All language subtitles for Upright.2019.S02E03.Bananas.1080p.AMZN.WEBDL.EAC3.2.0.h264-KHEZU_track2_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,834 --> 00:00:11,321 ♪ Sorry baby I don't care for... ♪ 2 00:00:12,322 --> 00:00:14,428 We have agreed to let her fly over. 3 00:00:14,462 --> 00:00:16,499 -I swear, we will cancel the trip. -You can't do that. 4 00:00:16,533 --> 00:00:19,709 They might be interested in what Avery thinks about you with Mary Doyle. 5 00:00:19,743 --> 00:00:21,469 You are such a child sometimes! 6 00:00:21,504 --> 00:00:22,712 No! 7 00:00:23,747 --> 00:00:25,335 Hey, dickhead. 8 00:00:25,370 --> 00:00:27,820 That's mum. She's been in Queensland this whole time. 9 00:00:27,855 --> 00:00:32,756 You can't show up after four years and just expect me to hop on a plane with you. 10 00:00:32,791 --> 00:00:34,413 Brisbane, here we come. 11 00:00:35,414 --> 00:00:37,520 -Hello. I'm Kaylee. -That's you. 12 00:00:37,554 --> 00:00:39,453 Linda was really unwell when I met her. 13 00:00:40,626 --> 00:00:42,249 -Oh, my god! -Oh, f... 14 00:00:42,283 --> 00:00:43,595 I'm Jaxon, with an X. 15 00:00:44,941 --> 00:00:48,324 I'm 17 and I live in Karingunna. Of course I'm fucking pregnant. 16 00:00:48,358 --> 00:00:50,257 Holy shit. Lucky, what about Cairns? 17 00:00:50,291 --> 00:00:51,361 Just stop. 18 00:00:51,396 --> 00:00:52,707 My life is falling apart. 19 00:00:52,742 --> 00:00:54,295 I'm begging you. 20 00:00:54,330 --> 00:00:55,710 Come on, for old times' sake. 21 00:00:55,745 --> 00:00:57,643 That is not the sell you think it is. 22 00:00:58,506 --> 00:01:01,095 ♪ Mmm♪ 23 00:01:01,130 --> 00:01:03,649 ♪ Don't lie to me woman...♪ 24 00:01:03,684 --> 00:01:04,823 Oi! 25 00:01:04,857 --> 00:01:06,376 Mikey Mike. 26 00:01:10,139 --> 00:01:11,416 Mikey! 27 00:01:11,450 --> 00:01:13,659 Mikey Mike, Mikey Mike. 28 00:01:15,351 --> 00:01:18,216 Here, Mikey Mike. I want another drink. 29 00:01:18,250 --> 00:01:20,321 Whoo, hey! 30 00:01:20,356 --> 00:01:21,564 Ooh! 31 00:01:22,565 --> 00:01:23,911 -I broke it. -Jesus Linda! 32 00:01:23,945 --> 00:01:25,809 Sorry, Mikey. 33 00:01:28,502 --> 00:01:30,607 I don't think you need another drink, sweetie. 34 00:01:30,642 --> 00:01:33,714 -What you need-- -Don't tell me I have to have water. 35 00:01:35,785 --> 00:01:38,201 Water can suck my dick. 36 00:01:39,168 --> 00:01:41,791 I could not agree more, darl. Ooh-ooh. 37 00:01:43,241 --> 00:01:44,621 You got 40 bucks on ya? 38 00:01:46,865 --> 00:01:50,317 What's your name, lovely man? 39 00:01:50,351 --> 00:01:52,388 You can call me Duncan. 40 00:01:52,422 --> 00:01:54,562 What's your real name? 41 00:01:54,597 --> 00:01:56,599 Duncan. 42 00:02:01,362 --> 00:02:03,433 Don't you fuckin' touch me! 43 00:02:03,468 --> 00:02:06,298 What do you think you are, fuckin' God's gift or something? 44 00:02:06,333 --> 00:02:07,713 -You fucking... -Settle down. 45 00:02:07,748 --> 00:02:09,715 Fuck head! 46 00:02:09,750 --> 00:02:11,234 Eugh! 47 00:02:11,269 --> 00:02:12,408 Whoa! 48 00:02:18,414 --> 00:02:19,794 I used to work there. 49 00:02:19,829 --> 00:02:21,969 Oh. Topless barmaid? 50 00:02:23,660 --> 00:02:26,249 No, I was actually a DJ. 51 00:02:27,871 --> 00:02:32,255 "DJ Lucky." Bet that was fuckin' cool as. 52 00:02:32,876 --> 00:02:36,535 Actually "DJ Lock" and I was incrediblycool. 53 00:02:36,570 --> 00:02:38,365 Mm-hm. 54 00:02:38,399 --> 00:02:41,264 I used to live just round the back with this drug-dealing plumber 55 00:02:41,299 --> 00:02:44,543 and a dish-pig with a trust fund. 56 00:02:44,578 --> 00:02:45,682 Mm. 57 00:02:45,717 --> 00:02:47,477 -Good times. -Hey. 58 00:02:47,512 --> 00:02:49,479 Even if you weren't pregnant this'd be a stupid habit. 59 00:02:49,514 --> 00:02:52,827 Mmm. It's not a habit, it's a choice. 60 00:02:52,862 --> 00:02:54,001 Can I have it. 61 00:02:54,035 --> 00:02:55,278 That's even stupider. 62 00:02:56,935 --> 00:02:58,523 Jesus Meg. 63 00:02:59,972 --> 00:03:02,458 -Come on, it's our turn. -It's my turn, OK? 64 00:03:02,492 --> 00:03:04,770 You stay with DJ Lock. 65 00:03:04,805 --> 00:03:07,532 Maybe you can like, drop a banger or whatever. 66 00:03:10,500 --> 00:03:12,019 DJ, eh? 67 00:03:12,053 --> 00:03:13,710 Cool. 68 00:03:16,265 --> 00:03:17,680 Sexually active? 69 00:03:17,714 --> 00:03:18,991 Really? 70 00:03:19,820 --> 00:03:21,304 Yes, really. 71 00:03:22,478 --> 00:03:23,927 Are you? 72 00:03:23,962 --> 00:03:24,894 Yes. 73 00:03:24,928 --> 00:03:27,897 Oh, good on ya. Hashtag-me-too. 74 00:03:32,350 --> 00:03:33,627 When was your last period? 75 00:03:33,661 --> 00:03:34,904 Um... 76 00:03:34,938 --> 00:03:36,802 Shit like, a couple of months ago. 77 00:03:36,837 --> 00:03:38,321 A couple? You mean two? 78 00:03:38,356 --> 00:03:40,254 Yeah, a couple. 79 00:03:43,395 --> 00:03:45,225 Sweet vag. 80 00:03:48,849 --> 00:03:50,851 Would you know who the father is? 81 00:03:50,885 --> 00:03:54,510 He's not the father. You can't be a father to a clump of cells. 82 00:03:54,544 --> 00:03:56,443 Well, let's have a look, shall we? 83 00:03:57,098 --> 00:03:58,445 Up you pop. 84 00:03:58,479 --> 00:04:00,964 Better get a fucking lollipop after this. 85 00:04:02,000 --> 00:04:04,554 And then my Aussie grandad, who I barely even knew, 86 00:04:04,589 --> 00:04:08,040 he passed away and left the farm to Mum, so yeah, we just packed up and moved. 87 00:04:08,075 --> 00:04:10,077 I was like, 14 at the time or something 88 00:04:10,111 --> 00:04:12,044 and I'd only been to Australia once before. 89 00:04:12,079 --> 00:04:13,943 Bro, it was hell, eh, when we first got here... 90 00:04:16,083 --> 00:04:18,361 Like, everyone just keep giving me and my dad shit about our accents and whatever 91 00:04:18,396 --> 00:04:20,467 but then I started playing seniors when I was like, 15.5 92 00:04:20,501 --> 00:04:22,641 and, you know, that shut them up a little bit. 93 00:04:22,676 --> 00:04:27,405 But anyway, yeah, I only knew Meg as this angry chick the year below me at school. 94 00:04:27,439 --> 00:04:28,820 You know, only showed up half the time. 95 00:04:30,994 --> 00:04:33,307 But then she started working Saturdays at the bakery and she was actually funny as. 96 00:04:36,414 --> 00:04:37,932 You should just call her. 97 00:04:40,521 --> 00:04:41,902 Thank you, Jaxon. 98 00:04:44,387 --> 00:04:46,286 Got kids? 99 00:04:47,839 --> 00:04:49,944 -Nieces and nephews. -Oh, true? How many? 100 00:04:51,118 --> 00:04:53,327 One. 101 00:04:53,362 --> 00:04:55,812 -One nieces and nephew? -Yes. 102 00:04:56,986 --> 00:04:59,885 OK. 103 00:04:59,920 --> 00:05:02,129 You want to? 104 00:05:02,163 --> 00:05:04,787 -What? -Have kids? 105 00:05:05,615 --> 00:05:07,065 What, with you? 106 00:05:07,997 --> 00:05:09,378 Oh! 107 00:05:10,965 --> 00:05:12,622 Nah, nah. 108 00:05:24,082 --> 00:05:27,465 OK. You can pop down now if you like. 109 00:05:31,192 --> 00:05:35,507 So, Megan, you're about nine weeks pregnant. 110 00:05:35,542 --> 00:05:36,888 Do you understand? 111 00:05:38,199 --> 00:05:40,685 It's a healthy foetus. You're a healthy young woman. 112 00:05:40,719 --> 00:05:42,963 There's no reason why this wouldn't be a healthy baby. 113 00:05:44,827 --> 00:05:48,486 I'm happy to schedule a termination if you're sure that's what you want. 114 00:05:49,487 --> 00:05:51,937 But because it is not a medical emergency, 115 00:05:51,972 --> 00:05:55,355 the soonest I can get you on the list is four days away. 116 00:05:56,804 --> 00:05:59,393 So, take that time to have a think. 117 00:05:59,428 --> 00:06:03,466 Talk to your loved ones. Talk to your mum. 118 00:06:18,101 --> 00:06:20,518 Meg. Yo, Meg! 119 00:06:23,900 --> 00:06:25,592 You gonna unlock it or... 120 00:06:26,178 --> 00:06:27,663 How did it go? 121 00:06:31,218 --> 00:06:32,840 You can piss off now, Jaxon. 122 00:06:32,875 --> 00:06:33,945 What? 123 00:06:39,260 --> 00:06:42,471 OK. Look, I'm really grateful that you're concerned about me, 124 00:06:42,505 --> 00:06:44,956 and you're a really nice guy but you can go back to 'Gunna now. 125 00:06:44,990 --> 00:06:46,923 -But I just... -I know. I know. OK? 126 00:06:46,958 --> 00:06:48,442 And I appreciate it. 127 00:06:48,477 --> 00:06:50,617 It's just I'm here to look for my mum. 128 00:06:50,651 --> 00:06:53,654 And I don't need the fucking drama. Hey? 129 00:07:02,042 --> 00:07:03,561 Airport please, mate. 130 00:07:03,595 --> 00:07:05,010 Can we at least talk ab-- 131 00:07:05,045 --> 00:07:06,184 Come on. 132 00:07:07,496 --> 00:07:09,498 You're in a rush to get back to your stupid life, remember? 133 00:07:29,172 --> 00:07:30,898 That's annoying. 134 00:07:30,933 --> 00:07:32,659 Do you wanna talk about it? 135 00:07:33,798 --> 00:07:36,041 Yeah, I do. 136 00:07:36,076 --> 00:07:38,181 You shouldn't change the volume on someone else's music. 137 00:07:42,323 --> 00:07:44,878 Look at the fucking road. 138 00:07:49,296 --> 00:07:51,609 You are so annoying. 139 00:07:53,921 --> 00:07:55,716 OK, fine. Fine. Whatever. 140 00:07:55,751 --> 00:07:57,546 I'm nine weeks pregnant 141 00:07:57,580 --> 00:08:00,514 and she's happy to kill it for me but I've gotta wait four days. 142 00:08:00,549 --> 00:08:01,860 OK? 143 00:08:02,896 --> 00:08:04,622 -OK. -Mm-hm. 144 00:08:04,656 --> 00:08:08,073 OK, when we get back to Sydney I'll... 145 00:08:19,015 --> 00:08:20,569 Does he know? 146 00:08:20,603 --> 00:08:22,778 Yeah, like I'm totally going to tell my dad 147 00:08:22,812 --> 00:08:24,849 about my awesome teen pregnancy. 148 00:08:24,883 --> 00:08:27,886 We could like, draw up an abortion plan together. 149 00:08:27,921 --> 00:08:29,647 You know, I could have it in a pool. 150 00:08:29,681 --> 00:08:30,958 Jesus, you are bleak. 151 00:08:30,993 --> 00:08:32,581 I'll name it Abe. 152 00:08:32,615 --> 00:08:34,997 -Short for Abe-ortion. -Fuck! 153 00:08:45,594 --> 00:08:47,734 You know they have a heartbeat? 154 00:08:50,253 --> 00:08:52,704 Yeah, from like, six weeks. 155 00:08:54,292 --> 00:08:56,052 What the fuck is that about? 156 00:08:57,329 --> 00:08:59,193 Amazing. 157 00:08:59,228 --> 00:09:01,264 Fucking gross. I've got two hearts in me. 158 00:09:01,299 --> 00:09:02,887 Where did you put the... 159 00:09:02,921 --> 00:09:04,198 Where's the jerky? 160 00:09:06,925 --> 00:09:08,651 How long we got to go? 161 00:09:09,376 --> 00:09:11,585 Hey, Siri... 162 00:09:11,620 --> 00:09:16,141 How far is it to Barney and Barb's Banana and Llama Farm? 163 00:09:16,176 --> 00:09:21,630 Barney and Barb's Banana and Llama Farm is approximately 87 kilometres away. 164 00:09:35,989 --> 00:09:38,923 They're actually alpacas but llamas sell better. 165 00:09:38,957 --> 00:09:42,064 It's the rhyme, Barn says. 166 00:09:42,098 --> 00:09:46,137 The bananas are definitely bananas though, so no dramas there. 167 00:09:46,171 --> 00:09:47,897 Oh, you're wanting a tour. 168 00:09:47,932 --> 00:09:49,071 -Oh, no. -No. 169 00:09:49,105 --> 00:09:50,797 Actually, we're looking for someone 170 00:09:50,831 --> 00:09:54,179 who might have worked here a very long time ago. 171 00:09:54,214 --> 00:09:55,767 Linda Johnson. 172 00:09:55,802 --> 00:09:57,355 Eight or nine years ago. 173 00:09:57,389 --> 00:09:59,978 We get a lot of workers through, darl, but... 174 00:10:00,013 --> 00:10:01,808 Barn! 175 00:10:02,740 --> 00:10:03,982 Barney! 176 00:10:04,017 --> 00:10:05,328 Oh, yeah, I'm coming. 177 00:10:05,363 --> 00:10:08,159 -That's her on the left. -Yeah, right. 178 00:10:08,193 --> 00:10:10,195 Hey, Barn, is that um... 179 00:10:11,852 --> 00:10:13,129 Isn't that um... 180 00:10:13,164 --> 00:10:14,717 Oh, yeah. 181 00:10:15,787 --> 00:10:17,099 What was her name? 182 00:10:17,133 --> 00:10:19,135 It wasn't Linda, was it? 183 00:10:19,170 --> 00:10:21,172 Yeah, no, not Linda. 184 00:10:21,206 --> 00:10:25,659 -Yeah, no. Manda. -Oh, of course. 185 00:10:25,694 --> 00:10:27,972 Manda. Yes. 186 00:10:28,006 --> 00:10:30,975 But... Well, yes, we do remember her. 187 00:10:31,009 --> 00:10:33,943 Yeah. Afraid we do, rather. 188 00:10:33,978 --> 00:10:35,082 So, how do you know her? 189 00:10:35,117 --> 00:10:37,809 Oh, I don't. She's my mum. 190 00:10:37,844 --> 00:10:39,777 -She didn't say anything about kids. -We didn't know she had kids. 191 00:10:39,811 --> 00:10:41,226 -She was a... Um... -She... 192 00:10:45,368 --> 00:10:47,370 Smoothie? 193 00:10:51,271 --> 00:10:53,066 She'd be fine for a bit 194 00:10:53,100 --> 00:10:56,103 then go into Cairns for a night with the pickers and disappear... 195 00:10:56,138 --> 00:10:58,278 for days sometimes. 196 00:10:58,312 --> 00:11:00,729 Days. Yeah, I told Barb we ought to get rid of her... 197 00:11:00,763 --> 00:11:04,733 But I thought she was on the right track but then one day after about, 198 00:11:04,767 --> 00:11:06,044 what would it have been? 199 00:11:06,079 --> 00:11:07,770 -About four. -Three or... 200 00:11:07,805 --> 00:11:09,392 -Four or five months. -four months she just... 201 00:11:09,427 --> 00:11:11,981 Poof. Emptied the till and that was that. 202 00:11:12,016 --> 00:11:13,396 Poof. 203 00:11:13,431 --> 00:11:14,950 Broke Barb's heart. 204 00:11:14,984 --> 00:11:17,815 Did a bit. It wasn't the money, really. 205 00:11:17,849 --> 00:11:20,369 I mean, I knew she had troubles but I just... 206 00:11:21,991 --> 00:11:24,407 I don't know. I thought we were helping. 207 00:11:27,100 --> 00:11:29,792 She ran the canteen the last couple of months. 208 00:11:29,827 --> 00:11:31,380 So creative. 209 00:11:31,414 --> 00:11:34,072 Barn was rather partial to her parmigiana. 210 00:11:34,107 --> 00:11:36,040 Oh, I loved her parmi. 211 00:11:36,074 --> 00:11:38,421 And before that there was only the schnitty. 212 00:11:38,456 --> 00:11:43,219 She came along and revolutionised everything with the parmigiana. 213 00:11:44,082 --> 00:11:48,086 What's the difference between a schnitty and a parmigiana? 214 00:11:48,121 --> 00:11:50,295 Well, the parmi's just got your tomato 215 00:11:50,330 --> 00:11:53,091 and then it's got your ham and cheese on top of it. 216 00:11:53,126 --> 00:11:54,783 Oh, jeez! 217 00:11:54,817 --> 00:11:58,027 That's been there so long I've stopped seeing it. Of course! 218 00:11:58,821 --> 00:12:02,549 Manda made those things, didn't she, Barn? Oh, sorry. Linda. 219 00:12:02,583 --> 00:12:04,447 Can I... Do you mind? 220 00:12:04,482 --> 00:12:06,311 No, here, allow me. 221 00:12:12,939 --> 00:12:14,906 You should keep it. 222 00:12:23,225 --> 00:12:25,192 We have one at home. 223 00:12:26,193 --> 00:12:28,092 -It's really clever. -Mmm. 224 00:12:29,231 --> 00:12:31,405 Didn't know she made them. 225 00:12:35,616 --> 00:12:38,447 -Are you alright? -Mm. Yep, I'm OK. 226 00:12:38,481 --> 00:12:39,862 I just shouldn't have... 227 00:12:39,897 --> 00:12:41,450 I shouldn't have had all that jerky. 228 00:12:44,039 --> 00:12:45,454 Oh! 229 00:12:45,488 --> 00:12:47,111 Eugh! 230 00:12:57,949 --> 00:12:59,813 There you go, son. 231 00:12:59,848 --> 00:13:03,575 Oh, no, no. We're fine for bananas. I've got the undies and the hat. 232 00:13:03,610 --> 00:13:06,578 Full of magnesium. Good for your nausea. 233 00:13:06,613 --> 00:13:09,340 And the potassium stops you feeling angry. 234 00:13:09,374 --> 00:13:10,997 Ten bucks, thanks. 235 00:13:11,031 --> 00:13:13,482 Honestly, you're saving about 20 bucks right there. 236 00:13:13,516 --> 00:13:17,382 Only if I was planning on popping to the supermarket and buying 80 bananas. 237 00:13:17,417 --> 00:13:18,901 Exactly. 238 00:13:19,937 --> 00:13:21,110 Thanks. 239 00:13:21,145 --> 00:13:24,079 Aw! Come here. Give us a hug, darl. 240 00:13:27,323 --> 00:13:29,291 Thank you for this. 241 00:13:29,325 --> 00:13:32,190 Um... You said that she would like to go out on the town. 242 00:13:32,225 --> 00:13:33,467 Do know where she went? 243 00:13:33,502 --> 00:13:36,194 Oh, I suppose the Grand View Hotel. Right, Barn? 244 00:13:36,229 --> 00:13:38,127 They used to do eight-buck steaks of a Friday. 245 00:13:38,162 --> 00:13:40,095 But it's changed owners now. 246 00:13:40,129 --> 00:13:42,994 It's all just NRL and pokies. 247 00:13:43,029 --> 00:13:44,444 You know the Grand View? 248 00:13:44,478 --> 00:13:49,242 -No. -Yeah. I know the Grand View. 249 00:13:49,276 --> 00:13:50,622 Ahh good-oh. 250 00:13:50,657 --> 00:13:53,660 Thank you. Thanks, Barb. Thanks, Barn. 251 00:13:55,248 --> 00:13:56,559 Enjoy those nanies. 252 00:13:57,353 --> 00:13:58,492 Oh, dear. 253 00:14:01,254 --> 00:14:02,358 Come on. 254 00:14:04,291 --> 00:14:05,361 Yeah. 255 00:14:05,396 --> 00:14:07,122 Yeah, Dunc, it's Carl, mate. 256 00:14:07,156 --> 00:14:09,055 Yeah, nuh, all good. Yeah. 257 00:14:09,089 --> 00:14:11,885 You won't fuckin' believe who just showed up here at Barb and Barn's. 258 00:14:14,508 --> 00:14:17,028 When I was little, I used to think, 259 00:14:17,063 --> 00:14:20,687 imagine if everyone was leaving like, 260 00:14:20,721 --> 00:14:25,002 a trail of like, coloured ink or whatever. 261 00:14:25,036 --> 00:14:31,008 And you could take a satellite photo of the earth 262 00:14:31,042 --> 00:14:35,115 and see where everyone has been their whole lives. 263 00:14:35,150 --> 00:14:40,431 Like, all the times you were just around the corner from a celebrity, 264 00:14:40,465 --> 00:14:45,160 or all the times you walked past a murderer, 265 00:14:45,194 --> 00:14:50,096 or when you like, bumped into someone that you later became friends with. 266 00:14:51,269 --> 00:14:57,517 And the bit between your bedroom and the bathroom was just like this dark splodge. 267 00:14:59,070 --> 00:15:05,318 And me driving away from Karingunna four years ago 268 00:15:05,352 --> 00:15:07,458 and you from Sydney, 269 00:15:07,492 --> 00:15:14,016 and our trails getting closer and closer and closer and then... 270 00:15:16,708 --> 00:15:23,025 And then our lines became one line for a while. 271 00:15:24,716 --> 00:15:27,650 Maybe a new colour while they mixed. 272 00:15:30,688 --> 00:15:32,932 And then, you know, we... 273 00:15:34,726 --> 00:15:40,284 Or, OK, what if elements left trails? 274 00:15:41,526 --> 00:15:43,356 Mm-hm. 275 00:15:43,390 --> 00:15:45,703 And you could see where like, a magnesium in one of those bananas 276 00:15:45,737 --> 00:15:48,637 had been like, starting at the Big Bang or whatever 277 00:15:48,671 --> 00:15:54,056 and ending up in a hire car with a hairy old dude and a pregnant fuck-up. 278 00:15:56,369 --> 00:16:00,062 You reckon it's disappointed? Are you disappointed, bananas? 279 00:16:00,097 --> 00:16:01,719 We're going to the airport, Meg. 280 00:16:01,753 --> 00:16:04,549 She went to the Grand View Hotel. You could have met her. 281 00:16:04,584 --> 00:16:06,034 But I didn't. 282 00:16:06,724 --> 00:16:08,208 We're getting closer, Lucky. 283 00:16:08,243 --> 00:16:12,661 They said she mighthave gone to the Grand View Hotel years ago 284 00:16:12,695 --> 00:16:15,215 and that it's changed owners. 285 00:16:15,250 --> 00:16:17,045 You heard her. 286 00:16:17,079 --> 00:16:18,287 Whatever. 287 00:16:18,322 --> 00:16:20,117 You go back to Sydney. Mmm? 288 00:16:20,634 --> 00:16:22,567 Mate, I'm not leaving you here by yourself. 289 00:16:22,602 --> 00:16:25,363 You don't get to tell me what to do, mate. 290 00:16:25,398 --> 00:16:27,124 Well, someone has to. 291 00:16:27,158 --> 00:16:28,815 I just... I... I... 292 00:16:28,849 --> 00:16:32,025 I think you're a little bit in denial, actually about... 293 00:16:33,544 --> 00:16:35,063 Honestly... 294 00:16:35,753 --> 00:16:38,307 I don't think you're dealing with being pregnant at all 295 00:16:38,342 --> 00:16:39,722 and I don't think you get that... 296 00:16:39,757 --> 00:16:41,241 Mmm. 297 00:16:41,276 --> 00:16:44,589 I don't think you get that your mum is probably... 298 00:16:45,728 --> 00:16:47,834 I mean, she changed her name everywhere she went. 299 00:16:47,868 --> 00:16:49,663 You have to face up to the fact-- 300 00:16:49,698 --> 00:16:51,493 Oh, my god! Can you hear yourself? 301 00:16:51,527 --> 00:16:53,702 You are such a hypocritical fuck-stain! 302 00:16:53,736 --> 00:16:56,153 You reckon I'm not facing up to shit? 303 00:16:57,223 --> 00:16:58,396 Where's your daughter, Lucky? 304 00:16:58,431 --> 00:17:00,709 I'm trying to get home to see her. 305 00:17:00,743 --> 00:17:02,573 -Don't shout at me! -I'm not shouting. 306 00:17:02,607 --> 00:17:04,471 -You started shouting at me. -It's a red light, Lucky. 307 00:17:04,506 --> 00:17:06,059 -Yeah, yeah. -Are you gonna stop? 308 00:17:06,094 --> 00:17:07,854 I can see it. What the...? 309 00:17:07,888 --> 00:17:10,305 Don't get out of the car. Meg. 310 00:17:10,339 --> 00:17:12,134 Hey, hey, hey. Come on. 311 00:17:12,169 --> 00:17:13,549 -I'm sorry, OK? -No. 312 00:17:13,584 --> 00:17:15,241 Look, go away. I'm not your problem. 313 00:17:15,275 --> 00:17:17,208 -Just get in the car. What are you doing? -Don't touch me! 314 00:17:17,243 --> 00:17:18,313 Help! 315 00:17:18,347 --> 00:17:19,797 What's going on? 316 00:17:20,694 --> 00:17:22,834 The hell is wrong with you? 317 00:17:22,869 --> 00:17:25,527 -You right, love? -Yes. Thank you, mate. 318 00:17:25,561 --> 00:17:28,530 Get off the road, dickhead. Hurry up! 319 00:17:28,564 --> 00:17:29,772 Eugh! 320 00:18:02,736 --> 00:18:06,740 -You can't eat that in here. Sorry. -Oh. Um... Can I get a lemonade? 321 00:18:13,195 --> 00:18:14,645 Do you know this lady? 322 00:18:16,198 --> 00:18:18,683 No. Sorry. I'm not a local. 323 00:18:18,718 --> 00:18:20,582 Has anyone worked here for a long time? 324 00:18:20,616 --> 00:18:22,894 I think the manager's been here six months. 325 00:18:22,929 --> 00:18:24,551 Thank you. 326 00:19:09,838 --> 00:19:12,151 Hello. Could I get a drink in here? 327 00:19:14,222 --> 00:19:16,189 This place used to be pumpin'. 328 00:19:16,224 --> 00:19:17,432 What'll you have? 329 00:19:17,466 --> 00:19:18,709 Draft, thanks. 330 00:19:19,986 --> 00:19:21,884 Now it's like a hospital waiting room. 331 00:19:25,336 --> 00:19:27,131 I'm Duncan. 332 00:19:27,166 --> 00:19:30,445 This is Meg. Don't leave a message, obviously. 333 00:19:35,450 --> 00:19:36,934 You're still here. 334 00:19:36,968 --> 00:19:39,902 Oh, hey. Yeah, there's only one flight a day. 335 00:19:41,041 --> 00:19:42,595 Boarding soon though. 336 00:19:42,629 --> 00:19:44,217 Where's Meg? 337 00:19:44,252 --> 00:19:46,288 She told me to fuck off. 338 00:19:46,875 --> 00:19:48,428 She'll do that. 339 00:19:49,533 --> 00:19:51,362 She's planning on having it, by the way. 340 00:19:52,363 --> 00:19:54,434 The abortion, I mean. Sorry. 341 00:19:54,469 --> 00:19:56,298 Oh. Right. 342 00:19:56,333 --> 00:19:57,575 Phew. 343 00:19:59,750 --> 00:20:01,614 I knew she would. 344 00:20:01,648 --> 00:20:04,617 I just didn't want her to have to do it by herself, you know. 345 00:20:04,651 --> 00:20:08,690 FlightBH959 to Bourke is now boarding. 346 00:20:11,451 --> 00:20:13,798 You know, it's not like we were going to be together anyways. 347 00:20:13,833 --> 00:20:18,286 Meg, man, her brain is just fierce as. You know? 348 00:20:19,597 --> 00:20:23,774 She needs, I don't know, someone to wrestle with, I guess. 349 00:20:25,569 --> 00:20:26,915 That's not me. 350 00:20:28,675 --> 00:20:30,229 Anyways... 351 00:20:31,437 --> 00:20:34,267 -Chur ma bro. -Take care, Jaxon. 352 00:20:43,414 --> 00:20:44,795 Pick up, Meg. 353 00:20:47,107 --> 00:20:49,075 So, where's your boyfriend? 354 00:20:49,109 --> 00:20:50,870 I don't have a boyfriend. 355 00:20:50,904 --> 00:20:52,561 Well, your sugar daddy then. 356 00:20:52,596 --> 00:20:55,737 Your bloody special uncle. Whatever he is. 357 00:20:55,771 --> 00:20:57,566 Where's Lock? 358 00:20:58,636 --> 00:21:02,053 The bloody guy you were with today at Barn and Barb's. Where is he? 359 00:21:03,538 --> 00:21:06,989 I don't know. I don't really care. 360 00:21:07,024 --> 00:21:08,715 Hi, Ave. I'm-- 361 00:21:08,750 --> 00:21:10,407 Please tell me you're at the airport. 362 00:21:10,441 --> 00:21:12,926 Yeah, I'm at the airport. I'm gonna be in Sydney by seven. 363 00:21:12,961 --> 00:21:16,585 Babe, do you even realise that what you do actually affects other people? 364 00:21:16,620 --> 00:21:20,589 I know. I'm sorry. We had this whole drama at a llama farm. 365 00:21:20,624 --> 00:21:25,974 How am I supposed toexplain a pregnant teenager to myself, let alone my mum? 366 00:21:26,008 --> 00:21:27,941 Wait, did you say llama? 367 00:21:27,976 --> 00:21:29,840 They were actually alpacas. 368 00:21:29,874 --> 00:21:33,015 No, I'm sorry, I am coming. I promise. I'm literally boarding now. 369 00:21:34,396 --> 00:21:37,779 Well, what's your flight number? I'll come pick you up. 370 00:21:37,813 --> 00:21:40,022 -Lucky... -Hold on, Ave. I'm gonna call you back. 371 00:21:41,403 --> 00:21:43,681 -Whoa! Hey, man. -Sorry. Where did you get that? 372 00:21:43,716 --> 00:21:46,408 Oh. I got it in Cuba. 373 00:21:46,443 --> 00:21:47,720 Hey, I got a tatt too. Check it. 374 00:21:47,754 --> 00:21:50,930 Wow. Wow, that is a brave choice. 375 00:21:50,964 --> 00:21:53,346 I meant the little dangling thing. 376 00:21:53,381 --> 00:21:57,005 Oh. This is from a little market at a stall... 377 00:21:57,039 --> 00:21:59,628 -Was it in Queensland? -Yeah, definitely it was in Queensland. 378 00:21:59,663 --> 00:22:01,423 A little town on the coast. 379 00:22:01,458 --> 00:22:03,494 -What was the name of it? -How far up north? 380 00:22:03,529 --> 00:22:06,877 No, there was this guy selling these wicked little Dutch pancake thingies. 381 00:22:06,911 --> 00:22:09,051 Um, profiteroles. No. 382 00:22:09,086 --> 00:22:10,605 What was the town called? 383 00:22:11,191 --> 00:22:12,952 It's on the tip of my tongue, it is. 384 00:22:12,986 --> 00:22:14,954 Poffertjes! Yeah. 385 00:22:14,988 --> 00:22:17,439 It would really mean a lot to me if you could remember the name of the place. 386 00:22:17,474 --> 00:22:21,409 OK. A, B, B, C, C, D, D, D, E, F, G... 387 00:22:21,443 --> 00:22:22,996 Your boarding pass, please. 388 00:22:23,031 --> 00:22:24,860 Gun, gun, gun... Gungardie! Yeah. 389 00:22:24,895 --> 00:22:26,448 -Sir? -Most def. 390 00:22:26,483 --> 00:22:27,794 Your boarding pass, please. 391 00:22:27,829 --> 00:22:29,140 I think. 392 00:22:29,175 --> 00:22:30,935 Your boarding pass, please? 393 00:22:33,075 --> 00:22:35,457 Can't trust anybody these days. 394 00:22:36,803 --> 00:22:38,564 But Carl, who is a real friend, 395 00:22:40,117 --> 00:22:43,396 told me you were probably heading here and lo and behold, here you are. 396 00:22:44,052 --> 00:22:46,537 -Lo and behold? -Yeah. 397 00:22:46,572 --> 00:22:47,918 It's what you say. 398 00:22:47,952 --> 00:22:51,991 Has to be both of them? Can't just be "lo"? 399 00:22:52,025 --> 00:22:54,165 I just need to know where he is. 400 00:22:54,200 --> 00:22:57,652 I told you, Lucky's gone. He'll be on a plane now. 401 00:23:23,540 --> 00:23:24,748 What did he do to you anyway? 402 00:23:24,782 --> 00:23:26,543 He betrayed me. 403 00:23:26,577 --> 00:23:29,925 He nicked my car and he bolted 404 00:23:29,960 --> 00:23:32,790 and he left me to face the consequences of his... 405 00:23:34,758 --> 00:23:37,623 Do you want some pork scratching? I wanna get some pork scratching. 406 00:23:37,657 --> 00:23:39,625 Hey, could we get some pork scratching, please? 407 00:23:39,659 --> 00:23:40,729 Dos. 408 00:23:40,764 --> 00:23:42,179 And another Draft and... What's that? 409 00:23:42,213 --> 00:23:44,112 -Lemonade. -Lemonade. 410 00:23:44,146 --> 00:23:46,494 -I'll get these. -Oh, thank you. 411 00:23:46,528 --> 00:23:49,566 And I paid the price for hisactions because that's loyalty. 412 00:23:49,600 --> 00:23:50,946 Mm-hm. 413 00:23:50,981 --> 00:23:53,742 And because he took too long to get the bloody bag up. 414 00:23:53,777 --> 00:23:55,641 Sorry. 415 00:24:04,235 --> 00:24:07,100 -Who was that? -Ahh, it was just my mum. 416 00:24:09,827 --> 00:24:12,278 -Hello? -Told you, Lucky's on a plane. 417 00:24:12,312 --> 00:24:13,555 What if I don't believe you? 418 00:24:13,590 --> 00:24:15,661 I don't give a shit if you don't believe me. 419 00:24:15,695 --> 00:24:16,765 He's gone. 420 00:24:16,800 --> 00:24:17,904 Hello? Meg? 421 00:24:17,939 --> 00:24:19,665 And I'm, fuckin'... 422 00:24:19,699 --> 00:24:22,046 I'm fuckin' glad he's gone 'cause not only is he a traitor... 423 00:24:22,081 --> 00:24:23,772 Hello? 424 00:24:23,807 --> 00:24:25,981 just like you say, Duncan, he also never knows when to shut up. 425 00:24:26,016 --> 00:24:27,569 -I'm always like... -Meg! 426 00:24:27,604 --> 00:24:29,916 Lucky, just shut up sometimes, man. 427 00:24:29,951 --> 00:24:32,816 Just know when it's your turn to shut your big fuckin' mouth. 428 00:24:32,850 --> 00:24:35,232 And listen sometimes. You know what I mean, Duncan? 429 00:24:35,266 --> 00:24:37,683 -Yeah. What a prick. -Oh, fuck! 430 00:24:37,717 --> 00:24:40,271 We were mates, you know. We were housemates. 431 00:24:40,306 --> 00:24:42,688 But he always thought he was better than everyone else, 432 00:24:42,722 --> 00:24:44,897 even though he was a total screw-up himself. 433 00:24:44,931 --> 00:24:47,589 Fuckin' totes! And was he a shit DJ? 434 00:24:47,624 --> 00:24:49,315 I reckon it must have been a really shit DJ. 435 00:24:49,349 --> 00:24:51,904 What? No. He was an awesome DJ. 436 00:24:51,938 --> 00:24:53,733 I was a fuckin' awesome DJ. 437 00:24:53,768 --> 00:24:57,047 That's weird 'cause you know, he's got such taste in music. 438 00:24:57,081 --> 00:25:00,291 And he's also like, 60 or something. 439 00:25:00,326 --> 00:25:01,430 I don't know about any of that. 440 00:25:01,465 --> 00:25:04,123 All I know is, if I get a hold of him, 441 00:25:04,157 --> 00:25:07,022 I swear I'm gonna,I'm gonna bloody... 442 00:25:07,057 --> 00:25:08,541 hold him accountable. 443 00:25:08,576 --> 00:25:10,163 Whoa. Hold him accountable. 444 00:25:10,198 --> 00:25:13,063 Yeah! White guys like him think they can do anything they want. 445 00:25:13,097 --> 00:25:15,099 What are you gonna do about it? 446 00:25:15,134 --> 00:25:17,136 I was thinking maybe I'd kill him. 447 00:25:18,655 --> 00:25:20,967 Or get him to apologise through some kind of mediation. 448 00:25:21,002 --> 00:25:25,109 Or maybe really like, maim him with a knife or something or a drill. 449 00:25:25,144 --> 00:25:30,183 Yeah. There's just something... maimable... about his face, isn't there? 450 00:25:30,218 --> 00:25:33,083 Yes. I dunno. 451 00:25:33,117 --> 00:25:36,120 He also never texts you with the details of his plans. 452 00:25:36,155 --> 00:25:38,157 So, to know where the fuck he is. 453 00:25:40,124 --> 00:25:43,369 If I were you, I'd just fuck him up... 454 00:25:43,403 --> 00:25:44,922 And... 455 00:25:44,957 --> 00:25:47,166 And dump him out the front of the medical centre. 456 00:25:47,200 --> 00:25:49,686 -What's going on? -What do you mean? 457 00:25:49,720 --> 00:25:51,204 Give me your phone. 458 00:25:51,239 --> 00:25:54,069 I'm not gonna give you my fucking phone. Wait. Fuck! 459 00:25:54,104 --> 00:25:55,692 -Get the f... -Who is this? 460 00:25:55,726 --> 00:25:57,176 Who is it? 461 00:25:57,210 --> 00:25:58,729 Hello? Who's this? 462 00:26:00,144 --> 00:26:01,939 Eugh! 463 00:26:04,045 --> 00:26:05,598 Oi! No fighting. 464 00:26:05,633 --> 00:26:07,013 Eugh! 465 00:26:16,298 --> 00:26:18,266 ♪ Let's pretend...♪ Drive. Go. Go. Go! 466 00:26:18,300 --> 00:26:20,613 ♪ Like we've done this all before...♪ 467 00:26:20,648 --> 00:26:21,925 You come back here now! 468 00:26:21,959 --> 00:26:24,962 ♪ So much wilderness to go and explore...♪ 469 00:26:24,997 --> 00:26:27,896 Really? Maimable? 470 00:26:28,966 --> 00:26:31,417 Yeah, well... 471 00:26:31,451 --> 00:26:33,868 Where are we going? 472 00:26:34,351 --> 00:26:37,250 We are going north to Gungardie. 473 00:26:37,285 --> 00:26:38,838 Why? 474 00:26:38,873 --> 00:26:41,289 'Cause I'm a fuck in idiot, I suppose. 475 00:26:41,323 --> 00:26:42,842 Yep. 476 00:26:44,016 --> 00:26:45,224 Hey! 477 00:26:46,018 --> 00:26:48,020 It stinks of bananas in here. 478 00:26:48,054 --> 00:26:51,989 ♪ Are you down to ride?♪ 479 00:26:53,025 --> 00:26:55,027 ♪ Are you down to ride?♪ 480 00:26:55,061 --> 00:27:01,758 ♪ Out these long days and dark nights♪ 481 00:27:06,970 --> 00:27:11,077 ♪ All for one more sunrise♪ 482 00:27:12,078 --> 00:27:13,148 ♪ Let's be real♪ 483 00:27:13,183 --> 00:27:16,255 ♪ You don't get no second chance♪ 484 00:27:16,289 --> 00:27:18,706 ♪ No time to rehearse♪ 485 00:27:18,740 --> 00:27:21,398 ♪ You just gotta do the dance♪ 486 00:27:21,432 --> 00:27:23,365 ♪ This is it♪ 487 00:27:23,400 --> 00:27:26,403 ♪ This is what you were made to be♪ 488 00:27:26,437 --> 00:27:28,750 ♪ Yeah it might seem strange to you♪ 489 00:27:28,785 --> 00:27:30,372 ♪ It's as strange as hell to me♪ 490 00:27:30,407 --> 00:27:35,757 ♪ Yeah I'm down to ride Yeah I'm down to ride♪ 491 00:27:35,792 --> 00:27:40,382 ♪ Yeah I'm down to ride Yeah I'm down to ride♪ 492 00:27:40,417 --> 00:27:45,940 ♪ Yeah I'm down to ride Yeah I'm down to ride ♪ 493 00:27:45,974 --> 00:27:52,843 ♪ Out these long days and dark nights♪ 494 00:27:57,848 --> 00:28:01,714 ♪ All for one more sunrise♪ 495 00:28:03,785 --> 00:28:06,477 ♪ This is no rehearsal♪ 496 00:28:08,134 --> 00:28:10,412 ♪ We've got a foundation to lay♪ 497 00:28:12,932 --> 00:28:16,073 ♪ And this is universal♪ 498 00:28:17,834 --> 00:28:22,942 ♪ We're all making our way through these long nights♪ 34012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.