Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:16,850
Dobrý den.
2
00:00:18,290 --> 00:00:19,350
Dobrý den, těší mě.
3
00:00:20,490 --> 00:00:23,390
A mě taky těší. Co ta kamera?
4
00:00:23,970 --> 00:00:25,090
Tak jdu na prohlídku.
5
00:00:25,710 --> 00:00:29,010
Já jsem o sobě natočil. Já jsem byl na
více bytů. Dobrý den.
6
00:00:30,710 --> 00:00:34,610
Já jsem byl na více prohlídek, tak chci
takhle doma si kouknout, který by byl
7
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
nejhezčí.
8
00:00:36,030 --> 00:00:37,190
Se stěhujeme do ty Prahy.
9
00:00:38,050 --> 00:00:41,650
Nevadí vám to doufám? Ne, určitě ne.
Doufám, že ten náš se vám bude teda
10
00:00:41,650 --> 00:00:42,650
vytvořit.
11
00:00:42,960 --> 00:00:46,440
Je to teda 2kk, jo?
12
00:00:46,780 --> 00:00:48,400
Jo, jo, jo, přesně tak.
13
00:00:51,440 --> 00:00:52,020
A
14
00:00:52,020 --> 00:01:01,020
kolik
15
00:01:01,020 --> 00:01:02,100
tak vyjdou poplatky?
16
00:01:02,740 --> 00:01:09,140
Ano, kolem těch dvou a půl tisíc. Tady
bohužel nemůžeme, protože tam ještě mají
17
00:01:09,140 --> 00:01:10,140
tam věci.
18
00:01:10,230 --> 00:01:14,010
To se omlouvám, tak těšte k příště. Aha,
dobře.
19
00:01:14,810 --> 00:01:17,170
Tak, teď máme kuchýn.
20
00:01:19,230 --> 00:01:23,370
Kuchýnku. Myslím si, že je malá, ale
územná.
21
00:01:23,690 --> 00:01:24,990
A to všechno tady zůstává?
22
00:01:25,230 --> 00:01:26,390
Jo, přesně tak.
23
00:01:26,730 --> 00:01:27,810
Všechno tady zůstává.
24
00:01:28,710 --> 00:01:32,990
Spotřebiče, všechno. Mikrofon tady máte,
všechno tady zůstává.
25
00:01:35,610 --> 00:01:37,470
Takhle tady máte okunsku.
26
00:01:40,360 --> 00:01:41,520
To je obrazák.
27
00:01:46,440 --> 00:01:47,440
Tak,
28
00:01:48,340 --> 00:01:49,960
tady máte obyvaček.
29
00:01:50,760 --> 00:01:52,940
Postel tady zůstává taky. Jo?
30
00:01:53,300 --> 00:01:56,420
Super. Jak je to velký, když se můžu
zeptat?
31
00:01:56,740 --> 00:01:58,840
Tak postel? Celý ten byt.
32
00:01:59,400 --> 00:02:03,680
Jo, celý ten byt, kolem 80 metrů
čtvereční.
33
00:02:04,020 --> 00:02:05,860
80 metrů. A to je terasa?
34
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
Jo, tak máte terasku.
35
00:02:13,420 --> 00:02:15,040
A jak jsou zase starý ty vity?
36
00:02:16,460 --> 00:02:18,160
To bych se teda musela zetrnout.
37
00:02:18,880 --> 00:02:20,900
Měla jste tady už více zájemstvů, nebo
co?
38
00:02:21,160 --> 00:02:24,080
Měla, měla. Určitě měla. Dneska jste
pátý.
39
00:02:25,540 --> 00:02:28,560
A vlastně už dva jsou mi ozvali, že mají
zájem.
40
00:02:29,080 --> 00:02:32,060
Jak je to jako cenově?
41
00:02:32,800 --> 00:02:35,720
Cenově to vychází na nějakých 14 tisíc.
42
00:02:35,960 --> 00:02:37,340
Kolik? I s poplatkama.
43
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
To je hodně.
44
00:02:39,960 --> 00:02:42,020
Tolik peněz? Kolik cenu máte vy?
45
00:02:44,680 --> 00:02:47,280
Já kolik toho mám? Kolik z toho máte vy?
46
00:02:49,400 --> 00:02:50,760
To se neříká.
47
00:02:51,120 --> 00:02:52,700
No zvěkněte, kolik z toho máte.
48
00:02:53,620 --> 00:02:57,840
Proč vás to zajímalo? Tak nevím, nedala
by se nějaká sleva spíš?
49
00:03:00,040 --> 00:03:02,240
Jako sleva měsíčního nájmu?
50
00:03:03,400 --> 00:03:07,900
To určitě nedala, za to nejsem
zodpovědná. A co musím teda zaplatit
51
00:03:08,040 --> 00:03:10,000
Jako nájem dopředu, vám nějakou?
52
00:03:10,240 --> 00:03:12,760
Kaustně je to radši můj vlastní 20
tisíc.
53
00:03:13,610 --> 00:03:19,870
Potom nájem, jeden dopředu, 14 tisíc a
jeden vlastně nájem. Takže vychází to na
54
00:03:19,870 --> 00:03:23,150
nějakých, pokud počítám dobře, 408
tisíc.
55
00:03:25,610 --> 00:03:26,970
408 tisíc.
56
00:03:27,890 --> 00:03:29,190
Kolik z toho máte, ne?
57
00:03:31,750 --> 00:03:33,870
Já ne, jsem spíše majitel.
58
00:03:35,470 --> 00:03:38,410
Majitel, myslím, naše reální agentura.
59
00:03:38,830 --> 00:03:40,190
Kolik vám z toho dává?
60
00:03:42,120 --> 00:03:44,560
To fakt nemůžu říct. To se neříká.
61
00:03:46,420 --> 00:03:47,880
Ale děláte jenom v reálice?
62
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
No, dělám.
63
00:03:50,420 --> 00:03:51,420
Proč se ptáte?
64
00:03:51,940 --> 00:03:53,320
Vypadáte spíš jako modelka.
65
00:03:53,540 --> 00:03:54,540
Jo, ne.
66
00:03:58,000 --> 00:04:00,680
Vypadáte jenom v reálice? Ne, nemám.
67
00:04:00,960 --> 00:04:02,320
Ale vypadáte na to.
68
00:04:04,720 --> 00:04:06,140
Oni kde jdou ještě nabídku?
69
00:04:06,780 --> 00:04:10,720
Prosím? Nikdo vám ještě nenabízel nic
jako stresniče modelingu? Ne. Jste
70
00:04:10,720 --> 00:04:12,040
hubenáština, kolik měříte?
71
00:04:12,300 --> 00:04:13,840
Já, 160 cm.
72
00:04:15,620 --> 00:04:17,740
To máte víc. Ne.
73
00:04:18,120 --> 00:04:19,880
160? 160, ano.
74
00:04:20,140 --> 00:04:24,060
Já mám vysoké boty, takže... Ten spodní
bradlo byste mohla jako fotit, jenom
75
00:04:24,060 --> 00:04:26,200
točit. Jo, tak děkuji.
76
00:04:27,560 --> 00:04:29,700
Co by mi mohla být práci, slična?
77
00:04:30,800 --> 00:04:32,080
Jakou práci?
78
00:04:33,540 --> 00:04:35,760
Já pracuji v modelingové agentu, že?
79
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
Jo.
80
00:04:38,900 --> 00:04:40,560
Jo. A pak?
81
00:04:42,720 --> 00:04:48,220
Kolik si tak vyděláte za tuhle zakázku,
když ji vezmu?
82
00:04:48,700 --> 00:04:50,240
Kolik si vydělám?
83
00:04:53,860 --> 00:04:54,860
Moc ne.
84
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
Kolik?
85
00:04:57,840 --> 00:05:03,660
Já si nejsem jistá, jestli je tohle
dobré téma.
86
00:05:05,290 --> 00:05:07,050
Tak já bych to mě docela bral.
87
00:05:07,710 --> 00:05:09,350
Kdy je možné nastěhování?
88
00:05:10,170 --> 00:05:16,310
Můžete si nastěhovat i hned, ale právě
že potřebuvala bych hned dříve vyplnit
89
00:05:16,310 --> 00:05:17,950
vlastně smlouvu pro majitele.
90
00:05:18,770 --> 00:05:19,770
Tak musíte.
91
00:05:20,270 --> 00:05:26,170
Já tady jako mám nějaké peníze, tak
nevím jestli se to skládá pak vám nebo
92
00:05:26,170 --> 00:05:30,650
majiteli. Ale potřebuji složit vlastně
první nájem a kauci.
93
00:05:30,890 --> 00:05:33,330
Je, ještě tady mám tam doklady, takhle.
94
00:05:34,900 --> 00:05:40,980
Ten druhý nájem během týdne odešlete.
Kolik vyděláváte v měsíci?
95
00:05:42,300 --> 00:05:44,060
Já kolik vydělávám?
96
00:05:45,220 --> 00:05:47,860
Na to bych se mohla zeptat i já vás.
97
00:05:48,140 --> 00:05:49,520
No, vyděláváte hodně.
98
00:05:49,980 --> 00:05:50,980
Jo.
99
00:05:51,400 --> 00:05:52,960
Funguje to v modelingu.
100
00:05:55,280 --> 00:05:56,500
Nepřemýšlela jste nikdy o tom?
101
00:05:57,700 --> 00:05:59,060
Tak možná.
102
00:05:59,340 --> 00:06:03,420
Co tak představovat, že vyděláte 20
tisíc v jeden den?
103
00:06:05,130 --> 00:06:06,670
Dvacet tisíc za den, ne?
104
00:06:07,390 --> 00:06:10,070
To by byl můj měsíčný nájem.
105
00:06:11,110 --> 00:06:12,110
Nájem?
106
00:06:12,490 --> 00:06:16,130
Nájem, moje měsíční výplata. No, proč si
to tak tolik vyděláte?
107
00:06:16,390 --> 00:06:19,590
Myslím na byt a vy furt odbíháte od
tématu.
108
00:06:20,870 --> 00:06:22,690
Dvacet tisíc za den, to není špatný, ne?
109
00:06:26,630 --> 00:06:33,430
No, určitě není, ale záleží za té služby
těch dvacet tisíc. No za
110
00:06:33,430 --> 00:06:39,980
žádný, abych... Já bych vám... Jediný,
co potřebuji udělat, je vidět, jak
111
00:06:39,980 --> 00:06:40,980
to ve spodním prádlu.
112
00:06:44,520 --> 00:06:46,280
Byste to zbláznil.
113
00:06:47,560 --> 00:06:50,080
Ne? To určitě ne.
114
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
Proč ne?
115
00:06:51,620 --> 00:06:53,520
No, protože... Zaplatím vám to.
116
00:06:54,260 --> 00:07:00,020
Ne. Já vám to zaplatím, ale... Nezlobte
se, ale ne. Za pět tisíc?
117
00:07:00,720 --> 00:07:01,900
Za dvěstě euro.
118
00:07:04,080 --> 00:07:10,540
Já prostě jsem tady, vám přišla
nabídnout tenhle byt a ne... Já vám
119
00:07:11,120 --> 00:07:16,860
já byt beru, to jako, to už je dořešený.
Já vám nabízím tady 200 euro, za to,
120
00:07:16,880 --> 00:07:18,080
jestli mi dokážete to splnit právě.
121
00:07:23,680 --> 00:07:25,420
A vy to pak nikde řeknete?
122
00:07:25,720 --> 00:07:31,320
Ne, to nikde neřeknu. Já potřebuji
jenom, já potřebuji jenom, jenom vidět,
123
00:07:31,320 --> 00:07:33,260
vypadáte. Vaši postava, nic víc.
124
00:07:33,470 --> 00:07:34,610
Takhle v sáčku vypadáte super.
125
00:07:34,930 --> 00:07:36,790
Také, než byste vypadali ve spodním
právě.
126
00:07:37,690 --> 00:07:43,090
A k čemu vám to potom bude? Tak já jsem
ten, kdo vybírá ženský, pak aspoň vím,
127
00:07:43,090 --> 00:07:44,870
kdo se mi na co hodí.
128
00:07:45,350 --> 00:07:46,350
Zjistil.
129
00:07:47,350 --> 00:07:51,110
Zjistil, to máte za týden, ne?
130
00:07:51,710 --> 00:07:53,550
Tak si je nechte, ať mi věříte.
131
00:07:55,650 --> 00:07:57,490
Si je nechte, aspoň budete věřit.
132
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Květně si je nechte.
133
00:08:00,360 --> 00:08:02,160
Nemusím se vytlikat do spodního prádna?
134
00:08:02,380 --> 00:08:04,360
No mohla byste, kdybyste měla o to fakt
zájem.
135
00:08:04,740 --> 00:08:07,040
Ale když se vyzačíte, tak vám přihodím
ještě stovku.
136
00:08:10,520 --> 00:08:12,160
Úplně do spodního prádna?
137
00:08:12,440 --> 00:08:13,580
Úplně do spodního prádna.
138
00:08:16,060 --> 00:08:19,940
Tak pokud mi slíbíte, já nevím, no.
139
00:08:20,360 --> 00:08:21,760
Tak pojďte schválně.
140
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Nebojte se.
141
00:08:25,840 --> 00:08:28,380
Ale říkal jste, že přihodíte ještě
stovku?
142
00:08:30,220 --> 00:08:31,420
Měl bych čestovku.
143
00:08:33,760 --> 00:08:36,600
Teď už jsem se do toho průseru dostala
sama, ne?
144
00:08:37,159 --> 00:08:39,440
No, nejsme v žádným průseru.
145
00:08:39,840 --> 00:08:42,380
Můžete právě našlápnuto a pěkně
vydělávat.
146
00:08:45,000 --> 00:08:47,520
Ale jenom do spodního právě. Jasně.
147
00:09:14,640 --> 00:09:16,040
Tak alespoň trošku vyreká lhoty.
148
00:09:17,640 --> 00:09:21,800
Vy máte fakt postavičku úplně ideální na
tohle.
149
00:09:23,140 --> 00:09:24,200
Jenom se mě přetočte.
150
00:09:25,200 --> 00:09:26,520
Nejsi to moc slidlivá, co?
151
00:09:28,820 --> 00:09:32,540
Tak myslel jsem, že kdybych byla
slidlivá, tak nejsem tam, kde jsem teď.
152
00:09:32,980 --> 00:09:34,680
Jo, zkuste se mnou otočit.
153
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
Ne!
154
00:09:40,040 --> 00:09:41,600
To jsme si nedomluvili.
155
00:09:42,990 --> 00:09:47,430
Jako nezlobte se, ale to se mi tady
tohle přistalo. Omlouvám, omlouvám, fakt
156
00:09:47,430 --> 00:09:50,450
omlouvám. Za 300 euro jsem si chtěl
aspoň šáhnout.
157
00:09:50,810 --> 00:09:54,850
Vy jste říkal 300 euro za to, že se
vysločil. Dobře, tak se klidně oblečte.
158
00:09:55,610 --> 00:09:56,990
Tak se pak klidně oblečte.
159
00:10:00,390 --> 00:10:01,390
Takže...
160
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
Máš něco zeptat?
161
00:10:17,570 --> 00:10:18,570
Ano.
162
00:10:19,070 --> 00:10:20,070
Jo.
163
00:10:20,430 --> 00:10:22,190
No a abyste se mi neukázala?
164
00:10:22,410 --> 00:10:24,290
Ne, skoro určitě neukázala.
165
00:10:27,250 --> 00:10:30,010
Potřebuji pak tady váš podpis, jenom a
snad.
166
00:10:34,410 --> 00:10:39,110
Ale jste někdy kvůli, kvůli práci s
někým, nebo kvůli šeftu?
167
00:10:39,530 --> 00:10:44,990
Co to je za otázky? My se ani neznáme a
jak si to vůbec dovolujete?
168
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
Ne, nech to.
169
00:10:53,820 --> 00:10:54,920
To je vaše výplata.
170
00:10:57,140 --> 00:11:02,560
Jo, to je moje výplata? Ne, jako výplata
za tohle, to je tolik, kolik vyděláte
171
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
za měsíc.
172
00:11:04,280 --> 00:11:05,340
Dokopitím, co jste dostala.
173
00:11:08,960 --> 00:11:12,220
A co s tím mám dělat? Já jsem myslela,
že mi dáváte peníze na byt.
174
00:11:12,560 --> 00:11:14,200
Ne, ne, ne, na byt mám zvlášť.
175
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
Tohle to jsou...
176
00:11:17,320 --> 00:11:21,520
Tohleto, co držím v ruce, to je to,
kolik vyděláte za měsíc.
177
00:11:22,240 --> 00:11:23,720
Nebylo by dobrý si přilepšit?
178
00:11:27,180 --> 00:11:29,440
No a co si zase pod tím skrývá?
179
00:11:34,580 --> 00:11:35,840
Chtěl bych vás vidět nahato.
180
00:11:38,960 --> 00:11:41,660
Chtěl bych vás vidět nahato a šáhnout si
na váš rozklas.
181
00:11:43,260 --> 00:11:46,420
Prosím? Chtěl bych vás vidět nahato a
šáhnout si na váš rozklas.
182
00:11:47,150 --> 00:11:48,150
Nic víc povádnu.
183
00:11:52,990 --> 00:11:54,790
Můžu se na to podívat? Můžete.
184
00:12:10,590 --> 00:12:12,010
Já nevím, co říct.
185
00:12:13,030 --> 00:12:14,030
Hodně peněz, ne?
186
00:12:16,330 --> 00:12:17,750
Co vy na to? Chodí ryby se.
187
00:12:18,210 --> 00:12:19,750
Zvlášť teď, když je láto.
188
00:12:19,990 --> 00:12:20,990
U mě se stane vzduch.
189
00:12:22,030 --> 00:12:23,930
Nikde se to nedostane. U mě se stane
vzduch.
190
00:12:24,630 --> 00:12:30,290
Jenom, že šáhnu na váš rozkrok a... Musí
to být zrovna rozkrok? Nemůžete si
191
00:12:30,290 --> 00:12:32,190
šáhnout na písku? Ne, já si chci šáhnout
na rozkrok.
192
00:12:32,530 --> 00:12:38,370
Já jsem čistý, že tak krásnou pryloklop
a... na který slušný jsem ještě neviděl.
193
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
Jsme na to.
194
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Máte vůbec kluka?
195
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
Nemám.
196
00:12:56,240 --> 00:12:58,100
Nemáte kluka? To mu nevěřím.
197
00:12:58,400 --> 00:12:59,540
Ne, opravdu nemám.
198
00:13:01,180 --> 00:13:02,880
Vy se trochu stydíte, co?
199
00:13:04,940 --> 00:13:07,700
Nevím, co mám dělat, tak je to
přepomenout do spany.
200
00:13:07,920 --> 00:13:09,740
No ale kdy kdo vydělá před vás mít
tisíc?
201
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Tady příští.
202
00:13:13,840 --> 00:13:16,060
Kolik ty vydělala teďka na mě na tom
pronájemu?
203
00:13:16,460 --> 00:13:17,980
Trojku, čtyřku, úra?
204
00:13:20,300 --> 00:13:22,140
Dva tisíce. Dva tisíce?
205
00:13:22,740 --> 00:13:25,000
Tak to těch dvacet lepších, ne?
206
00:13:29,220 --> 00:13:30,500
Tak jo, tak jdeme.
207
00:13:38,500 --> 00:13:39,780
Jenom žádnou, ale.
208
00:13:40,580 --> 00:13:43,300
Jo, jenom si vám chci požádat na
rozkrok.
209
00:13:45,260 --> 00:13:47,680
Musím se nosit celou písničku? No bylo
by to dobrý.
210
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
Bylo by to dobrý, takže nemusím.
211
00:13:52,100 --> 00:13:55,520
No tak se sondejte jenom kalhoty. Ne,
ne, ne, to jsem jak tak viděl.
212
00:13:55,960 --> 00:13:57,720
Já si chci šáhnout na ten spodek.
213
00:13:59,940 --> 00:14:01,100
Kalhoty si kdyby nechtěl.
214
00:14:24,010 --> 00:14:24,989
Co teď?
215
00:14:24,990 --> 00:14:26,010
Pojď si si lehnout.
216
00:14:33,610 --> 00:14:35,050
Jak si lehni, to třeba.
217
00:14:36,010 --> 00:14:37,230
Tak hele, no.
218
00:14:46,790 --> 00:14:51,570
Můžeš se mnou takhle pohlednout.
219
00:14:55,970 --> 00:14:57,330
Jo, já si říkám, že se šávám.
220
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
Pojďte, pojďte, pojďte.
221
00:15:59,130 --> 00:16:00,130
Pojďte, pojďte, pojďte.
222
00:16:02,790 --> 00:16:06,470
Pojďte, pojďte, pojďte.
223
00:16:08,930 --> 00:16:11,110
Pojďte, pojďte, pojďte. Pojďte, pojďte,
pojďte.
224
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
Takhle, takhle.
225
00:32:57,200 --> 00:32:59,980
Klidně se otoč hlasenku, klidně se otoč.
226
00:37:25,930 --> 00:37:26,709
Ono měla sex.
227
00:37:26,710 --> 00:37:28,170
Ono měla sex. Ono měla sex.
228
00:37:28,690 --> 00:37:30,450
Ono měla sex.
16168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.