All language subtitles for The.Other.One.S02E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,363 This is how bad it got, 2 00:00:03,363 --> 00:00:06,083 I ended up eating the fruit from the bowl on the hotel reception, 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,923 just so I wouldn't have to pay for breakfast. 4 00:00:07,923 --> 00:00:10,123 I really need to sort your father's pension. 5 00:00:10,123 --> 00:00:11,803 It's fine, Mum, I'll cover your rent. 6 00:00:11,803 --> 00:00:14,043 It's not just the rent though, Cathy, 7 00:00:14,043 --> 00:00:16,323 I'm down to my last 50 Nectar points. 8 00:00:16,323 --> 00:00:17,763 I'm having to go 9 00:00:17,763 --> 00:00:19,763 to Marilyn's tonight just to get fed. 10 00:00:19,763 --> 00:00:20,843 BELL RINGS 11 00:00:20,843 --> 00:00:22,323 Ooh, early Valentine? 12 00:00:22,323 --> 00:00:25,443 Uh, God I wish - my gentleman well is bone dry. 13 00:00:25,443 --> 00:00:27,843 I'm actually going to a GCSE Maths class. 14 00:00:27,843 --> 00:00:30,163 Why? Got a first-class degree in Maths. 15 00:00:30,163 --> 00:00:32,523 I know, but I promised Cat I'd go for moral support. 16 00:00:32,523 --> 00:00:35,003 I actually could do with the ego boost, 17 00:00:35,003 --> 00:00:37,323 even if it is by beating a load of 15-year-olds in 18 00:00:37,323 --> 00:00:39,763 a maths quiz. All right, then. 19 00:00:39,763 --> 00:00:41,723 God, I love me some maths. 20 00:00:43,923 --> 00:00:45,523 Ooh, exciting. 21 00:00:45,523 --> 00:00:47,563 Oh, I'm brickin' it going back to school. 22 00:00:47,563 --> 00:00:51,283 Y'know, I spent three years on my own in the toilet cos I hated it that much. 23 00:00:51,283 --> 00:00:54,243 Yeah, but I'm going to be your mathematical wing-woman this time. 24 00:00:54,243 --> 00:00:55,923 Ooh, before I forget... 25 00:00:57,323 --> 00:00:59,363 Got you this. 26 00:00:59,363 --> 00:01:00,683 Aww. 27 00:01:00,683 --> 00:01:02,243 It's a calculator. 28 00:01:02,243 --> 00:01:03,683 I've already got one on my phone. 29 00:01:03,683 --> 00:01:05,883 It was Dad's, just does your basics, 30 00:01:05,883 --> 00:01:09,243 your matrix and vector calculations and such. What? 31 00:01:09,243 --> 00:01:10,683 Man, I envy you. 32 00:01:10,683 --> 00:01:13,003 You know, I've always thought if I was kicked in 33 00:01:13,003 --> 00:01:15,483 the head by a horse and lost my entire memory, 34 00:01:15,483 --> 00:01:17,643 at least I could relearn maths. 35 00:01:17,643 --> 00:01:20,083 Oh, it'd be like I'd never seen Bridgerton. 36 00:01:20,083 --> 00:01:22,683 Do you know what I would re-listen to for the first time? 37 00:01:22,683 --> 00:01:24,603 Coldplay's Yellow. 38 00:01:32,003 --> 00:01:34,843 Oh, hi, is this is the GCSE Maths crammer? 39 00:01:34,843 --> 00:01:38,443 Get your good selves in here. I'm Eamon Hammond. 40 00:01:38,443 --> 00:01:42,763 You must be Catherine Walcott and, ah, 41 00:01:42,763 --> 00:01:45,723 there's been an admin error, I've got you down twice here. 42 00:01:45,723 --> 00:01:48,643 Oh, no we're both Catherine Walcotts, we're sisters. 43 00:01:48,643 --> 00:01:50,323 Am I calling you both Catherine? 44 00:01:50,323 --> 00:01:51,843 Oh, no, I'm Cathy and she's Cat. 45 00:01:51,843 --> 00:01:54,243 Well, grab yourself a seat, guys 46 00:01:54,243 --> 00:01:55,883 because where we're about to go is 47 00:01:55,883 --> 00:01:58,563 going to knock your little sockettes off. 48 00:01:58,563 --> 00:02:02,083 I'm Cat, try not to fall in love with me, yeah? 49 00:02:02,083 --> 00:02:03,843 So let's start with 50 00:02:03,843 --> 00:02:05,803 a simple equation. 51 00:02:07,643 --> 00:02:12,043 U plus Me equals success. 52 00:02:12,043 --> 00:02:14,683 Put it there, Cat. Oh, it's Cathy, but... 53 00:02:14,683 --> 00:02:16,283 Oh, my bad, Cathy! 54 00:02:18,123 --> 00:02:20,163 Right. 55 00:02:20,163 --> 00:02:22,923 Oh, that Eamon Hammond is an absolute hunk, 56 00:02:22,923 --> 00:02:26,163 isn't he? Two plus two equals phwoar. 57 00:02:26,163 --> 00:02:28,523 I'd resit all my exams if he was my teacher. 58 00:02:28,523 --> 00:02:30,123 HORN HONKS 59 00:02:30,123 --> 00:02:32,883 Cat, Cathy, over here! We've come to pick you up. 60 00:02:32,883 --> 00:02:35,123 Ohh, I've been kicking myself since 61 00:02:35,123 --> 00:02:37,163 I missed your first first day at school, 62 00:02:37,163 --> 00:02:38,803 so there was no way 63 00:02:38,803 --> 00:02:41,923 I was missing this one. And who's this? 64 00:02:41,923 --> 00:02:44,643 Err, Patrick, but everyone calls me Deggs, 65 00:02:44,643 --> 00:02:47,723 or Little D, or Yung Deggy with... with no O in the young, 66 00:02:47,723 --> 00:02:49,243 just, just Yung Deggy. 67 00:02:49,243 --> 00:02:52,603 Enchante, Yung Deggy. Marilyn, Little Tess, 68 00:02:52,603 --> 00:02:55,163 and this is young Angela. 69 00:02:55,163 --> 00:02:58,323 Cathy, Tess tells me you can help me win my men back. Sorry? 70 00:02:58,323 --> 00:03:02,443 Oh, you're going to look at memorial benches with Callum tomorrow, aren't you? 71 00:03:02,443 --> 00:03:04,643 Surely you could put in a good word. 72 00:03:04,643 --> 00:03:06,203 Oh, yeah, 73 00:03:06,203 --> 00:03:08,403 I'm not sure I'm entirely comfortable being 74 00:03:08,403 --> 00:03:11,003 the sort of go-between, I'd, er, I'd rather remain 75 00:03:11,003 --> 00:03:13,803 the sort of Switzerland of the situation, if I may. 76 00:03:13,803 --> 00:03:15,323 What you on about Switzerland? 77 00:03:15,323 --> 00:03:20,083 Oh, the, er, the Swiss were famously impartial between the Allies 78 00:03:20,083 --> 00:03:22,323 and the Nazis during World War II. 79 00:03:22,323 --> 00:03:23,643 What, Angela's a Nazi? 80 00:03:23,643 --> 00:03:27,283 No, no-one's a Nazi. Question, how are you going to get two extra 81 00:03:27,283 --> 00:03:29,163 people and two bikes in that car? 82 00:03:29,163 --> 00:03:31,723 Oh, shit, me bike's been nicked. 83 00:03:31,723 --> 00:03:33,443 That solves that, then. 84 00:03:38,483 --> 00:03:40,003 CORK POPS 85 00:03:40,003 --> 00:03:42,603 Hey! Oh-ho, to the new director 86 00:03:42,603 --> 00:03:45,243 of Aggregate Excess Of Loss Products, 87 00:03:45,243 --> 00:03:47,123 congratulations on your promotion. 88 00:03:47,123 --> 00:03:48,523 Well done, well done. 89 00:03:48,523 --> 00:03:52,763 Thank you. Oh, you're probably not old enough for a glass of champagne, are you? Great job. 90 00:03:52,763 --> 00:03:55,243 Oh, hi, hi, hi, hi there, yeah, 91 00:03:55,243 --> 00:03:58,683 I need some legal advice on a gender discrimination issue. 92 00:03:58,683 --> 00:04:00,483 KNOCK ON DOOR 93 00:04:00,483 --> 00:04:02,483 Cathy? You all right in there? 94 00:04:02,483 --> 00:04:05,523 Just making sure you haven't injured yourself or attacked anything. 95 00:04:05,523 --> 00:04:07,403 I-I-I'm just... 96 00:04:07,403 --> 00:04:09,403 ..doing a big poo. 97 00:04:09,403 --> 00:04:12,723 You shouldn't really be shitting in the disabled toilet. 98 00:04:12,723 --> 00:04:15,043 Anyway, your mum's at reception. 99 00:04:15,043 --> 00:04:18,003 So if I want to make an outside call to a friend or... Hi, Mum. 100 00:04:18,003 --> 00:04:20,043 Hello, darling, good news. 101 00:04:20,043 --> 00:04:22,443 I've got myself a trial as a receptionist. 102 00:04:22,443 --> 00:04:24,483 Gloria here has just been bringing me up 103 00:04:24,483 --> 00:04:26,123 to speed on headset etiquette, 104 00:04:26,123 --> 00:04:28,483 so it means I'll finally be able to pay my own rent. 105 00:04:28,483 --> 00:04:30,323 Oh, wow, where is it? 106 00:04:30,323 --> 00:04:35,043 It's, a sort of, er, boutiquey, specialisty, officey... 107 00:04:35,043 --> 00:04:38,803 It's the other side of town and it's...it's sort of a wellness 108 00:04:38,803 --> 00:04:41,403 centre with...with a health practitioner. 109 00:04:41,403 --> 00:04:44,283 Are you working for Marcus's surgery? 110 00:04:44,283 --> 00:04:46,123 Yes, OK, yes, I am, 111 00:04:46,123 --> 00:04:48,843 but, you know, just until the pension pay-out is sorted. 112 00:04:48,843 --> 00:04:51,563 Oh, my God. After what he did to me? 113 00:04:51,563 --> 00:04:55,683 Cathy. The only job I have ever had is as a housewife 114 00:04:55,683 --> 00:04:58,363 and now I have neither a house nor am I a wife, 115 00:04:58,363 --> 00:04:59,923 so you tell me, 116 00:04:59,923 --> 00:05:01,683 what else am I good for 117 00:05:01,683 --> 00:05:05,243 but a basic, low-skilled, dead-end job like receptioning? 118 00:05:05,243 --> 00:05:08,203 Apologies for my mother, Gloria. Out, get out. 119 00:05:08,203 --> 00:05:09,763 What did I do now? 120 00:05:09,763 --> 00:05:12,483 Honestly, it's one thing after another, it really is. 121 00:05:14,643 --> 00:05:15,843 Cat? 122 00:05:17,603 --> 00:05:19,283 Are you doing anything for Valentines? 123 00:05:19,283 --> 00:05:21,283 Wigging out over next week's mock exam, babe. 124 00:05:21,283 --> 00:05:24,803 Here, do you guys want to come over to mine to revise after class tomorrow? 125 00:05:24,803 --> 00:05:28,523 Yeah, yeah, will there be booze? I know I'm only 16, but... 126 00:05:28,523 --> 00:05:29,643 No. 127 00:05:29,643 --> 00:05:32,603 As the sad spinster of the village, it's a yes from me. 128 00:05:32,603 --> 00:05:36,443 OK. First, I want to give a big woop-woop 129 00:05:36,443 --> 00:05:40,483 to this week's maths magician, Cathy. 130 00:05:40,483 --> 00:05:43,683 Ha-ha-ha. Lovely prime number trees, Cathy. 131 00:05:43,683 --> 00:05:45,443 Oh, 83%. 132 00:05:45,443 --> 00:05:49,203 Oh, this is Cat's, erm, the other Catherine Walcott, my sister. 133 00:05:49,203 --> 00:05:51,483 Oh! My bad. Well done, Cat. 134 00:05:51,483 --> 00:05:53,883 Bloody hell, that's good, innit? Amazing. 135 00:05:53,883 --> 00:05:56,123 MUSIC PLAYS: Celebration by Kool & The Gang 136 00:05:56,123 --> 00:05:59,203 All right, everybody up, I feel a maths dance coming on. 137 00:05:59,203 --> 00:06:01,643 Yeah! Feel the maths! 138 00:06:04,483 --> 00:06:06,443 It's not all about you, mate. 139 00:06:10,203 --> 00:06:11,763 Hello. 140 00:06:11,763 --> 00:06:14,963 Hi. Not kerb-crawling, I hope, Eamon. 141 00:06:14,963 --> 00:06:16,163 Sorry? 142 00:06:16,163 --> 00:06:19,403 Oh, I said I hope you're not kerb-crawling! 143 00:06:19,403 --> 00:06:21,003 Is that a saying? 144 00:06:21,003 --> 00:06:25,243 Oh, yes, it's what one does when one is picking up ladies of the night. 145 00:06:25,243 --> 00:06:27,643 It gets a bit lost in translation, so... 146 00:06:27,643 --> 00:06:28,883 Cos you're a prostitute? 147 00:06:28,883 --> 00:06:31,403 Well, I prefer the term sex worker. 148 00:06:31,403 --> 00:06:33,083 Oh, so you are a sex worker? 149 00:06:33,083 --> 00:06:37,523 Oh, no, no, I wish I hadn't said anything now. 150 00:06:37,523 --> 00:06:40,203 Great work today, I know talent when I see it. 151 00:06:40,203 --> 00:06:41,523 Oh, well, thank you. 152 00:06:41,523 --> 00:06:43,363 I mean, you have great eyes. 153 00:06:43,363 --> 00:06:46,323 Erm, a great eye. 154 00:06:46,323 --> 00:06:50,923 Also, full disclosure, I actually already have my Maths GCSE. 155 00:06:50,923 --> 00:06:53,443 You are fascinating. 156 00:06:53,443 --> 00:06:56,283 I really want to penetrate that head of yours. 157 00:06:56,283 --> 00:06:59,483 Thank you, but it's not really that interesting. 158 00:06:59,483 --> 00:07:01,083 I was wondering if maybe 159 00:07:01,083 --> 00:07:03,363 I could take you to dinner tomorrow night? 160 00:07:03,363 --> 00:07:05,003 Oh, erm... 161 00:07:05,003 --> 00:07:08,403 I'm supposed to have a study sesh but, erm... 162 00:07:08,403 --> 00:07:12,963 Yeah, I mean, it's Valentine's, so, so why not? 163 00:07:12,963 --> 00:07:14,323 HORN HONKS 164 00:07:14,323 --> 00:07:16,163 She said yes! 165 00:07:22,323 --> 00:07:23,363 Ooh. 166 00:07:24,763 --> 00:07:26,923 Sorry about this. 167 00:07:26,923 --> 00:07:29,843 I thought you were getting here at 7:45? Yes. 168 00:07:29,843 --> 00:07:31,283 We open at eight. 169 00:07:31,283 --> 00:07:33,883 Can't start the day without a decent caffeine shot. 170 00:07:33,883 --> 00:07:36,203 Don't worry, I got you an extra-milky latte. 171 00:07:36,203 --> 00:07:38,483 Right, well, I'm going to let the patients in now. 172 00:07:38,483 --> 00:07:40,163 Yeah, hold on while I do a pee-pee. 173 00:07:40,163 --> 00:07:41,723 Won't be long. 174 00:07:45,563 --> 00:07:47,883 Great. 175 00:07:47,883 --> 00:07:49,483 Hello, you're early. 176 00:07:49,483 --> 00:07:52,003 Yeah, I stayed at this girl's house last night 177 00:07:52,003 --> 00:07:54,483 and it was, like, two roads down from here. 178 00:07:54,483 --> 00:07:58,843 Oh. What luck. Is this girl some sort of pal or...? 179 00:07:58,843 --> 00:08:02,883 Oh, no, it was just someone I hooked up with on Tinder. 180 00:08:02,883 --> 00:08:04,483 Cool, cool, cool, cool, cool, 181 00:08:04,483 --> 00:08:06,683 you know, you're just a young, single guy, 182 00:08:06,683 --> 00:08:10,083 so why not? You know, spread your seed! 183 00:08:10,083 --> 00:08:11,283 Shall we go? 184 00:08:13,523 --> 00:08:15,603 Shut up, Cathy. 185 00:08:15,603 --> 00:08:18,683 Oh, I think the benches are over there. 186 00:08:18,683 --> 00:08:22,523 Ah, what about a memorial hammock? 187 00:08:22,523 --> 00:08:25,163 Mmm...I don't know. 188 00:08:25,163 --> 00:08:28,163 Not exactly a conventional sort of memorial bench, 189 00:08:28,163 --> 00:08:30,763 you know, it's a bit avant-garde, I suppose. 190 00:08:30,763 --> 00:08:33,963 It's like getting a thong on after you'd had a shower. 191 00:08:33,963 --> 00:08:36,163 I mean, it's a lovely idea, Cat, but I don't think we're 192 00:08:36,163 --> 00:08:37,963 going to fit three of us in there, will we? 193 00:08:37,963 --> 00:08:40,763 You're kidding. Course you can. Look. Ooh. 194 00:08:40,763 --> 00:08:43,723 Over. See? 195 00:08:43,723 --> 00:08:45,723 Even room for one more. 196 00:08:45,723 --> 00:08:47,243 OK, I'll just... 197 00:08:48,763 --> 00:08:50,403 You've convinced me. 198 00:08:50,403 --> 00:08:51,523 Ooh! 199 00:08:51,523 --> 00:08:53,323 ALL GIGGLE 200 00:08:54,483 --> 00:08:55,843 Oh, my God, Cathy! 201 00:08:57,363 --> 00:09:02,003 Ahh, well, if it isn't Claire with an I from Dubai. 202 00:09:02,003 --> 00:09:05,763 Oh, my God, hi, PC! Hi, OC, long time, no see. 203 00:09:05,763 --> 00:09:07,763 Oh, this is Catherine, 204 00:09:07,763 --> 00:09:10,003 though we actually called her PC at school. 205 00:09:10,003 --> 00:09:11,923 For Pretty Cathy. 206 00:09:11,923 --> 00:09:13,683 Yeah, or Primary Cathy. 207 00:09:13,683 --> 00:09:16,203 And I was OC, as in Original Cathy. 208 00:09:16,203 --> 00:09:17,803 Other Cathy. 209 00:09:17,803 --> 00:09:20,563 Yeah. Erm... This is Callum and Cat. 210 00:09:20,563 --> 00:09:21,843 The infamous Cat. 211 00:09:21,843 --> 00:09:24,123 Claire told me all about you from the hen do. 212 00:09:24,123 --> 00:09:25,843 For the wedding that didn't happen. 213 00:09:25,843 --> 00:09:27,563 We're actually looking at benches. 214 00:09:27,563 --> 00:09:29,243 It's our dad's first anniversary, 215 00:09:29,243 --> 00:09:31,803 so we're doing a little memorial near his ashes. 216 00:09:31,803 --> 00:09:34,523 Yeah, at the car park, back of Chorley Road. 217 00:09:34,523 --> 00:09:36,883 The dogging car park? Yeah, do you got there often? 218 00:09:36,883 --> 00:09:41,603 Ohh, who's this cute bundle of... baby? 219 00:09:41,603 --> 00:09:42,803 This is my little bubba. 220 00:09:42,803 --> 00:09:43,883 Coo-coo-coo-coo-coo. 221 00:09:43,883 --> 00:09:45,683 BABY CRIES 222 00:09:45,683 --> 00:09:48,203 Er, no, sorry, I didn't mean to do that, I don't... 223 00:09:48,203 --> 00:09:49,923 Can I have a cuddle? Oh, yeah. 224 00:09:49,923 --> 00:09:51,363 Thanks. Go for it. 225 00:09:51,363 --> 00:09:54,083 Is that your new man? Is he why your wedding fell through? 226 00:09:54,083 --> 00:09:56,403 Oh, no, no, this is my... 227 00:09:56,403 --> 00:09:59,003 Brother. Yeah, I'm their brother. 228 00:09:59,003 --> 00:10:01,243 Oh, God, I didn't realise there were three of you. 229 00:10:01,243 --> 00:10:03,923 Yeah, I am actually seeing someone at the moment, though, 230 00:10:03,923 --> 00:10:05,563 his name is Eamon. 231 00:10:05,563 --> 00:10:07,763 What, Eamon Hammond, our Maths teacher? 232 00:10:07,763 --> 00:10:09,483 Er, yeah, yeah, 233 00:10:09,483 --> 00:10:12,283 we're actually going out for a fancy Valentine's meal tonight. 234 00:10:12,283 --> 00:10:14,523 You and your Maths teachers, OC. 235 00:10:14,523 --> 00:10:15,923 You know, she slow danced 236 00:10:15,923 --> 00:10:17,963 with our Head of Maths at the leaver's ball? 237 00:10:17,963 --> 00:10:20,003 OK, it wasn't a slow dance, it was just... 238 00:10:20,003 --> 00:10:22,283 I just held his hips in a conga line, 239 00:10:22,283 --> 00:10:23,603 it was very innocent. 240 00:10:23,603 --> 00:10:26,163 Well, I'm going to get this little chick home for a snooze, 241 00:10:26,163 --> 00:10:28,523 but it was really nice to see you. 242 00:10:28,523 --> 00:10:30,003 Yeah, and you. 243 00:10:31,643 --> 00:10:33,243 Bitch. 244 00:10:33,243 --> 00:10:34,883 Bitch. 245 00:10:34,883 --> 00:10:36,203 Oh... Yargh. 246 00:10:36,203 --> 00:10:37,883 Oh, God. Oh. You all right? 247 00:10:40,883 --> 00:10:43,563 Why are they taking so long? 248 00:10:43,563 --> 00:10:46,203 I can't believe a pension provider's being inundated 249 00:10:46,203 --> 00:10:48,283 with calls, can you? 250 00:10:48,283 --> 00:10:51,123 Do you need these Post-its? I'm kitting out 251 00:10:51,123 --> 00:10:53,083 an office in Cat's room for her studies. 252 00:10:53,083 --> 00:10:54,803 Oh, no, go for your life. 253 00:10:54,803 --> 00:10:57,363 Office stationery is there to be pinched. 254 00:10:57,363 --> 00:10:59,883 So nice to get another bite of the biscuit. 255 00:10:59,883 --> 00:11:02,483 I can meet Cat from school, do her packed lunches, 256 00:11:02,483 --> 00:11:04,003 buy fags for her friends. 257 00:11:04,003 --> 00:11:05,723 Hi, are my results back yet? 258 00:11:05,723 --> 00:11:07,083 I'm just on the phone. 259 00:11:09,243 --> 00:11:10,963 Fine, date of birth and surname. 260 00:11:10,963 --> 00:11:14,243 26th of the 5th, '69. Burrows. 261 00:11:14,243 --> 00:11:16,963 '69, Burrows. 262 00:11:19,563 --> 00:11:21,603 You've got a UTI. 263 00:11:21,603 --> 00:11:24,083 Oh... Have you tried cranberry juice? 264 00:11:24,083 --> 00:11:26,483 I have to say, it's never worked for me, 265 00:11:26,483 --> 00:11:28,603 but it's all right with vodka. 266 00:11:28,603 --> 00:11:31,083 I've just had a barrage of emails 267 00:11:31,083 --> 00:11:32,923 saying no-one can get through to reception. 268 00:11:32,923 --> 00:11:35,523 Oh, believe me, I'm as annoyed as you are, Marcus. 269 00:11:35,523 --> 00:11:38,563 I've been on hold to this pension provider for over an hour. 270 00:11:38,563 --> 00:11:40,283 An hour and 45. 271 00:11:40,283 --> 00:11:42,523 You're not supposed to be behind reception. 272 00:11:42,523 --> 00:11:44,203 I'm not stopping long. 273 00:11:44,203 --> 00:11:47,043 Can you not vape in here, please? 274 00:11:47,043 --> 00:11:48,443 I'm not. 275 00:12:02,243 --> 00:12:03,723 MAN: Hello? 276 00:12:03,723 --> 00:12:07,123 Hello? Hello, Peter? It's me. 277 00:12:07,123 --> 00:12:10,323 Look, I really... I really need to talk to you. 278 00:12:10,323 --> 00:12:14,643 And I just want to say I'm... I'm so... I'm so, so sorry, 279 00:12:14,643 --> 00:12:17,483 and if you could just give me a 280 00:12:14,643 --> 00:12:17,483 chance... 281 00:12:14,643 --> 00:12:17,483 LINE CUTS OFF 282 00:12:25,803 --> 00:12:28,923 Hello, Mrs Douglas, sorry we're late. 283 00:12:28,923 --> 00:12:31,523 Tina Turner wouldn't get in the back of the van again. 284 00:12:31,523 --> 00:12:34,163 Hello, girl. Oh, thank you, Mel, thank you. 285 00:12:34,163 --> 00:12:36,603 See you tomorrow, Mrs Douglas. OK. 286 00:12:40,483 --> 00:12:43,843 Come on. Come on, Tina, you're coming with Mummy. 287 00:12:48,643 --> 00:12:50,803 So, while I have you, 288 00:12:50,803 --> 00:12:53,763 I think it'd be good if we took a DNA test, 289 00:12:53,763 --> 00:12:56,003 just in case there's anyone else out there 290 00:12:56,003 --> 00:12:59,803 and to avoid a repeat of... Snogging a relly. 291 00:12:59,803 --> 00:13:02,763 So I thought we could all do a test now 292 00:13:02,763 --> 00:13:07,443 and then if you want to get it on with a consenting adult, 293 00:13:07,443 --> 00:13:08,923 just ask your intended 294 00:13:08,923 --> 00:13:11,563 to spit in this pot, pop it in the post 295 00:13:11,563 --> 00:13:15,963 and they will email you the results in 21 working days. 296 00:13:15,963 --> 00:13:19,643 So if you could just remain chaste for a month 297 00:13:19,643 --> 00:13:21,283 and a day, that'd be great. 298 00:13:21,283 --> 00:13:24,563 Are you saying I can't have sex for a month? 299 00:13:24,563 --> 00:13:26,403 And a day. Yeah. 300 00:13:26,403 --> 00:13:29,243 OK, so there you go, Cat. 301 00:13:29,243 --> 00:13:30,843 There you are. 302 00:13:30,843 --> 00:13:33,523 So just spit in the pot and that'd be great. 303 00:13:33,523 --> 00:13:36,203 Are you going to make our Maths teacher do a test? 304 00:13:36,203 --> 00:13:38,963 Well, you know, if push comes to shovey time, then, 305 00:13:38,963 --> 00:13:41,203 yeah, I will get him to spit for me. 306 00:13:41,203 --> 00:13:43,403 I can't believe you're blowing me out to go on a date 307 00:13:43,403 --> 00:13:46,443 with Eamon Hammond. Talk about being a teacher's pet. 308 00:13:46,443 --> 00:13:49,003 Look, I've got to think of my golden triangle. 309 00:13:49,003 --> 00:13:51,403 Isn't family part of your golden triangle? 310 00:13:51,403 --> 00:13:52,963 SHE HAWKS UP SPIT 311 00:13:54,923 --> 00:13:58,443 You know, if a great guy asks me on a date, then I'd be 312 00:13:58,443 --> 00:14:00,563 a numpty not to go. 313 00:14:00,563 --> 00:14:03,323 Also, ethically, it's not really on for a pupil 314 00:14:03,323 --> 00:14:06,803 to be dating a teacher, so FYI, I'm quitting Maths. 315 00:14:08,843 --> 00:14:11,843 Oh, thank you. 316 00:14:11,843 --> 00:14:14,883 Oh, yes. Yes, I know, 317 00:14:14,883 --> 00:14:17,083 I've been on hold for over an hour 318 00:14:17,083 --> 00:14:20,123 and I really need to talk to someone about this pension. 319 00:14:20,123 --> 00:14:21,843 Ooh, could you come back in five? 320 00:14:21,843 --> 00:14:24,083 My friend's just using the computer to book a hotel. 321 00:14:24,083 --> 00:14:25,483 Nothing's available tonight, 322 00:14:25,483 --> 00:14:28,163 everybody's shagging their lover on Valentine's. 323 00:14:28,163 --> 00:14:29,923 God, I miss hotel sex. 324 00:14:29,923 --> 00:14:32,643 You know, it's so clean and yet so dirty, 325 00:14:32,643 --> 00:14:34,723 and you get to keep the shampoo. 326 00:14:34,723 --> 00:14:36,523 Well, why don't we all do something? 327 00:14:36,523 --> 00:14:38,043 I could buy some Spumante 328 00:14:38,043 --> 00:14:42,603 and we could watch YouTube videos of Anthony Joshua looking sweaty? 329 00:14:42,603 --> 00:14:45,163 Right. Meredith has just got back from shooting 330 00:14:45,163 --> 00:14:48,683 the cover of her cookbook, so I am taking the afternoon off 331 00:14:48,683 --> 00:14:52,043 to spoil her rotten. Oh, my G... What is this? 332 00:14:52,043 --> 00:14:53,163 What's what? 333 00:14:53,163 --> 00:14:54,643 This. Whose dog is this? 334 00:14:54,643 --> 00:14:56,043 "This" has a name. 335 00:14:56,043 --> 00:14:59,083 Her name's Tina Turner and I'm holding her hostage. 336 00:14:59,083 --> 00:15:01,723 Don't ask. I'm not going to remind you again, Tess, 337 00:15:01,723 --> 00:15:04,003 you are here to work and I'm not going to give you 338 00:15:04,003 --> 00:15:07,323 any special treatment just because you're my ex-mother-in-law. 339 00:15:09,883 --> 00:15:11,123 Good. 340 00:15:16,123 --> 00:15:19,483 I can't believe Cathy dumped me to get it on with him. 341 00:15:19,483 --> 00:15:21,203 What's wrong with your face? 342 00:15:21,203 --> 00:15:24,723 Oh, nothing, I just shaved. 343 00:15:24,723 --> 00:15:28,843 OK. Guys, I got to get out of here at 7:30 tonight, 344 00:15:28,843 --> 00:15:32,043 for a piping hot date, so let's have a bit of extra focus, 345 00:15:32,043 --> 00:15:35,123 shall we? OK. Ratios homework. 346 00:15:35,123 --> 00:15:37,123 Cat, not your best work. 347 00:15:37,123 --> 00:15:38,803 Yeah, I just couldn't get my head around 348 00:15:38,803 --> 00:15:40,883 the bit where it said that Eli needed... 349 00:15:40,883 --> 00:15:42,923 I'm in a bit of a hurry tonight, yeah? 350 00:15:42,923 --> 00:15:46,763 The answer is nine. Eli has nine, Bobby has two. 351 00:15:46,763 --> 00:15:52,003 Which means this week's magic-matician is Debbie! 352 00:15:52,003 --> 00:15:53,803 MUSIC PLAYS: Celebration by Kool & The Gang 353 00:15:53,803 --> 00:15:57,003 Whoa, I don't have time for impromptu maths dances. 354 00:15:57,003 --> 00:15:58,243 Music off, please. 355 00:15:58,243 --> 00:16:00,043 Right, probability. 356 00:16:08,963 --> 00:16:12,203 Marcus? What are you doing here? 357 00:16:12,203 --> 00:16:14,483 Meredith has chucked me. 358 00:16:14,483 --> 00:16:17,203 Yeah, one minute we're sharing a mezze, 359 00:16:17,203 --> 00:16:21,603 and the next, I'm single with way too much tzatziki. 360 00:16:21,603 --> 00:16:25,323 I mean, what is the point of anything any more? 361 00:16:25,323 --> 00:16:27,923 Do you know what? I'm going to drink all of this. 362 00:16:27,923 --> 00:16:29,603 Ahh, uhh... 363 00:16:29,603 --> 00:16:33,123 Oh, Marcus. Look, do you want to come back to ours? 364 00:16:33,123 --> 00:16:35,243 Will, erm... Will Cathy be there? 365 00:16:35,243 --> 00:16:38,243 No. You'll just have to make do with little old me. 366 00:16:38,243 --> 00:16:41,283 Thanks, Tess-co Superstore. 367 00:16:41,283 --> 00:16:42,963 Hey, we could watch Grand Designs 368 00:16:42,963 --> 00:16:45,723 and guess how much money they've lost, like in the old days. 369 00:16:48,723 --> 00:16:49,923 CAR BEEPS 370 00:16:52,883 --> 00:16:54,363 Right, we're here. 371 00:16:56,283 --> 00:16:58,603 Tina, Tina. 372 00:16:58,603 --> 00:17:00,123 Look more like a hostage. 373 00:17:00,123 --> 00:17:02,003 Why is there a horse in our house? 374 00:17:02,003 --> 00:17:03,683 It's Tina Turner. 375 00:17:03,683 --> 00:17:05,443 I'm texting Peter 376 00:17:05,443 --> 00:17:08,723 a hostage address pick-up, then he'll have to see me. 377 00:17:08,723 --> 00:17:11,403 Um, go upstairs, there's a surprise for you. 378 00:17:11,403 --> 00:17:13,163 Come on, Deggs. 379 00:17:13,163 --> 00:17:15,843 I'll leave you to it. No, I won't leave you to it 380 00:17:15,843 --> 00:17:17,483 cos I want to know what you think. 381 00:17:20,283 --> 00:17:24,323 Aww! Oh! Ha-ha! I got a bit carried away. 382 00:17:24,323 --> 00:17:26,763 I'll get you a couple of extra chairs for your study buddies. 383 00:17:26,763 --> 00:17:28,923 Oh, cheers, Mum - it's just me and Deggs tonight. 384 00:17:28,923 --> 00:17:30,643 Cathy's blown us out to shag the teacher. 385 00:17:30,643 --> 00:17:33,163 Oh. Then there's more Maths to go round, 386 00:17:33,163 --> 00:17:37,163 and there's pizza and crisps downstairs if you're hungry. 387 00:17:37,163 --> 00:17:40,243 You got any booze? BOTH: No! 388 00:17:40,243 --> 00:17:41,683 Sorry about the crazy vibe. 389 00:17:41,683 --> 00:17:42,723 Oh! 390 00:17:42,723 --> 00:17:44,523 It turns out it's quite hard to get 391 00:17:44,523 --> 00:17:47,163 the last-minute table on Valentine's night. 392 00:17:47,163 --> 00:17:49,523 Oh, my goodness, how could I forget? 393 00:17:51,483 --> 00:17:53,203 Oh, my. 394 00:17:53,203 --> 00:17:57,003 Oh, it's a sweetie pi, I love it. 395 00:17:57,003 --> 00:17:59,803 Yeah, baby! 396 00:17:59,803 --> 00:18:01,683 Cathy... 397 00:18:01,683 --> 00:18:04,163 ..I've been thinking about this date all day - 398 00:18:04,163 --> 00:18:06,843 I could barely sleep last night, dreaming about you - 399 00:18:06,843 --> 00:18:09,643 and I just want to say... 400 00:18:09,643 --> 00:18:11,923 ..you're really something else, honey girl. 401 00:18:11,923 --> 00:18:13,083 Ohh. 402 00:18:13,083 --> 00:18:14,643 Do you mind if I kiss you? 403 00:18:14,643 --> 00:18:16,043 Yes, please. 404 00:18:26,803 --> 00:18:28,403 Thunderbolt city. 405 00:18:30,603 --> 00:18:32,123 I feel like Tom Cruise on Oprah, 406 00:18:32,123 --> 00:18:34,883 when he lost his head then trampolined around 407 00:18:34,883 --> 00:18:37,883 the sofa about the lady from Jacob's Creek. 408 00:18:37,883 --> 00:18:39,683 Can we go back to your place? 409 00:18:39,683 --> 00:18:40,923 Yes. 410 00:18:40,923 --> 00:18:44,203 I mean, actually, I'm staying with my mum at the moment, 411 00:18:44,203 --> 00:18:46,603 but she's out with my dad's other lover, 412 00:18:46,603 --> 00:18:49,283 so, sure, live in the moment. 413 00:18:50,563 --> 00:18:53,123 Oh, actually, sorry, weird question, 414 00:18:53,123 --> 00:18:56,603 but how much do you look like your dad? 415 00:19:01,083 --> 00:19:02,923 We're almost identical. 416 00:19:02,923 --> 00:19:04,883 Oh, my God, yeah. 417 00:19:04,883 --> 00:19:06,483 Now I'm even more aroused. 418 00:19:15,323 --> 00:19:17,283 Can't get enough of your mouth! 419 00:19:21,003 --> 00:19:24,563 Oh, Cathy, I thought you were on a date. 420 00:19:24,563 --> 00:19:27,243 What the actual F is Marcus doing here? 421 00:19:27,243 --> 00:19:29,523 Hello. Hello. 422 00:19:29,523 --> 00:19:32,203 I'm Cathy's mum. 423 00:19:32,203 --> 00:19:33,963 Goodness' sake. 424 00:19:35,363 --> 00:19:38,323 Come on, Eamon, don't mind them. 425 00:19:38,323 --> 00:19:39,963 Should I leave? 426 00:19:39,963 --> 00:19:41,283 No, no, it's fine. 427 00:19:42,443 --> 00:19:44,363 Anyway, this guy's just discovered 428 00:19:44,363 --> 00:19:47,483 that his freshly dug basement is below the water table, so... 429 00:19:51,723 --> 00:19:54,163 If Cathy can't be bothered, then why should I? 430 00:19:54,163 --> 00:19:57,203 Yeah, yeah, no, but totally agree, yeah. 431 00:19:57,203 --> 00:19:59,603 So, Cat... 432 00:20:01,403 --> 00:20:04,083 ..did you get any Valentine's Day cards this year? 433 00:20:06,043 --> 00:20:07,963 What have I said about falling in love with me? 434 00:20:07,963 --> 00:20:11,723 I've never felt like this. I think I love ya. 435 00:20:11,723 --> 00:20:13,043 Ohh. 436 00:20:13,043 --> 00:20:14,963 You're dead smart, you're proper funny, 437 00:20:14,963 --> 00:20:17,283 you're literally the kindest person I've ever met 438 00:20:17,283 --> 00:20:19,923 and I haven't even mentioned your bangin' baps. 439 00:20:19,923 --> 00:20:21,563 Oh, God. 440 00:20:23,443 --> 00:20:25,563 DISTANT CRYING 441 00:20:28,683 --> 00:20:30,443 Can you hear crying? 442 00:20:32,443 --> 00:20:33,883 Everything all right up there? 443 00:20:33,883 --> 00:20:36,443 Bloody Deggs has just admitted his undying love for me. 444 00:20:36,443 --> 00:20:37,763 CAR HORN BLARES 445 00:20:37,763 --> 00:20:39,763 It's time to face the music. 446 00:20:39,763 --> 00:20:41,043 Wish me luck. 447 00:20:47,723 --> 00:20:49,323 Hello, Peter. 448 00:20:49,323 --> 00:20:50,763 Where's Tina? 449 00:20:50,763 --> 00:20:52,083 She's at a secure location. 450 00:20:57,443 --> 00:20:59,403 OK, she's here, 451 00:20:59,403 --> 00:21:01,803 but I really needed to see you. 452 00:21:01,803 --> 00:21:03,803 Whose house is this? 453 00:21:03,803 --> 00:21:05,483 It's Marilyn's. 454 00:21:05,483 --> 00:21:06,803 Who's Marilyn? 455 00:21:06,803 --> 00:21:09,843 Oh, it's too complicated to explain. 456 00:21:09,843 --> 00:21:14,723 Actually, you know, it's not that complicated, it's just a bit... 457 00:21:14,723 --> 00:21:16,283 ..it's a bit messy. 458 00:21:18,683 --> 00:21:20,603 Come on, Tina, in the car. 459 00:21:22,443 --> 00:21:25,043 Oh, I miss you. 460 00:21:25,043 --> 00:21:26,443 I know. 461 00:21:29,363 --> 00:21:34,123 Come on, Tina, get in the car, do as he says. 462 00:21:34,123 --> 00:21:38,123 OK, look, I'll get the back, you get the front. 463 00:21:42,843 --> 00:21:44,643 Open the car, open the car! 464 00:21:44,643 --> 00:21:46,003 OK, I'm opening it. 465 00:21:48,243 --> 00:21:52,203 I don't know why we just didn't get a chihuahua. 466 00:21:52,203 --> 00:21:54,523 Come on, then, in. 467 00:21:54,523 --> 00:21:57,483 Tina. Tina, in you get. 468 00:21:57,483 --> 00:22:00,443 I'll get her paws in first and then you push her. 469 00:22:00,443 --> 00:22:03,203 To be fair, I deserve the end with the arsehole. 470 00:22:03,203 --> 00:22:04,803 Come on. 471 00:22:05,963 --> 00:22:07,523 Stay. 472 00:22:16,323 --> 00:22:18,763 Next time you're passing, 473 00:22:18,763 --> 00:22:22,443 do you want to go for a walk with me and Tina? 474 00:22:22,443 --> 00:22:25,803 Yeah. That'd be, um... 475 00:22:25,803 --> 00:22:26,963 Yeah. 476 00:22:34,443 --> 00:22:39,523 # Sitting here thinking, baby, about you... # 477 00:22:43,083 --> 00:22:45,083 I'll jump. I don't care any more. 478 00:22:45,083 --> 00:22:48,883 What's the point of living if you don't love me? 479 00:22:48,883 --> 00:22:51,643 Come on, Deggs, get inside, don't be an idiot. 480 00:22:51,643 --> 00:22:54,283 Ohh... Bloody teenagers. 481 00:23:01,203 --> 00:23:03,563 HE GIGGLES 482 00:23:03,563 --> 00:23:05,163 Oh, OK! 483 00:23:07,483 --> 00:23:08,923 Oh... 484 00:23:10,403 --> 00:23:12,123 HE PANTS 485 00:23:14,963 --> 00:23:16,403 Ooh, actually, careful, 486 00:23:16,403 --> 00:23:18,603 cos you might crease your trousers. 487 00:23:18,603 --> 00:23:19,683 Doesn't matter. 488 00:23:20,883 --> 00:23:23,083 I'm just going to nip to the bathroom. 489 00:23:33,523 --> 00:23:35,203 Can't bear it, I have to fold. 490 00:23:37,003 --> 00:23:38,043 Oh. 491 00:23:41,403 --> 00:23:43,763 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 492 00:23:49,163 --> 00:23:50,523 Where did you find that? 493 00:23:50,523 --> 00:23:52,163 I'm sorry, 494 00:23:52,163 --> 00:23:54,723 I...I barely saw anything, it just fell out of your... 495 00:23:54,723 --> 00:23:57,323 ..your trousers when I was folding them. Oh, God. 496 00:23:57,323 --> 00:23:59,563 No, honestly, honestly, it didn't ruin the surprise, 497 00:23:59,563 --> 00:24:02,523 I mean, I know we've only known each other 498 00:24:02,523 --> 00:24:04,523 a matter of weeks and, 499 00:24:04,523 --> 00:24:07,003 you know, madder things have happened. 500 00:24:07,003 --> 00:24:08,843 I guess I've always played it safe in the past 501 00:24:08,843 --> 00:24:10,843 and look where that's got me, so, erm... 502 00:24:12,083 --> 00:24:13,123 ..yes. 503 00:24:14,243 --> 00:24:16,683 Oh, my God. Yes. 504 00:24:16,683 --> 00:24:18,563 I will marry you. 505 00:24:18,563 --> 00:24:20,203 Mahh! 506 00:24:21,683 --> 00:24:23,843 That's my wedding ring. 507 00:24:25,843 --> 00:24:27,843 What? You're married? 508 00:24:27,843 --> 00:24:31,283 I lost one once, so I always put it inside the box. 509 00:24:31,283 --> 00:24:33,683 Oh, my God, you've done this before? 510 00:24:33,683 --> 00:24:35,803 Does your wife know about this? 511 00:24:35,803 --> 00:24:38,163 No, of course not! 512 00:24:38,163 --> 00:24:39,643 Do you want me to leave? 513 00:24:39,643 --> 00:24:43,163 Yes, I want you to leave! Get out! 514 00:24:49,723 --> 00:24:51,683 Wait, no, no, no, 515 00:24:51,683 --> 00:24:55,083 my ex-fiance is downstairs and I need him to believe that we are 516 00:24:55,083 --> 00:24:57,803 partaking in some seriously top-notch banging. 517 00:24:57,803 --> 00:25:00,323 How long does it usually take you to do the deed? 518 00:25:00,323 --> 00:25:02,323 Erm, my PB is three hours. 519 00:25:02,323 --> 00:25:03,843 Three hours? 520 00:25:03,843 --> 00:25:06,403 I'm not sitting here for three hours. 521 00:25:06,403 --> 00:25:09,963 OK, let's call it 15 minutes. I'll set a timer. 522 00:25:23,803 --> 00:25:25,803 Could we at least play some music? 523 00:25:26,843 --> 00:25:29,403 MUSIC FROM UPSTAIRS 524 00:25:29,403 --> 00:25:32,923 Mmm, these yoghurts are delicious. 525 00:25:32,923 --> 00:25:35,483 Wait till you get to the prune layer at the bottom. 526 00:25:35,483 --> 00:25:37,683 TIMER RINGS 527 00:25:42,483 --> 00:25:43,523 DOOR OPENS 528 00:25:47,563 --> 00:25:51,363 Cathy, that was amazing, the best of my life. 529 00:25:51,363 --> 00:25:52,643 Don't overegg it. 530 00:25:52,643 --> 00:25:55,363 Yes, we'll definitely have to do this again soon. 531 00:25:55,363 --> 00:25:57,123 OK, bye now. 532 00:25:57,123 --> 00:25:58,523 QUIETLY: You piece of shit. 533 00:26:08,083 --> 00:26:11,363 You're so right about that pruney bottom. 534 00:26:11,363 --> 00:26:12,483 Mmm. 535 00:26:13,643 --> 00:26:15,883 Come on, Deggs, man, it's not worth it. 536 00:26:15,883 --> 00:26:18,363 Look, me mum's made stuffed-crust pizzas. 537 00:26:18,363 --> 00:26:20,003 No. I can't. 538 00:26:20,003 --> 00:26:23,643 My heart's been broken into a million billion tiny pieces. 539 00:26:23,643 --> 00:26:26,843 Poor kid, I know how he feels. 540 00:26:26,843 --> 00:26:30,523 Right. If Mohammed won't come to the Marilyn, 541 00:26:30,523 --> 00:26:32,523 the Marilyn will go to Mohammed. 542 00:26:39,483 --> 00:26:43,803 There's no point trying to talk to me, Cat's mum, I'm a broken man. 543 00:26:43,803 --> 00:26:45,923 It bloody hurts, doesn't it? 544 00:26:47,483 --> 00:26:52,803 You did an amazing thing, Deggs - you told someone you love them. 545 00:26:54,323 --> 00:26:58,403 Loads of folk spend their entire lives without being able 546 00:26:58,403 --> 00:27:00,563 to tell people that. 547 00:27:00,563 --> 00:27:02,683 Really? 548 00:27:02,683 --> 00:27:05,763 I think what you did was brilliant. 549 00:27:07,003 --> 00:27:09,363 Thanks, Cat's mum. 550 00:27:09,363 --> 00:27:12,403 Now, do you want to come inside? 551 00:27:12,403 --> 00:27:15,963 Because I'm sure I can dig out a Beck's Blue. 552 00:27:15,963 --> 00:27:19,603 It's so old now, it's probably alcoholic. 553 00:27:19,603 --> 00:27:23,123 Thank you. I'm coming down, guys, I'm coming down. 554 00:27:23,123 --> 00:27:25,603 HE SNIFFLES 555 00:27:25,603 --> 00:27:27,483 I'm sorry. I'm sorry. 556 00:27:44,963 --> 00:27:47,403 Hey, it's me. Can I come over? 557 00:27:51,363 --> 00:27:56,123 Angela, my cushions smell of raw bacon and dog's arseholes. 558 00:27:56,123 --> 00:27:57,883 You'll miss me when I've gone. 559 00:27:59,883 --> 00:28:01,763 Oh. 560 00:28:01,763 --> 00:28:04,003 Just can't believe I thought Eamon was going to be 561 00:28:04,003 --> 00:28:05,483 a corner of my golden triangle. 562 00:28:05,483 --> 00:28:07,723 No, you deserve someone amazing, babes. 563 00:28:07,723 --> 00:28:10,523 Only the best for us Catherine Walcotts. 564 00:28:10,523 --> 00:28:15,843 Oh, can you give him back this when you see him in class? 565 00:28:15,843 --> 00:28:17,563 He left it at my house. 566 00:28:17,563 --> 00:28:19,483 Right, I should go. 567 00:28:19,483 --> 00:28:21,963 Deggs, I can give you a lift if you want. 568 00:28:21,963 --> 00:28:23,363 Ahh. 569 00:28:25,723 --> 00:28:27,643 Bye, babe. Bye. 570 00:28:28,803 --> 00:28:30,323 Right. 571 00:28:33,883 --> 00:28:37,563 So, am I right in thinking you're single now? 572 00:28:40,483 --> 00:28:45,403 # Wake up, Maggie, I think I got somethin' to say to you 573 00:28:47,763 --> 00:28:53,243 # It's late September and I really should be back at school 574 00:28:55,323 --> 00:29:01,563 # I know I keep you amused, but I feel I'm being used 575 00:29:01,563 --> 00:29:08,163 # Oh, Maggie, I couldn't have tried any more 576 00:29:10,003 --> 00:29:12,403 You led me away from home... # 42682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.