Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,934 --> 00:00:06,068
Previously on
"The Hunting Party"...
2
00:00:06,155 --> 00:00:07,591
It's called the Pit.
3
00:00:07,591 --> 00:00:08,722
It's home to the most
dangerous and violent
4
00:00:08,722 --> 00:00:09,723
criminals in history,
all of whom
5
00:00:09,811 --> 00:00:11,725
the world believes are dead.
6
00:00:11,725 --> 00:00:14,119
Or at least it was
until the blast hit.
7
00:00:15,948 --> 00:00:17,907
This was never about me
keeping secrets from you.
8
00:00:17,907 --> 00:00:20,126
This was about me
finding my mother.
9
00:00:20,213 --> 00:00:22,302
Why did you take over
inmate recovery?
10
00:00:22,476 --> 00:00:25,176
Because I believe in some
of the work the Pit was doing.
11
00:00:25,306 --> 00:00:27,004
I was given a second chance.
12
00:00:27,134 --> 00:00:29,049
I don't intend to waste it.
13
00:00:36,492 --> 00:00:39,582
♪ While I'm far away
14
00:00:39,669 --> 00:00:43,935
♪ From you, my baby ♪
15
00:00:44,022 --> 00:00:46,939
♪ I know it's hard ♪
16
00:00:47,026 --> 00:00:50,333
♪ For you, my baby ♪
17
00:00:50,464 --> 00:00:53,989
♪ Because it's hard ♪
18
00:00:53,989 --> 00:00:56,645
♪ For me, my baby
19
00:00:56,645 --> 00:00:58,647
♪ And the darkest hour
20
00:00:58,647 --> 00:01:02,433
♪ Is just before dawn
21
00:01:04,044 --> 00:01:05,785
♪ Each night before ♪
22
00:01:05,873 --> 00:01:10,703
♪ You go to bed, my baby ♪
23
00:01:10,703 --> 00:01:13,837
♪ Whisper a little prayer
24
00:01:13,837 --> 00:01:17,450
♪ For me, my baby
25
00:01:17,581 --> 00:01:20,018
♪ And tell ♪
26
00:01:20,149 --> 00:01:24,588
♪ All the stars above ♪
27
00:01:24,675 --> 00:01:27,984
♪ This is dedicated
to the one I love ♪
28
00:01:28,071 --> 00:01:31,596
♪ This is dedicated
- ♪ To the one I love ♪
29
00:01:31,596 --> 00:01:34,773
♪ This is dedicated
to the one I love ♪
30
00:01:34,773 --> 00:01:37,516
♪ This is dedicated to
the one I love ♪
31
00:01:37,516 --> 00:01:40,214
- ♪ This is dedicated
- ♪ This is dedicated
32
00:01:40,301 --> 00:01:42,129
You're using
too much blush, Colette.
33
00:01:42,260 --> 00:01:45,177
Dad always said
be generous with it, Liza.
34
00:01:45,177 --> 00:01:47,005
You want them to look alive.
35
00:01:47,005 --> 00:01:49,616
Yeah, he also said
makeup is expensive.
36
00:01:52,924 --> 00:01:54,273
I want him to look good.
37
00:01:56,102 --> 00:01:59,888
It's a closed casket.
No one's gonna see him.
38
00:01:59,888 --> 00:02:04,066
Yeah, but we'll know.
39
00:02:04,066 --> 00:02:06,940
You look very handsome, Daddy.
40
00:02:07,027 --> 00:02:08,376
I'm going out
to meet some friends.
41
00:02:08,506 --> 00:02:11,161
There's still so much more
to do before the funeral.
42
00:02:11,161 --> 00:02:13,250
Look, if there's
one person who understood
43
00:02:13,250 --> 00:02:15,819
needing a drink, it's Dad.
44
00:02:15,819 --> 00:02:17,299
Don't talk about him
like that!
45
00:02:17,386 --> 00:02:20,084
Like I said, wasting money.
46
00:02:22,173 --> 00:02:24,523
Are you really gonna open
a fresh jar?
47
00:02:24,523 --> 00:02:27,701
You think Dad cares
what he looks like?
48
00:02:27,788 --> 00:02:30,530
You are such a freak.
49
00:02:30,617 --> 00:02:31,575
You gonna let
your sister talk to you
50
00:02:31,749 --> 00:02:33,664
like that, sweetie?
51
00:02:37,799 --> 00:02:40,498
What is even wrong with you?
52
00:02:40,585 --> 00:02:42,543
Tell her she can't
talk to you that way.
53
00:02:49,334 --> 00:02:51,901
You can't talk to me
like that.
54
00:02:51,901 --> 00:02:54,600
Excuse me?
55
00:02:54,687 --> 00:02:58,213
What, are you gonna
start crying?
56
00:03:00,476 --> 00:03:02,261
Did I hurt your feelings?
57
00:03:02,348 --> 00:03:04,916
Stand up for yourself.
58
00:03:04,916 --> 00:03:07,397
- You're just as nuts as Dad.
- Do it.
59
00:03:09,878 --> 00:03:11,619
Good.
60
00:03:12,968 --> 00:03:15,450
♪ Each night before
61
00:03:15,537 --> 00:03:20,324
♪ You go to bed, my baby ♪
62
00:03:20,411 --> 00:03:23,284
♪ Whisper a little prayer ♪
63
00:03:23,284 --> 00:03:25,591
That's my girl.
64
00:03:25,591 --> 00:03:27,767
Good job.
65
00:03:27,767 --> 00:03:30,944
Thanks, Dad.
66
00:03:31,075 --> 00:03:32,555
Thanks.
67
00:03:36,908 --> 00:03:38,910
{\an8}As surprising
as it might sound,
68
00:03:38,997 --> 00:03:42,740
{\an8}dinner with Lazarus was
actually nice.
69
00:03:42,914 --> 00:03:44,568
Nice?
70
00:03:44,655 --> 00:03:46,223
That's all you have
to say about that?
71
00:03:46,310 --> 00:03:48,747
What's nice is that
you're still breathing.
72
00:03:48,921 --> 00:03:51,967
I'm serious.
We--we just talked.
73
00:03:52,142 --> 00:03:53,273
Honestly, I think
she's as curious about me
74
00:03:53,273 --> 00:03:54,796
as I am about her.
75
00:03:54,928 --> 00:03:56,147
She didn't even know
I was her son
76
00:03:56,147 --> 00:03:57,626
until a couple of weeks ago.
77
00:03:57,757 --> 00:03:59,759
How did she say that
she found that out?
78
00:03:59,759 --> 00:04:01,717
Well, she said
part of her knew
79
00:04:01,804 --> 00:04:03,371
the moment she saw me
in the command center.
80
00:04:03,458 --> 00:04:06,027
She pulled my records,
confirmed it.
81
00:04:06,114 --> 00:04:07,681
I mean, I don't know
what I imagined
82
00:04:07,681 --> 00:04:10,945
finding my mom would be like,
but it wasn't this.
83
00:04:11,032 --> 00:04:13,469
I mean, she cooked me lasagna.
84
00:04:13,556 --> 00:04:14,906
Well, she tried to.
85
00:04:14,906 --> 00:04:16,082
And for what it's worth,
it actually
86
00:04:16,169 --> 00:04:18,606
felt like she was being open,
you know.
87
00:04:20,347 --> 00:04:22,392
I asked her about
the recovery operation,
88
00:04:22,392 --> 00:04:24,177
straight up.
- And?
89
00:04:24,307 --> 00:04:26,093
She said she wanted
to be part of it because
90
00:04:26,180 --> 00:04:27,833
she believes in some of
the work the Pit was doing.
91
00:04:28,007 --> 00:04:30,575
Yeah, of course she did.
She ran it.
92
00:04:30,749 --> 00:04:32,534
Well, so did Odell.
93
00:04:35,712 --> 00:04:38,062
I know that that's
completely different.
94
00:04:40,195 --> 00:04:42,893
I'm just saying,
she's not what I expected.
95
00:04:42,893 --> 00:04:45,026
I'm sorry, I'm just tired.
96
00:04:45,114 --> 00:04:46,376
We've had a long day.
97
00:04:49,292 --> 00:04:52,469
About to get longer.
Got a hit.
98
00:04:52,599 --> 00:04:54,514
What about the missing inmates?
99
00:04:54,514 --> 00:04:56,952
Ever since Lazarus
took over the transport,
100
00:04:57,083 --> 00:04:58,476
three inmates were moved out,
101
00:04:58,476 --> 00:04:59,651
and no one seems to know
where they went.
102
00:04:59,781 --> 00:05:01,174
Just because
they've been moved
103
00:05:01,261 --> 00:05:03,220
doesn't mean something
messed up is happening.
104
00:05:03,350 --> 00:05:05,571
I'm not saying we trust her
completely, OK?
105
00:05:05,701 --> 00:05:07,573
But what do we actually
have on her, really?
106
00:05:07,747 --> 00:05:10,228
Besides the fact that
she made a horrible mistake
107
00:05:10,228 --> 00:05:12,143
as a teenager
and spent decades in prison.
108
00:05:16,235 --> 00:05:17,888
A dead body
was found in a mortuary
109
00:05:17,888 --> 00:05:20,152
in Kansas City an hour ago.
110
00:05:20,282 --> 00:05:22,110
- Just the one?
- Mm-hmm.
111
00:05:22,241 --> 00:05:23,894
Our victim, Henry Bradley,
112
00:05:24,025 --> 00:05:25,723
was the owner
and funeral director
113
00:05:25,810 --> 00:05:26,985
of the Bradley Mortuary,
114
00:05:26,985 --> 00:05:29,118
which used to be
the Akins Mortuary.
115
00:05:29,292 --> 00:05:31,338
Now, the hit was confirmed
by a partial fingerprint
116
00:05:31,338 --> 00:05:34,210
belonging to Inmate H64,
Colette Akins.
117
00:05:34,341 --> 00:05:36,692
You want to do the honors?
- Sure.
118
00:05:36,692 --> 00:05:38,911
Back in 2015,
Colette chalked up
119
00:05:39,042 --> 00:05:42,088
an impressive 11 murders
to her name.
120
00:05:42,088 --> 00:05:45,136
From a young age, she was
raised in the family business.
121
00:05:46,833 --> 00:05:48,966
When the time comes,
122
00:05:49,053 --> 00:05:52,796
show your loved ones you care.
123
00:05:52,970 --> 00:05:55,669
all: We're here for you.
124
00:05:55,843 --> 00:05:58,672
Akins Family Mortuary.
125
00:05:59,847 --> 00:06:01,588
Very Addams Family.
126
00:06:01,675 --> 00:06:03,024
No Morticia.
127
00:06:03,111 --> 00:06:04,765
Sadly, the mom died
in childbirth.
128
00:06:04,765 --> 00:06:07,378
That's Dad, Nathan Akins,
with Colette.
129
00:06:07,378 --> 00:06:10,250
And on the left,
older sister Liza.
130
00:06:10,337 --> 00:06:11,773
The two sisters had
a lot of resentment
131
00:06:11,860 --> 00:06:13,601
due to the mother's death--
132
00:06:13,601 --> 00:06:15,778
so much so that
Liza's favorite pastime
133
00:06:15,778 --> 00:06:18,999
was locking Colette in coffins
for hours on end.
134
00:06:19,129 --> 00:06:20,609
Kids will be kids.
135
00:06:20,783 --> 00:06:22,045
Her dad was the only one
that Colette
136
00:06:22,176 --> 00:06:23,525
actually felt protected her.
137
00:06:23,525 --> 00:06:25,224
The day of her dad's funeral,
138
00:06:25,224 --> 00:06:27,661
Colette decides to slit Liza's
throat with an embalming knife.
139
00:06:27,835 --> 00:06:29,837
And then when she's finally
caught years later,
140
00:06:29,967 --> 00:06:33,623
she tells police
her dead dad told her to do it.
141
00:06:33,797 --> 00:06:36,061
Like, she saw his ghost
or something?
142
00:06:36,192 --> 00:06:37,976
More like
a disembodied voice.
143
00:06:38,107 --> 00:06:39,500
Auditory psychosis
can be the result
144
00:06:39,587 --> 00:06:41,328
of a couple different things--
145
00:06:41,328 --> 00:06:43,765
brain injury,
sleep deprivation, trauma.
146
00:06:43,852 --> 00:06:45,550
In Colette's case,
they think that it was tied
147
00:06:45,550 --> 00:06:47,509
to the embalming chemicals
that she was working with.
148
00:06:47,509 --> 00:06:49,815
- Formaldehyde.
- Damn.
149
00:06:49,815 --> 00:06:51,600
I knew some guys back home
who used to smoke
150
00:06:51,730 --> 00:06:53,210
weed soaked in formaldehyde.
151
00:06:53,210 --> 00:06:55,474
They hear voices telling them
to kill people too?
152
00:06:55,605 --> 00:06:58,999
Colette's father's voice told
her to do a lot more than that.
153
00:06:59,086 --> 00:07:01,437
He instructed her to put
Liza's corpse in his coffin,
154
00:07:01,611 --> 00:07:03,743
bury them together,
and then tell
155
00:07:03,917 --> 00:07:07,008
friends and family that
Liza had run off to California.
156
00:07:07,008 --> 00:07:10,229
OK, so Liza was the first.
157
00:07:10,229 --> 00:07:11,665
Who were the next ten?
158
00:07:11,796 --> 00:07:14,189
Women all around
Liza's age that Colette
159
00:07:14,277 --> 00:07:16,802
saw as a replacement
for her abusive older sister
160
00:07:16,889 --> 00:07:19,239
and activated her
trauma stimulus response.
161
00:07:19,326 --> 00:07:22,416
She would stalk them,
kill them, and then put them
162
00:07:22,416 --> 00:07:24,462
in coffins with other cadavers
that were being buried
163
00:07:24,592 --> 00:07:26,247
by the family funeral home,
164
00:07:26,334 --> 00:07:28,510
just like she did
with her sister.
165
00:07:28,597 --> 00:07:31,513
I mean, it is a pretty cool
system for hiding bodies.
166
00:07:31,600 --> 00:07:34,777
If--you know, if you're
a depraved serial killer.
167
00:07:34,909 --> 00:07:36,911
Plane's on the tarmac.
168
00:07:50,752 --> 00:07:52,710
I can't sleep.
169
00:07:58,761 --> 00:08:01,241
Can you sing to me?
170
00:08:01,241 --> 00:08:03,461
Hello? Is anyone there?
171
00:08:03,592 --> 00:08:05,072
Can you hear me?
172
00:08:05,203 --> 00:08:06,509
I need help.
173
00:08:06,509 --> 00:08:08,075
Help!
174
00:08:08,075 --> 00:08:10,556
Can you sing me a lullaby?
175
00:08:10,643 --> 00:08:13,080
What? No.
176
00:08:13,211 --> 00:08:14,909
Please, you gotta
get me out of here.
177
00:08:14,909 --> 00:08:16,650
How about a story?
178
00:08:16,737 --> 00:08:18,260
Lady, I don't know
any stories.
179
00:08:18,260 --> 00:08:20,262
Just, please,
let me out of here!
180
00:08:23,657 --> 00:08:26,487
Hello? Are you there?
181
00:08:26,661 --> 00:08:29,751
Are you out there? Lady?
182
00:08:29,882 --> 00:08:31,013
You want me
to tell you a story?
183
00:08:31,144 --> 00:08:32,188
How about that?
- No.
184
00:08:32,319 --> 00:08:33,886
No, I don't want a story.
185
00:08:34,060 --> 00:08:35,976
Look, lady, it's hot in here.
186
00:08:36,063 --> 00:08:38,108
I can barely breathe.
187
00:08:38,108 --> 00:08:40,850
I really need some water.
188
00:08:41,024 --> 00:08:43,853
Just let me out of here!
189
00:08:43,940 --> 00:08:45,203
What the hell
is wrong with you?
190
00:08:47,292 --> 00:08:48,990
It was a bone-cold
winter's night,
191
00:08:49,077 --> 00:08:50,774
and inside a little house,
192
00:08:50,774 --> 00:08:52,776
a little girl lay
in her bed all alone.
193
00:08:52,950 --> 00:08:54,169
Please.
194
00:08:54,299 --> 00:08:55,519
And just as she was
about to fall asleep,
195
00:08:55,650 --> 00:08:56,520
she heard a noise.
196
00:08:56,694 --> 00:08:57,608
Please, I need water!
197
00:08:57,608 --> 00:08:59,871
Hey!
198
00:08:59,958 --> 00:09:02,004
Shh!
199
00:09:02,004 --> 00:09:04,964
I'm telling you a story.
200
00:09:05,051 --> 00:09:08,925
OK. I'm listening.
201
00:09:09,099 --> 00:09:10,579
So the little girl
heard a sound,
202
00:09:10,666 --> 00:09:12,319
but when she opened her eyes
and looked around,
203
00:09:12,407 --> 00:09:14,104
she couldn't see anything.
204
00:09:14,104 --> 00:09:16,934
But then, through
a crack in the wall,
205
00:09:17,108 --> 00:09:19,545
she saw what was
making the sound.
206
00:09:19,632 --> 00:09:21,417
- Look, lady...
- It was a mouse.
207
00:09:21,504 --> 00:09:23,854
I don't know what you want,
but I can get it for you.
208
00:09:24,028 --> 00:09:25,770
And the little girl was like,
hello, mouse,
209
00:09:25,857 --> 00:09:27,380
would you like to be my friend?
- Money?
210
00:09:27,380 --> 00:09:28,903
You want money?
Please, what do I have to do?
211
00:09:29,077 --> 00:09:31,515
- But this wasn't a cute mouse.
- Please, just let me out!
212
00:09:31,515 --> 00:09:32,951
Stop, please!
213
00:09:34,561 --> 00:09:35,868
What was the little girl
to do?
214
00:09:35,955 --> 00:09:37,783
What are you doing?
215
00:09:37,870 --> 00:09:41,177
I said, what was
the little girl to do?
216
00:09:52,363 --> 00:09:54,409
It turns out the mouse
wasn't a mouse at all.
217
00:09:54,540 --> 00:09:56,412
- Please, just let me go.
- It was a rat.
218
00:09:56,543 --> 00:10:00,329
A big, fat, ugly rat!
219
00:10:00,329 --> 00:10:01,548
And they just kept
coming around
220
00:10:01,635 --> 00:10:03,550
and squeaking and scratching,
221
00:10:03,550 --> 00:10:05,553
and the little girl
couldn't fall asleep.
222
00:10:05,553 --> 00:10:07,380
Even though she said
to the rat, be quiet,
223
00:10:07,380 --> 00:10:09,992
the rat just kept saying,
"Can I please have some water?
224
00:10:10,122 --> 00:10:11,646
I'm thirsty.
I want some water."
225
00:10:11,646 --> 00:10:13,169
And because the girl
was a nice little girl...
226
00:10:13,256 --> 00:10:14,649
No, no, no, no!
227
00:10:14,736 --> 00:10:17,087
She gave the rat
exactly what it wanted.
228
00:10:28,055 --> 00:10:30,884
And then everything
was quiet again.
229
00:10:39,546 --> 00:10:42,070
But the little girl
still couldn't sleep.
230
00:11:03,616 --> 00:11:06,663
{\an8}I can help you, Colette,
but you've got to talk to me.
231
00:11:06,750 --> 00:11:09,840
{\an8}Now, let's start with
where the bodies are buried.
232
00:11:09,840 --> 00:11:13,757
{\an8}Who we are,
the essence of our being,
233
00:11:13,844 --> 00:11:16,892
is so much more
than just cartilage.
234
00:11:16,979 --> 00:11:19,808
{\an8}Is that something
your father would say?
235
00:11:19,808 --> 00:11:22,637
Is he here now?
236
00:11:22,637 --> 00:11:24,813
He loves me.
237
00:11:24,901 --> 00:11:26,642
May I speak with your father?
238
00:11:26,729 --> 00:11:28,469
{\an8}No.
239
00:11:28,557 --> 00:11:29,688
{\an8}Why not?
240
00:11:32,256 --> 00:11:34,388
{\an8}'Cause he's mine.
241
00:11:34,519 --> 00:11:37,131
{\an8}Colette, help us
reunite your victims
242
00:11:37,218 --> 00:11:38,393
with their loved ones.
243
00:11:40,352 --> 00:11:42,615
{\an8}Dad says no.
244
00:11:42,746 --> 00:11:44,225
Sorry.
245
00:11:44,399 --> 00:11:47,099
{\an8}Please, just--just tell us
where the bodies are buried,
246
00:11:47,186 --> 00:11:51,625
{\an8}and we'll leave you
and your father alone.
247
00:11:51,625 --> 00:11:54,628
{\an8}Dad says you're a liar
248
00:11:54,628 --> 00:11:57,023
{\an8}and not to trust
a word out of your mouth.
249
00:12:00,156 --> 00:12:02,811
{\an8}Son of Sam said a voice
told him to kill too, right?
250
00:12:02,898 --> 00:12:04,857
No, that was a dog.
251
00:12:04,945 --> 00:12:06,076
Since when does the Pit care
252
00:12:06,207 --> 00:12:07,512
about things like
retrieving the bodies
253
00:12:07,600 --> 00:12:08,644
for grieving families?
254
00:12:08,775 --> 00:12:09,993
{\an8}They probably didn't,
255
00:12:10,080 --> 00:12:11,560
{\an8}but they couldn't resist
the challenge.
256
00:12:11,647 --> 00:12:13,606
I mean, think about it--
this woman is
257
00:12:13,693 --> 00:12:15,478
{\an8}completely controlled
by auditory psychosis.
258
00:12:15,565 --> 00:12:18,046
{\an8}They control the voices,
they control her.
259
00:12:18,133 --> 00:12:21,092
And to do that surgically,
they sent her to...
260
00:12:21,179 --> 00:12:23,094
Professor Fairfax.
261
00:12:23,181 --> 00:12:24,574
The one and only.
262
00:12:29,275 --> 00:12:30,886
{\an8}Looks like the Pit
allowed Fairfax
263
00:12:31,060 --> 00:12:32,888
to perform experimental
surgeries on Colette
264
00:12:32,975 --> 00:12:35,543
called targeted
neurocortical decoupling.
265
00:12:35,631 --> 00:12:37,763
Which does what, exactly?
266
00:12:37,763 --> 00:12:39,983
Essentially, they severed
the neural pathways
267
00:12:39,983 --> 00:12:43,160
that created
the auditory hallucinations.
268
00:12:43,247 --> 00:12:44,857
Took away Daddy's voice.
269
00:12:44,989 --> 00:12:46,468
Of course they did.
270
00:12:46,555 --> 00:12:47,992
{\an8}Well, they might have
taken Daddy's voice,
271
00:12:47,992 --> 00:12:49,254
{\an8}but Colette still
didn't give up
272
00:12:49,254 --> 00:12:50,864
{\an8}the locations of the bodies.
273
00:12:50,951 --> 00:12:52,866
Are we feeling
any better today?
274
00:12:52,866 --> 00:12:55,783
{\an8}Where is he?
Why won't he talk to me?
275
00:12:55,914 --> 00:12:57,350
If you're interested
in talking,
276
00:12:57,480 --> 00:13:00,919
I know your therapist is eager
to resume your sessions.
277
00:13:03,965 --> 00:13:06,839
Why can't I hear him?
278
00:13:06,969 --> 00:13:08,449
What did you do?
279
00:13:08,579 --> 00:13:10,451
Well, Colette,
I like to think
280
00:13:10,581 --> 00:13:13,584
we brought you some peace.
281
00:13:13,672 --> 00:13:17,459
No.
I want you to bring him back.
282
00:13:17,546 --> 00:13:19,069
Removing the voice
they couldn't control
283
00:13:19,069 --> 00:13:21,028
was just step one.
284
00:13:24,161 --> 00:13:27,862
Colette, it's OK.
It's Dad.
285
00:13:27,949 --> 00:13:30,342
They brought me back to you,
286
00:13:30,342 --> 00:13:33,868
so we could be together.
287
00:13:33,955 --> 00:13:35,784
That's not real.
288
00:13:35,871 --> 00:13:40,745
Colette, the people here,
they just want to help you.
289
00:13:40,832 --> 00:13:42,791
Tell them what
they want to know.
290
00:13:42,921 --> 00:13:44,793
That is quite
the parlor trick.
291
00:13:44,880 --> 00:13:46,578
How'd they get
the voice right?
292
00:13:46,578 --> 00:13:47,579
Do you remember
the commercial
293
00:13:47,666 --> 00:13:48,580
for the family mortuary?
294
00:13:48,667 --> 00:13:49,842
How could I forget?
295
00:13:49,929 --> 00:13:51,061
They scraped the audio
and then created
296
00:13:51,148 --> 00:13:52,453
a program where they could say
297
00:13:52,540 --> 00:13:54,238
whatever they wanted
in his voice.
298
00:13:54,368 --> 00:13:56,067
But you're doing great.
299
00:13:56,197 --> 00:13:58,634
Sweetie, if you tell them
what they want to know,
300
00:13:58,722 --> 00:14:00,114
then we can get back
to being--
301
00:14:04,990 --> 00:14:06,992
Dad?
302
00:14:07,122 --> 00:14:09,821
If you want to talk
to your dad, Colette,
303
00:14:09,951 --> 00:14:11,474
you need to talk to us first.
304
00:14:11,561 --> 00:14:13,389
Some psychotic form
of mind control.
305
00:14:13,520 --> 00:14:16,219
The Holy Grail of psyops.
306
00:14:16,306 --> 00:14:19,570
Honey, just tell them
where you hid the bodies.
307
00:14:19,701 --> 00:14:22,878
That way,
we can be together forever.
308
00:14:26,056 --> 00:14:27,971
Heather Wilson is buried
with Howard Yates,
309
00:14:28,058 --> 00:14:31,888
section five, lot 1443,
Blessed Assurance Lawn.
310
00:14:31,975 --> 00:14:33,063
It's a tranquil spot
with a beautiful view
311
00:14:33,194 --> 00:14:34,325
of the crypts
on the southern slope
312
00:14:34,412 --> 00:14:37,155
of the cemetery.
- That's so twisted.
313
00:14:37,286 --> 00:14:39,549
It worked.
They got their bodies.
314
00:14:39,636 --> 00:14:42,204
Colette got
her father's voice back.
315
00:14:42,291 --> 00:14:43,901
Yeah, until the Pit blew up.
316
00:14:43,901 --> 00:14:45,425
Now she's all alone again.
317
00:14:57,787 --> 00:14:59,919
Oh, could have changed
the slogan.
318
00:15:00,050 --> 00:15:01,181
Hmm.
319
00:15:07,710 --> 00:15:10,191
Police said Bradley was dead
almost a week
320
00:15:10,322 --> 00:15:12,324
before they found him
downstairs.
321
00:15:12,411 --> 00:15:14,282
Throat was slit
with an embalming scalpel.
322
00:15:14,369 --> 00:15:16,372
That fits.
323
00:15:16,372 --> 00:15:18,548
They didn't find his body
until yesterday?
324
00:15:18,635 --> 00:15:20,550
The mortuary is
by appointment only.
325
00:15:20,550 --> 00:15:22,857
Janitor came in
for his weekly service,
326
00:15:22,944 --> 00:15:25,208
and he found the body
in here last night.
327
00:15:25,295 --> 00:15:26,906
Cops are bringing him down
to talk to us right now.
328
00:15:31,606 --> 00:15:34,130
Could this have been
a territorial thing?
329
00:15:34,130 --> 00:15:35,916
She comes home to find
the family business
330
00:15:36,003 --> 00:15:38,962
being run by somebody else,
somebody who isn't Dad?
331
00:15:39,049 --> 00:15:41,443
Or maybe Colette came back
for her trophies.
332
00:15:43,445 --> 00:15:45,013
Hey, guys,
she'll be out in a second.
333
00:15:45,013 --> 00:15:46,144
All right.
334
00:15:46,231 --> 00:15:48,103
Thank you, officer.
335
00:15:52,063 --> 00:15:53,586
Hi.
336
00:15:53,673 --> 00:15:55,198
I understand you're the one
that found the body.
337
00:15:55,198 --> 00:15:56,460
Special Agent
Rebecca Henderson.
338
00:15:56,547 --> 00:15:57,853
Franco.
339
00:15:57,983 --> 00:15:59,028
Do you mind if I ask
a couple questions?
340
00:15:59,158 --> 00:16:00,681
OK.
341
00:16:00,768 --> 00:16:02,118
How long have you
worked here?
342
00:16:02,205 --> 00:16:04,337
Almost three years.
343
00:16:04,468 --> 00:16:06,993
- Was that space always empty?
- No, ma'am.
344
00:16:07,124 --> 00:16:09,604
Usually there's a coffin on it.
A fancy one too.
345
00:16:09,604 --> 00:16:12,085
OK. When did it disappear?
346
00:16:12,085 --> 00:16:14,522
It was here the last time
I was here.
347
00:16:14,609 --> 00:16:16,090
Is there any chance
that Mr. Bradley
348
00:16:16,177 --> 00:16:17,570
could have sold it
before he passed?
349
00:16:17,570 --> 00:16:18,658
It's a floor model.
350
00:16:21,617 --> 00:16:23,924
Have you noticed
anything else missing?
351
00:16:24,011 --> 00:16:27,494
There's usually
a work van out back.
352
00:16:29,844 --> 00:16:31,367
Colette's childhood trauma,
her MO,
353
00:16:31,454 --> 00:16:32,760
it's all tied to coffins.
354
00:16:32,934 --> 00:16:34,762
There's one missing,
along with a van.
355
00:16:34,893 --> 00:16:36,373
We'll put out a BOLO.
356
00:16:36,460 --> 00:16:38,985
She didn't come here to kill.
She came here to steal.
357
00:16:39,072 --> 00:16:40,812
We're thinking
robbery gone wrong?
358
00:16:40,900 --> 00:16:42,292
Well, if she stole a coffin,
359
00:16:42,466 --> 00:16:44,468
she's planning
to put someone in it.
360
00:17:10,628 --> 00:17:12,891
♪ A-tisket, a-tasket ♪
361
00:17:12,978 --> 00:17:15,851
♪ I dropped my yellow basket ♪
362
00:17:15,939 --> 00:17:18,115
♪ I wrote a letter
to my woman ♪
363
00:17:18,202 --> 00:17:19,725
♪ On the way, I dropped it ♪
364
00:17:19,812 --> 00:17:22,119
♪ I dropped it, I dropped it ♪
365
00:17:22,249 --> 00:17:23,729
♪ That little yellow basket ♪
366
00:17:29,040 --> 00:17:30,563
Thanks, you can just
leave it on the porch.
367
00:17:30,693 --> 00:17:32,217
Actually, I need a signature.
368
00:17:32,304 --> 00:17:33,566
Okie-dokes.
369
00:17:36,570 --> 00:17:39,442
♪ Yes, siree, Mr. Mailman ♪
370
00:17:39,442 --> 00:17:42,793
♪ I hope that package
is for me ♪
371
00:17:45,145 --> 00:17:45,972
Good morning.
- Here you go.
372
00:17:45,972 --> 00:17:47,147
Thanks.
373
00:18:07,604 --> 00:18:09,954
Wife came home to find a mess
and her husband missing.
374
00:18:10,041 --> 00:18:11,521
We got the 911 call.
375
00:18:11,651 --> 00:18:13,479
Are we sure it's Colette?
376
00:18:13,566 --> 00:18:15,569
Ring camera saw her
dragging him out of the house.
377
00:18:15,569 --> 00:18:17,397
I mean, I don't know,
it's not like him.
378
00:18:17,528 --> 00:18:19,921
I mean, I came home,
and his phone was there.
379
00:18:20,009 --> 00:18:21,836
And then the lamp was broken,
380
00:18:21,923 --> 00:18:23,099
and nobody will tell me
anything.
381
00:18:23,099 --> 00:18:24,665
Where is he?
382
00:18:24,752 --> 00:18:26,233
The police won't
tell me anything.
383
00:18:26,320 --> 00:18:27,713
Did somebody take him?
384
00:18:27,843 --> 00:18:29,454
Why would anyone
kidnap my husband?
385
00:18:29,454 --> 00:18:31,108
We don't know.
386
00:18:31,195 --> 00:18:33,632
But you'll find him, right?
387
00:18:33,719 --> 00:18:37,071
Look, we are gonna do
everything possible.
388
00:18:37,071 --> 00:18:38,290
I promise.
389
00:18:38,377 --> 00:18:40,988
Excuse me. Hi.
390
00:18:41,075 --> 00:18:43,077
Sorry to interrupt.
391
00:18:43,164 --> 00:18:46,125
Hey, Sue, did you go
to Washington High School?
392
00:18:46,212 --> 00:18:47,604
Uh, yes, we both did.
393
00:18:47,735 --> 00:18:48,823
It's the biggest high school
in the county,
394
00:18:48,823 --> 00:18:50,955
so most of us went there.
395
00:18:50,955 --> 00:18:54,524
Oh, this is Marty's mother.
Excuse me.
396
00:18:54,611 --> 00:18:56,005
Hi.
397
00:18:58,181 --> 00:18:59,748
What's up?
398
00:18:59,835 --> 00:19:02,229
So Marty went
to Washington High School,
399
00:19:02,316 --> 00:19:04,579
graduated in 2004.
400
00:19:04,666 --> 00:19:07,148
Guess who else graduated
from Washington High in '04.
401
00:19:07,148 --> 00:19:09,150
Colette's sister.
402
00:19:09,237 --> 00:19:11,630
And Colette graduated
from here two years later.
403
00:19:11,717 --> 00:19:13,893
Marty's mom
is on her way over.
404
00:19:14,024 --> 00:19:16,201
Uh, Sue, you and Marty went
to the same high school
405
00:19:16,332 --> 00:19:18,595
as Liza and Colette Akins?
406
00:19:18,595 --> 00:19:21,772
That was our dubious claim
to fame, or notoriety, I guess.
407
00:19:21,859 --> 00:19:23,339
What were they like?
408
00:19:23,469 --> 00:19:24,993
I never really got to know
either of them.
409
00:19:24,993 --> 00:19:27,909
It was such a shocker when
we found out what happened,
410
00:19:27,996 --> 00:19:30,086
Colette murdering Liza
that way.
411
00:19:30,173 --> 00:19:32,262
Colette was the quiet one too.
412
00:19:32,349 --> 00:19:33,567
What about Marty and Liza?
413
00:19:33,654 --> 00:19:35,135
Did they know
each other at all?
414
00:19:35,222 --> 00:19:37,616
Mm, why do you ask?
415
00:19:37,616 --> 00:19:41,533
- Uh, no stone unturned.
- Bex.
416
00:19:41,663 --> 00:19:42,664
As far as I can remember,
Marty never talked
417
00:19:42,751 --> 00:19:44,231
to either one of them.
418
00:19:44,362 --> 00:19:46,147
Uh, different circles.
419
00:19:46,234 --> 00:19:48,497
Liza was one
of the popular kids.
420
00:19:48,628 --> 00:19:50,543
You know how high school is.
421
00:19:50,673 --> 00:19:53,241
Marty spent most of his time
in choir practice.
422
00:19:55,331 --> 00:19:58,247
Marty is the kindest person
I know.
423
00:19:58,247 --> 00:20:01,120
Why would anyone want
to hurt him?
424
00:20:01,207 --> 00:20:02,643
Bex.
425
00:20:04,732 --> 00:20:07,779
Hey, Sue?
Sue, listen to me.
426
00:20:07,910 --> 00:20:09,216
We're gonna do whatever it
takes to bring Marty home, OK?
427
00:20:09,346 --> 00:20:11,087
Mm-hmm.
428
00:20:11,218 --> 00:20:12,915
They found a body.
429
00:20:22,839 --> 00:20:24,493
That's not Marty.
430
00:20:26,365 --> 00:20:28,672
So she kills Henry Bradley,
leaves him at the mortuary,
431
00:20:28,759 --> 00:20:32,154
kills this guy,
and hides him in a grave?
432
00:20:32,284 --> 00:20:33,677
Bradley was
a means to an end.
433
00:20:33,764 --> 00:20:35,114
She got the coffin, the van.
434
00:20:35,201 --> 00:20:36,637
You think this guy serves
a different purpose?
435
00:20:38,030 --> 00:20:39,336
Yeah.
436
00:20:39,466 --> 00:20:41,468
His name's Nelson Stuart.
437
00:20:41,599 --> 00:20:43,470
Worked at a nursery.
438
00:20:43,470 --> 00:20:45,517
What, like with babies?
439
00:20:45,604 --> 00:20:47,606
No, like plants.
440
00:20:47,693 --> 00:20:50,130
- Ah.
- Been missing a week.
441
00:20:50,261 --> 00:20:52,263
Cemetery employees
dug this grave this morning.
442
00:20:52,393 --> 00:20:54,569
When they got back from lunch,
half the soil
443
00:20:54,656 --> 00:20:56,659
was tossed back in with
this poor guy underneath it.
444
00:20:56,746 --> 00:20:58,270
Yeah, well,
Colette probably thought
445
00:20:58,357 --> 00:21:00,402
they'd just put a coffin on top
of it and not even notice.
446
00:21:00,533 --> 00:21:02,099
The medical examiner
will confirm,
447
00:21:02,187 --> 00:21:05,365
but I'd be surprised if time
of death was over 24 hours ago.
448
00:21:05,495 --> 00:21:07,541
Means Colette must have kept
him somewhere for a while.
449
00:21:07,628 --> 00:21:09,369
Why go to the trouble
of kidnapping someone
450
00:21:09,499 --> 00:21:11,675
if you're just gonna kill him
and leave him out here?
451
00:21:11,762 --> 00:21:14,243
She needed the coffin
for someone else.
452
00:21:14,330 --> 00:21:15,593
For Marty.
453
00:21:15,593 --> 00:21:17,595
Did Nelson go to school
with Colette as well?
454
00:21:17,682 --> 00:21:19,162
No, he's not even
from around here.
455
00:21:19,162 --> 00:21:20,598
There's got to be
a connection.
456
00:21:20,729 --> 00:21:22,165
Well, we better figure out
what that is,
457
00:21:22,165 --> 00:21:24,167
or that's exactly how
we're gonna find Marty's body.
458
00:21:48,063 --> 00:21:50,327
Hello?
459
00:21:50,327 --> 00:21:53,591
What's going on?
460
00:21:53,721 --> 00:21:55,855
Hello?
461
00:21:55,855 --> 00:21:58,945
Somebody, please! Hello?
462
00:22:01,643 --> 00:22:03,471
Oh, good. You're awake.
463
00:22:03,558 --> 00:22:06,127
What--what's happening?
464
00:22:06,214 --> 00:22:10,262
Where am I? Oh, no.
465
00:22:10,349 --> 00:22:14,570
Oh, God!
Let me out of here, please!
466
00:22:14,701 --> 00:22:16,443
I can't do that.
467
00:22:16,443 --> 00:22:18,271
But as long as you do as I say,
468
00:22:18,358 --> 00:22:20,142
you don't have anything
to worry about.
469
00:22:20,229 --> 00:22:23,580
You like to sing, don't you?
470
00:22:23,711 --> 00:22:25,235
You're gonna sing to me.
471
00:22:29,065 --> 00:22:30,458
I can't believe it.
472
00:22:30,458 --> 00:22:32,024
Of all the scenarios I imagined
473
00:22:32,111 --> 00:22:34,200
why Nelson didn't show up
this week,
474
00:22:34,288 --> 00:22:36,203
murdered was not one of them.
475
00:22:36,203 --> 00:22:38,162
Yeah, I can imagine
it would be a shock.
476
00:22:38,162 --> 00:22:39,250
What do you know
about his background?
477
00:22:39,337 --> 00:22:40,730
Friends, family, hobbies?
478
00:22:40,817 --> 00:22:42,645
He was a hard worker.
479
00:22:42,732 --> 00:22:44,299
He's great with the orchids.
480
00:22:44,386 --> 00:22:47,520
He brightened up the place.
481
00:22:47,651 --> 00:22:49,522
He talked about
moving to Nashville.
482
00:22:49,653 --> 00:22:51,568
He wanted to be
a singer-songwriter.
483
00:22:51,568 --> 00:22:53,309
He has this great--
484
00:22:53,396 --> 00:22:55,529
uh, he had a--
485
00:22:55,616 --> 00:22:57,575
a great voice.
486
00:22:57,705 --> 00:23:01,318
Uh, the kind of voice
you don't hear very often.
487
00:23:01,405 --> 00:23:03,363
So what,
she's going after singers?
488
00:23:03,450 --> 00:23:06,193
What do you want to bet
Colette's dad sang to her?
489
00:23:06,193 --> 00:23:08,195
Morales, I need you
to run a search.
490
00:23:08,282 --> 00:23:09,588
I remember some entries
in her Pit file
491
00:23:09,675 --> 00:23:10,676
that mentioned singing.
492
00:23:10,806 --> 00:23:11,981
Already on it.
493
00:23:12,068 --> 00:23:13,635
Sending you something now.
494
00:23:14,854 --> 00:23:16,944
I can't sleep.
495
00:23:17,031 --> 00:23:18,728
I'm sorry, sweetie.
496
00:23:18,859 --> 00:23:20,730
Dad, can you--
497
00:23:20,730 --> 00:23:22,950
can you sing to me
like you used to?
498
00:23:23,080 --> 00:23:26,476
Of course, baby.
499
00:23:26,563 --> 00:23:29,610
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
500
00:23:29,697 --> 00:23:33,004
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪
501
00:23:33,091 --> 00:23:35,399
both:
♪ And if that mockingbird ♪
502
00:23:35,486 --> 00:23:36,966
♪ Don't sing
503
00:23:37,053 --> 00:23:39,011
That's good news for Marty.
504
00:23:39,098 --> 00:23:40,665
You think?
505
00:23:40,752 --> 00:23:42,537
She wants Marty
to sing for her.
506
00:23:42,624 --> 00:23:45,367
Dead men don't sing.
- That didn't help Nelson.
507
00:23:45,454 --> 00:23:46,846
Well, maybe he refused,
or he panicked.
508
00:23:46,933 --> 00:23:48,805
But as long as he's singing,
she's gonna keep him alive.
509
00:23:48,892 --> 00:23:49,893
What I don't understand,
though,
510
00:23:50,023 --> 00:23:50,981
is how she's targeting them.
511
00:23:51,068 --> 00:23:52,504
I mean, Marty was
a schoolteacher.
512
00:23:52,504 --> 00:23:54,245
Nelson worked
at a garden center.
513
00:23:54,332 --> 00:23:57,205
She must have heard him
sing somewhere.
514
00:23:57,292 --> 00:23:59,338
Morales, I need you to
cross-reference their socials,
515
00:23:59,469 --> 00:24:01,209
see if Marty and Nelson
both went somewhere--
516
00:24:01,296 --> 00:24:02,863
church choir,
community theater,
517
00:24:02,863 --> 00:24:04,604
voice lessons, anything.
518
00:24:04,691 --> 00:24:05,780
On it.
519
00:24:08,827 --> 00:24:11,351
Let's try it again.
520
00:24:11,482 --> 00:24:16,270
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
521
00:24:16,357 --> 00:24:20,927
♪ Daddy's gonna buy you
a mockingbird ♪
522
00:24:20,927 --> 00:24:25,976
♪ And if that mockingbird
don't sing ♪
523
00:24:26,107 --> 00:24:30,328
♪ Daddy's gonna buy you
a diamond ring ♪
524
00:24:30,328 --> 00:24:35,726
♪ If that diamond ring
don't shine ♪
525
00:24:35,857 --> 00:24:37,554
You're doing it wrong.
526
00:24:37,685 --> 00:24:39,948
Wait, wait, wait.
527
00:24:40,035 --> 00:24:43,734
Look, this song,
528
00:24:43,821 --> 00:24:48,044
it's obviously important
to you.
529
00:24:50,612 --> 00:24:54,137
Somebody must have sung it
to you when you were little.
530
00:24:54,224 --> 00:24:56,009
Am I right?
531
00:24:58,708 --> 00:25:00,840
Was it your mother?
532
00:25:02,755 --> 00:25:04,365
No.
533
00:25:06,760 --> 00:25:09,676
She died the day I was born.
534
00:25:13,419 --> 00:25:14,942
I--I'm sorry.
535
00:25:15,117 --> 00:25:17,598
I'm sorry. I didn't know.
536
00:25:17,685 --> 00:25:18,860
That must have been
really hard.
537
00:25:18,991 --> 00:25:21,210
What it is
is none of your business!
538
00:25:21,297 --> 00:25:23,038
OK.
539
00:25:25,564 --> 00:25:28,567
Your father, then?
540
00:25:30,220 --> 00:25:32,396
He loved me.
541
00:25:32,527 --> 00:25:34,616
He believed in me
when no one else did.
542
00:25:34,703 --> 00:25:36,184
I understand.
543
00:25:36,271 --> 00:25:38,882
My mom's like that too.
544
00:25:41,145 --> 00:25:45,063
She's a very kind person,
545
00:25:45,150 --> 00:25:47,849
just like your dad.
546
00:25:47,936 --> 00:25:52,549
I'm sure he wouldn't
want you to hurt me.
547
00:25:52,636 --> 00:25:54,420
If you can't help me,
548
00:25:54,420 --> 00:25:56,249
I'm gonna have to find
someone who will.
549
00:25:56,249 --> 00:25:58,556
No! No, don't go! Wait!
550
00:25:58,643 --> 00:26:02,299
Hello? Hello?
551
00:26:02,386 --> 00:26:05,651
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
552
00:26:05,782 --> 00:26:06,870
♪ Daddy's-- ♪
553
00:26:10,700 --> 00:26:12,745
Guys, I think
I found something.
554
00:26:12,832 --> 00:26:14,268
Marty doesn't have
social media,
555
00:26:14,268 --> 00:26:16,097
but I found a picture of him
556
00:26:16,271 --> 00:26:18,796
on his friend Emily's
SnapMax page.
557
00:26:18,796 --> 00:26:20,972
Turns out he was
at a karaoke bar
558
00:26:21,102 --> 00:26:22,234
the night before
he was abducted.
559
00:26:22,321 --> 00:26:23,365
And get this--
560
00:26:23,496 --> 00:26:24,977
Colette's other victim,
Nelson,
561
00:26:25,151 --> 00:26:27,893
and his friends were
at the same karaoke bar.
562
00:26:27,980 --> 00:26:29,634
- The same night?
- No.
563
00:26:29,721 --> 00:26:31,853
As far as I can tell,
they've never met one another.
564
00:26:31,853 --> 00:26:33,942
But they were both
at the same karaoke bar
565
00:26:34,073 --> 00:26:35,205
within weeks
of getting kidnapped.
566
00:26:35,336 --> 00:26:37,817
Nice work, Morales.
Send us the address.
567
00:26:45,173 --> 00:26:48,524
♪ Crazy ♪
568
00:26:48,524 --> 00:26:50,613
♪ I'm crazy for
569
00:26:50,744 --> 00:26:56,707
♪ Feeling so lonely ♪
570
00:26:58,100 --> 00:27:00,885
♪ I'm crazy ♪
571
00:27:02,539 --> 00:27:04,367
Hey, dude,
do you think it's possible
572
00:27:04,454 --> 00:27:07,197
for you to not look like a cop?
573
00:27:07,327 --> 00:27:10,113
I don't look like a cop.
574
00:27:10,243 --> 00:27:12,594
You look like a cop.
575
00:27:12,681 --> 00:27:14,726
I do not look like a cop.
576
00:27:14,857 --> 00:27:16,773
Well, now you look
even more like a cop.
577
00:27:16,903 --> 00:27:18,426
Whatever, man.
578
00:27:18,557 --> 00:27:21,647
You look like a cop.
579
00:27:25,086 --> 00:27:26,348
Can I get you anything?
580
00:27:26,435 --> 00:27:29,177
Um, actually, yeah.
581
00:27:29,264 --> 00:27:30,439
I was in here
a couple nights ago.
582
00:27:30,570 --> 00:27:32,050
I met this woman.
583
00:27:32,050 --> 00:27:35,228
Um, I was wondering
if you might have seen her.
584
00:27:35,228 --> 00:27:38,405
I'm just trying to--
trying to hunt her down again.
585
00:27:38,535 --> 00:27:41,495
Yeah,
she comes in here a lot.
586
00:27:42,801 --> 00:27:47,981
♪ Why do I let myself worry
587
00:27:48,068 --> 00:27:51,071
So bartender recognized
Colette's photo,
588
00:27:51,071 --> 00:27:52,246
says she's in here most nights.
589
00:27:52,420 --> 00:27:54,465
Apparently she's AO.
590
00:27:54,640 --> 00:27:57,208
- What's AO?
- Audience only.
591
00:27:57,208 --> 00:27:58,949
Means she doesn't sing,
she just watches.
592
00:27:58,949 --> 00:28:01,517
Ah. That makes sense.
593
00:28:01,604 --> 00:28:02,953
She's in here trolling
for her next victim,
594
00:28:02,953 --> 00:28:04,041
not blowing off steam.
595
00:28:05,827 --> 00:28:08,481
OK, supposing
she does show up...
596
00:28:08,568 --> 00:28:10,309
what's the plan?
597
00:28:10,440 --> 00:28:11,659
We follow her.
598
00:28:11,659 --> 00:28:12,877
I mean, if Marty's still alive,
599
00:28:12,964 --> 00:28:14,531
we've gotta know
where she's holding him.
600
00:28:14,662 --> 00:28:15,707
What if doesn't show?
601
00:28:15,794 --> 00:28:17,013
Do you have a better plan?
602
00:28:17,013 --> 00:28:18,928
I'm gonna take a lap.
603
00:28:19,015 --> 00:28:20,799
See what the song selection is.
604
00:28:20,799 --> 00:28:22,322
I do a mean Cyndi Lauper.
605
00:28:22,453 --> 00:28:24,455
- Mm.
- I'm sure you do.
606
00:28:24,455 --> 00:28:27,024
♪ Crazy for crying
607
00:28:27,198 --> 00:28:30,592
♪ And I'm crazy for loving ♪
608
00:28:30,680 --> 00:28:32,029
You OK?
609
00:28:32,029 --> 00:28:34,074
Hmm?
610
00:28:34,161 --> 00:28:36,295
Yeah.
611
00:28:36,295 --> 00:28:39,994
Uh, my wife and I went
to a karaoke joint like this
612
00:28:40,125 --> 00:28:41,517
on our first date.
613
00:28:42,780 --> 00:28:45,479
That's sweet.
614
00:28:45,609 --> 00:28:47,437
Hey.
615
00:28:47,611 --> 00:28:50,266
I've been thinking.
616
00:28:52,051 --> 00:28:54,618
Colette is literally
murdering folks,
617
00:28:54,749 --> 00:28:57,361
seeking that connection
with her father.
618
00:28:57,361 --> 00:28:58,885
Yeah, and?
619
00:29:05,370 --> 00:29:06,371
You think Shane's gonna
do something he regrets
620
00:29:06,371 --> 00:29:07,633
for Lazarus?
621
00:29:07,764 --> 00:29:09,940
I'm just saying,
push comes to shove,
622
00:29:09,940 --> 00:29:11,942
who's he gonna choose?
623
00:29:12,116 --> 00:29:13,944
I think we give Shane
some space.
624
00:29:15,991 --> 00:29:17,296
All right, one last time.
625
00:29:17,427 --> 00:29:18,645
Let's give it up for Amy,
everybody!
626
00:29:18,733 --> 00:29:20,082
I just still
don't love the fact
627
00:29:20,169 --> 00:29:23,738
that he lied to us, especially
about something personal.
628
00:29:23,868 --> 00:29:26,176
Do you still trust him 100%?
629
00:29:27,873 --> 00:29:29,222
I do, yeah.
630
00:29:32,486 --> 00:29:35,055
I trust you too,
631
00:29:35,142 --> 00:29:36,753
even if you left
a few things out
632
00:29:36,883 --> 00:29:38,015
of your story.
633
00:29:49,418 --> 00:29:51,116
When did you find out?
634
00:29:53,379 --> 00:29:55,599
When you were
in the hospital.
635
00:29:55,730 --> 00:29:57,166
I figured someone
should let your wife know
636
00:29:57,166 --> 00:29:58,385
that you got shot.
637
00:30:03,651 --> 00:30:05,175
I don't like
to talk about it.
638
00:30:05,262 --> 00:30:06,960
You don't have to.
639
00:30:13,096 --> 00:30:15,230
She died two years ago.
640
00:30:18,929 --> 00:30:20,888
Were you with her?
641
00:30:21,018 --> 00:30:23,064
Nope.
642
00:30:23,194 --> 00:30:25,067
I was halfway around the world.
643
00:30:28,984 --> 00:30:32,770
My parents were, and my kids.
644
00:30:54,750 --> 00:30:56,449
Colette is here.
645
00:31:03,760 --> 00:31:07,200
All right,
next up, we've got Bobby.
646
00:31:07,287 --> 00:31:09,332
Bobby, come on up here
and show us what you got.
647
00:31:09,419 --> 00:31:10,768
Hey.
648
00:31:10,768 --> 00:31:12,292
Hey, uh,
I just want to let you know
649
00:31:12,422 --> 00:31:14,294
that there's some people here
looking for you.
650
00:31:16,558 --> 00:31:18,516
OK, yeah, we just got made.
651
00:31:20,214 --> 00:31:21,824
Oh, wait, we gotta go.
652
00:31:24,348 --> 00:31:26,612
Hey, Colette.
653
00:31:26,699 --> 00:31:29,050
Colette, we just want to talk.
654
00:31:29,180 --> 00:31:30,486
Colette.
655
00:31:30,573 --> 00:31:32,357
Colette, stop. Colette!
656
00:31:32,488 --> 00:31:33,706
Get out, get out.
657
00:31:33,706 --> 00:31:34,882
Everybody get out! Stay calm!
658
00:31:34,969 --> 00:31:36,710
Keep moving! Move behind me!
659
00:31:36,841 --> 00:31:38,190
Go, get out!
- Stay back.
660
00:31:39,975 --> 00:31:42,891
- Drop it.
- You first.
661
00:31:43,021 --> 00:31:45,459
- Please don't!
- Shut up!
662
00:31:47,505 --> 00:31:50,421
You put the gun down
right now, or I'll kill her.
663
00:31:50,551 --> 00:31:52,205
I'll do it!
- Hey, hey, hey.
664
00:31:52,336 --> 00:31:55,253
Hey, it's just us, OK?
665
00:31:55,340 --> 00:31:57,342
We just want to talk.
- I don't want to talk!
666
00:31:57,429 --> 00:31:59,257
I want you to let me out.
667
00:31:59,344 --> 00:32:00,823
Now put the gun down.
- I can't do that.
668
00:32:00,823 --> 00:32:02,695
OK, OK, OK.
669
00:32:02,782 --> 00:32:05,612
Guns down. Guns are going down.
670
00:32:05,742 --> 00:32:08,441
You see?
671
00:32:08,528 --> 00:32:10,747
His gun's down,
my gun's down, all right?
672
00:32:10,878 --> 00:32:13,489
Your turn. Put the knife down.
673
00:32:13,489 --> 00:32:16,406
Look, I know that
you're scared right now,
674
00:32:16,493 --> 00:32:18,974
and I know that
you don't want to hurt her,
675
00:32:19,105 --> 00:32:20,584
but if your dad was here,
what would he say?
676
00:32:20,671 --> 00:32:23,500
- Don't talk about him.
- OK, OK.
677
00:32:23,631 --> 00:32:24,893
Why don't you talk about him?
Tell us.
678
00:32:24,893 --> 00:32:27,114
Tell us what he was like.
679
00:32:27,244 --> 00:32:30,073
He loved you very much, right?
680
00:32:30,160 --> 00:32:32,032
He kept you safe.
681
00:32:32,032 --> 00:32:34,556
We are trying
to keep you safe right now.
682
00:32:34,686 --> 00:32:38,648
He protected you,
when you were young, from Liza.
683
00:32:38,735 --> 00:32:40,345
She's horrible.
684
00:32:40,432 --> 00:32:42,782
She charms everybody,
685
00:32:42,782 --> 00:32:44,262
and they don't know
the real her.
686
00:32:44,393 --> 00:32:47,658
She told me all the bodies
downstairs woke up at night,
687
00:32:47,745 --> 00:32:49,094
and if I didn't stay
real still in my bed,
688
00:32:49,225 --> 00:32:50,748
would come up and find me.
689
00:32:50,878 --> 00:32:52,576
So I didn't even get up
to go to the bathroom,
690
00:32:52,576 --> 00:32:55,754
and everyone loved her
and hated me, except my dad!
691
00:32:58,017 --> 00:32:59,410
Get back, get back.
Go behind me.
692
00:32:59,497 --> 00:33:00,585
Go, move.
- Stop moving.
693
00:33:00,715 --> 00:33:01,890
Got it.
694
00:33:01,978 --> 00:33:03,849
Stop.
695
00:33:05,373 --> 00:33:06,940
Calm down.
696
00:33:08,463 --> 00:33:10,900
Look at me.
Where's Marty?
697
00:33:13,991 --> 00:33:17,299
Where are you keeping Marty,
Colette?
698
00:33:17,386 --> 00:33:19,780
He was pretty dehydrated
when I left.
699
00:33:19,867 --> 00:33:22,130
I don't think he has much time.
700
00:33:31,923 --> 00:33:34,187
Hey, my name is Special
Agent Rebecca Henderson.
701
00:33:34,187 --> 00:33:35,711
I am not here
to intimidate you.
702
00:33:35,841 --> 00:33:37,191
I'm not here to threaten you.
703
00:33:37,321 --> 00:33:39,889
I'm here to talk to you, OK?
704
00:33:39,976 --> 00:33:41,543
You're a liar.
705
00:33:46,505 --> 00:33:48,029
Hey.
706
00:33:51,597 --> 00:33:53,382
Clock's ticking.
707
00:33:53,469 --> 00:33:55,646
Local PD is upstairs
taking statements.
708
00:33:55,733 --> 00:33:57,474
I told them we were serving
an interstate warrant.
709
00:33:57,561 --> 00:34:00,259
OK, if we have to turn her
over to Lazarus,
710
00:34:00,346 --> 00:34:02,000
Marty's as good as dead.
711
00:34:02,131 --> 00:34:04,785
She says Marty's alive,
but do we believe her?
712
00:34:04,916 --> 00:34:06,919
I do.
713
00:34:07,006 --> 00:34:08,790
Challenge is
getting her to talk.
714
00:34:10,531 --> 00:34:12,533
Give me a couple minutes.
715
00:34:27,072 --> 00:34:28,377
I know it doesn't
seem like it,
716
00:34:28,377 --> 00:34:31,815
but I am actually here
to help you.
717
00:34:31,946 --> 00:34:33,817
No, you're not.
718
00:34:33,904 --> 00:34:37,431
You don't care about me.
719
00:34:37,431 --> 00:34:42,088
The only one who cared about me
was my dad, and he's gone now.
720
00:34:42,088 --> 00:34:46,005
What if he doesn't
have to be?
721
00:34:46,005 --> 00:34:48,530
I'm gonna lay out
your two options, OK?
722
00:34:48,530 --> 00:34:51,228
Option one, you go back
to prison completely alone.
723
00:34:54,884 --> 00:34:58,628
Option two, you can go
back with your dad--
724
00:34:58,715 --> 00:35:02,762
his voice, at least,
just like in the Pit.
725
00:35:02,849 --> 00:35:06,027
All you gotta do is
tell me where Marty is.
726
00:35:08,029 --> 00:35:10,162
Why would I believe
anything you say?
727
00:35:10,293 --> 00:35:11,946
You people told me that
the last time,
728
00:35:12,077 --> 00:35:13,339
and then you took him away.
729
00:35:13,470 --> 00:35:15,734
No, Colette,
we did not take him away.
730
00:35:15,821 --> 00:35:17,431
There was an explosion.
731
00:35:17,562 --> 00:35:20,782
Do you remember that?
732
00:35:20,869 --> 00:35:23,524
Have you ever seen someone
who's died of dehydration?
733
00:35:25,962 --> 00:35:27,964
The skin on their face
shrivels up
734
00:35:28,095 --> 00:35:31,490
and contorts like a scream.
735
00:35:31,620 --> 00:35:33,535
I can give you some suggestions
736
00:35:33,622 --> 00:35:36,365
so he looks better
for the funeral.
737
00:35:36,452 --> 00:35:38,193
That's OK.
738
00:35:40,369 --> 00:35:44,112
New plan, then. You'll like it.
739
00:36:16,279 --> 00:36:17,845
Hey.
740
00:36:19,586 --> 00:36:21,545
Hey!
741
00:36:22,981 --> 00:36:25,071
Let me out!
742
00:36:25,158 --> 00:36:27,073
Hey, little sis.
743
00:36:32,296 --> 00:36:33,775
Stop it.
744
00:36:33,862 --> 00:36:36,344
I hear you have been
745
00:36:36,518 --> 00:36:38,781
very bad, haven't you?
746
00:36:41,001 --> 00:36:42,829
I know you're dead.
747
00:36:42,916 --> 00:36:47,008
Dead, alive, who we are...
748
00:36:47,182 --> 00:36:49,271
the essence of our being,
749
00:36:49,445 --> 00:36:55,670
it's so much more
than just cartilage, no?
750
00:36:55,800 --> 00:36:57,672
This isn't real.
751
00:36:57,802 --> 00:36:59,326
Then I guess spending
eternity together
752
00:36:59,413 --> 00:37:01,328
wouldn't be a problem for you.
753
00:37:04,896 --> 00:37:07,857
Look, all I want to know
754
00:37:07,944 --> 00:37:09,859
is where you're keeping Marty.
755
00:37:09,989 --> 00:37:11,513
Let me out of here.
756
00:37:11,513 --> 00:37:13,254
Why should I?
757
00:37:13,428 --> 00:37:14,516
You didn't let those men out.
758
00:37:14,516 --> 00:37:18,085
So why should I let you out?
759
00:37:23,743 --> 00:37:25,833
How about this?
760
00:37:25,920 --> 00:37:28,619
You tell me where Marty is,
761
00:37:28,793 --> 00:37:31,099
or I'll let you rot in there.
762
00:37:31,186 --> 00:37:32,927
No!
763
00:37:41,502 --> 00:37:45,202
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
764
00:37:45,202 --> 00:37:48,510
♪ Daddy's gonna buy you
a mockingbird ♪
765
00:37:48,510 --> 00:37:50,251
Stop doing that.
766
00:37:50,425 --> 00:37:52,645
♪ And if that mockingbird
don't sing ♪
767
00:37:52,645 --> 00:37:54,168
Stop. Stop. Shut up. Shut up.
768
00:37:54,255 --> 00:37:56,824
♪ Daddy's gonna buy you
a diamond ring ♪
769
00:37:59,392 --> 00:38:02,743
♪ And if that diamond ring
is brass ♪
770
00:38:02,873 --> 00:38:05,660
♪ Daddy's gonna buy you
a looking glass ♪
771
00:38:05,660 --> 00:38:09,707
Abandoned farmhouse,
Route 13, farm road 8.
772
00:38:09,707 --> 00:38:12,536
I'm so sorry, I couldn't
hear you through the coffin.
773
00:38:15,235 --> 00:38:18,891
Abandoned farmhouse,
Route 13, farm road 8.
774
00:38:24,375 --> 00:38:27,074
(Cyndi Lauper's
"Time After Time"
775
00:38:29,816 --> 00:38:31,122
They just found Marty.
776
00:38:31,252 --> 00:38:33,080
He's gonna be just fine.
777
00:38:36,389 --> 00:38:38,913
Marty! Marty!
778
00:38:39,000 --> 00:38:41,351
Oh, my God, Marty!
- Oh, my God.
779
00:38:53,364 --> 00:38:56,063
♪ Lying in my bed
780
00:38:56,150 --> 00:39:00,981
♪ I hear the clock tick
and I think of you ♪
781
00:39:01,068 --> 00:39:03,853
♪ Caught up in circles ♪
782
00:39:03,853 --> 00:39:08,250
♪ Confusion is nothing new
783
00:39:08,337 --> 00:39:12,341
♪ Flashback, warm nights ♪
784
00:39:12,341 --> 00:39:13,821
♪ Almost left behind
785
00:39:13,995 --> 00:39:15,606
I don't think this is
what the TV is meant for.
786
00:39:15,780 --> 00:39:19,654
- ♪ Suitcase of memories
- Thank you.
787
00:39:19,654 --> 00:39:21,351
♪ Time after
788
00:39:21,351 --> 00:39:25,269
♪ Sometimes you picture me
- He's quite good.
789
00:39:25,356 --> 00:39:27,140
I don't think
you should tell him that.
790
00:39:27,227 --> 00:39:29,882
He'll keep going.
791
00:39:30,056 --> 00:39:31,536
How about you? Are you OK?
792
00:39:31,623 --> 00:39:35,672
♪ I can't hear
what you've said ♪
793
00:39:35,672 --> 00:39:37,717
I don't know.
794
00:39:37,804 --> 00:39:39,327
What we did to Colette,
it's just--
795
00:39:39,327 --> 00:39:40,416
Hey, hey, hey.
796
00:39:40,546 --> 00:39:43,375
You did what you had to do.
797
00:39:43,506 --> 00:39:46,510
That was the only way
to save Marty's life.
798
00:39:46,510 --> 00:39:48,120
I know that's supposed
to make it easier,
799
00:39:48,207 --> 00:39:49,643
but it just doesn't.
800
00:39:51,732 --> 00:39:53,734
♪ Time after time
801
00:39:53,821 --> 00:39:56,042
♪ If you fall,
I will catch you ♪
802
00:39:56,172 --> 00:39:58,566
I know the lines can
get blurred out here.
803
00:39:58,566 --> 00:40:01,439
♪ Time after time
804
00:40:01,569 --> 00:40:03,789
But trust me, you're on
the right side of this thing.
805
00:40:03,963 --> 00:40:05,313
♪ Find me
Who's coming?
806
00:40:05,313 --> 00:40:06,923
Who's gonna come up
and sing with me?
807
00:40:06,923 --> 00:40:08,359
You're gonna join me. Come on.
808
00:40:08,447 --> 00:40:09,448
- Oh.
- It's you.
809
00:40:09,448 --> 00:40:10,753
- You're up.
- No, I don't sing.
810
00:40:10,840 --> 00:40:12,233
- Yes, you do.
- No, I don't!
811
00:40:12,407 --> 00:40:13,626
- Bex.
- Oh, sorry.
812
00:40:13,756 --> 00:40:14,975
I, uh--
813
00:40:14,975 --> 00:40:16,804
Saved by the bell.
- So convenient.
814
00:40:16,804 --> 00:40:18,414
Don't leave me
singing by myself.
815
00:40:18,545 --> 00:40:19,676
- Get into it, Henderson.
- All right, Shane.
816
00:40:19,763 --> 00:40:22,679
Come on. Come on.
817
00:40:22,679 --> 00:40:26,118
Here. Here you go.
818
00:40:26,118 --> 00:40:27,555
Come on, come on. Come on.
819
00:40:31,254 --> 00:40:33,865
♪ After my picture fades ♪
820
00:40:34,039 --> 00:40:36,173
♪ And darkness
has turned to gray ♪
821
00:40:36,303 --> 00:40:37,740
Go.
822
00:40:37,870 --> 00:40:39,306
I've been looking
into Colonel Lazarus.
823
00:40:39,393 --> 00:40:40,307
There's something
you should know.
824
00:40:40,394 --> 00:40:41,831
Hmm?
825
00:40:41,918 --> 00:40:43,354
Seven years ago,
a new-hire candidate
826
00:40:43,441 --> 00:40:45,575
at the Pit was flagged
on their security clearance.
827
00:40:45,662 --> 00:40:48,012
Colonel Lazarus personally
pushed it through anyway,
828
00:40:48,142 --> 00:40:49,535
made sure he got the job.
829
00:40:49,666 --> 00:40:51,624
Sure, the warden,
Oliver Odell.
830
00:40:51,798 --> 00:40:53,844
No, Shane Florence.
831
00:40:53,931 --> 00:40:56,021
both:
♪ The drum beats out of time ♪
832
00:40:56,151 --> 00:40:58,110
♪ If you're lost,
you can look ♪
833
00:40:58,284 --> 00:41:00,765
♪ And you will find me ♪
834
00:41:00,852 --> 00:41:03,550
♪ Time after time ♪
835
00:41:03,550 --> 00:41:05,335
It seems like
Colonel Lazarus has known
836
00:41:05,466 --> 00:41:07,424
about Shane for a long time.
837
00:41:07,555 --> 00:41:08,817
Got it.
838
00:41:08,948 --> 00:41:10,602
both: ♪ Time after time ♪
839
00:41:10,732 --> 00:41:12,342
- That's good.
- Yeah, that was pretty good.
840
00:41:12,429 --> 00:41:15,608
Really good singer.
841
00:41:15,695 --> 00:41:17,348
both: ♪ Time after time ♪
60844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.