All language subtitles for sextvx.com_public-agent-gina-devine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,850 --> 00:00:16,850 Dobrý den. 2 00:00:18,290 --> 00:00:19,350 Dobrý den, těší mě. 3 00:00:20,490 --> 00:00:23,390 A mě taky těší. Co ta kamera? 4 00:00:23,970 --> 00:00:25,090 Tak jdu na prohlídku. 5 00:00:25,710 --> 00:00:29,010 Já jsem o sobě natočil. Já jsem byl na více bytů. Dobrý den. 6 00:00:30,710 --> 00:00:34,610 Já jsem byl na více prohlídek, tak chci takhle doma si kouknout, který by byl 7 00:00:34,610 --> 00:00:35,610 nejhezčí. 8 00:00:36,030 --> 00:00:37,190 Se stěhujeme do ty Prahy. 9 00:00:38,050 --> 00:00:41,650 Nevadí vám to doufám? Ne, určitě ne. Doufám, že ten náš se vám bude teda 10 00:00:41,650 --> 00:00:42,650 vytvořit. 11 00:00:42,960 --> 00:00:46,440 Je to teda 2kk, jo? 12 00:00:46,780 --> 00:00:48,400 Jo, jo, jo, přesně tak. 13 00:00:51,440 --> 00:00:52,020 A 14 00:00:52,020 --> 00:01:01,020 kolik 15 00:01:01,020 --> 00:01:02,100 tak vyjdou poplatky? 16 00:01:02,740 --> 00:01:09,140 Ano, kolem těch dvou a půl tisíc. Tady bohužel nemůžeme, protože tam ještě mají 17 00:01:09,140 --> 00:01:10,140 tam věci. 18 00:01:10,230 --> 00:01:14,010 To se omlouvám, tak těšte k příště. Aha, dobře. 19 00:01:14,810 --> 00:01:17,170 Tak, teď máme kuchýn. 20 00:01:19,230 --> 00:01:23,370 Kuchýnku. Myslím si, že je malá, ale územná. 21 00:01:23,690 --> 00:01:24,990 A to všechno tady zůstává? 22 00:01:25,230 --> 00:01:26,390 Jo, přesně tak. 23 00:01:26,730 --> 00:01:27,810 Všechno tady zůstává. 24 00:01:28,710 --> 00:01:32,990 Spotřebiče, všechno. Mikrofon tady máte, všechno tady zůstává. 25 00:01:35,610 --> 00:01:37,470 Takhle tady máte okunsku. 26 00:01:40,360 --> 00:01:41,520 To je obrazák. 27 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 Tak, 28 00:01:48,340 --> 00:01:49,960 tady máte obyvaček. 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,940 Postel tady zůstává taky. Jo? 30 00:01:53,300 --> 00:01:56,420 Super. Jak je to velký, když se můžu zeptat? 31 00:01:56,740 --> 00:01:58,840 Tak postel? Celý ten byt. 32 00:01:59,400 --> 00:02:03,680 Jo, celý ten byt, kolem 80 metrů čtvereční. 33 00:02:04,020 --> 00:02:05,860 80 metrů. A to je terasa? 34 00:02:06,080 --> 00:02:07,640 Jo, tak máte terasku. 35 00:02:13,420 --> 00:02:15,040 A jak jsou zase starý ty vity? 36 00:02:16,460 --> 00:02:18,160 To bych se teda musela zetrnout. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,900 Měla jste tady už více zájemstvů, nebo co? 38 00:02:21,160 --> 00:02:24,080 Měla, měla. Určitě měla. Dneska jste pátý. 39 00:02:25,540 --> 00:02:28,560 A vlastně už dva jsou mi ozvali, že mají zájem. 40 00:02:29,080 --> 00:02:32,060 Jak je to jako cenově? 41 00:02:32,800 --> 00:02:35,720 Cenově to vychází na nějakých 14 tisíc. 42 00:02:35,960 --> 00:02:37,340 Kolik? I s poplatkama. 43 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 To je hodně. 44 00:02:39,960 --> 00:02:42,020 Tolik peněz? Kolik cenu máte vy? 45 00:02:44,680 --> 00:02:47,280 Já kolik toho mám? Kolik z toho máte vy? 46 00:02:49,400 --> 00:02:50,760 To se neříká. 47 00:02:51,120 --> 00:02:52,700 No zvěkněte, kolik z toho máte. 48 00:02:53,620 --> 00:02:57,840 Proč vás to zajímalo? Tak nevím, nedala by se nějaká sleva spíš? 49 00:03:00,040 --> 00:03:02,240 Jako sleva měsíčního nájmu? 50 00:03:03,400 --> 00:03:07,900 To určitě nedala, za to nejsem zodpovědná. A co musím teda zaplatit 51 00:03:08,040 --> 00:03:10,000 Jako nájem dopředu, vám nějakou? 52 00:03:10,240 --> 00:03:12,760 Kaustně je to radši můj vlastní 20 tisíc. 53 00:03:13,610 --> 00:03:19,870 Potom nájem, jeden dopředu, 14 tisíc a jeden vlastně nájem. Takže vychází to na 54 00:03:19,870 --> 00:03:23,150 nějakých, pokud počítám dobře, 408 tisíc. 55 00:03:25,610 --> 00:03:26,970 408 tisíc. 56 00:03:27,890 --> 00:03:29,190 Kolik z toho máte, ne? 57 00:03:31,750 --> 00:03:33,870 Já ne, jsem spíše majitel. 58 00:03:35,470 --> 00:03:38,410 Majitel, myslím, naše reální agentura. 59 00:03:38,830 --> 00:03:40,190 Kolik vám z toho dává? 60 00:03:42,120 --> 00:03:44,560 To fakt nemůžu říct. To se neříká. 61 00:03:46,420 --> 00:03:47,880 Ale děláte jenom v reálice? 62 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 No, dělám. 63 00:03:50,420 --> 00:03:51,420 Proč se ptáte? 64 00:03:51,940 --> 00:03:53,320 Vypadáte spíš jako modelka. 65 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 Jo, ne. 66 00:03:58,000 --> 00:04:00,680 Vypadáte jenom v reálice? Ne, nemám. 67 00:04:00,960 --> 00:04:02,320 Ale vypadáte na to. 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,140 Oni kde jdou ještě nabídku? 69 00:04:06,780 --> 00:04:10,720 Prosím? Nikdo vám ještě nenabízel nic jako stresniče modelingu? Ne. Jste 70 00:04:10,720 --> 00:04:12,040 hubenáština, kolik měříte? 71 00:04:12,300 --> 00:04:13,840 Já, 160 cm. 72 00:04:15,620 --> 00:04:17,740 To máte víc. Ne. 73 00:04:18,120 --> 00:04:19,880 160? 160, ano. 74 00:04:20,140 --> 00:04:24,060 Já mám vysoké boty, takže... Ten spodní bradlo byste mohla jako fotit, jenom 75 00:04:24,060 --> 00:04:26,200 točit. Jo, tak děkuji. 76 00:04:27,560 --> 00:04:29,700 Co by mi mohla být práci, slična? 77 00:04:30,800 --> 00:04:32,080 Jakou práci? 78 00:04:33,540 --> 00:04:35,760 Já pracuji v modelingové agentu, že? 79 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Jo. 80 00:04:38,900 --> 00:04:40,560 Jo. A pak? 81 00:04:42,720 --> 00:04:48,220 Kolik si tak vyděláte za tuhle zakázku, když ji vezmu? 82 00:04:48,700 --> 00:04:50,240 Kolik si vydělám? 83 00:04:53,860 --> 00:04:54,860 Moc ne. 84 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Kolik? 85 00:04:57,840 --> 00:05:03,660 Já si nejsem jistá, jestli je tohle dobré téma. 86 00:05:05,290 --> 00:05:07,050 Tak já bych to mě docela bral. 87 00:05:07,710 --> 00:05:09,350 Kdy je možné nastěhování? 88 00:05:10,170 --> 00:05:16,310 Můžete si nastěhovat i hned, ale právě že potřebuvala bych hned dříve vyplnit 89 00:05:16,310 --> 00:05:17,950 vlastně smlouvu pro majitele. 90 00:05:18,770 --> 00:05:19,770 Tak musíte. 91 00:05:20,270 --> 00:05:26,170 Já tady jako mám nějaké peníze, tak nevím jestli se to skládá pak vám nebo 92 00:05:26,170 --> 00:05:30,650 majiteli. Ale potřebuji složit vlastně první nájem a kauci. 93 00:05:30,890 --> 00:05:33,330 Je, ještě tady mám tam doklady, takhle. 94 00:05:34,900 --> 00:05:40,980 Ten druhý nájem během týdne odešlete. Kolik vyděláváte v měsíci? 95 00:05:42,300 --> 00:05:44,060 Já kolik vydělávám? 96 00:05:45,220 --> 00:05:47,860 Na to bych se mohla zeptat i já vás. 97 00:05:48,140 --> 00:05:49,520 No, vyděláváte hodně. 98 00:05:49,980 --> 00:05:50,980 Jo. 99 00:05:51,400 --> 00:05:52,960 Funguje to v modelingu. 100 00:05:55,280 --> 00:05:56,500 Nepřemýšlela jste nikdy o tom? 101 00:05:57,700 --> 00:05:59,060 Tak možná. 102 00:05:59,340 --> 00:06:03,420 Co tak představovat, že vyděláte 20 tisíc v jeden den? 103 00:06:05,130 --> 00:06:06,670 Dvacet tisíc za den, ne? 104 00:06:07,390 --> 00:06:10,070 To by byl můj měsíčný nájem. 105 00:06:11,110 --> 00:06:12,110 Nájem? 106 00:06:12,490 --> 00:06:16,130 Nájem, moje měsíční výplata. No, proč si to tak tolik vyděláte? 107 00:06:16,390 --> 00:06:19,590 Myslím na byt a vy furt odbíháte od tématu. 108 00:06:20,870 --> 00:06:22,690 Dvacet tisíc za den, to není špatný, ne? 109 00:06:26,630 --> 00:06:33,430 No, určitě není, ale záleží za té služby těch dvacet tisíc. No za 110 00:06:33,430 --> 00:06:39,980 žádný, abych... Já bych vám... Jediný, co potřebuji udělat, je vidět, jak 111 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 to ve spodním prádlu. 112 00:06:44,520 --> 00:06:46,280 Byste to zbláznil. 113 00:06:47,560 --> 00:06:50,080 Ne? To určitě ne. 114 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 Proč ne? 115 00:06:51,620 --> 00:06:53,520 No, protože... Zaplatím vám to. 116 00:06:54,260 --> 00:07:00,020 Ne. Já vám to zaplatím, ale... Nezlobte se, ale ne. Za pět tisíc? 117 00:07:00,720 --> 00:07:01,900 Za dvěstě euro. 118 00:07:04,080 --> 00:07:10,540 Já prostě jsem tady, vám přišla nabídnout tenhle byt a ne... Já vám 119 00:07:11,120 --> 00:07:16,860 já byt beru, to jako, to už je dořešený. Já vám nabízím tady 200 euro, za to, 120 00:07:16,880 --> 00:07:18,080 jestli mi dokážete to splnit právě. 121 00:07:23,680 --> 00:07:25,420 A vy to pak nikde řeknete? 122 00:07:25,720 --> 00:07:31,320 Ne, to nikde neřeknu. Já potřebuji jenom, já potřebuji jenom, jenom vidět, 123 00:07:31,320 --> 00:07:33,260 vypadáte. Vaši postava, nic víc. 124 00:07:33,470 --> 00:07:34,610 Takhle v sáčku vypadáte super. 125 00:07:34,930 --> 00:07:36,790 Také, než byste vypadali ve spodním právě. 126 00:07:37,690 --> 00:07:43,090 A k čemu vám to potom bude? Tak já jsem ten, kdo vybírá ženský, pak aspoň vím, 127 00:07:43,090 --> 00:07:44,870 kdo se mi na co hodí. 128 00:07:45,350 --> 00:07:46,350 Zjistil. 129 00:07:47,350 --> 00:07:51,110 Zjistil, to máte za týden, ne? 130 00:07:51,710 --> 00:07:53,550 Tak si je nechte, ať mi věříte. 131 00:07:55,650 --> 00:07:57,490 Si je nechte, aspoň budete věřit. 132 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Květně si je nechte. 133 00:08:00,360 --> 00:08:02,160 Nemusím se vytlikat do spodního prádna? 134 00:08:02,380 --> 00:08:04,360 No mohla byste, kdybyste měla o to fakt zájem. 135 00:08:04,740 --> 00:08:07,040 Ale když se vyzačíte, tak vám přihodím ještě stovku. 136 00:08:10,520 --> 00:08:12,160 Úplně do spodního prádna? 137 00:08:12,440 --> 00:08:13,580 Úplně do spodního prádna. 138 00:08:16,060 --> 00:08:19,940 Tak pokud mi slíbíte, já nevím, no. 139 00:08:20,360 --> 00:08:21,760 Tak pojďte schválně. 140 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Nebojte se. 141 00:08:25,840 --> 00:08:28,380 Ale říkal jste, že přihodíte ještě stovku? 142 00:08:30,220 --> 00:08:31,420 Měl bych čestovku. 143 00:08:33,760 --> 00:08:36,600 Teď už jsem se do toho průseru dostala sama, ne? 144 00:08:37,159 --> 00:08:39,440 No, nejsme v žádným průseru. 145 00:08:39,840 --> 00:08:42,380 Můžete právě našlápnuto a pěkně vydělávat. 146 00:08:45,000 --> 00:08:47,520 Ale jenom do spodního právě. Jasně. 147 00:09:14,640 --> 00:09:16,040 Tak alespoň trošku vyreká lhoty. 148 00:09:17,640 --> 00:09:21,800 Vy máte fakt postavičku úplně ideální na tohle. 149 00:09:23,140 --> 00:09:24,200 Jenom se mě přetočte. 150 00:09:25,200 --> 00:09:26,520 Nejsi to moc slidlivá, co? 151 00:09:28,820 --> 00:09:32,540 Tak myslel jsem, že kdybych byla slidlivá, tak nejsem tam, kde jsem teď. 152 00:09:32,980 --> 00:09:34,680 Jo, zkuste se mnou otočit. 153 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 Ne! 154 00:09:40,040 --> 00:09:41,600 To jsme si nedomluvili. 155 00:09:42,990 --> 00:09:47,430 Jako nezlobte se, ale to se mi tady tohle přistalo. Omlouvám, omlouvám, fakt 156 00:09:47,430 --> 00:09:50,450 omlouvám. Za 300 euro jsem si chtěl aspoň šáhnout. 157 00:09:50,810 --> 00:09:54,850 Vy jste říkal 300 euro za to, že se vysločil. Dobře, tak se klidně oblečte. 158 00:09:55,610 --> 00:09:56,990 Tak se pak klidně oblečte. 159 00:10:00,390 --> 00:10:01,390 Takže... 160 00:10:15,950 --> 00:10:16,950 Máš něco zeptat? 161 00:10:17,570 --> 00:10:18,570 Ano. 162 00:10:19,070 --> 00:10:20,070 Jo. 163 00:10:20,430 --> 00:10:22,190 No a abyste se mi neukázala? 164 00:10:22,410 --> 00:10:24,290 Ne, skoro určitě neukázala. 165 00:10:27,250 --> 00:10:30,010 Potřebuji pak tady váš podpis, jenom a snad. 166 00:10:34,410 --> 00:10:39,110 Ale jste někdy kvůli, kvůli práci s někým, nebo kvůli šeftu? 167 00:10:39,530 --> 00:10:44,990 Co to je za otázky? My se ani neznáme a jak si to vůbec dovolujete? 168 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 Ne, nech to. 169 00:10:53,820 --> 00:10:54,920 To je vaše výplata. 170 00:10:57,140 --> 00:11:02,560 Jo, to je moje výplata? Ne, jako výplata za tohle, to je tolik, kolik vyděláte 171 00:11:02,560 --> 00:11:03,560 za měsíc. 172 00:11:04,280 --> 00:11:05,340 Dokopitím, co jste dostala. 173 00:11:08,960 --> 00:11:12,220 A co s tím mám dělat? Já jsem myslela, že mi dáváte peníze na byt. 174 00:11:12,560 --> 00:11:14,200 Ne, ne, ne, na byt mám zvlášť. 175 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 Tohle to jsou... 176 00:11:17,320 --> 00:11:21,520 Tohleto, co držím v ruce, to je to, kolik vyděláte za měsíc. 177 00:11:22,240 --> 00:11:23,720 Nebylo by dobrý si přilepšit? 178 00:11:27,180 --> 00:11:29,440 No a co si zase pod tím skrývá? 179 00:11:34,580 --> 00:11:35,840 Chtěl bych vás vidět nahato. 180 00:11:38,960 --> 00:11:41,660 Chtěl bych vás vidět nahato a šáhnout si na váš rozklas. 181 00:11:43,260 --> 00:11:46,420 Prosím? Chtěl bych vás vidět nahato a šáhnout si na váš rozklas. 182 00:11:47,150 --> 00:11:48,150 Nic víc povádnu. 183 00:11:52,990 --> 00:11:54,790 Můžu se na to podívat? Můžete. 184 00:12:10,590 --> 00:12:12,010 Já nevím, co říct. 185 00:12:13,030 --> 00:12:14,030 Hodně peněz, ne? 186 00:12:16,330 --> 00:12:17,750 Co vy na to? Chodí ryby se. 187 00:12:18,210 --> 00:12:19,750 Zvlášť teď, když je láto. 188 00:12:19,990 --> 00:12:20,990 U mě se stane vzduch. 189 00:12:22,030 --> 00:12:23,930 Nikde se to nedostane. U mě se stane vzduch. 190 00:12:24,630 --> 00:12:30,290 Jenom, že šáhnu na váš rozkrok a... Musí to být zrovna rozkrok? Nemůžete si 191 00:12:30,290 --> 00:12:32,190 šáhnout na písku? Ne, já si chci šáhnout na rozkrok. 192 00:12:32,530 --> 00:12:38,370 Já jsem čistý, že tak krásnou pryloklop a... na který slušný jsem ještě neviděl. 193 00:12:45,320 --> 00:12:46,320 Jsme na to. 194 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 Máte vůbec kluka? 195 00:12:54,680 --> 00:12:55,680 Nemám. 196 00:12:56,240 --> 00:12:58,100 Nemáte kluka? To mu nevěřím. 197 00:12:58,400 --> 00:12:59,540 Ne, opravdu nemám. 198 00:13:01,180 --> 00:13:02,880 Vy se trochu stydíte, co? 199 00:13:04,940 --> 00:13:07,700 Nevím, co mám dělat, tak je to přepomenout do spany. 200 00:13:07,920 --> 00:13:09,740 No ale kdy kdo vydělá před vás mít tisíc? 201 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Tady příští. 202 00:13:13,840 --> 00:13:16,060 Kolik ty vydělala teďka na mě na tom pronájemu? 203 00:13:16,460 --> 00:13:17,980 Trojku, čtyřku, úra? 204 00:13:20,300 --> 00:13:22,140 Dva tisíce. Dva tisíce? 205 00:13:22,740 --> 00:13:25,000 Tak to těch dvacet lepších, ne? 206 00:13:29,220 --> 00:13:30,500 Tak jo, tak jdeme. 207 00:13:38,500 --> 00:13:39,780 Jenom žádnou, ale. 208 00:13:40,580 --> 00:13:43,300 Jo, jenom si vám chci požádat na rozkrok. 209 00:13:45,260 --> 00:13:47,680 Musím se nosit celou písničku? No bylo by to dobrý. 210 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 Bylo by to dobrý, takže nemusím. 211 00:13:52,100 --> 00:13:55,520 No tak se sondejte jenom kalhoty. Ne, ne, ne, to jsem jak tak viděl. 212 00:13:55,960 --> 00:13:57,720 Já si chci šáhnout na ten spodek. 213 00:13:59,940 --> 00:14:01,100 Kalhoty si kdyby nechtěl. 214 00:14:24,010 --> 00:14:24,989 Co teď? 215 00:14:24,990 --> 00:14:26,010 Pojď si si lehnout. 216 00:14:33,610 --> 00:14:35,050 Jak si lehni, to třeba. 217 00:14:36,010 --> 00:14:37,230 Tak hele, no. 218 00:14:46,790 --> 00:14:51,570 Můžeš se mnou takhle pohlednout. 219 00:14:55,970 --> 00:14:57,330 Jo, já si říkám, že se šávám. 220 00:15:56,270 --> 00:15:57,270 Pojďte, pojďte, pojďte. 221 00:15:59,130 --> 00:16:00,130 Pojďte, pojďte, pojďte. 222 00:16:02,790 --> 00:16:06,470 Pojďte, pojďte, pojďte. 223 00:16:08,930 --> 00:16:11,110 Pojďte, pojďte, pojďte. Pojďte, pojďte, pojďte. 224 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 Takhle, takhle. 225 00:32:57,200 --> 00:32:59,980 Klidně se otoč hlasenku, klidně se otoč. 226 00:37:25,930 --> 00:37:26,709 Ono měla sex. 227 00:37:26,710 --> 00:37:28,170 Ono měla sex. Ono měla sex. 228 00:37:28,690 --> 00:37:30,450 Ono měla sex. 16168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.