All language subtitles for ameena green fuck the brat out of me brattamer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,620 --> 00:00:48,180
Amina, you're like a ghost.
2
00:00:48,660 --> 00:00:51,860
Is there a reason I was called into the
office today?
3
00:00:53,020 --> 00:00:59,360
Yes. I wanted to have a talk to you
about the art
4
00:00:59,360 --> 00:01:04,300
that you've been spreading around on
campus, these little pamphlets.
5
00:01:05,280 --> 00:01:06,660
Zines, I think you mean.
6
00:01:07,020 --> 00:01:12,100
And yeah, are you afraid that everyone's
going to find out your rat -taming
7
00:01:12,100 --> 00:01:14,080
program is just a guise?
8
00:01:14,670 --> 00:01:17,210
A facade to fuck your students?
9
00:01:17,810 --> 00:01:20,830
You're abusing your power, Principal
Pounder.
10
00:01:21,590 --> 00:01:26,050
I happen to have one of these memes
here.
11
00:01:26,390 --> 00:01:31,570
Although, forgive me, I'm not up to date
with the current lingo of things, but
12
00:01:31,570 --> 00:01:33,510
this looks very much like a pamphlet
where I'm from.
13
00:01:33,950 --> 00:01:40,610
But anyhow, in the shadows of the school
corridors, there lurks a figure
14
00:01:40,610 --> 00:01:43,310
more sinister than any of the
nightmares.
15
00:01:43,980 --> 00:01:45,360
that haunt our dreams.
16
00:01:46,160 --> 00:01:52,000
Principal Pounder pounds his students
into submission by abusing their power
17
00:01:52,000 --> 00:01:53,480
manipulating them through his will.
18
00:01:53,820 --> 00:01:57,660
He's a demonic cockroach who must be
cleansed from the school grounds.
19
00:01:58,380 --> 00:01:59,480
Exclamation point.
20
00:01:59,980 --> 00:02:04,880
He is nothing more than a tent in
disguise playing with us.
21
00:02:05,360 --> 00:02:06,660
Yadda yadda yadda yadda.
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,979
Is this really what you think of me?
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,500
Well, I mean, uh...
24
00:02:13,040 --> 00:02:18,100
I've got this program called the Brat
Tuning Program, and I think you would be
25
00:02:18,100 --> 00:02:19,500
prime candidate for it.
26
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
No, thanks.
27
00:02:21,700 --> 00:02:22,700
Okay.
28
00:02:23,440 --> 00:02:30,120
Well, that being said, you have broken a
few cardinal rules on this campus.
29
00:02:30,620 --> 00:02:37,320
You either participate in this program,
or your sponsorship to the
30
00:02:37,320 --> 00:02:41,380
art program is going to get tossed out
the window, and unfortunately, you're
31
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
accepted into campus.
32
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
We'll be gone with it.
33
00:02:43,750 --> 00:02:46,510
You're mad at my literature, but it's
the truth.
34
00:02:47,310 --> 00:02:51,730
You are a tyrant.
35
00:02:52,950 --> 00:02:58,090
And you are a spoiled brat, which makes
you a perfect candidate for this brat
36
00:02:58,090 --> 00:02:59,090
-taming program.
37
00:02:59,610 --> 00:03:03,630
I've had students that had failing
grades all of a sudden turn it around
38
00:03:03,630 --> 00:03:04,630
become straight -A students.
39
00:03:05,210 --> 00:03:08,890
I've had students that were failing all
across the board academically, and I
40
00:03:08,890 --> 00:03:09,890
relieved schools now.
41
00:03:10,270 --> 00:03:14,810
The facts speak for themselves. So
again, Amina, I will give you the
42
00:03:14,810 --> 00:03:17,650
to join the brat -taming program.
43
00:03:18,030 --> 00:03:23,030
Now, you are free to choose whichever
will of your own volition, whether you
44
00:03:23,030 --> 00:03:24,410
want to participate or not participate.
45
00:03:24,930 --> 00:03:29,330
But should you choose not to
participate, then you are forcing me to
46
00:03:29,330 --> 00:03:35,270
that I'm appointed to as principal of
this institution, and you will be
47
00:03:35,270 --> 00:03:37,550
from this campus. Do you understand?
48
00:03:40,680 --> 00:03:41,800
Okay, fine.
49
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
Great.
50
00:03:45,580 --> 00:03:49,040
Well, to get started, would you please
go ahead and stand up?
51
00:03:52,540 --> 00:03:54,520
And you may remove your backpack.
52
00:03:56,960 --> 00:04:00,920
Now, as we first discussed when you
first magically appeared in my office,
53
00:04:00,980 --> 00:04:05,860
without making much of a sound, you are
not in the appropriate school attire.
54
00:04:07,000 --> 00:04:08,260
So moving forward...
55
00:04:08,830 --> 00:04:11,110
Change into the appropriate school
uniform.
56
00:04:12,750 --> 00:04:15,510
Okay, let me, um, I'll go to the
bathroom right now.
57
00:04:15,870 --> 00:04:20,510
I mean, did I tell you to leave my
office?
58
00:04:22,550 --> 00:04:23,650
That would be no sir.
59
00:04:26,150 --> 00:04:27,150
Sure.
60
00:04:27,490 --> 00:04:28,490
So, go ahead.
61
00:04:28,710 --> 00:04:30,430
Change into the appropriate school
attire.
62
00:04:32,770 --> 00:04:33,770
Here?
63
00:04:34,290 --> 00:04:35,290
Yeah.
64
00:04:48,750 --> 00:04:49,750
Quite nicely.
65
00:04:51,990 --> 00:04:53,430
You're truly evil.
66
00:04:54,750 --> 00:04:56,110
You should be fired.
67
00:04:56,570 --> 00:04:57,810
I know how to do this.
68
00:04:58,310 --> 00:05:04,990
I am the best principal that this school
has had and the results speak for
69
00:05:04,990 --> 00:05:05,990
themselves.
70
00:05:07,450 --> 00:05:09,070
Remove your panties as well.
71
00:05:09,510 --> 00:05:11,610
You've got to be joking.
72
00:05:23,310 --> 00:05:24,310
Bend over.
73
00:05:24,330 --> 00:05:26,630
What? Like, what is this?
74
00:05:27,390 --> 00:05:28,390
Bend over.
75
00:05:28,510 --> 00:05:32,290
That is going to be ten spankings for
being a brat. You understand?
76
00:05:32,950 --> 00:05:34,610
This is highly inappropriate.
77
00:05:34,910 --> 00:05:39,530
You should be fired. That is yes,
Principal Pounder. I understand.
78
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
Sure.
79
00:05:43,570 --> 00:05:45,950
That is yes, Principal Pounder.
80
00:05:46,400 --> 00:05:49,080
I understand. Yes, Principal Pounder, I
understand.
81
00:05:49,460 --> 00:05:51,420
Good. I'm glad we're learning things
here.
82
00:05:51,660 --> 00:05:55,660
Now, you're going to have 10 spankings,
and you're going to say, I am sorry for
83
00:05:55,660 --> 00:05:57,440
being a brat. Do you understand?
84
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
Der.
85
00:06:00,880 --> 00:06:05,960
That is, yes, I understand, Principal
Pounder.
86
00:06:06,260 --> 00:06:11,020
Yes, I understand, Principal Pounder.
Good. Glad we can come to that
87
00:06:15,210 --> 00:06:17,190
I'm sorry for being a brat.
88
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Sure.
89
00:06:23,310 --> 00:06:26,270
Repeat, I'm sorry for being a brat.
90
00:06:27,010 --> 00:06:29,910
I'm sorry for being a brat.
91
00:06:30,250 --> 00:06:33,770
I'm glad we can understand simple
actions.
92
00:06:35,390 --> 00:06:38,950
Repeat, I'm sorry for being a brat.
93
00:06:39,350 --> 00:06:41,650
I'm sorry for being a brat.
94
00:06:46,640 --> 00:06:50,640
So that's three spankings. I can start
over, and I've got all day.
95
00:06:50,980 --> 00:06:52,780
Do you want to cooperate, Amina?
96
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
Or shall we start from the beginning?
97
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
Yes, sir.
98
00:06:58,380 --> 00:07:00,840
That's yes, Principal Pounder.
99
00:07:01,360 --> 00:07:03,740
Yes, Principal Pounder.
100
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Good.
101
00:07:07,040 --> 00:07:08,640
Now what are you sorry for?
102
00:07:11,360 --> 00:07:15,240
I'm sorry for being a brat.
103
00:07:18,700 --> 00:07:19,800
What are you sorry for?
104
00:07:20,920 --> 00:07:22,560
I'm sorry for being a brat.
105
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Go on.
106
00:07:30,860 --> 00:07:33,240
Sorry for being a brat.
107
00:07:33,600 --> 00:07:38,360
I mean, I am not liking your attitude as
we are going towards ten spankings. I
108
00:07:38,360 --> 00:07:41,280
am starting to feel that we should start
back over at zero.
109
00:07:41,780 --> 00:07:45,900
My OCD is kind of killing me here in
these long pauses of you.
110
00:07:47,160 --> 00:07:48,520
Apologizing for your brattiness.
111
00:07:48,860 --> 00:07:50,420
So I'll give you one more shot.
112
00:07:50,920 --> 00:07:54,920
And if I don't like how it's going, then
we're going to start back over from the
113
00:07:54,920 --> 00:07:55,779
very beginning.
114
00:07:55,780 --> 00:07:57,520
How does that sound? Do you understand?
115
00:07:58,580 --> 00:08:00,640
Yes, Principal Pounder.
116
00:08:00,960 --> 00:08:03,900
Great. Glad we can come to an
understanding.
117
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
I'm waiting.
118
00:08:12,720 --> 00:08:14,180
I'm sorry for being a brat.
119
00:08:16,880 --> 00:08:18,240
I'm sorry for being a brat.
120
00:08:18,580 --> 00:08:19,880
Yay, now we get it.
121
00:08:21,700 --> 00:08:24,940
I'm sorry for being a brat.
122
00:08:28,520 --> 00:08:30,800
I'm sorry for being a brat.
123
00:08:34,320 --> 00:08:36,580
I'm sorry for being a brat.
124
00:08:39,539 --> 00:08:42,480
I'm sorry for being a brat.
125
00:08:43,340 --> 00:08:45,040
I'm sorry for being a brat.
126
00:08:45,710 --> 00:08:49,950
You know, I don't know how I could be
such a tyrant when you're the one that's
127
00:08:49,950 --> 00:08:52,610
just backing up and fucking my fingers.
128
00:08:53,350 --> 00:08:55,430
Part of me thinks you kind of enjoy
this.
129
00:08:56,370 --> 00:08:58,790
I can't help it.
130
00:08:59,630 --> 00:09:03,290
I think I'm... But you think you're
about to... You think you're about to...
131
00:09:03,290 --> 00:09:05,130
Well, guess what?
132
00:09:05,710 --> 00:09:08,490
Students, better grab what you don't get
to come.
133
00:09:09,770 --> 00:09:11,670
Grab your school -issue uniform.
134
00:09:12,670 --> 00:09:15,690
Put that on and get out of my office. I
will see you tomorrow.
135
00:09:16,310 --> 00:09:17,990
Say thank you, Mr. Pounder.
136
00:09:18,870 --> 00:09:22,730
Thank you, Mr. Pounder. Hopefully I
never have to see this office again.
137
00:09:29,150 --> 00:09:32,570
This is going to be a fun one. I like
the spicy ones.
138
00:09:33,930 --> 00:09:34,930
Creative punch.
139
00:09:35,090 --> 00:09:38,510
I'll put this one down for Amina.
140
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Hi,
141
00:09:50,420 --> 00:09:57,100
I'm Amina Green, and I'm entering the
brat taming program for
142
00:09:57,100 --> 00:10:00,980
unjust reasons, I guess.
143
00:10:02,020 --> 00:10:08,940
I consent to all treatment to correct my
bad
144
00:10:08,940 --> 00:10:11,760
behavior, I guess, or whatever.
145
00:10:14,060 --> 00:10:15,260
Ma 'am?
146
00:10:16,170 --> 00:10:21,830
This is the second time this week that
your daughter has created a disruption
147
00:10:21,830 --> 00:10:22,609
our school.
148
00:10:22,610 --> 00:10:27,710
First, she was spreading negative rumors
about our faculty. Now she's released a
149
00:10:27,710 --> 00:10:31,810
full video online detailing private
information about our faculty.
150
00:10:32,390 --> 00:10:33,710
I'm so proud.
151
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Shh.
152
00:10:35,870 --> 00:10:42,670
Yes, she followed me to my home and
stole paperwork from my private office
153
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
released it online.
154
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
It's despicable.
155
00:10:45,350 --> 00:10:46,410
It's criminal behavior.
156
00:10:54,770 --> 00:10:55,770
Yes,
157
00:10:58,550 --> 00:11:00,390
that's grounds for expulsion.
158
00:11:00,710 --> 00:11:02,190
And a call to the police.
159
00:11:02,950 --> 00:11:05,830
But, you see, I'm feeling generous.
160
00:11:06,110 --> 00:11:10,750
If she participates in this behavioral
modification program that I'm running,
161
00:11:11,660 --> 00:11:14,780
Then she will be still on track to
graduation.
162
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
And your daughter has already consented.
163
00:11:17,680 --> 00:11:19,660
Now all we're waiting for is your
consent.
164
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
Perfect.
165
00:11:26,620 --> 00:11:28,940
Great. I'll send the paperwork home with
your daughter.
166
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
Great.
167
00:11:37,360 --> 00:11:38,640
Principal Pounder.
168
00:11:42,990 --> 00:11:46,690
See, I have been dealing with rats like
you my entire career.
169
00:11:50,790 --> 00:11:55,050
This is nothing new.
170
00:11:59,250 --> 00:12:02,210
Principal Pounder, I've been here all
day. Don't you think I've learned my
171
00:12:02,210 --> 00:12:03,210
lesson?
172
00:12:03,430 --> 00:12:04,830
Oh, Amina.
173
00:12:05,910 --> 00:12:07,610
We are just getting started.
174
00:12:08,430 --> 00:12:09,610
Do you want to graduate?
175
00:12:13,480 --> 00:12:15,700
Do you want to get into an Ivy League
school?
176
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
Fine.
177
00:12:21,980 --> 00:12:23,440
Right there, yes.
178
00:12:25,000 --> 00:12:26,280
Just go ahead.
179
00:12:28,560 --> 00:12:31,500
Just like that.
180
00:12:32,960 --> 00:12:35,860
Right there. Right there.
181
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
Right there.
182
00:12:47,210 --> 00:12:50,330
That's right. You get every little bit
of that in there.
183
00:12:51,770 --> 00:12:53,050
Suck it. Suck it. Suck it.
184
00:12:53,830 --> 00:12:54,830
Good.
185
00:12:56,610 --> 00:13:00,810
All right.
186
00:13:01,710 --> 00:13:04,150
Well, I'm going to send you home with
some paperwork for your mother to send.
187
00:13:10,710 --> 00:13:13,070
You can wait for me by the door. I'll be
right out.
188
00:13:39,500 --> 00:13:41,360
You look pretty in pink. Mm -mm.
189
00:13:42,380 --> 00:13:43,380
Now, now.
190
00:13:43,580 --> 00:13:47,600
You've been doing so good. Let's keep up
this good behavior that we have going
191
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
on.
192
00:13:49,820 --> 00:13:53,880
Would you like to show me that you still
have all the tape on?
193
00:13:56,140 --> 00:13:57,280
The other tape?
194
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Good.
195
00:14:05,550 --> 00:14:08,950
Would you like to know why you have such
a wonderful message written on your
196
00:14:08,950 --> 00:14:09,950
pussy?
197
00:14:16,510 --> 00:14:23,490
You see, when you signed that paperwork,
you have
198
00:14:23,490 --> 00:14:26,750
essentially signed your rights over. Now
I own you.
199
00:14:28,710 --> 00:14:33,870
Now, now, I am the only one that is
allowed to...
200
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
Touch you.
201
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Yeah,
202
00:14:52,120 --> 00:14:53,660
that's exactly what I thought.
203
00:14:55,620 --> 00:14:58,420
You know what?
204
00:14:59,760 --> 00:15:03,620
Since you've been so good, how about I
go ahead and remove that
205
00:15:10,970 --> 00:15:12,830
Can we remove this one too?
206
00:15:17,470 --> 00:15:21,090
I will not be removing that piece of
tape. Do you think that you have
207
00:15:21,090 --> 00:15:22,090
that?
208
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
Yeah.
209
00:15:25,330 --> 00:15:26,970
You most certainly have not.
210
00:15:28,430 --> 00:15:29,490
And I'll tell you what.
211
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
what I want you to do?
212
00:15:39,200 --> 00:15:43,520
I want you to get onto that side of the
table and I want you to get onto your
213
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
knees.
214
00:15:46,180 --> 00:15:48,860
Okay. Yes, Principal Pounder.
215
00:15:49,420 --> 00:15:53,060
Yes, Principal Pounder. Now look at me
and say that.
216
00:15:53,720 --> 00:15:55,300
Yes, Principal Pounder.
217
00:15:56,580 --> 00:15:58,040
That's a good girl.
218
00:16:09,290 --> 00:16:12,870
Every time that you are disobedient, you
will be punished.
219
00:16:13,850 --> 00:16:15,010
Do you understand that?
220
00:16:16,070 --> 00:16:17,850
Yes, Principal Pounder.
221
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
Great.
222
00:16:19,890 --> 00:16:23,470
Now, admit that you are a brat.
223
00:16:24,630 --> 00:16:27,990
I'm... You're not a brat? Okay.
224
00:16:28,670 --> 00:16:30,290
Right there, just like that.
225
00:16:31,250 --> 00:16:32,410
Yes, just like that.
226
00:16:37,000 --> 00:16:39,220
Now admit that you're a brat. I'm a
brat.
227
00:16:52,400 --> 00:16:55,620
That's the type of obedience I like to
see.
228
00:16:59,980 --> 00:17:04,800
Now admit that you are a brat and that
you're going to work on yourself.
229
00:17:05,400 --> 00:17:06,460
And become obedient.
230
00:17:08,339 --> 00:17:11,520
I'm a brat. And I'm going to work on
myself. And become obedient.
231
00:17:31,530 --> 00:17:37,170
I want you to start apologizing for all
the things that you have done to my
232
00:17:37,170 --> 00:17:38,430
members of my faculty.
233
00:17:41,270 --> 00:17:42,270
I'm sorry.
234
00:17:44,270 --> 00:17:45,650
Keep going, you.
235
00:17:51,490 --> 00:17:52,490
That's it.
236
00:17:53,450 --> 00:17:55,210
Say you're sorry with my dick in your
mouth.
237
00:18:05,600 --> 00:18:06,920
You know what I want you to do now?
238
00:18:08,460 --> 00:18:09,259
Look at me.
239
00:18:09,260 --> 00:18:09,999
Look at me.
240
00:18:10,000 --> 00:18:12,800
Yeah, just like that. I want you to take
off all your clothes.
241
00:18:14,120 --> 00:18:16,420
Mm -hmm. Yeah, go ahead.
242
00:19:04,020 --> 00:19:08,080
No, no, you've got to leave that tape
on. Do you think you deserve to have
243
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
tape removed?
244
00:19:11,140 --> 00:19:12,860
I can't have this on all day.
245
00:19:14,800 --> 00:19:16,280
Come here.
246
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Like that.
247
00:19:19,640 --> 00:19:20,820
That's right. Squeeze your legs.
248
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
Just like that.
249
00:19:23,500 --> 00:19:24,500
Oh, yeah.
250
00:19:25,860 --> 00:19:29,080
Oh, yeah.
251
00:19:31,740 --> 00:19:33,040
You promised to be
252
00:19:33,770 --> 00:19:36,710
Good, obedient person from here on out?
253
00:19:37,410 --> 00:19:38,830
Yes. Yes.
254
00:19:39,190 --> 00:19:40,190
Yes.
255
00:19:41,450 --> 00:19:43,070
Yes. Oh, my God.
256
00:19:46,690 --> 00:19:48,070
You want me to remove that to you?
257
00:19:48,310 --> 00:19:49,009
Oh, yes.
258
00:19:49,010 --> 00:19:50,950
Oh, my God.
259
00:20:02,640 --> 00:20:06,040
You know, if you're going to be a good
girl, I can go ahead and make this. Do
260
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
you promise to be obedient?
261
00:20:07,800 --> 00:20:09,920
Yes. Okay, I'm going to get rid of that.
262
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
There we go.
263
00:20:12,760 --> 00:20:14,340
Get down there and suck that back.
264
00:20:15,680 --> 00:20:17,840
Yeah, just like that. Suck that real
good.
265
00:20:21,540 --> 00:20:23,260
You want that cock inside of you?
266
00:20:24,340 --> 00:20:27,020
Yes. Yeah? Mm -hmm. Keep sucking it.
267
00:22:59,790 --> 00:23:02,610
Oh, yes. Oh,
268
00:23:04,790 --> 00:23:06,870
yes.
269
00:24:23,150 --> 00:24:27,390
Yes. Oh, yes. Oh,
270
00:24:28,370 --> 00:24:31,570
yes. Oh,
271
00:24:32,310 --> 00:24:36,470
yes. Oh, yes.
272
00:24:41,170 --> 00:24:48,150
Oh, yes.
273
00:26:25,360 --> 00:26:26,360
for you.
274
00:27:55,530 --> 00:27:57,890
You deserve that. Oh, yes, please.
275
00:27:58,750 --> 00:28:00,930
Oh, my God.
276
00:28:01,310 --> 00:28:02,310
Yes.
277
00:28:02,710 --> 00:28:05,690
I'm feeling your cock fill my pussy up.
278
00:29:40,040 --> 00:29:45,120
Oh, my God.
279
00:31:47,100 --> 00:31:51,220
Oh, my God.
280
00:31:51,960 --> 00:31:54,060
Oh, my God.
281
00:31:55,100 --> 00:31:56,860
Oh, my God.
282
00:31:58,860 --> 00:32:00,540
Oh, my God.
283
00:32:01,460 --> 00:32:02,660
Oh, my God. Oh, my God.
284
00:32:03,200 --> 00:32:04,200
Oh, my God.
285
00:32:05,320 --> 00:32:10,720
Oh, my God.
286
00:32:15,390 --> 00:32:16,390
It's a...
287
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
I'm done with you.
288
00:32:57,520 --> 00:32:59,300
Oh, my God.
289
00:32:59,620 --> 00:33:01,420
Oh, shit.
290
00:33:01,780 --> 00:33:03,160
Oh, shit.
291
00:33:03,680 --> 00:33:07,360
Oh, yes.
292
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
Oh, yes.
293
00:33:10,100 --> 00:33:11,140
Oh,
294
00:33:13,340 --> 00:33:14,800
my God.
295
00:33:15,520 --> 00:33:18,400
Oh, my God.
296
00:33:18,800 --> 00:33:21,480
Oh, you fuck me so good.
297
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
God, yes.
298
00:38:54,560 --> 00:38:55,940
Thanks. Get out of here.
299
00:38:56,460 --> 00:38:57,460
Get out of here.
300
00:38:58,460 --> 00:39:01,240
Now, look at me. Have you learned your
lesson?
301
00:39:02,840 --> 00:39:05,360
Actually, I want to be punished again.
302
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
What?
303
00:39:08,580 --> 00:39:13,800
All right. Well, be here tomorrow.
304
00:39:15,840 --> 00:39:17,360
Yes, Principal Pounder.
20562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.