:48,506 Isn't that right? 211 00:10:49,082 --> 00:10:51,210 Of course, Deputy Secretary. 212 00:10:52,118 --> 00:10:54,485 I only want what's in the best interests of the system. 213 00:10:56,422 --> 00:10:57,515 Good. 214 00:11:01,427 --> 00:11:02,771 There has been a radiation leak 215 00:11:02,795 --> 00:11:03,819 on the Nauvoo. 216 00:11:03,897 --> 00:11:05,889 All personnel are required to disembark 217 00:11:05,965 --> 00:11:07,365 until further notice. 218 00:11:07,433 --> 00:11:08,867 McCANN: Hey! Hey, what's going on? 219 00:11:08,968 --> 00:11:10,596 Are you involved in this? 220 00:11:10,670 --> 00:11:12,748 Why are all of our people being taken off the Nauvoo? 221 00:11:12,772 --> 00:11:14,035 Whoa, whoa, whoa. The union. 222 00:11:14,107 --> 00:11:15,347 You can't argue with the union. 223 00:11:15,375 --> 00:11:17,970 It's a standard safety protocol, right. 224 00:11:18,645 --> 00:11:20,876 You don't want a big radiation leak out on your trip 225 00:11:20,947 --> 00:11:22,882 to the big unknown, do you? 226 00:11:23,816 --> 00:11:25,717 So, then why are all our comms shut off? 227 00:11:25,785 --> 00:11:27,163 Why can't we send messages back to Earth, 228 00:11:27,187 --> 00:11:28,797 tell the administration what's been going on? 229 00:11:28,821 --> 00:11:29,821 I don't know. 230 00:11:29,889 --> 00:11:32,154 System must be down or something. 231 00:11:33,393 --> 00:11:34,737 I'm sure they'll get it all back and running 232 00:11:34,761 --> 00:11:36,593 in the next couple of hours. 233 00:11:36,729 --> 00:11:38,698 You know, maybe sooner. 234 00:11:38,798 --> 00:11:40,494 You know what? I don't believe you. 235 00:11:41,234 --> 00:11:42,293 Why are you lying to us? 236 00:11:42,435 --> 00:11:44,904 For your own safety, sit the fuck back down. 237 00:11:49,676 --> 00:11:50,876 What is happening to our ship? 238 00:11:50,944 --> 00:11:52,606 This is our temple. 239 00:11:52,979 --> 00:11:54,072 Hey. 240 00:11:54,147 --> 00:11:55,907 You said you wanted to be part of God's plan. 241 00:11:56,683 --> 00:11:58,242 You wanted to take a leap of faith. 242 00:11:59,152 --> 00:12:00,450 Is this what you had in mind? 243 00:12:01,020 --> 00:12:02,511 This is part of God's plan. 244 00:12:07,827 --> 00:12:11,161 All Mormon workers have been evacuated from the Nauvoo. 245 00:12:12,098 --> 00:12:13,828 Prepare for launch. 246 00:12:21,975 --> 00:12:23,739 It's good to know you've got your head back. 247 00:12:23,810 --> 00:12:25,540 Hey, never clearer. 248 00:12:28,715 --> 00:12:30,616 Attention. Attention. 249 00:12:30,750 --> 00:12:34,278 Dock six is now closed to all but authorized personnel. 250 00:12:34,687 --> 00:12:38,852 Dock six is now closed to all but authorized personnel. 251 00:12:43,529 --> 00:12:44,724 I'll meet you on board. 252 00:12:48,067 --> 00:12:50,798 Now, I hope you're not coming for your pound of flesh 253 00:12:50,870 --> 00:12:52,998 because I don't know if I got that much to spare. 254 00:12:53,706 --> 00:12:55,641 No speeches, I promise. 255 00:12:56,576 --> 00:12:57,737 Why are you doing this? 256 00:12:58,611 --> 00:12:59,772 Uh... 257 00:13:00,246 --> 00:13:03,239 I don't know. I've never done a spacewalk before. 258 00:13:03,316 --> 00:13:05,615 And, uh, the kid here says it's better than sex. 259 00:13:05,918 --> 00:13:08,387 I don't know if he can really make that comparison though. 260 00:13:09,289 --> 00:13:11,053 You no sa-sa nothing. 261 00:13:11,824 --> 00:13:13,622 Mi crush ass to dust. 262 00:13:17,463 --> 00:13:18,761 Are you doing this for Julie? 263 00:13:19,999 --> 00:13:22,195 But you know that destroying Eros 264 00:13:22,268 --> 00:13:24,237 won't rid us of all the protomolecule. 265 00:13:24,971 --> 00:13:26,599 You know what we hid out there. 266 00:13:28,274 --> 00:13:29,640 Did you tell Fred? 267 00:13:31,411 --> 00:13:32,435 No. 268 00:13:34,113 --> 00:13:35,877 Nah, this mission, this is on me. 269 00:13:36,749 --> 00:13:38,342 But, uh, that sample? 270 00:13:39,786 --> 00:13:40,786 That's on you. 271 00:13:42,622 --> 00:13:44,090 You do the right thing with it. 272 00:13:47,794 --> 00:13:50,127 Good luck, kopeng mi. 273 00:14:00,606 --> 00:14:02,166 Flight profile lock. 274 00:14:02,842 --> 00:14:04,743 Copy that. Flight profile locked. 275 00:14:04,844 --> 00:14:06,437 Velocity acceleration check. 276 00:14:06,546 --> 00:14:07,912 We are ascending. 277 00:14:07,980 --> 00:14:09,710 Copy that. Move power to 278 00:14:09,782 --> 00:14:12,251 and flight comm to internal to prep for disengage. 279 00:14:12,552 --> 00:14:14,232 There's a beacon here on the left. 280 00:14:14,320 --> 00:14:15,720 Power and comm show green. 281 00:14:16,422 --> 00:14:17,651 Ready to disengage. 282 00:14:18,691 --> 00:14:20,751 Gantry disengage, on my mark. 283 00:14:21,027 --> 00:14:22,051 Three, 284 00:14:22,128 --> 00:14:24,154 two, one... 285 00:14:24,230 --> 00:14:25,289 Mark. 286 00:14:25,365 --> 00:14:27,459 Gantry disengaged. 287 00:14:27,533 --> 00:14:28,899 Power restart engaging. 288 00:14:28,968 --> 00:14:30,459 CAPCOM, we are go. 289 00:14:30,536 --> 00:14:32,437 Docking tube release on my mark. 290 00:14:33,172 --> 00:14:37,234 Three, two, one, mark. 291 00:14:38,978 --> 00:14:40,207 Docking clamps released. 292 00:14:40,279 --> 00:14:41,319 Clamps are clear. 293 00:14:47,720 --> 00:14:50,383 Deploy tugs for reorientation of Nauvoo. 294 00:14:54,527 --> 00:14:56,723 LMC looks good. 295 00:14:56,829 --> 00:14:58,457 Roger that, retro. We are go. 296 00:15:06,038 --> 00:15:08,803 Tugs are in position and commencing reorientation. 297 00:15:09,842 --> 00:15:11,019 Guy Molinari, 298 00:15:11,043 --> 00:15:12,067 what is your status? 299 00:15:12,779 --> 00:15:14,748 Ready for push off on your command, Tycho. 300 00:15:27,760 --> 00:15:30,423 Rocinante, are you ready for launch? 301 00:15:31,164 --> 00:15:33,360 That's a roger, there, Tycho. 302 00:15:34,400 --> 00:15:35,959 On a wing and a prayer. 303 00:15:37,937 --> 00:15:39,769 Nucleus is green. Tugs are a go. 304 00:15:40,573 --> 00:15:41,836 Power systems green. 305 00:15:42,742 --> 00:15:44,108 Copy. Gantry disengaged. 306 00:15:44,177 --> 00:15:45,702 Primary vector looks good. 307 00:15:46,813 --> 00:15:49,612 Nauvoo is now set for optimal trajectory. 308 00:15:49,682 --> 00:15:51,548 The Nauvoo is in position 309 00:15:51,617 --> 00:15:53,711 and all systems are in the green. 310 00:15:54,253 --> 00:15:55,881 We will go on your signal. 311 00:16:03,062 --> 00:16:05,497 You were meant to go to a new sun. 312 00:16:10,736 --> 00:16:12,637 Commence launch sequence. 313 00:16:12,705 --> 00:16:15,004 Ready on the solar wind to the west. 314 00:16:15,074 --> 00:16:16,406 Copy that. 315 00:16:16,943 --> 00:16:18,309 Copy that. 316 00:16:18,811 --> 00:16:20,109 Detach and recall tugs. 317 00:16:28,521 --> 00:16:30,547 Tugs detached and on a recall. 318 00:16:30,623 --> 00:16:31,983 Tugs all clear. 319 00:16:32,325 --> 00:16:33,816 Rocinante, Guy Molinari, 320 00:16:33,893 --> 00:16:35,691 you are clear for burn. 321 00:16:38,498 --> 00:16:40,194 Oi, pampa! 322 00:16:40,266 --> 00:16:41,962 You starting to like space now? 323 00:16:43,836 --> 00:16:45,805 Yeah! Beltalowda! 324 00:16:48,608 --> 00:16:50,236 I like this plan. 325 00:16:51,277 --> 00:16:53,212 Engines are ready for full power-up. 326 00:16:53,312 --> 00:16:54,746 T-minus 10 seconds. 327 00:16:59,118 --> 00:17:01,713 Good luck and Godspeed. 328 00:17:51,904 --> 00:17:53,148 I'm sorry you had to go through that. 329 00:17:53,172 --> 00:17:54,868 But we needed to get out in front of this. 330 00:17:54,974 --> 00:17:56,033 Well played. 331 00:17:56,142 --> 00:17:58,373 You said you had Avasarala on a leash. 332 00:17:59,011 --> 00:18:01,037 She's already connected us to Phoebe Station. 333 00:18:01,280 --> 00:18:03,374 It's wild speculation, zero evidence. 334 00:18:04,283 --> 00:18:05,717 I know her. She's posturing. 335 00:18:05,851 --> 00:18:08,013 Jesus, you don't even realize it. 336 00:18:08,754 --> 00:18:10,017 Realize what? 337 00:18:10,089 --> 00:18:12,024 She knows we're working together. 338 00:18:12,091 --> 00:18:13,150 Bullshit. 339 00:18:13,225 --> 00:18:14,636 She got lucky with the stealth ships, 340 00:18:14,660 --> 00:18:17,152 which, might I add, was another screwup by your people. 341 00:18:17,763 --> 00:18:18,941 But she's still chasing shadows, 342 00:18:18,965 --> 00:18:20,245 so let's not lose our heads here. 343 00:18:20,299 --> 00:18:22,234 Of course you can't see it. 344 00:18:22,301 --> 00:18:23,735 You're top dog in a bureaucracy 345 00:18:23,803 --> 00:18:24,896 filled with idiots. 346 00:18:25,471 --> 00:18:27,463 And your failure to control your own office 347 00:18:27,540 --> 00:18:28,974 has compromised this project 348 00:18:29,041 --> 00:18:31,135 and forced me to explore other options. 349 00:18:31,210 --> 00:18:32,701 That sounds like a threat. 350 00:18:36,382 --> 00:18:37,509 You need me. 351 00:18:38,618 --> 00:18:40,849 You need my government's resources and my protection. 352 00:18:41,020 --> 00:18:42,352 I need a patron who understands 353 00:18:42,421 --> 00:18:44,390 the historic importance of what's happening, 354 00:18:44,457 --> 00:18:46,688 and can adjust his worldview accordingly. 355 00:18:47,193 --> 00:18:49,025 But you're just trying to save your job. 356 00:18:49,095 --> 00:18:50,688 So I'll let you get back to it. 357 00:19:16,455 --> 00:19:17,495 Okay, apart from us, 358 00:19:17,623 --> 00:19:20,252 we are the only ones in the general vicinity, and... 359 00:19:21,293 --> 00:19:22,317 Hang on. 360 00:19:24,430 --> 00:19:26,695 A couple of UNN and Martian ships 361 00:19:26,766 --> 00:19:28,667 out of the Jupiter fleets are changing course. 362 00:19:28,734 --> 00:19:30,066 Calculating... 363 00:19:30,136 --> 00:19:31,434 They're heading our way. 364 00:19:31,537 --> 00:19:33,028 It was bound to happen. 365 00:19:33,105 --> 00:19:35,700 No way we could hide this much activity forever. 366 00:19:35,775 --> 00:19:36,936 It doesn't matter. 367 00:19:37,009 --> 00:19:39,001 By the time they get here, it'll be too late. 368 00:19:43,482 --> 00:19:44,916 All right, let's do this. 369 00:19:44,984 --> 00:19:46,885 Amos, drop the ordnance. 370 00:19:46,986 --> 00:19:48,420 Roger that. 371 00:19:49,889 --> 00:19:52,222 Bombs away. 372 00:19:53,092 --> 00:19:54,532 Always wanted to say that. 373 00:20:03,169 --> 00:20:04,831 Feels like we're covering up a crime. 374 00:20:05,504 --> 00:20:06,733 Yeah. 375 00:20:06,906 --> 00:20:08,465 That's exactly what it feels like. 376 00:20:10,609 --> 00:20:11,702 Guy Molinari, 377 00:20:11,777 --> 00:20:13,507 ordnance is in position on the catwalks 378 00:20:13,579 --> 00:20:14,979 and tracking beacons are on. 379 00:20:15,047 --> 00:20:16,538 You're clear to start your run. 380 00:20:16,682 --> 00:20:18,762 Thank you, Rocinante. We'll take it from here. 381 00:20:19,351 --> 00:20:21,377 Demolition teams, stand by to deploy. 382 00:20:21,454 --> 00:20:23,548 Wanna stay here, keep my seat warm? 383 00:20:23,622 --> 00:20:25,284 Fuck off, kid. 384 00:20:25,357 --> 00:20:26,848 All right, everybody ready? 385 00:20:31,130 --> 00:20:32,359 You got this, spaceman. 386 00:20:33,165 --> 00:20:34,360 Yeah, right, thanks. 387 00:20:36,035 --> 00:20:37,526 Demolition teams. 388 00:20:37,603 --> 00:20:39,231 You must finish placing the bombs 389 00:20:39,305 --> 00:20:41,968 at the precise locations around Eros Dock, 390 00:20:42,041 --> 00:20:43,976 and get out before the Nauvoo hits. 391 00:20:44,310 --> 00:20:47,439 Impact minus two hours, 57 minutes. 392 00:20:55,888 --> 00:20:58,255 Alex, swing by the docks. 393 00:20:58,824 --> 00:21:00,744 I wanna make sure we were the only ones who left. 394 00:21:01,360 --> 00:21:02,521 You got it, Hoss. 395 00:21:07,133 --> 00:21:08,692 Miller? You gonna puke? 396 00:21:09,301 --> 00:21:11,065 That's not the end I'm worried about. 397 00:21:11,837 --> 00:21:13,197 How the hell were you Belter? 398 00:21:13,239 --> 00:21:14,707 Never done no spacewalk ever? 399 00:21:14,874 --> 00:21:17,434 I'm more of a city Belter. 400 00:21:18,010 --> 00:21:19,308 Oh, shit. 401 00:21:19,445 --> 00:21:20,708 Where are my detonators? 402 00:21:20,780 --> 00:21:21,975 What? 403 00:21:24,984 --> 00:21:26,094 I should have busted your ass 404 00:21:26,118 --> 00:21:27,848 back to that prison barge on Ceres... 405 00:21:27,920 --> 00:21:30,048 Got 'em right here, Miller. 406 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 Shit. 407 00:21:31,190 --> 00:21:32,681 You need to lighten up, que? 408 00:21:33,659 --> 00:21:35,237 You seem real eager to want to go floating out 409 00:21:35,261 --> 00:21:36,354 into space, kid. 410 00:21:37,830 --> 00:21:40,561 Come on, pampa. Fresh air! 411 00:21:44,370 --> 00:21:45,463 Jesus. 412 00:22:08,961 --> 00:22:10,589 You okay back there, Miller? 413 00:22:11,730 --> 00:22:13,562 Can you keep up with me, old man? 414 00:22:14,867 --> 00:22:16,062 Whoo-hoo! 415 00:22:36,388 --> 00:22:37,412 Shit! 416 00:22:38,557 --> 00:22:39,718 Miller! 417 00:22:39,792 --> 00:22:41,590 Miller, you're coming in too fast! 418 00:22:49,201 --> 00:22:50,260 Shit! 419 00:22:50,436 --> 00:22:51,597 Oh, no, that's bad. 420 00:22:51,670 --> 00:22:53,229 You're goddamn right it's bad! 421 00:22:53,339 --> 00:22:54,671 Relax, pampa. 422 00:22:54,740 --> 00:22:56,675 Good rock hopper always bring a spare. 423 00:23:00,145 --> 00:23:02,046 Spacewalk pretty awesome, ya? 424 00:23:02,915 --> 00:23:04,975 I still say you ain't never been laid, kid. 425 00:23:05,084 --> 00:23:07,212 Yeah, whatever. You be my first. 426 00:23:35,981 --> 00:23:37,415 The station's mainframe is offline, 427 00:23:37,516 --> 00:23:39,849 but the emergency lockdown systems are still active. 428 00:23:39,919 --> 00:23:41,251 All the hatches are sealed. 429 00:23:41,320 --> 00:23:43,289 LADAR hasn't picked up any movement 430 00:23:43,389 --> 00:23:46,359 and no heat signatures or EM from any of the ships. 431 00:23:46,425 --> 00:23:48,087 Good. Just like we left it. 432 00:23:48,193 --> 00:23:50,059 There might not be anything out here, 433 00:23:50,129 --> 00:23:52,655 but there is definitely something in there. 434 00:23:52,731 --> 00:23:54,651 And whatever it is, it's generating a lot of heat 435 00:23:54,700 --> 00:23:55,895 from inside that rock. 436 00:23:55,968 --> 00:23:57,245 I sure as heck am not eager to find out 437 00:23:57,269 --> 00:23:58,703 what that is, partner. 438 00:23:58,771 --> 00:24:00,672 Then let's finish up and get out of here. 439 00:24:14,320 --> 00:24:15,618 What the heck is that? 440 00:24:16,055 --> 00:24:17,455 The voices on Eros. 441 00:24:18,157 --> 00:24:19,523 It's getting faster. 442 00:24:26,298 --> 00:24:28,631 I really don't wanna hear that shit. Turn it off. 443 00:24:28,701 --> 00:24:30,567 I celebrate our beratnas on Eros. 444 00:24:30,636 --> 00:24:32,070 Their sacrifice. 445 00:24:32,137 --> 00:24:33,297 Keep them alive in all of us. 446 00:24:33,772 --> 00:24:34,972 Turn it off. 447 00:24:35,674 --> 00:24:38,041 How the hell you call yourself Belter, kopeng? 448 00:24:39,311 --> 00:24:40,609 Just lucky, I guess. 449 00:24:41,847 --> 00:24:44,681 It wasn't my idea to be born on Ceres. 450 00:24:45,451 --> 00:24:47,317 Then why you out here rock hoppin'? 451 00:24:48,087 --> 00:24:49,988 Finding my way home, maybe, huh? 452 00:24:51,190 --> 00:24:52,249 All right. Here. 453 00:25:15,781 --> 00:25:17,716 Easy. 454 00:25:18,650 --> 00:25:20,778 Easy. All right. 455 00:25:22,321 --> 00:25:23,345 Lock it down. 456 00:25:29,328 --> 00:25:30,328 That's one. 457 00:25:30,396 --> 00:25:32,024 Five more to go, Miller. 458 00:25:32,097 --> 00:25:33,308 Come on, we gotta move. 459 00:25:34,867 --> 00:25:36,028 We got these. 460 00:25:45,010 --> 00:25:46,205 Alex, hold on. 461 00:25:46,912 --> 00:25:48,312 I've got something here. 462 00:25:48,414 --> 00:25:49,905 A hot spot on the surface. 463 00:25:50,049 --> 00:25:52,450 Copy that. Holding position. 464 00:26:00,559 --> 00:26:01,754 It's a ship. 465 00:26:03,429 --> 00:26:05,057 Looks like we've got some tourists. 466 00:26:05,164 --> 00:26:06,284 It's probably pirates. 467 00:26:06,365 --> 00:26:07,765 Lookin' to rip and run. 468 00:26:07,866 --> 00:26:09,357 I'm gonna fire up a drone. 469 00:26:09,435 --> 00:26:11,267 Get some eyes down there and see what's what. 470 00:26:14,506 --> 00:26:16,737 Guy Molinari, we've discovered an unknown ship 471 00:26:16,809 --> 00:26:19,210 tethered to the station and are investigating. 472 00:26:19,278 --> 00:26:21,179 Tell your demolition teams to be on the lookout 473 00:26:21,246 --> 00:26:22,475 for possible hostiles. 474 00:26:23,048 --> 00:26:24,880 Copy that, Rocinante. Will do. 475 00:26:26,685 --> 00:26:27,812 Marasmus. 476 00:26:28,687 --> 00:26:30,053 Checking the registry. 477 00:26:34,093 --> 00:26:35,288 It's a rental. 478 00:26:36,095 --> 00:26:37,688 It's hired out of Pallas Station. 479 00:26:38,197 --> 00:26:39,460 Can you open the air lock? 480 00:26:40,032 --> 00:26:41,159 Shouldn't be a problem. 481 00:26:45,104 --> 00:26:46,333 Got it. 482 00:26:46,405 --> 00:26:48,237 Open sesame. 483 00:27:13,298 --> 00:27:14,357 Wow. 484 00:27:14,433 --> 00:27:16,868 That is the nicest scav ship I have ever seen. 485 00:27:17,002 --> 00:27:18,129 That's just odd. 486 00:27:18,203 --> 00:27:20,604 Y'all ever seen pirates with state-of-the-art 487 00:27:20,672 --> 00:27:21,799 life support systems? 488 00:27:21,874 --> 00:27:23,035 And a med bay? 489 00:27:23,542 --> 00:27:25,086 Med bays on pirate ships are usually just 490 00:27:25,110 --> 00:27:26,134 open air locks. 491 00:27:26,912 --> 00:27:28,278 Then why the disguise? 492 00:27:29,014 --> 00:27:30,312 Whoa! What the... 493 00:27:30,382 --> 00:27:31,406 Drone's not responding. 494 00:27:31,483 --> 00:27:33,008 Target-lock the ship. 495 00:27:33,385 --> 00:27:34,496 Done. HOLDEN: We can't let it go anywhere. 496 00:27:34,520 --> 00:27:35,579 We can't just shoot it. 497 00:27:35,654 --> 00:27:36,952 Nobody's shooting anybody. 498 00:27:37,055 --> 00:27:38,580 Amos, suit up. 499 00:27:40,292 --> 00:27:41,419 We're being hailed! 500 00:27:48,100 --> 00:27:49,830 Please! Don't fire on us! 501 00:27:50,536 --> 00:27:52,334 We're here on a peaceful mission. 502 00:27:52,404 --> 00:27:53,848 Then why'd you take down our drone? 503 00:27:53,872 --> 00:27:55,363 I overreacted. 504 00:27:55,741 --> 00:27:57,141 We don't want any trouble with Mars. 505 00:27:58,243 --> 00:28:00,075 Your markings notwithstanding, 506 00:28:00,145 --> 00:28:02,671 we know a Martian frigate when we see one. 507 00:28:07,052 --> 00:28:09,385 This area is under strict quarantine. 508 00:28:09,454 --> 00:28:11,320 Who are you and what are you doing here? 509 00:28:11,423 --> 00:28:14,416 I'm a doctor, on a humanitarian mission 510 00:28:14,493 --> 00:28:16,758 to give aid to the survivors of Eros. 511 00:28:17,196 --> 00:28:19,188 We have no affiliation with any government... 512 00:28:19,264 --> 00:28:21,096 That may be the case, but you've broken 513 00:28:21,166 --> 00:28:23,328 numerous Martian laws by coming here. 514 00:28:23,402 --> 00:28:26,133 Our only interest is in helping the victims. 515 00:28:26,972 --> 00:28:28,812 We thought we might be able to find an air lock 516 00:28:28,840 --> 00:28:30,399 since the port is offline, 517 00:28:30,475 --> 00:28:32,103 but the whole station is locked down. 518 00:28:32,177 --> 00:28:33,338 We couldn't get inside. 519 00:28:33,412 --> 00:28:35,972 The station is locked down for everyone's safety. 520 00:28:36,348 --> 00:28:39,284 And so 100,000 people down there have 521 00:28:39,351 --> 00:28:40,614 been condemned? 522 00:28:46,258 --> 00:28:49,717 It's a terrible situation, but we all have our orders. 523 00:28:50,796 --> 00:28:51,873 Do not attempt to move your ship 524 00:28:51,897 --> 00:28:53,160 and prepare to be boarded. 525 00:28:54,366 --> 00:28:55,476 What the hell are you doin'? 526 00:28:55,500 --> 00:28:56,729 We takin' prisoners now? 527 00:28:56,802 --> 00:28:58,413 We've got 100 million tons of steel 528 00:28:58,437 --> 00:28:59,735 bearing down on us. 529 00:28:59,805 --> 00:29:02,138 We don't have time to board their ship for a chin-wag. 530 00:29:02,207 --> 00:29:04,335 I know. But they think we're Martian Navy. 531 00:29:04,977 --> 00:29:06,955 Hopefully, they'll leave without trying to turn this 532 00:29:06,979 --> 00:29:08,311 into some political crusade. 533 00:29:08,780 --> 00:29:09,941 So, we're lettin' them go? 534 00:29:10,749 --> 00:29:11,978 What else can we do? 535 00:29:12,084 --> 00:29:13,484 We're not telling them the truth. 536 00:29:13,685 --> 00:29:14,812 And if they stay, they die. 537 00:29:14,886 --> 00:29:16,184 These people don't deserve that. 538 00:29:17,723 --> 00:29:19,214 They didn't get inside. 539 00:29:19,291 --> 00:29:20,589 Lucky for everyone. 540 00:29:21,193 --> 00:29:22,993 And the sooner they're out of here the better. 541 00:29:31,670 --> 00:29:33,348 Miller, Diogo, pick up the pace. 542 00:29:33,372 --> 00:29:34,749 The other teams have finished planting their bombs 543 00:29:34,773 --> 00:29:35,797 and are heading back. 544 00:29:35,874 --> 00:29:37,172 Okay. Understood. 545 00:29:38,277 --> 00:29:40,940 I still got two bombs left. 546 00:29:43,282 --> 00:29:44,375 We won't be late. 547 00:29:44,449 --> 00:29:45,940 Your old ass is slowin' us down. 548 00:29:46,652 --> 00:29:49,554 Quick enough to catch your scrawny ass on Ceres. 549 00:29:50,188 --> 00:29:51,816 Wannabe gangster, 550 00:29:51,890 --> 00:29:53,552 wannabe freedom fighter. 551 00:29:54,559 --> 00:29:56,289 Don't wanna be gangster no more, Miller. 552 00:29:56,828 --> 00:29:57,989 Ain't chasin' the scrip. 553 00:29:58,563 --> 00:29:59,929 I'm OPA now. 554 00:29:59,998 --> 00:30:01,159 I fight for the cause. 555 00:30:01,266 --> 00:30:03,326 Yeah, well, I got news for you, pal. 556 00:30:04,336 --> 00:30:05,861 The OPA 557 00:30:05,937 --> 00:30:07,872 has got more gangsters than Ceres. 558 00:30:08,507 --> 00:30:09,975 Only they don't pay as good. 559 00:30:11,910 --> 00:30:14,004 It's part of their brainwashing bullshit. 560 00:30:14,079 --> 00:30:15,445 The hell you know 'bout anything? 561 00:30:16,315 --> 00:30:18,113 You Star Helix badge. 562 00:30:18,950 --> 00:30:20,441 You welwala. 563 00:30:21,119 --> 00:30:22,119 All right, kid. 564 00:30:23,655 --> 00:30:25,419 Just go in with your eyes open, huh? 565 00:30:26,858 --> 00:30:28,884 You live long enough, 566 00:30:28,960 --> 00:30:30,656 you'll figure it out. 567 00:30:33,899 --> 00:30:34,992 So... 568 00:30:35,067 --> 00:30:36,899 Why I take advice from a loser like you? 569 00:30:38,937 --> 00:30:40,769 That's just it. 570 00:30:40,839 --> 00:30:42,102 You shouldn't. 571 00:30:46,111 --> 00:30:48,273 You a real asshole, Miller. 572 00:30:49,715 --> 00:30:51,581 So, what you gonna do when we finish this? 573 00:30:55,087 --> 00:30:57,522 Uh, I don't know. 574 00:30:59,558 --> 00:31:02,118 Maybe, uh, I'll go back to Ceres. 575 00:31:04,029 --> 00:31:06,828 Start sellin' black market water. 576 00:31:06,898 --> 00:31:07,957 I hear there's an opening. 577 00:31:08,934 --> 00:31:10,061 Come on. 578 00:31:11,803 --> 00:31:12,827 Let's move. 579 00:31:27,886 --> 00:31:29,330 Well, I think they've had plenty of time 580 00:31:29,354 --> 00:31:31,289 to properly shit themselves. 581 00:31:35,961 --> 00:31:37,327 Alex, kill the target lock. 582 00:31:37,396 --> 00:31:38,728 Copy that. 583 00:31:40,098 --> 00:31:41,361 What if they won't leave? 584 00:31:41,433 --> 00:31:42,924 They'll leave. 585 00:31:49,207 --> 00:31:52,405 Marasmus, you're to leave the area immediately. 586 00:31:53,512 --> 00:31:54,878 Do not change course 587 00:31:54,946 --> 00:31:57,381 until you are out of the quarantine zone. 588 00:31:57,449 --> 00:31:59,748 If you do not comply you will be fired upon. 589 00:32:00,919 --> 00:32:02,547 Understood, Rocinante. Thank you. 590 00:32:02,621 --> 00:32:04,556 We'll get underway as soon as possible. 591 00:32:16,134 --> 00:32:17,466 Mind the gap. 592 00:32:24,910 --> 00:32:26,674 Hey, keep going. I'll catch up with you. 593 00:32:26,778 --> 00:32:28,406 Hey! We got a job! 594 00:32:28,480 --> 00:32:29,573 Just do what I said. 595 00:32:56,608 --> 00:32:58,236 What have we got here? 596 00:33:18,230 --> 00:33:19,230 Who is this? 597 00:33:19,998 --> 00:33:23,867 Rocinante, we got a body in an air lock down here. 598 00:33:24,469 --> 00:33:25,767 What air lock? 599 00:33:25,837 --> 00:33:27,738 The whole station's completely locked down. 600 00:33:27,839 --> 00:33:30,832 It's an old mech shaft off the catwalk. 601 00:33:31,376 --> 00:33:33,038 The air lock's definitely been hacked. 602 00:33:40,719 --> 00:33:41,846 Ah, Jesus. 603 00:33:43,121 --> 00:33:44,589 This guy... 604 00:33:45,357 --> 00:33:48,088 He's got protomolecule all over him... 605 00:33:54,733 --> 00:33:56,167 Looks like he's been inside. 606 00:33:56,234 --> 00:33:58,396 Is there a ship name on his vac suit? 607 00:34:01,606 --> 00:34:02,699 Marasmus. 608 00:34:02,941 --> 00:34:03,985 They just lit up their drive. 609 00:34:04,009 --> 00:34:05,033 They're pushing off. 610 00:34:05,110 --> 00:34:07,070 Jam their comms and get 'em on tight beam. 611 00:34:07,445 --> 00:34:08,879 Rocinante, what's the problem? 612 00:34:09,514 --> 00:34:10,725 We're complying with your orders. 613 00:34:10,749 --> 00:34:12,240 You lied to me, Doctor. 614 00:34:12,317 --> 00:34:13,478 You hacked into Eros. 615 00:34:13,552 --> 00:34:15,350 We found your dead colleague in the air lock. 616 00:34:16,321 --> 00:34:17,755 I told Dr. Kane not to touch it, 617 00:34:17,822 --> 00:34:18,846 but he never listens. 618 00:34:19,391 --> 00:34:21,223 He tried to get a sample, but it attacked him. 619 00:34:22,060 --> 00:34:23,300 Almost like it felt threatened. 620 00:34:24,029 --> 00:34:25,172 I've never seen anything like it. 621 00:34:25,196 --> 00:34:26,391 It was everywhere. 622 00:34:27,265 --> 00:34:28,409 Holden, they're changing course, 623 00:34:28,433 --> 00:34:29,731 heading back around Eros. 624 00:34:30,068 --> 00:34:32,268 They're trying to use the asteroid to block our jamming. 625 00:34:33,038 --> 00:34:34,904 You need to turn your ship around right now 626 00:34:34,973 --> 00:34:36,271 and surrender to us. 627 00:34:36,341 --> 00:34:37,866 All of you might be infected. 628 00:34:37,943 --> 00:34:38,967 We have to be sure. 629 00:34:39,244 --> 00:34:41,179 We swore an oath and have a duty to broadcast 630 00:34:41,246 --> 00:34:42,270 the truth to the system. 631 00:34:42,347 --> 00:34:43,440 Listen to me, Doctor, 632 00:34:43,515 --> 00:34:45,293 you have no idea what you're dealing with here. 633 00:34:45,317 --> 00:34:46,444 It's not a disease, 634 00:34:46,518 --> 00:34:48,180 it's obviously some kind of weapon. 635 00:34:49,020 --> 00:34:51,649 You Martians have been using these Belters as guinea pigs. 636 00:34:51,723 --> 00:34:53,055 If any one of you are infected, 637 00:34:53,124 --> 00:34:55,025 you could wipe out millions! 638 00:34:55,126 --> 00:34:57,186 Turn your ship around! 639 00:34:57,762 --> 00:34:59,458 I promise you will not be harmed. 640 00:34:59,531 --> 00:35:02,330 We won't let you silence us to protect your experiment. 641 00:35:02,400 --> 00:35:05,666 If you broadcast, people will come here to investigate 642 00:35:05,737 --> 00:35:07,262 and we won't be able to contain it. 643 00:35:08,373 --> 00:35:11,502 This is not our experiment, we're not a military unit. 644 00:35:13,578 --> 00:35:15,979 My name is James Holden, 645 00:35:16,047 --> 00:35:17,515 I am not your enemy. 646 00:35:17,949 --> 00:35:18,949 We're out of time. 647 00:35:19,050 --> 00:35:20,595 If they get the asteroid between our ships, 648 00:35:20,619 --> 00:35:21,814 we lose our jamming signal 649 00:35:21,886 --> 00:35:23,650 and they'll be able to broadcast everything 650 00:35:23,722 --> 00:35:24,781 they saw inside Eros. 651 00:35:24,856 --> 00:35:26,119 Alex, get a missile lock. 652 00:35:26,191 --> 00:35:27,591 Release fire control to me. 653 00:35:27,759 --> 00:35:29,159 - Are you serious? - Just do it! 654 00:35:29,761 --> 00:35:31,041 You got less than a minute. 655 00:35:33,932 --> 00:35:35,400 I'm trying to save your life. 656 00:35:36,701 --> 00:35:39,330 I swear to you we want the same thing. 657 00:35:40,538 --> 00:35:42,370 Please, don't make me kill you. 658 00:35:42,474 --> 00:35:44,534 If we truly want the same things, 659 00:35:44,609 --> 00:35:46,407 then you know what you need to do. 660 00:35:48,279 --> 00:35:50,043 You got 30 seconds. 661 00:36:03,828 --> 00:36:05,296 Ten seconds. 662 00:36:34,025 --> 00:36:35,721 God damn it! 663 00:36:44,335 --> 00:36:47,100 Miller, you've got high-speed debris incoming! 664 00:36:47,205 --> 00:36:48,730 Get to cover immediately. 665 00:36:48,807 --> 00:36:50,366 Get to cover now! 666 00:36:50,442 --> 00:36:51,671 Shit! 667 00:36:52,077 --> 00:36:53,636 Miller, where the hell are you? 668 00:36:53,712 --> 00:36:55,772 Kid, take cover! 669 00:36:56,581 --> 00:36:57,981 Get out! 670 00:36:58,083 --> 00:36:59,176 Shit. 671 00:37:07,158 --> 00:37:08,421 Miller! 672 00:37:08,626 --> 00:37:10,117 Miller, are you okay? 673 00:37:10,662 --> 00:37:12,927 God damn it! Stay off this channel! 674 00:37:12,997 --> 00:37:15,626 Diogo! I got a puncture, I need a hand! 675 00:37:15,700 --> 00:37:17,498 Dude, I got problems of my own! 676 00:37:18,169 --> 00:37:19,660 Use the sealant... I'm leaking air! 677 00:37:19,738 --> 00:37:21,297 In your chest pouch! Chest pouch! 678 00:37:21,740 --> 00:37:23,299 Chest pouch! Chest! 679 00:37:40,425 --> 00:37:42,155 Thanks for all your help, kid. 680 00:37:43,895 --> 00:37:44,919 Kid? 681 00:37:45,163 --> 00:37:46,461 Big problem, pampa. 682 00:37:46,598 --> 00:37:47,691 What? 683 00:37:47,932 --> 00:37:50,026 Detonator safety got fried. 684 00:37:51,636 --> 00:37:53,161 Just, uh, can't you turn it off? 685 00:37:53,238 --> 00:37:54,262 No. 686 00:37:54,806 --> 00:37:56,297 Control panel gone. 687 00:37:56,374 --> 00:37:58,294 Gotta keep a finger on the button or timer start. 688 00:37:58,376 --> 00:38:00,641 Sixty-second reset. Best we can do. 689 00:38:00,712 --> 00:38:01,839 Jesus. 690 00:38:02,580 --> 00:38:03,912 God damn it. 691 00:38:06,885 --> 00:38:09,005 This thing blows, it could set off all the other bombs 692 00:38:11,723 --> 00:38:12,767 before the Nauvoo gets here. 693 00:38:12,791 --> 00:38:14,054 It'll screw up the trajectory. 694 00:38:15,426 --> 00:38:16,894 This whole thing will be for nothing. 695 00:38:16,995 --> 00:38:18,395 So, we dead. 696 00:38:19,330 --> 00:38:20,389 We? 697 00:38:28,439 --> 00:38:29,737 Go. Get back to the ship. 698 00:38:32,944 --> 00:38:35,345 You better go, before I change my mind 699 00:38:35,413 --> 00:38:36,711 and hand this thing back to you. 700 00:39:00,972 --> 00:39:02,235 Hey, kid. 701 00:39:03,374 --> 00:39:04,774 Go and get laid, will ya? 702 00:39:32,971 --> 00:39:34,098 Rocinante, 703 00:39:34,172 --> 00:39:36,038 demolition teams are back on board. 704 00:39:36,107 --> 00:39:37,405 Guy Molinari is underway, 705 00:39:37,475 --> 00:39:38,807 making to clear the blast zone. 706 00:39:39,510 --> 00:39:41,206 Understood, Molinari, we're doing the same. 707 00:39:42,080 --> 00:39:43,275 Miller. 708 00:39:44,515 --> 00:39:46,074 Miller, answer me. 709 00:39:46,251 --> 00:39:47,981 Are you all right? 710 00:39:51,389 --> 00:39:54,917 You know, I have never been better. 711 00:39:56,828 --> 00:39:58,490 Thought we'd lost you there. 712 00:39:59,097 --> 00:40:00,121 Break out the drinks, 713 00:40:00,565 --> 00:40:01,565 you earned it. 714 00:40:01,699 --> 00:40:03,668 Ha-ha, that sounds awesome. 715 00:40:05,670 --> 00:40:07,866 Oh, I really wish I could. 716 00:40:07,939 --> 00:40:11,535 But, uh... I'm still on Eros. 717 00:40:12,143 --> 00:40:13,441 What? 718 00:40:13,511 --> 00:40:17,004 Yeah. That debris field messed up my last bomb. 719 00:40:17,081 --> 00:40:18,413 Timer kicked in. 720 00:40:19,550 --> 00:40:20,984 I gotta keep my finger on the switch 721 00:40:21,052 --> 00:40:22,315 to keep it from going off. 722 00:40:22,387 --> 00:40:23,411 So... 723 00:40:24,589 --> 00:40:26,433 Make sure we didn't come all this way for nothing. 724 00:40:26,457 --> 00:40:28,289 Give me the bomb's transponder code. 725 00:40:28,393 --> 00:40:29,486 I'll override it from here. 726 00:40:29,827 --> 00:40:31,038 Oh, it wouldn't do any good. 727 00:40:31,062 --> 00:40:32,172 I'd never make it outta here in time. 728 00:40:32,196 --> 00:40:33,340 Then we're comin' to get you. 729 00:40:33,364 --> 00:40:34,404 Don't be an idiot. 730 00:40:34,599 --> 00:40:35,879 Just make sure the job gets done, 731 00:40:36,000 --> 00:40:37,764 then get outta here. 732 00:40:44,642 --> 00:40:45,974 Just you and me now. 733 00:40:49,080 --> 00:40:50,275 Miller! 734 00:40:52,884 --> 00:40:54,250 Miller, come in! 735 00:40:56,187 --> 00:40:57,211 Miller! 736 00:40:59,490 --> 00:41:00,958 Miller! 737 00:41:04,896 --> 00:41:06,330 He's dead. 738 00:41:35,093 --> 00:41:36,356 Ain't that fitting. 739 00:42:09,027 --> 00:42:10,086 Guys? 740 00:42:10,661 --> 00:42:11,739 What the hell just happened? 741 00:42:11,763 --> 00:42:13,197 The Nauvoo just missed! 742 00:42:14,966 --> 00:42:17,265 How the hell did it change course? 743 00:42:22,507 --> 00:42:24,635 What the fuck? 744 00:42:27,211 --> 00:42:29,112 The Nauvoo didn't move. 745 00:42:31,449 --> 00:42:32,712 Eros did.48504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.