Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,463 --> 00:03:46,481
- Nos vemos.
- Hasta luego.
2
00:03:49,348 --> 00:03:50,375
Nos vemos.
3
00:03:52,143 --> 00:03:53,143
Cu�date.
4
00:04:21,820 --> 00:04:25,152
KX69: �Lugar?
Alex: �rea de Manila
5
00:04:25,225 --> 00:04:29,286
Miller: �Listo en cualquier momento?
Alex: S�
6
00:04:29,286 --> 00:04:30,674
KX 69: �Cu�l es su �ltimo precio?
7
00:04:30,698 --> 00:04:32,455
Alex: Ese es el �ltimo precio,
Soy un caminante de fiar.
8
00:04:32,455 --> 00:04:34,431
Miller: Sin l�mites
9
00:04:34,456 --> 00:04:36,224
Alex: No creampie, adicional
mil si quieres que me trague
10
00:04:36,249 --> 00:04:38,670
KX69: �Eso es caro!
11
00:04:38,670 --> 00:04:40,274
Miller: �Es que unli tragar
por mil?
12
00:04:40,298 --> 00:04:44,175
KX69: �Ni se te ocurra!
13
00:04:48,749 --> 00:04:52,893
Miller: Bueno, bueno. �Anal?
14
00:04:52,893 --> 00:04:55,334
Alex: Yo no hago eso.
No te preocupes, soy muy estricto.
15
00:04:55,359 --> 00:04:56,826
Miller: �Pago despu�s del servicio?
16
00:04:56,851 --> 00:04:59,118
Alex: Money down before panty down
17
00:05:02,715 --> 00:05:04,669
Miller: �D�nde est�s?
18
00:05:04,694 --> 00:05:08,108
KX69: �Tienes prisa?
19
00:05:08,133 --> 00:05:10,493
Alex : Estoy cerca. No te preocupes,
la espera merece la pena.
20
00:05:11,751 --> 00:05:14,420
- �A�n puedes soportarlo?
- �Claro que s�!
21
00:05:14,445 --> 00:05:16,409
Espera a que llegue.
22
00:05:17,927 --> 00:05:19,026
�Salud!
23
00:05:21,953 --> 00:05:23,768
Se�or, su invitado est� aqu�.
24
00:05:31,238 --> 00:05:33,161
- Alex.
- �Miller?
25
00:05:33,762 --> 00:05:34,787
Pasa.
26
00:05:49,862 --> 00:05:50,911
Entonces, �estamos?
27
00:05:51,318 --> 00:05:52,516
Primero el dinero.
28
00:05:54,800 --> 00:05:56,162
Perseguidor de dinero, �eh?
29
00:05:57,132 --> 00:05:58,331
Qu� aguafiestas.
30
00:05:58,960 --> 00:06:03,381
Porque una vez que eyaculan,
se niegan a pagar.
31
00:06:05,304 --> 00:06:06,517
Vale, bien.
32
00:06:13,438 --> 00:06:14,461
Aqu� tienes.
33
00:06:18,094 --> 00:06:20,309
Es el S.O.P. para
todos nosotros los caminantes.
34
00:06:20,334 --> 00:06:21,544
Gracias, se�or.
35
00:06:21,676 --> 00:06:22,754
�Puedo ir al ba�o primero?
36
00:06:25,128 --> 00:06:27,432
- �D�nde est� el ba�o?
- Ah� mismo. Entra.
37
00:06:28,420 --> 00:06:31,794
- Vuelve r�pido.
- Date prisa. Te estaremos esperando.
38
00:06:33,639 --> 00:06:36,725
�No puedo creerte!
Ella es tu tipo, �eh?
39
00:06:36,750 --> 00:06:40,837
- S�, es guapa, �verdad?
- Claro, pero yo soy m�s guapa.
40
00:06:41,590 --> 00:06:43,370
Vamos, �eres inseguro?
41
00:06:44,210 --> 00:06:46,629
- �Por supuesto, es preciosa!
- Rel�jate.
42
00:06:46,654 --> 00:06:49,697
�Me estoy impacientando!
�Por qu� tarda tanto?
43
00:13:06,427 --> 00:13:08,855
- �Sigue siendo tu n�mero?
- S�.
44
00:13:10,438 --> 00:13:13,078
- �Puedo enviarlo a trav�s de GCash?
- S�.
45
00:13:17,433 --> 00:13:18,935
�Lo has entendido?
46
00:13:18,960 --> 00:13:21,119
�S�! �Ganador!
47
00:13:22,687 --> 00:13:24,271
Yo me encargo.
48
00:13:24,296 --> 00:13:26,310
Espera, �qu� es eso?
49
00:13:26,840 --> 00:13:29,024
�No lo sab�as?
�Esto es PlayTime!
50
00:13:29,791 --> 00:13:31,828
�Sigues jugando despu�s del sexo?
51
00:13:32,502 --> 00:13:37,417
Bueno, otros fuman... �Yo juego!
52
00:13:39,485 --> 00:13:41,311
Int�ntalo con tu mujer.
53
00:13:42,131 --> 00:13:47,017
Puede utilizar GCash, Maya,
o Playtime.ph.
54
00:13:47,827 --> 00:13:50,871
Oye, �qu� es eso?
Parec�is muy unidos, �eh?
55
00:13:50,896 --> 00:13:53,178
�Deber�a estar celoso?
56
00:13:53,418 --> 00:13:55,834
- �All�!
- Dices tonter�as, nena.
57
00:13:56,954 --> 00:13:58,456
�Ya lo s�!
58
00:13:58,481 --> 00:14:00,236
- �Hora de jugar!
- S�lo tienes que tocarlo.
59
00:14:00,261 --> 00:14:01,493
Gano mucho all�.
60
00:14:01,518 --> 00:14:03,774
Pru�balo, �es f�cil!
61
00:14:24,017 --> 00:14:30,486
Allan K Dick: Estoy en Manila, �est�s libre?
62
00:14:31,170 --> 00:14:34,715
Lo siento, estoy con la regla.
63
00:14:57,019 --> 00:14:58,084
Alex.
64
00:14:58,155 --> 00:14:59,155
�Hmm?
65
00:14:59,480 --> 00:15:00,554
Alex.
66
00:19:13,009 --> 00:19:14,016
Hola?
67
00:19:14,444 --> 00:19:15,776
�Es Alex Bernabe?
68
00:19:16,905 --> 00:19:18,156
S�.
69
00:19:19,613 --> 00:19:23,952
Soy el sargento Manjares,
Divisi�n de Homicidios de la PNP de Angeles City.
70
00:19:24,701 --> 00:19:26,286
�Conoce a Mara Conrado?
71
00:19:28,333 --> 00:19:29,418
�Por qu�?
72
00:19:29,443 --> 00:19:30,663
�Qu� relaci�n tienes con ella?
73
00:19:32,632 --> 00:19:33,957
Es mi amiga.
74
00:19:33,982 --> 00:19:38,778
Se�orita Bernab�, siento informarle,
pero Mara Conrado fue encontrada muerta.
75
00:19:38,803 --> 00:19:39,810
�C�mo?
76
00:19:43,386 --> 00:19:44,791
�Mara?
77
00:19:45,017 --> 00:19:49,021
Fue encontrada sin vida
en un motel aqu� en Angeles.
78
00:19:49,646 --> 00:19:53,275
La investigaci�n inicial muestra
Mara Conrado fue asesinada.
79
00:19:54,443 --> 00:19:58,447
�Podemos invitarle aqu�
para identificar su cuerpo?
80
00:20:02,159 --> 00:20:03,397
De acuerdo.
81
00:20:28,018 --> 00:20:31,688
- �Ya est�!
- �Qu� te parece?
82
00:20:32,439 --> 00:20:34,357
- �Te parece bien?
- �Buen trabajo!
83
00:20:34,505 --> 00:20:36,543
- Mantenlo recto.
- �Entonces?
84
00:20:36,568 --> 00:20:37,807
Mant�n la espalda recta.
85
00:20:38,153 --> 00:20:39,340
As�, sin m�s.
86
00:20:39,926 --> 00:20:43,175
- All�. Cruza las piernas.
- Es dif�cil.
87
00:20:43,200 --> 00:20:45,661
Eso es f�cil.
S�lo mantenlo derecho.
88
00:21:07,224 --> 00:21:08,642
All�.
89
00:21:09,810 --> 00:21:10,977
�Qu� le parece?
90
00:21:18,527 --> 00:21:23,532
- �Qu� le parece? Per...
- Per... �Qu� quieres?
91
00:21:23,573 --> 00:21:25,200
Por sesi�n.
92
00:21:27,994 --> 00:21:29,663
Pregunt� cu�nto.
93
00:21:29,955 --> 00:21:34,960
- Esto se ve sexy.
- Prueba esto, te queda bien.
94
00:22:01,375 --> 00:22:02,930
�Eres Alex?
95
00:22:04,738 --> 00:22:06,100
Sargento Manjares...
96
00:22:08,326 --> 00:22:09,602
Vamos adentro.
97
00:22:31,689 --> 00:22:33,018
Te llamamos
98
00:22:33,043 --> 00:22:36,942
porque tu nombre aparece como
el contacto de emergencia en la identificaci�n de Mara.
99
00:22:41,061 --> 00:22:44,888
�Puede identificar
si se trata de Mara Conrado?
100
00:23:22,359 --> 00:23:27,197
Alex, �puedo pedirte
un poco m�s de informaci�n?
101
00:23:34,310 --> 00:23:36,397
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que habl� con la v�ctima?
102
00:23:39,459 --> 00:23:40,527
Ha pasado tiempo.
103
00:23:41,340 --> 00:23:45,153
Casi un a�o
desde que dej� Manila.
104
00:23:45,939 --> 00:23:47,207
No hablamos m�s.
105
00:23:54,701 --> 00:23:55,826
�Su m�vil!
106
00:23:56,565 --> 00:23:57,720
�D�nde est� su m�vil?
107
00:23:58,078 --> 00:24:00,538
�Quiz� tenga las conversaciones recientes!
108
00:24:00,641 --> 00:24:02,038
- �D�nde est�?
- Si hubiera uno...
109
00:24:02,063 --> 00:24:03,608
No se encontr�
en la escena del crimen.
110
00:24:04,368 --> 00:24:07,212
Tambi�n hemos registrado su habitaci�n alquilada.
111
00:24:07,746 --> 00:24:10,825
Lo intentamos, pero no hab�a nada.
112
00:24:13,297 --> 00:24:15,257
�No tiene otra familia?
113
00:24:17,289 --> 00:24:20,125
- �Cu�ndo puedo incinerarla?
- Alex...
114
00:24:20,208 --> 00:24:22,027
no puedes.
115
00:24:22,959 --> 00:24:24,544
Mara es una v�ctima de asesinato.
116
00:24:24,569 --> 00:24:28,323
Incluso los que estaban enterrados fueron exhumados.
117
00:24:31,402 --> 00:24:35,156
Se�or, �no hay ninguna posibilidad
de encontrar a su asesino?
118
00:24:35,281 --> 00:24:38,736
Encontramos rastros de piel
y sangre bajo las u�as de Mara.
119
00:24:39,066 --> 00:24:42,475
Tal vez se defendi� y
consigui� ara�ar a su agresor.
120
00:24:42,729 --> 00:24:45,424
�Sabes cu�l era el trabajo de Mara?
121
00:24:52,411 --> 00:24:56,812
Algunos moteles aqu� en Angeles
confirmaron que ve�an regularmente a Mara.
122
00:24:57,578 --> 00:24:58,827
Lo siento.
123
00:24:59,120 --> 00:25:00,774
No pretend�a insinuar nada.
124
00:25:01,458 --> 00:25:02,834
S�lo pregunto.
125
00:25:05,234 --> 00:25:08,362
Como dije, Mara y yo no hab�amos
hablado en un tiempo.
126
00:25:09,807 --> 00:25:12,495
Muy bien, Alex, te mantendremos informado.
127
00:29:09,864 --> 00:29:12,533
Todo recto, se�ora.
128
00:29:13,452 --> 00:29:14,687
M�s.
129
00:29:37,368 --> 00:29:38,451
�Qu� ha pasado?
130
00:29:39,193 --> 00:29:40,225
Eh, bueno...
131
00:29:40,816 --> 00:29:42,357
S�lo un peque�o accidente, se�ora.
132
00:29:42,759 --> 00:29:44,172
Una pelea de pareja.
133
00:29:46,659 --> 00:29:47,660
Ya veo.
134
00:33:14,985 --> 00:33:20,704
Vuelve a Manila si no quieres
quieres morir como tu amigo.
135
00:33:43,437 --> 00:33:44,477
S�.
136
00:33:46,232 --> 00:33:48,037
Te lo har� saber.
137
00:33:48,651 --> 00:33:50,069
Pobrecita.
138
00:33:52,295 --> 00:33:53,319
�Alex?
139
00:33:53,531 --> 00:33:54,593
S�, claro.
140
00:33:56,579 --> 00:33:57,579
�De qu� se trata?
141
00:33:58,177 --> 00:34:01,065
- �Eres Alex?
- Espera, espera, te llamo luego. Hasta luego.
142
00:34:01,090 --> 00:34:03,365
- �Qui�n eres t�?
- Soy Joel.
143
00:34:04,907 --> 00:34:06,225
Joel Desiderio.
144
00:34:07,116 --> 00:34:08,387
Una amiga de Mara.
145
00:34:09,925 --> 00:34:12,161
Soy redactor de noticias para un tabloide.
146
00:34:12,844 --> 00:34:17,140
Cubro informes policiales en �ngeles.
147
00:34:21,715 --> 00:34:24,176
Te preguntar�s de qu� te conozco.
148
00:34:24,201 --> 00:34:26,352
Mara hablaba mucho de ti.
149
00:34:27,950 --> 00:34:30,339
As� que fue f�cil encontrarte.
150
00:34:33,145 --> 00:34:34,980
�Cu�ndo fue la �ltima vez que hablaste con ella?
151
00:34:35,494 --> 00:34:37,622
No me acuerdo.
152
00:34:38,320 --> 00:34:40,530
De repente
dej� de responder a mis llamadas.
153
00:34:40,810 --> 00:34:41,811
Joel...
154
00:34:43,086 --> 00:34:44,515
�Estabais Mara y t� juntos?
155
00:34:45,041 --> 00:34:46,068
S�.
156
00:34:47,605 --> 00:34:49,440
�Sabes cu�l era su trabajo?
157
00:34:49,795 --> 00:34:50,833
�La nuestra?
158
00:34:52,131 --> 00:34:53,160
S�.
159
00:34:53,674 --> 00:34:55,433
Pero no se preocupe.
160
00:34:55,646 --> 00:34:58,143
Esa no fue la raz�n por la que rompimos.
161
00:35:01,804 --> 00:35:03,389
�Quieres verla?
162
00:35:03,523 --> 00:35:07,538
Del informe, el ADN,
163
00:35:07,563 --> 00:35:10,975
y c�mo fue asesinada...
164
00:35:11,601 --> 00:35:13,300
No creo que pueda soportarlo.
165
00:35:17,259 --> 00:35:18,742
Entiendo.
166
00:35:19,659 --> 00:35:20,741
Alex.
167
00:35:21,358 --> 00:35:27,531
Estoy aqu� porque le� los
resultados de ADN de la sangre encontrada en ella.
168
00:35:28,002 --> 00:35:29,921
Vino directamente del laboratorio forense.
169
00:35:29,961 --> 00:35:31,043
�C�mo?
170
00:35:31,332 --> 00:35:32,907
�La sangre no es de Mara?
171
00:35:33,031 --> 00:35:37,202
No hubo coincidencia de ADN en el laboratorio forense.
172
00:35:37,888 --> 00:35:40,015
�C�mo encontrar�n al asesino de Mara?
173
00:35:40,638 --> 00:35:45,810
Necesitamos conseguir la sangre del sospechoso,
o un mech�n de pelo.
174
00:35:46,486 --> 00:35:49,059
Y tambi�n necesitamos encontrar pistas.
175
00:35:49,353 --> 00:35:53,329
El �ltimo cliente con el que Mara habl�.
176
00:35:56,512 --> 00:35:57,513
Toma.
177
00:35:59,021 --> 00:36:02,656
el nombre y n�mero de contacto
del cuidador de Mara.
178
00:36:04,829 --> 00:36:06,038
�C�mo lo has conseguido?
179
00:36:06,288 --> 00:36:07,309
Alex.
180
00:36:07,957 --> 00:36:09,192
Trabajo para el peri�dico.
181
00:36:09,959 --> 00:36:14,714
Tenemos activos en todos los distritos
y comisar�as de Luz�n Central.
182
00:36:15,079 --> 00:36:18,117
Los resultados de ADN no son
lo �nico que podemos obtener.
183
00:36:18,404 --> 00:36:19,973
�Me est�s convirtiendo en un activo?
184
00:36:20,107 --> 00:36:21,107
Pero...
185
00:36:21,884 --> 00:36:23,930
�Por qu� no se lo dices a la polic�a?
186
00:36:24,432 --> 00:36:26,953
�No hay pruebas en su m�vil?
187
00:36:27,174 --> 00:36:29,794
�No ser�a m�s f�cil rastrearlo?
188
00:36:30,021 --> 00:36:31,043
Es poco probable.
189
00:36:32,481 --> 00:36:37,477
Si yo fuera Zandra,
borrar�a todos nuestros tratos con Mara.
190
00:36:37,691 --> 00:36:39,640
De lo contrario, se ver�a implicada.
191
00:36:42,865 --> 00:36:46,019
No digo que
que encuentres las pruebas.
192
00:36:46,912 --> 00:36:48,095
Eso es peligroso.
193
00:36:48,748 --> 00:36:51,734
El sospechoso podr�a ser un asesino en serie.
194
00:36:52,241 --> 00:36:55,269
Estoy seguro de que habr� m�s v�ctimas.
195
00:36:56,727 --> 00:36:59,125
Alex: Hola, �est�s contratando un andador?
Zandra: S�, �eres de Pampanga?
196
00:36:59,150 --> 00:37:01,302
Alex: No, pero estoy dispuesto a trasladarme.
197
00:37:01,327 --> 00:37:04,227
Zandra: �Puedes enviar
algunas fotos de muestra primero?
198
00:37:07,851 --> 00:37:08,974
Vale.
199
00:37:29,080 --> 00:37:31,541
He visto tu foto en Viber.
200
00:37:31,566 --> 00:37:33,645
Las fotos enga�an, �verdad?
201
00:37:33,834 --> 00:37:37,071
Pero es diferente en persona, por supuesto.
202
00:37:37,563 --> 00:37:40,733
�Est� bien si te interrogo primero
antes de convertirme en tu controlador?
203
00:37:40,798 --> 00:37:41,944
No hay problema.
204
00:37:42,150 --> 00:37:43,745
�Tienes muchas chicas ahora?
205
00:37:44,261 --> 00:37:45,584
S�lo unos pocos.
206
00:37:45,846 --> 00:37:46,847
�Por qu�?
207
00:37:48,224 --> 00:37:50,476
Algunos clientes se los quedaban.
208
00:37:50,571 --> 00:37:52,235
Algunos simplemente desaparecieron.
209
00:37:52,400 --> 00:37:54,798
Ya sabes, los testarudos.
210
00:37:55,373 --> 00:37:57,964
�Tendr� alg�n problema contigo?
211
00:37:58,226 --> 00:37:59,339
Por supuesto que no.
212
00:37:59,610 --> 00:38:04,697
No perder�a mi tiempo viniendo
a Angeles s�lo para perder el tiempo.
213
00:38:09,540 --> 00:38:12,699
�Eres perfecto! �Un s�lido diez!
214
00:38:12,915 --> 00:38:14,865
�Por qu� te fuiste de Manila?
215
00:38:15,062 --> 00:38:16,429
�Te has lavado all�?
216
00:38:16,585 --> 00:38:18,364
En realidad no, vamos.
217
00:38:18,501 --> 00:38:21,465
Los gastos eran demasiado elevados.
218
00:38:21,490 --> 00:38:25,526
El coste de la vida es caro.
S�lo con el alquiler, ya est�s perdiendo.
219
00:38:25,551 --> 00:38:29,932
Bueno, con tu tipo,
no te quedar�s sin reservas aqu�.
220
00:38:29,957 --> 00:38:33,544
Empezar� por lo f�cil.
Con clientes seguros primero.
221
00:38:34,623 --> 00:38:35,670
�Seguro?
222
00:38:36,756 --> 00:38:39,467
Son agradables, pero mal pagados.
223
00:38:40,414 --> 00:38:42,132
No soy nuevo en esto, Zandra.
224
00:38:42,358 --> 00:38:44,738
No me importa si son simp�ticos o idiotas.
225
00:38:45,082 --> 00:38:47,683
Si rezan primero, o muerden.
226
00:38:47,744 --> 00:38:48,744
Caramba...
227
00:38:49,057 --> 00:38:51,976
Todo acaba igual.
228
00:38:52,999 --> 00:38:55,226
- �Eres masoquista?
- �Soy un trabajador!
229
00:38:55,601 --> 00:38:57,350
Quiero ganar r�pido.
230
00:38:58,055 --> 00:39:03,026
Dame los m�s desagradables,
pero que paguen bien.
231
00:39:03,843 --> 00:39:07,067
T� mismo lo has dicho,
Soy un s�lido diez.
232
00:39:08,247 --> 00:39:09,496
�Seguro?
233
00:39:10,764 --> 00:39:14,007
Tres caminantes han sido asesinados
en s�lo los �ltimos dos meses.
234
00:39:17,483 --> 00:39:18,610
�Todos bajo su cuidado?
235
00:39:21,127 --> 00:39:22,188
S�lo uno de ellos.
236
00:39:22,947 --> 00:39:24,349
La �ltima v�ctima.
237
00:39:24,778 --> 00:39:26,586
Hace s�lo unos d�as.
238
00:39:29,950 --> 00:39:32,501
�Tienes un sospechoso?
239
00:39:33,834 --> 00:39:34,906
Todav�a no.
240
00:39:36,181 --> 00:39:39,664
�Esa reserva no pas� por m�!
241
00:39:39,859 --> 00:39:41,336
�Hizo la reserva ella misma!
242
00:39:41,937 --> 00:39:44,732
Eso es lo que pasa
�cuando te saltas al chulo!
243
00:39:44,869 --> 00:39:46,854
Al menos conmigo, los filtro.
244
00:39:47,498 --> 00:39:50,009
No se trata s�lo del dinero, Alex.
245
00:39:50,184 --> 00:39:54,605
Aunque s�lo sea un intercambio de cuerpos,
�no arriesgar� a mis chicas!
246
00:39:55,788 --> 00:40:00,890
Puede que alg�n d�a vayas solo.
247
00:40:01,972 --> 00:40:03,499
Nunca te har�a eso.
248
00:40:05,257 --> 00:40:08,172
No te preocupes por m�.
249
00:40:08,283 --> 00:40:09,827
S�lo soy un chulo.
250
00:40:10,299 --> 00:40:13,219
Ten miedo de aquellos
con los que compartes una habitaci�n cerrada.
251
00:40:13,244 --> 00:40:18,666
Aunque grites,
�nadie te oir�!
252
00:40:24,004 --> 00:40:27,424
�Conoces alg�n sitio donde pueda alojarme?
253
00:40:57,288 --> 00:41:00,064
Mara, �por qu� haces esto?
254
00:41:00,089 --> 00:41:02,763
�Deber�as haberme preguntado primero!
255
00:41:02,876 --> 00:41:04,987
�Siempre eres t�!
256
00:41:06,463 --> 00:41:07,715
�Maldito seas!
257
00:41:07,740 --> 00:41:10,471
- �Intento ayudar y te enfadas?
- �Que te jodan!
258
00:41:28,392 --> 00:41:30,673
Mara, hablemos.
259
00:41:30,698 --> 00:41:33,319
S� que te he hecho da�o.
260
00:41:33,925 --> 00:41:36,125
Dime d�nde est�s.
261
00:41:36,356 --> 00:41:39,033
Ir� contigo, Mara. Por favor.
262
00:41:42,499 --> 00:41:44,335
�Pero necesito dinero!
263
00:41:44,360 --> 00:41:47,595
S�lo has cogido
una reserva esta semana.
264
00:41:47,719 --> 00:41:49,134
�C�mo puedo ahorrar?
265
00:41:49,356 --> 00:41:51,859
�Incluso conf�o en ti para cargar mi tel�fono!
266
00:41:51,884 --> 00:41:54,778
S� lo que est�s haciendo.
�Quieres conseguirlo todo!
267
00:41:54,803 --> 00:41:57,890
�Y me est�s dejando fuera de las reservas!
268
00:41:57,931 --> 00:42:01,101
Maldito seas, Alex.
No vuelvas a pegarme.
269
00:42:01,126 --> 00:42:03,981
�Ni siquiera los clientes me ponen la mano encima!
270
00:47:46,867 --> 00:47:48,965
- Hola.
- Hola, Alex.
271
00:47:48,990 --> 00:47:50,040
Soy Bogart.
272
00:47:50,367 --> 00:47:51,400
Haga su pedido ahora, por favor.
273
00:47:51,601 --> 00:47:52,606
Camarero.
274
00:47:53,219 --> 00:47:54,429
Martini.
275
00:47:54,833 --> 00:47:57,044
- �C�mo va tu d�a?
- Bien.
276
00:47:58,531 --> 00:47:59,600
Gracias.
277
00:48:03,128 --> 00:48:04,272
Salud.
278
00:52:53,962 --> 00:52:57,799
- Habitaci�n 202, por favor.
- Para... �Sr. Terrence?
279
00:52:57,841 --> 00:52:58,967
S�.
280
00:52:58,967 --> 00:53:01,678
- Aqu� est� su tarjeta llave.
- Gracias, se�or.
281
00:53:52,812 --> 00:53:54,230
�Terrence?
282
00:56:34,182 --> 00:56:35,266
Hola.
283
00:56:35,291 --> 00:56:39,063
�Entregaste el producto para el Sr. Yu?
284
00:56:39,771 --> 00:56:41,883
S�, quiere apresurarse.
285
00:56:41,908 --> 00:56:43,702
Realmente lo necesita
286
00:56:43,942 --> 00:56:45,777
Se entregar� ma�ana.
287
00:56:46,611 --> 00:56:48,488
Aseg�rate de hacerlo bien.
288
00:56:48,513 --> 00:56:51,683
Despu�s de eso, tenemos otra entrega.
289
00:56:51,741 --> 00:56:54,577
Aseg�rate de que su primer pedido se haga bien.
290
00:56:54,602 --> 00:56:59,065
Si no, podr�a ser su �ltimo pedido.
291
00:56:59,415 --> 00:57:01,341
Tenemos que seguir trabajando.
292
00:57:01,501 --> 00:57:02,547
�De acuerdo?
293
00:57:02,835 --> 00:57:05,563
Enc�rgate t�.
Estoy ocupado aqu�
294
00:58:18,067 --> 00:58:19,235
Ambos negativos.
295
00:58:20,471 --> 00:58:23,173
Alex, para esto.
296
00:58:23,500 --> 00:58:24,944
Podr�as meterte en problemas.
297
00:58:26,608 --> 00:58:28,029
Esta fue tu idea.
298
00:58:29,255 --> 00:58:32,759
Lo s�, pero d�jame encontrar al sospechoso.
299
00:58:34,402 --> 00:58:35,512
No, Joel.
300
00:58:36,690 --> 00:58:39,276
Siento que el asesino de Mara est� aqu� en alguna parte.
301
00:58:39,637 --> 00:58:41,957
Saldr� de su escondite.
302
00:58:43,394 --> 00:58:45,063
Ya nos veremos.
303
00:58:50,817 --> 00:58:53,861
Mara y yo venimos del mismo lugar, Joel.
304
00:58:56,216 --> 00:58:58,476
Ambos crecimos hu�rfanos.
305
00:58:59,338 --> 00:59:00,756
Ninguno de los dos pudimos estudiar.
306
00:59:03,342 --> 00:59:05,970
�C�mo podemos vivir decentemente en Manila?
307
00:59:07,464 --> 00:59:10,926
Intentamos ganarnos la vida honradamente.
308
00:59:12,866 --> 00:59:14,367
Eres de all�, Joel.
309
00:59:16,685 --> 00:59:19,063
Sabes que no puedes sobrevivir con sobras.
310
00:59:19,088 --> 00:59:22,459
Y morir�s con los ojos abiertos
sin un c�ntimo en la mano.
311
00:59:26,628 --> 00:59:28,724
Si no entiendes a Mara,
312
00:59:30,173 --> 00:59:32,028
nunca has pasado hambre.
313
00:59:33,314 --> 00:59:35,097
�Realmente amabas a Mara?
314
00:59:36,876 --> 00:59:39,184
S�, mucho.
315
00:59:49,835 --> 00:59:53,156
De acuerdo. Te
enviarte lo que tengo.
316
01:05:10,971 --> 01:05:13,327
Se�or, tomar� algunas fotos.
317
01:05:26,897 --> 01:05:28,851
Se�or, �qu� ha pasado aqu�?
318
01:05:29,899 --> 01:05:31,113
Pelea entre hermanos.
319
01:05:43,259 --> 01:05:44,277
Hola?
320
01:05:44,940 --> 01:05:46,038
S�, Sr. Joel.
321
01:05:46,258 --> 01:05:51,096
Este es SPO1 Apacible de la
Divisi�n de Homicidios aqu� en Angeles.
322
01:05:51,405 --> 01:05:53,529
Soy su informador aqu� en Angeles.
323
01:05:53,890 --> 01:05:56,468
Oh, es usted, se�or.
�Alguna primicia?
324
01:05:56,576 --> 01:05:59,037
S�, la hay. Zandra Almasan.
325
01:05:59,062 --> 01:06:01,557
Ese chulo que me pediste que encuestara antes...
326
01:06:01,916 --> 01:06:02,980
�fue masacrada!
327
01:06:03,567 --> 01:06:04,580
�C�mo?
328
01:06:04,935 --> 01:06:06,771
Su cuerpo fue encontrado en un contenedor.
329
01:06:06,796 --> 01:06:09,560
Por suerte, su cabeza estaba intacta,
as� que pudimos identificarla.
330
01:06:10,126 --> 01:06:11,515
S�lo se lo hago saber, se�or.
331
01:06:11,910 --> 01:06:13,354
Muy bien, gracias.
332
01:06:23,187 --> 01:06:30,444
Vuelve a Manila, o ser�s el siguiente.
333
01:06:55,361 --> 01:06:58,364
Como he dicho, Mara y yo no hemos
�hablado en mucho tiempo!
334
01:06:58,389 --> 01:07:01,125
Muy bien, Alex. Te mantendremos informado.
335
01:07:14,846 --> 01:07:15,914
Salud.
336
01:07:33,381 --> 01:07:34,632
�Terrence?
337
01:08:11,128 --> 01:08:12,313
Joel.
338
01:08:12,338 --> 01:08:14,882
Alex, siento no haberte llamado.
339
01:08:14,907 --> 01:08:15,950
�D�nde est�s?
340
01:08:17,167 --> 01:08:20,575
No s� qui�n envi�
esas fotos de Zandra.
341
01:08:21,707 --> 01:08:25,336
Env�ame los n�meros.
Es f�cil de rastrear en estos d�as.
342
01:08:26,611 --> 01:08:28,196
No vuelvas a tu casa.
343
01:08:28,719 --> 01:08:32,514
No estoy seguro si Mara y Zandra
fueron s�lo bajas...
344
01:08:33,692 --> 01:08:38,530
Para evitar que husmearas,
la mataron.
345
01:08:42,076 --> 01:08:43,811
�Qu� debo hacer, Joel?
346
01:08:49,948 --> 01:08:51,559
Qu�date en mi casa por ahora.
347
01:08:52,563 --> 01:08:53,714
Pasa desapercibido.
348
01:08:57,393 --> 01:08:59,103
Podr�as quedar atrapado en ella.
349
01:09:01,139 --> 01:09:02,815
Llevo mucho tiempo atrapado.
350
01:09:03,709 --> 01:09:07,087
No tengo nada que perder
si te ayudo.
351
01:12:00,259 --> 01:12:01,884
- �Qu� es eso?
- Un paquete, se�or.
352
01:12:02,609 --> 01:12:03,632
Gracias, se�or.
353
01:12:25,089 --> 01:12:26,175
Hola, Alex.
354
01:12:26,560 --> 01:12:27,723
�Lo has recibido?
355
01:12:30,078 --> 01:12:31,090
�Para qu� es esto?
356
01:12:31,925 --> 01:12:33,302
Sangre del sospechoso.
357
01:12:33,515 --> 01:12:35,710
�Cu�ndo conoceremos los resultados?
358
01:12:38,270 --> 01:12:41,765
Joel: Alex, �d�nde est�s?
Alex: Motel.
359
01:12:41,790 --> 01:12:48,713
Joel: �Podemos vernos?
360
01:12:51,471 --> 01:12:52,505
�Oh!
361
01:12:52,530 --> 01:12:54,924
Buenas noches, se�ora.
362
01:12:55,204 --> 01:12:56,223
Buenas noches.
363
01:12:56,248 --> 01:12:57,302
Joel: Tengo algo
importante que decirte.
364
01:12:57,327 --> 01:12:58,354
�Puedo preguntarte algo?
365
01:12:58,379 --> 01:12:59,917
Alex: Puede que vaya a trabajar m�s tarde
366
01:13:00,010 --> 01:13:01,162
�Por qu�, qu� es?
367
01:13:01,491 --> 01:13:03,257
�Qu� tipo de trabajo hace?
368
01:13:04,630 --> 01:13:05,864
�Por qu� lo preguntas?
369
01:13:07,272 --> 01:13:10,143
Porque por la ma�ana, est�s durmiendo.
370
01:13:10,168 --> 01:13:11,775
Y por la noche, est�s fuera.
371
01:13:12,302 --> 01:13:14,724
Estoy seguro de que no est�s vendiendo
�en mercados nocturnos!
372
01:13:15,745 --> 01:13:16,850
Esto no llevar� mucho tiempo.
373
01:13:16,850 --> 01:13:18,716
�Tienes un novio americano?
374
01:13:18,741 --> 01:13:20,729
- Joel: Ir� all�.
- �Japon�s?
375
01:13:20,793 --> 01:13:21,812
�Coreano?
376
01:13:23,293 --> 01:13:25,712
�Te gustar�a probar un novio filipino?
377
01:13:36,328 --> 01:13:39,417
Es sobre la muerte de Mara.
378
01:13:39,442 --> 01:13:44,111
Joel: Esto es importante
Alex: Vale.
379
01:13:50,745 --> 01:13:54,264
Voy para all�.
380
01:13:54,298 --> 01:14:01,804
Joel: Estar� all� en 30 minutos.
381
01:14:35,170 --> 01:14:36,751
�Venid aqu�! �Entra!
382
01:14:36,775 --> 01:14:40,124
�Socorro! �Su�ltame!
383
01:14:40,892 --> 01:14:42,272
�Silencio!
384
01:14:43,078 --> 01:14:44,454
�Mu�vete!
385
01:14:44,479 --> 01:14:46,218
�Ayuda!
386
01:14:49,192 --> 01:14:50,305
�C�llate la boca!
387
01:15:19,599 --> 01:15:20,641
�Qu�tate!
388
01:15:21,224 --> 01:15:24,202
- �Oye! �Ad�nde me llevas?
- �Date prisa!
389
01:15:24,227 --> 01:15:26,438
- �Ven con nosotros!
- �Qui�nes sois?
390
01:15:26,463 --> 01:15:28,465
- �Deprisa!
- Silencio.
391
01:15:28,749 --> 01:15:31,876
- �Qui�nes sois?
- �Dejen de pelear!
392
01:15:32,527 --> 01:15:34,529
�Su�ltame!
393
01:15:37,366 --> 01:15:39,368
- �Qu� es esto?
- �Vamos, deprisa!
394
01:15:40,202 --> 01:15:42,607
- �Qu� es esto?
- �R�pido!
395
01:15:45,957 --> 01:15:47,292
Su�ltame.
396
01:15:48,394 --> 01:15:49,394
�Eh!
397
01:15:49,419 --> 01:15:52,795
- �Dejen de pelear! �S�lo s�guenos!
- �Oye! �D�jame ir!
398
01:15:54,301 --> 01:15:55,301
�Ven aqu�!
399
01:15:58,853 --> 01:16:03,544
- �No te he hecho nada!
- �C�llate!
400
01:16:03,892 --> 01:16:07,479
- �D�jame ir, por favor!
- �C�llate! �Venga!
401
01:16:08,872 --> 01:16:11,416
�Ad�nde me llevas?
402
01:16:11,441 --> 01:16:15,944
- �M�s r�pido!
- �Qu� es lo que pasa?
403
01:16:16,530 --> 01:16:19,991
- Jefe, estamos aqu�.
- �Qui�nes son ustedes?
404
01:16:20,492 --> 01:16:23,464
- �Por favor!
- Jefe.
405
01:16:33,088 --> 01:16:34,146
Bien, jefe...
406
01:16:41,763 --> 01:16:46,126
�Es usted el acompa�ante
llamado Alex Bernabe?
407
01:16:50,827 --> 01:16:52,354
�S�, Jefe Sid!
408
01:16:58,479 --> 01:16:59,564
�Ni siquiera te sorprende?
409
01:17:01,472 --> 01:17:02,478
Manjares,
410
01:17:03,118 --> 01:17:05,287
esta mujer ya te ha olfateado.
411
01:17:06,079 --> 01:17:07,955
Te est�s descuidando, �eh?
412
01:17:08,223 --> 01:17:09,766
Este caminante tiene agallas.
413
01:17:09,791 --> 01:17:11,327
"Caminante", �verdad?
414
01:17:11,393 --> 01:17:12,987
Os hac�is llamar caminantes, �no?
415
01:17:13,634 --> 01:17:16,032
Por aqu�, sigue siendo el
el mismo t�rmino de siempre: �prostitutas!
416
01:17:17,549 --> 01:17:19,868
Walker suena mejor, jefe,
as� no es tan vulgar.
417
01:17:21,077 --> 01:17:22,148
Gracias.
418
01:17:22,596 --> 01:17:23,680
Cuando quiera, jefe.
419
01:17:24,014 --> 01:17:25,640
Gracias por la correcci�n.
420
01:17:32,856 --> 01:17:35,092
Dispara a este idiota.
421
01:17:37,805 --> 01:17:39,219
�No est� cargada, idiota!
422
01:17:44,743 --> 01:17:46,005
Term�nalo.
423
01:17:50,123 --> 01:17:53,156
�Jefe, por favor, no!
424
01:18:01,026 --> 01:18:02,805
Ha estado conmigo durante un tiempo.
425
01:18:03,717 --> 01:18:05,495
Bastante fiable tambi�n.
426
01:18:07,098 --> 01:18:10,310
Pero lo que no soporto es...
427
01:18:10,908 --> 01:18:12,326
avergonzarse.
428
01:18:13,855 --> 01:18:15,027
T�...
429
01:18:15,649 --> 01:18:17,301
Nos est�s investigando, �eh?
430
01:18:17,549 --> 01:18:19,011
Tienes pelotas.
431
01:18:20,476 --> 01:18:22,895
No te vimos enseguida.
432
01:18:27,248 --> 01:18:29,667
Y superaste a Xandra.
433
01:18:30,715 --> 01:18:32,666
Mierda, estaba bastante avergonzado.
434
01:18:37,598 --> 01:18:41,050
Mierda, �sacaste a Xandra?
435
01:18:41,518 --> 01:18:45,570
�Sabes lo dif�cil que es
encontrar un chulo hoy en d�a?
436
01:18:45,675 --> 01:18:46,801
�Para qu�?
437
01:18:47,113 --> 01:18:49,291
�Por tu amiga prostituta muerta?
438
01:18:49,558 --> 01:18:51,351
Vas a pasar por cada uno de nosotros, �eh?
439
01:18:55,939 --> 01:18:57,065
Manjares,
440
01:18:57,486 --> 01:18:59,384
tienes noticias para esta perra.
441
01:19:05,257 --> 01:19:06,823
Esto es lo que buscabas.
442
01:19:10,870 --> 01:19:12,606
Jefe, me voy.
443
01:19:26,759 --> 01:19:29,832
- Voy a mear.
- Muy bien, voy a fumar.
444
01:20:40,627 --> 01:20:42,487
�Por qu� mataste a Mara?
445
01:20:45,201 --> 01:20:47,061
Gracias a ti.
446
01:20:50,062 --> 01:20:52,389
�Me enferm� por culpa de todos ustedes!
447
01:20:53,223 --> 01:20:55,642
�Tienes que responsabilizarte de esto!
448
01:20:58,436 --> 01:21:00,063
�Sabes por qu�?
449
01:21:00,948 --> 01:21:01,983
�Eh?
450
01:21:02,273 --> 01:21:03,357
�Lo sabes?
451
01:21:08,071 --> 01:21:10,574
�Sois todos repugnantes!
452
01:21:11,032 --> 01:21:13,993
�Maldito seas!
453
01:21:16,621 --> 01:21:19,124
�Animal!
454
01:21:19,124 --> 01:21:21,584
�Es esto lo que quer�as?
455
01:21:27,632 --> 01:21:30,093
�Vuelve aqu�!
32386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.