All language subtitles for Widows.Bay.S01E05.1080p.WEB.h264-GRACE_EZTVx.to__1779240376_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Issue this. 2 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 But what about the fireworks? 3 00:01:15,117 --> 00:01:16,159 Do it. 4 00:01:24,251 --> 00:01:25,252 Hey, Ruth. 5 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 I'm gonna need you here today. 6 00:01:30,340 --> 00:01:32,843 Absolutely. I just need to leave at 3:00. 7 00:01:33,343 --> 00:01:36,763 No. That is exactly what I mean. Okay. 8 00:01:39,725 --> 00:01:42,019 This is insane, you can't just lock me in here. 9 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 I don't have time to relitigate this. 10 00:01:44,563 --> 00:01:47,816 I'm gonna be gone for 30 minutes. You need a snack, ask Ruth. 11 00:01:50,777 --> 00:01:53,488 I can see you calculating how much you think you can get away with 12 00:01:53,572 --> 00:01:56,366 in 30 minutes. So how about this, I'm gonna call every ten. 13 00:01:57,951 --> 00:01:59,244 What do I do? Do I just… 14 00:02:00,120 --> 00:02:03,749 I press a button and then, like… 15 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 How… What… How do I… What's the system? 16 00:02:06,585 --> 00:02:08,586 The system is you pick up the goddamn phone. 17 00:02:08,669 --> 00:02:10,672 I didn't know we were swearing now. 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,343 Hey, is it true that Reverend Bryce hung himself? 19 00:02:17,054 --> 00:02:18,180 Wasn't he your friend? 20 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 We'll talk about it when I get back. 21 00:02:47,209 --> 00:02:51,296 I don't get it. I saw him at The Rye just a few weeks ago. 22 00:02:52,005 --> 00:02:53,674 He was getting a coffee. 23 00:02:54,925 --> 00:02:56,009 I think. 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,804 Maybe not. We didn't talk. 25 00:02:59,555 --> 00:03:01,598 I didn't really know him anyway. 26 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 Thank you, Paul. 27 00:03:09,439 --> 00:03:13,861 Once again, I'd like to remind everyone that it is not mandatory that you speak. 28 00:03:38,886 --> 00:03:39,970 There's nothing. 29 00:03:41,763 --> 00:03:43,140 There's always something. 30 00:03:44,558 --> 00:03:46,310 What the hell happened here? 31 00:03:46,393 --> 00:03:48,145 And why would he burn everything? 32 00:03:48,228 --> 00:03:50,606 Just save every scrap you can. 33 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 All right. 34 00:03:55,861 --> 00:03:58,989 Need to tell people what's going on or they're gonna start getting killed. 35 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 - I'm trying to get things under control. - Yep. 36 00:04:03,994 --> 00:04:08,081 Your little curfew isn't gonna do it. You can't even control your own son. 37 00:04:08,165 --> 00:04:10,334 Okay. Okay. Okay. 38 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 All right. 39 00:04:32,147 --> 00:04:33,482 What's wrong? 40 00:04:36,985 --> 00:04:37,986 He… 41 00:04:38,070 --> 00:04:39,571 He tried to call me. 42 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 And another number. 43 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 A lot. 44 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Dial it. 45 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 Hello? 46 00:05:04,847 --> 00:05:06,056 Hi. Yes… 47 00:05:08,100 --> 00:05:09,434 Who is this? 48 00:05:09,518 --> 00:05:10,686 Who is this? 49 00:05:11,395 --> 00:05:12,855 Sorry. I just… 50 00:05:13,355 --> 00:05:16,191 I found your number in my phone, and I-- 51 00:05:16,275 --> 00:05:17,484 Fuck. 52 00:05:20,195 --> 00:05:21,405 You try. 53 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 - Yes! - He won't pick up. 54 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 The call's coming from the same number. 55 00:05:27,286 --> 00:05:28,495 Hello? 56 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Hi. How are you? 57 00:05:30,873 --> 00:05:32,040 Good. 58 00:05:35,711 --> 00:05:37,379 Reverend Bryce gave me your number. 59 00:05:38,046 --> 00:05:39,673 Would you like an appointment? 60 00:05:40,632 --> 00:05:42,551 - Yes. - Yes I would. 61 00:05:43,051 --> 00:05:44,303 Give me fifteen minutes. 62 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 That's… Okay. Where are you? 63 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 12 Birch Street. 64 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 Come in! 65 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 Hey. 66 00:06:29,723 --> 00:06:30,724 Thank you. 67 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 This feels good. 68 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Okay. 69 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 What's it gonna be? 70 00:07:06,552 --> 00:07:07,678 Who we got here? 71 00:07:13,809 --> 00:07:15,102 Hello again. 72 00:07:16,436 --> 00:07:18,355 That is a brutal fucking ride. 73 00:07:18,438 --> 00:07:19,606 Damn, Papa. 74 00:07:23,277 --> 00:07:24,278 Todd O'Connor? 75 00:07:25,320 --> 00:07:26,738 Hey, Patty. How you doin'? 76 00:07:26,822 --> 00:07:27,990 Yeah. Good thanks. 77 00:07:28,532 --> 00:07:31,243 - Oh, my God. You're a drug dealer. - No, no. No, please. 78 00:07:31,326 --> 00:07:32,327 I'm a shaman. 79 00:07:32,828 --> 00:07:34,037 Is that cocaine? 80 00:07:34,121 --> 00:07:35,122 Yes. 81 00:07:36,331 --> 00:07:38,417 Todd and I went to school together. We were like-- 82 00:07:38,500 --> 00:07:40,002 What are… What are these? 83 00:07:40,085 --> 00:07:44,923 That, my friend, is the one fucking mushroom I'm not going near. 84 00:07:45,007 --> 00:07:48,135 Dude, that shit is gonna take you where you gotta go, 85 00:07:48,218 --> 00:07:50,804 regardless of if you wanna go there. 86 00:07:50,888 --> 00:07:52,806 Old timers call that thing Truesight. 87 00:07:53,473 --> 00:07:55,225 Only grows here local on the island. 88 00:07:55,309 --> 00:07:57,227 Imagine getting LASIK for your third eye. 89 00:07:57,311 --> 00:07:58,896 Blasts that thing open. 90 00:07:58,979 --> 00:07:59,980 Pow! 91 00:08:01,940 --> 00:08:06,862 I'm sorry, I'm trying to figure out why Reverend Bryce would take it? 92 00:08:06,945 --> 00:08:08,363 Well, he was looking for answers. 93 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 He hung himself. 94 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Shit. 95 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 I guess he didn't like the answers. 96 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Damn. 97 00:08:22,794 --> 00:08:24,922 You know, I have a buddy who took it. 98 00:08:25,005 --> 00:08:26,298 You remember Brian Morrison? 99 00:08:26,381 --> 00:08:28,217 "Bri Guy"? Stole his mom's car in eighth grade? 100 00:08:28,300 --> 00:08:30,511 Flipped it in the woods? Maniac. 101 00:08:30,594 --> 00:08:34,306 Anyway, Brian saw something on his trip that changed him completely. 102 00:08:34,890 --> 00:08:37,392 He encountered something he wouldn't talk about. 103 00:08:37,476 --> 00:08:40,187 But he chilled out majorly afterwards. 104 00:08:40,270 --> 00:08:43,232 Stopped getting into fights, stopped yelling at his girl. 105 00:08:44,149 --> 00:08:45,526 She had to feed him though. 106 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 He lost some pretty major motor skills. 107 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Happy guy though. 108 00:08:50,781 --> 00:08:52,908 Just hard for her to get him down at night. 109 00:08:52,991 --> 00:08:59,331 Anyway, he drew the same thing over, and over, and over again. 110 00:08:59,414 --> 00:09:02,835 I think he saw it on his trip. I have one of them, lying around here. 111 00:09:04,419 --> 00:09:06,797 It's kinda ancient… 112 00:09:07,965 --> 00:09:10,676 vaguely religious iconography. 113 00:09:10,759 --> 00:09:14,096 It's the kind of sacred geometry you don't just riff. 114 00:09:19,101 --> 00:09:20,102 Yeah, man. 115 00:09:20,811 --> 00:09:22,062 Yeah, take that in. 116 00:09:24,147 --> 00:09:26,275 - Some doors are meant to stay shut. - Oh, yeah. 117 00:09:26,358 --> 00:09:27,609 Am I right, folks? 118 00:09:28,360 --> 00:09:29,444 How do you take it? 119 00:09:31,071 --> 00:09:34,533 Well, I can make you a tincture for 35 bucks, if that's amenable? 120 00:09:34,616 --> 00:09:36,702 - No, thanks. - You and your companions can hang out 121 00:09:36,785 --> 00:09:38,453 in the Peace Center at no extra cost to you. 122 00:09:38,537 --> 00:09:39,538 Do it. 123 00:09:41,957 --> 00:09:43,125 Okay. 124 00:09:43,834 --> 00:09:45,335 Would you excuse us for a minute? 125 00:09:45,419 --> 00:09:48,380 Yeah, yeah. There's no rush to the augmentation of the soul, folks. 126 00:09:48,922 --> 00:09:51,175 This fungus doesn't hold the secrets of the island. 127 00:09:51,258 --> 00:09:52,885 It's gonna leave you muttering in a corner. 128 00:09:52,968 --> 00:09:55,304 Look, if you don't want to take the scary mushroom, 129 00:09:55,387 --> 00:09:57,723 after bringing all these tourists here to the island, 130 00:09:57,806 --> 00:09:59,850 that's for you to live with. 131 00:10:14,156 --> 00:10:15,240 Wyck will take it. 132 00:10:16,325 --> 00:10:17,326 Very cool. 133 00:10:18,035 --> 00:10:19,786 No. Of course there's not gonna be fireworks. 134 00:10:19,870 --> 00:10:21,788 Which part of "curfew" do they not understand? 135 00:10:21,872 --> 00:10:25,042 Listen, I think you should know that people are angry. 136 00:10:25,125 --> 00:10:29,296 Apparently Kurt is gathering a meeting. Trying to overturn your curfew. 137 00:10:30,214 --> 00:10:31,715 I'll be back in 15 minutes. 138 00:10:33,258 --> 00:10:34,551 Damn it. 139 00:10:36,887 --> 00:10:38,305 - I've gotta get back. - Uh-huh. 140 00:10:38,388 --> 00:10:39,640 I'll stay with him. 141 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 - You sure you wanna do this? - The only way out is through. 142 00:10:42,726 --> 00:10:44,728 I know, but it's jus… I don't know. 143 00:10:44,811 --> 00:10:47,898 Oh, God. It even looks hideous. 144 00:10:48,690 --> 00:10:50,275 But you can't taste it, right? 145 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 What? 146 00:10:58,742 --> 00:11:01,620 It… it's in here? 147 00:11:07,292 --> 00:11:10,921 We said Wyck was gonna take it. 148 00:11:11,004 --> 00:11:12,256 Yeah. You're Wyck. 149 00:11:13,882 --> 00:11:17,469 - Oh, my God. Oh, my God! - It's okay, it's okay. 150 00:11:17,553 --> 00:11:20,472 - Just sip it slowly. - What? I finished it! 151 00:11:20,556 --> 00:11:23,183 I can't be on this! I can't be on this! 152 00:11:23,267 --> 00:11:24,726 Not now! Now today! 153 00:11:24,810 --> 00:11:26,061 Make yourself throw up. 154 00:11:26,144 --> 00:11:27,187 - I can't! - Stay calm. 155 00:11:27,271 --> 00:11:30,357 - It's only a 12 hour experience. - Oh, my God! 156 00:11:30,440 --> 00:11:31,567 - Oh, my God! - Tom… 157 00:11:31,650 --> 00:11:33,777 Oh, my God. Oh, my God. 158 00:11:33,861 --> 00:11:35,487 It really is best to purge! 159 00:11:38,323 --> 00:11:39,741 I can't throw up. I've never been able to. 160 00:11:39,825 --> 00:11:42,202 - Here. - Stop, stop! 161 00:11:42,286 --> 00:11:43,871 Come on, Tom. Shush! 162 00:11:43,954 --> 00:11:45,372 Stop, stop, stop, stop! 163 00:11:46,290 --> 00:11:47,749 Oh, my God. Evan. 164 00:11:48,625 --> 00:11:50,002 What am I gonna do about Evan? 165 00:11:50,586 --> 00:11:52,171 Don't worry. I'm on it. 166 00:11:53,088 --> 00:11:54,590 What? What are you gonna do? 167 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 Careful here. Okay. 168 00:12:01,054 --> 00:12:03,515 And we're just gonna wind down here in the Peace Center. 169 00:12:05,100 --> 00:12:06,310 That's good. 170 00:12:06,393 --> 00:12:09,438 Let's have a seat. On the mindfulness bed. 171 00:12:09,521 --> 00:12:11,190 Per… yeah. That's it. Yep. 172 00:12:11,273 --> 00:12:13,567 And let's get fully supine. Yep. 173 00:12:13,650 --> 00:12:16,278 And here we go. 174 00:12:18,488 --> 00:12:20,532 I'm so sorry. I didn't realize she'd gotten out. 175 00:12:20,616 --> 00:12:21,992 Come here, Bridget. 176 00:12:22,075 --> 00:12:25,120 She's turning 50 soon, so she's got wanderlust. 177 00:12:25,704 --> 00:12:28,498 Tom. Tom! Listen to me. 178 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 Listen to me. Sit. Sit. 179 00:12:30,751 --> 00:12:33,921 Now, don't squander this. 180 00:12:34,505 --> 00:12:36,590 You find those answers, now. 181 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 - What? - Yeah. 182 00:12:38,342 --> 00:12:39,343 Good news. 183 00:12:40,302 --> 00:12:43,347 Evan is fine, and he's gonna stay at Ruth's. 184 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 Thank God. Who'd you talk to? 185 00:12:45,015 --> 00:12:46,558 - Evan. - Oh, my God. 186 00:12:46,642 --> 00:12:48,018 - I have to get back. - Tom. 187 00:12:48,101 --> 00:12:51,104 I think we just ride it out here. He seems to know what he's doing. 188 00:12:51,188 --> 00:12:53,440 - Yeah. - Don't you think it's best to stay here? 189 00:12:53,524 --> 00:12:56,276 Absolutely. I do personally have to go. 190 00:12:56,360 --> 00:12:58,028 As my girlfriend's cat has absconded. 191 00:12:58,111 --> 00:13:00,030 But in the meantime you can totally guide him. 192 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 - What? - Just stay calm. 193 00:13:01,823 --> 00:13:05,661 And whatever you do, do not look at any mirrors. 194 00:13:05,744 --> 00:13:07,079 You got this, Wyck. 195 00:13:09,373 --> 00:13:12,084 What do I do if you freak-out? What do I do if you freak-out? 196 00:13:12,167 --> 00:13:13,710 Take me back to the office right now. 197 00:13:13,794 --> 00:13:17,256 - Have you seen anything? - Take me back to the office. Now. 198 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 Just stop yelling at me. 199 00:13:24,179 --> 00:13:25,305 How did we get here? 200 00:13:25,389 --> 00:13:26,515 Where's Wyck? 201 00:13:27,349 --> 00:13:28,809 You told him he could go. 202 00:13:29,393 --> 00:13:31,270 He said he was gonna find the answers you won't. 203 00:13:31,353 --> 00:13:33,814 I don't know what that means but… 204 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Do you hear that? 205 00:13:42,531 --> 00:13:44,157 Just give me a name, Tom. 206 00:13:44,783 --> 00:13:47,369 Where's Evan? Where is my son? 207 00:13:48,579 --> 00:13:49,705 For the third time. 208 00:13:51,957 --> 00:13:53,000 Evan is not here. 209 00:13:54,376 --> 00:13:56,336 But we're gonna find him. 210 00:13:57,087 --> 00:13:58,547 Who's that kid he runs with? 211 00:13:59,631 --> 00:14:00,632 PJ Glanville? 212 00:14:00,716 --> 00:14:02,843 PJ Glanville is an awful, awful… 213 00:14:04,469 --> 00:14:05,470 boy. 214 00:14:08,932 --> 00:14:10,100 Do you hear that sound? 215 00:14:10,893 --> 00:14:13,854 No, Tom. I don't hear the sound. 216 00:14:14,354 --> 00:14:16,732 Just take a deep breath. 217 00:14:20,277 --> 00:14:21,653 What's wrong with him? 218 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Nothing. He's just… 219 00:14:25,616 --> 00:14:27,534 Here. Hold your organizer. 220 00:14:27,618 --> 00:14:29,995 He doesn't know how dangerous it is out there. 221 00:14:31,371 --> 00:14:33,498 Patricia, he does… Can you hear me? 222 00:14:33,582 --> 00:14:35,417 He doesn't know how dangerous it is out there! 223 00:14:36,835 --> 00:14:37,920 Hi, there. 224 00:14:38,003 --> 00:14:39,254 Oh, God! 225 00:14:42,508 --> 00:14:44,468 You girls gotta be careful around here. 226 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 - Why? - Why? 227 00:14:47,471 --> 00:14:49,681 The house there. The… 228 00:14:49,765 --> 00:14:52,392 Back in the day these girls used to get these hang up calls. 229 00:14:55,020 --> 00:14:57,606 And turns out it was coming from the guy who lived here. 230 00:14:57,689 --> 00:15:01,360 He, like, lost his mind, 231 00:15:01,443 --> 00:15:05,280 and one night just went out and stabbed a bunch of bitches. 232 00:15:05,364 --> 00:15:07,241 Bitches? Really? 233 00:15:07,324 --> 00:15:09,576 Sorry, your majesty, he stabbed a bunch of young women. 234 00:15:10,077 --> 00:15:11,078 Thank you. 235 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 I'm serious. They… 236 00:15:12,246 --> 00:15:16,375 My uncle told me they tried to kill him. I guess they called him the Boogeyman. 237 00:15:16,458 --> 00:15:19,127 And they shot him and he wouldn't die. 238 00:15:19,211 --> 00:15:20,212 And so they… 239 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 they, like, buried him in the basement 240 00:15:23,799 --> 00:15:25,968 and they sealed the whole thing in concrete. 241 00:15:26,051 --> 00:15:27,344 - Is he being serious? - Yeah. 242 00:15:27,427 --> 00:15:29,763 You gotta be quiet around here, you don't know… 243 00:15:31,431 --> 00:15:32,975 you don't know what's gonna happen. 244 00:15:39,648 --> 00:15:41,567 Jesus Christ, dude! 245 00:15:41,650 --> 00:15:42,693 - Jesus Christ! - God! 246 00:15:42,776 --> 00:15:43,902 - Sorry. - What's wrong with you? 247 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 - Oh, my God. - Okay, guys, we can be friends, 248 00:15:45,821 --> 00:15:48,198 and we can smoke pot, and we can make each other laugh, you know? 249 00:15:48,282 --> 00:15:51,243 Okay. Well, just let me know if he turns up. 250 00:15:51,326 --> 00:15:52,411 Thank you so much. 251 00:15:54,288 --> 00:15:55,289 She was nice. 252 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 Oh, God. 253 00:16:02,296 --> 00:16:03,505 Were you gonna tell me? 254 00:16:05,841 --> 00:16:06,925 The curfew? 255 00:16:07,426 --> 00:16:10,262 See, I've got a cell that holds six, 256 00:16:10,345 --> 00:16:14,057 so when I go out tonight and see literally everyone walking around, 257 00:16:14,141 --> 00:16:17,519 which I will, because there are fireworks tonight, 258 00:16:17,603 --> 00:16:19,730 which six people do you want me to pick up? 259 00:16:21,899 --> 00:16:24,109 Talk me through that. Tell me how you see that happening. 260 00:16:27,029 --> 00:16:29,615 Okay, so I can see you've given this a lot of thought. Okay, good. 261 00:16:29,698 --> 00:16:31,283 Patricia, come on. 262 00:16:31,366 --> 00:16:32,701 We're going down to the station. 263 00:16:32,784 --> 00:16:34,578 Me? Why? 264 00:16:34,661 --> 00:16:36,622 Well, I gotta take down your statement. 265 00:16:38,415 --> 00:16:40,334 - Can it wait? - No, it cannot, 266 00:16:40,417 --> 00:16:44,296 because some people who woke up in the sea last night wanna press charges. 267 00:16:45,464 --> 00:16:46,590 Okay, okay. 268 00:16:47,799 --> 00:16:51,178 I guess I'll be right back, so you just sit here. 269 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Right? 270 00:16:56,058 --> 00:16:57,100 Don't open the door. 271 00:17:23,377 --> 00:17:24,377 Ger. 272 00:17:25,295 --> 00:17:27,256 Wyck. What are you doing here? 273 00:17:27,756 --> 00:17:29,091 - Something wrong? - No. 274 00:17:29,174 --> 00:17:32,678 No, I'm working with the mayor on something and I… 275 00:17:33,971 --> 00:17:36,557 I was wondering if I could get your eye on it? 276 00:17:36,640 --> 00:17:38,058 You're working with the mayor? 277 00:17:38,141 --> 00:17:39,852 - Well, that's new. - Yeah. 278 00:17:39,935 --> 00:17:41,687 I don't like it either, but… 279 00:17:42,980 --> 00:17:44,690 You think you could take a look? It's… 280 00:17:45,190 --> 00:17:46,650 - Yeah. - It's important. 281 00:17:46,733 --> 00:17:47,734 Of course, yeah. 282 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 Found it in Bryce's rectory. 283 00:17:50,404 --> 00:17:51,405 Yeah. 284 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 Okay. 285 00:17:57,035 --> 00:17:58,036 Yeah. 286 00:17:59,079 --> 00:18:00,080 How have you been? 287 00:18:01,039 --> 00:18:02,040 Fine. 288 00:18:03,458 --> 00:18:06,837 Okay. Saving it for the memoir, I see. 289 00:18:08,589 --> 00:18:13,802 My father used to say that you were too chatty. 290 00:18:17,472 --> 00:18:18,891 Yeah, he never liked me. 291 00:18:18,974 --> 00:18:21,310 Well, you kept me out too late. 292 00:18:22,352 --> 00:18:23,353 That's interesting. 293 00:18:23,437 --> 00:18:25,147 - Let me put it on the… - Yeah. 294 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Put on the light. 295 00:18:31,486 --> 00:18:32,821 - Okay. - All right. 296 00:18:33,989 --> 00:18:35,240 All right. 297 00:18:35,324 --> 00:18:38,243 "I do not comprehend the nature of the curse 298 00:18:38,327 --> 00:18:40,787 that has fallen on the island. 299 00:18:41,330 --> 00:18:45,125 I do know that its heart beats inside the cylinder 300 00:18:45,626 --> 00:18:48,045 that my husband wears around his neck. 301 00:18:48,128 --> 00:18:53,091 Who will crush my throat? His hands? This plague? 302 00:18:53,175 --> 00:18:57,596 Death comes for each of us, but I fear to me first. 303 00:18:57,679 --> 00:18:59,973 I know not how, but who. 304 00:19:01,099 --> 00:19:05,312 Of course, he's here with me, so I say all of this in jest, 305 00:19:05,395 --> 00:19:07,272 and with that, I retire." 306 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 That's… 307 00:19:12,194 --> 00:19:13,195 No. 308 00:19:23,830 --> 00:19:25,040 Tom? 309 00:19:27,125 --> 00:19:28,252 Are you okay? 310 00:19:30,879 --> 00:19:33,298 - I have to stop him. - I have to stop him. 311 00:19:34,049 --> 00:19:37,761 - I can't let… - I can't let them overturn the curfew. 312 00:19:37,845 --> 00:19:39,096 …the curfew… 313 00:19:59,950 --> 00:20:01,618 I think they're meeting soon. 314 00:20:12,004 --> 00:20:13,005 You okay? 315 00:20:39,948 --> 00:20:41,658 You're goddamn right we're mad! 316 00:20:41,742 --> 00:20:44,244 We've poured our blood, sweat, tears 317 00:20:44,328 --> 00:20:49,499 and a hell of a lot of money into trying to make this "the next Martha's Vineyard." 318 00:20:49,583 --> 00:20:51,668 And the crazy thing is, it is working. 319 00:20:51,752 --> 00:20:56,089 It is actually happening, and you are destroying it for what? 320 00:20:57,132 --> 00:20:58,133 For what? 321 00:20:58,217 --> 00:20:59,551 For what? 322 00:20:59,635 --> 00:21:00,844 For what? For what? 323 00:21:05,265 --> 00:21:09,144 You can't keep people locked indoors while the sun is still up, Loftis. 324 00:21:10,479 --> 00:21:12,689 People come here for the outdoor stuff. 325 00:21:12,773 --> 00:21:14,525 Beaches and sunshine. 326 00:21:14,608 --> 00:21:18,570 Not to spend all day in my piece of shit hotel! 327 00:21:19,238 --> 00:21:21,573 It's okay! My piece of shit hotel! 328 00:21:21,657 --> 00:21:23,200 It sucks! I know it sucks! 329 00:21:23,784 --> 00:21:26,328 It's sucked for 25 years! That's why I don't live there! 330 00:21:26,828 --> 00:21:30,374 I say fuck the moratoriums, 331 00:21:30,457 --> 00:21:32,334 - fuck the curfews. - Yep. 332 00:21:32,417 --> 00:21:33,961 - I want more tourists. - I'm ready. 333 00:21:34,503 --> 00:21:37,130 I want more money coming into the island! 334 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 - Yes. - Right. 335 00:21:38,507 --> 00:21:42,594 And we sure as fuck aren't canceling the fucking fireworks! 336 00:21:42,678 --> 00:21:44,638 That's right! That's right, Kurt! 337 00:21:45,806 --> 00:21:48,350 Hold it! Hold it! 338 00:21:48,433 --> 00:21:49,977 Hold it, hold it! 339 00:21:50,060 --> 00:21:52,855 I wanna hear from Loftis! 340 00:21:52,938 --> 00:21:55,315 Let's hear what he has to say! 341 00:22:19,256 --> 00:22:21,133 Someone's got a full belly. 342 00:22:21,884 --> 00:22:23,260 You had a lot to eat today? 343 00:22:26,638 --> 00:22:27,639 You okay, boss? 344 00:22:42,362 --> 00:22:43,655 There you are! 345 00:22:45,032 --> 00:22:46,491 It's categorically not correct. 346 00:22:46,575 --> 00:22:49,244 - Okay? - I'm s… I'm serious dude. 347 00:22:49,745 --> 00:22:50,871 It's true. 348 00:22:50,954 --> 00:22:53,498 - It's true, my uncle doesn't lie to me. - Wait, what is that? 349 00:22:53,582 --> 00:22:54,583 What? 350 00:22:56,293 --> 00:22:58,170 I think I saw something in the window. 351 00:23:00,339 --> 00:23:02,341 I just think you're really high. 352 00:23:05,802 --> 00:23:06,803 It's okay. 353 00:23:08,972 --> 00:23:10,307 Don't worry, I'll protect you. 354 00:23:11,141 --> 00:23:12,518 - Really? - Yeah. 355 00:23:13,018 --> 00:23:15,771 I'll protect you. Mr. Brave Guy. 356 00:23:16,563 --> 00:23:18,607 - Brave guy. - Okay. No. 357 00:23:19,483 --> 00:23:21,276 Well, you know, you know what they say. 358 00:23:21,944 --> 00:23:23,570 Anyone that goes in doesn't come out. 359 00:23:25,072 --> 00:23:26,114 I bet you won't. 360 00:23:32,037 --> 00:23:34,831 Oh, my God! Okay. 361 00:23:35,791 --> 00:23:36,792 Let's see it. 362 00:23:38,043 --> 00:23:39,837 Come on, I think that's pretty good. 363 00:23:42,089 --> 00:23:44,591 - He's not gonna do it. - He's gonna pretend like he's hot shit. 364 00:23:44,675 --> 00:23:45,759 He's gonna like throw himself-- 365 00:23:47,469 --> 00:23:48,971 Didn't work on me, didn't work. 366 00:23:49,054 --> 00:23:51,306 - He's gonna be… - Yes, it did. I saw you jump. 367 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 You did. 368 00:23:52,558 --> 00:23:55,143 Come on, buddy. Come on, pal. 369 00:23:55,227 --> 00:23:56,895 - Yeah, there he goes. - Dude. 370 00:23:56,979 --> 00:23:58,105 - That's right. - He's still going. 371 00:24:01,233 --> 00:24:06,196 Right? And… Yeah. Sorry about the math teacher coffee breath. 372 00:24:06,280 --> 00:24:07,823 I didn't catch a whiff. 373 00:24:07,906 --> 00:24:09,575 Good. The… So… 374 00:24:10,367 --> 00:24:12,452 There is… well, there is no year here, 375 00:24:12,536 --> 00:24:15,831 but what caught my interest was right here. 376 00:24:15,914 --> 00:24:17,708 The reference to a plague. 377 00:24:18,709 --> 00:24:21,545 There's only been one plague in Widow's Bay and that was in 1702. 378 00:24:22,129 --> 00:24:25,257 So, right, I took a swing. 379 00:24:27,843 --> 00:24:28,844 There it is. 380 00:24:34,057 --> 00:24:35,267 Isn't that something? 381 00:24:35,350 --> 00:24:36,852 Yes, Sarah Westcott Warren. 382 00:24:36,935 --> 00:24:38,145 Where am I? 383 00:24:39,313 --> 00:24:40,606 You seen anything yet? 384 00:24:43,192 --> 00:24:45,235 Okay, well, we're on to something, Tom, 385 00:24:45,319 --> 00:24:47,279 so, just hold on a second. 386 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 Use your crayons. 387 00:24:48,864 --> 00:24:50,324 Yeah, and… 388 00:24:50,407 --> 00:24:53,952 She married Richard Warren, our founding father, that year. 389 00:24:54,036 --> 00:24:57,289 And here, this. This reference here about the cylinder he wears? 390 00:24:57,372 --> 00:24:58,874 This "cursed" item? 391 00:25:00,250 --> 00:25:01,835 What is this? What does that look like? 392 00:25:01,919 --> 00:25:05,422 Well, if you give me a paintbrush, I can tell you whatever you need to know. 393 00:25:05,506 --> 00:25:07,716 Yeah, that's great Tom. What is it, Wyck? 394 00:25:07,799 --> 00:25:10,928 I'm wondering if he could've been buried with it. 395 00:25:11,011 --> 00:25:12,346 The cylinder? 396 00:25:13,305 --> 00:25:15,933 Evan? Ev… Evan? Evan? 397 00:25:16,850 --> 00:25:17,893 Where's my son? 398 00:25:20,020 --> 00:25:22,231 Where's Evan? Where's my son? 399 00:25:22,314 --> 00:25:24,358 - Okay, take it easy. - Where is Evan? 400 00:25:24,441 --> 00:25:26,693 Just sit down, Tom. 401 00:25:26,777 --> 00:25:27,861 Sit. 402 00:25:28,529 --> 00:25:29,738 Sit. 403 00:25:29,821 --> 00:25:30,989 Down. Sit! 404 00:25:31,573 --> 00:25:33,909 Tom! Tom! Tom! 405 00:25:34,493 --> 00:25:35,494 Tom! 406 00:25:39,623 --> 00:25:40,624 Hey. 407 00:25:41,166 --> 00:25:43,961 Only lap belts back there, buckle up. 408 00:25:46,296 --> 00:25:48,090 I have to find Evan. 409 00:25:48,715 --> 00:25:51,844 Well, I hope he's at your house, 410 00:25:51,927 --> 00:25:54,137 'cause that's where they told me to take you. 411 00:25:54,221 --> 00:25:55,514 Oh, thank God. 412 00:25:55,597 --> 00:25:57,140 I just need to make one little stop. 413 00:25:57,224 --> 00:26:00,394 - What? No, no, please. No. - Only gonna take a second. 414 00:26:00,477 --> 00:26:02,020 - No! Rosemary, no! - One-- 415 00:26:48,775 --> 00:26:50,694 Don't move the car again, Tom. 416 00:26:52,404 --> 00:26:56,158 Ha! Just won 15 bucks! Yes! 417 00:27:07,586 --> 00:27:08,962 That's my loafer. 418 00:27:10,297 --> 00:27:11,590 No, no, no! 419 00:27:11,673 --> 00:27:14,426 I told you to get out! Get out! 420 00:27:14,927 --> 00:27:15,969 No, no, no! 421 00:28:00,430 --> 00:28:04,268 Evan Loftis. Please step away from the creepy house. 422 00:28:06,645 --> 00:28:09,815 This isn't my house? My bad. 423 00:28:09,898 --> 00:28:11,567 - Boy, get over here. - I… 424 00:28:11,650 --> 00:28:12,651 Thank God. 425 00:28:20,242 --> 00:28:24,204 Hi. I'm sorry. 426 00:28:24,288 --> 00:28:27,666 We have some off-island girls in the car, 427 00:28:27,749 --> 00:28:30,419 and I just… We were just trying to impress them. 428 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 Yeah. Yeah, no, I get it. 429 00:28:35,048 --> 00:28:37,676 Breaking and entering is very impressive. 430 00:28:40,137 --> 00:28:41,889 Please don't tell my dad. 431 00:28:44,433 --> 00:28:47,019 Fine, but go ahead and get outta here. 432 00:28:47,102 --> 00:28:48,520 Okay. Thank you. 433 00:28:52,274 --> 00:28:55,903 Just while I'm walking away, can, I… 434 00:28:55,986 --> 00:28:59,656 Can I just yell "Fuck you, pig" for the girls? 435 00:29:01,867 --> 00:29:03,410 No, the fuck, you cannot. 436 00:29:03,493 --> 00:29:04,661 Okay. Okay. 437 00:29:06,663 --> 00:29:07,664 Bye. 438 00:29:23,472 --> 00:29:24,473 Oh, shit. 439 00:29:37,027 --> 00:29:38,862 The fuck is going on with your dad, dude? 440 00:29:39,404 --> 00:29:40,489 That's your dad? 441 00:29:42,407 --> 00:29:43,659 What's up? What's up? 442 00:29:51,124 --> 00:29:52,125 Oh, my God. 443 00:30:00,092 --> 00:30:02,386 Yo, I think your dad is looking for you. 444 00:30:19,361 --> 00:30:20,654 - I gotta go. Go. - Okay. 445 00:30:21,154 --> 00:30:24,032 Get inside, right now. And say good night to little… 446 00:30:25,742 --> 00:30:26,743 miss. 447 00:30:30,080 --> 00:30:31,790 You better start explaining yourself right-- 448 00:30:31,874 --> 00:30:33,500 - Fuck you! - What did you say? 449 00:30:34,001 --> 00:30:35,919 What did you… What did you just say? 450 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 I had fun tonight. 451 00:30:45,554 --> 00:30:46,930 I had a good time. 452 00:30:49,558 --> 00:30:52,644 And if you had it your way, I would've sat in your shitty office all day. 453 00:30:52,728 --> 00:30:54,646 Evan, do you think I want to be 454 00:30:54,730 --> 00:30:56,940 - watching you the whole fucking time? - No, I don't! 455 00:30:57,024 --> 00:31:00,444 No, I think you wanna show people that you can control me. 456 00:31:01,361 --> 00:31:02,362 What? 457 00:31:04,865 --> 00:31:08,785 The reason you're a shitty mayor is not because of me, okay? 458 00:31:16,376 --> 00:31:18,754 I think… I think… I think 459 00:31:18,837 --> 00:31:20,380 you're gonna feel very guilty 460 00:31:20,464 --> 00:31:22,132 for saying that to me one day. 461 00:31:26,970 --> 00:31:28,555 Why do we never leave this island? 462 00:31:32,935 --> 00:31:34,436 What kind of fucking parenting is that? 463 00:31:34,520 --> 00:31:36,939 It was important to your mother that you be raised here. 464 00:31:37,022 --> 00:31:38,815 What? Never go anywhere? That's what she wanted? 465 00:31:38,899 --> 00:31:40,234 We'll continue this in the morning. 466 00:31:45,280 --> 00:31:46,281 Dad! 467 00:31:47,157 --> 00:31:48,158 Dad! 468 00:31:48,242 --> 00:31:51,995 Dad, one of these days, I'm gonna leave and I'm never, ever coming back! 469 00:32:26,196 --> 00:32:27,197 Are you ready? 470 00:32:29,157 --> 00:32:30,200 Are you ready? 471 00:32:33,203 --> 00:32:34,204 Are you ready? 472 00:32:45,632 --> 00:32:47,426 Lauren? Lauren? Lauren? 473 00:32:58,228 --> 00:32:59,229 I can't see anything. 474 00:33:02,983 --> 00:33:06,111 Lauren? Lauren? 475 00:33:07,529 --> 00:33:10,449 - Lauren? Lauren? - I can't see anything! 476 00:33:10,532 --> 00:33:11,617 I can't see anything! 477 00:33:11,700 --> 00:33:13,660 I need some help here, please! 478 00:33:13,744 --> 00:33:16,705 Can you please turn the boat around? Turn the boat around. 479 00:33:16,788 --> 00:33:18,123 Turn it now! Now! 480 00:33:18,207 --> 00:33:19,917 Lauren? Lauren? 481 00:33:26,089 --> 00:33:27,716 The baby is just fine. 482 00:33:29,218 --> 00:33:32,054 Okay. But what about her? 483 00:33:32,137 --> 00:33:33,514 She… She seems… 484 00:33:34,890 --> 00:33:35,974 off. 485 00:33:36,558 --> 00:33:38,185 Just give it some time. 486 00:33:42,731 --> 00:33:43,732 Hello. 487 00:34:04,044 --> 00:34:09,257 Please, oh, God, if you can hear me, 488 00:34:10,092 --> 00:34:11,885 if you exist… 489 00:34:14,429 --> 00:34:16,348 please help me. 490 00:34:17,474 --> 00:34:18,641 Please. Please help me. 491 00:34:18,725 --> 00:34:20,768 Please, please protect my son. 492 00:34:23,355 --> 00:34:25,023 Please protect my son. 493 00:34:28,235 --> 00:34:29,610 I'll do anything.32361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.