All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E05.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,615 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,312 It's called the Pit, home to the most dangerous 3 00:00:08,312 --> 00:00:09,618 and violent criminals in history, 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,489 all of whom the world believes are dead. 5 00:00:11,489 --> 00:00:15,624 Or at least it was until the blast hit. 6 00:00:15,624 --> 00:00:17,843 A few weeks ago, Shane gave me an audio file, 7 00:00:17,843 --> 00:00:20,020 asked if I could voice-match it to anyone. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,065 Came back as Colonel Lazarus. 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,762 And when you told him, what did he say? 10 00:00:23,762 --> 00:00:25,068 I didn't. 11 00:00:25,068 --> 00:00:26,504 Started working at the Pit 12 00:00:26,504 --> 00:00:28,158 because I was looking for a prisoner down there-- 13 00:00:28,158 --> 00:00:29,768 my biological mother. 14 00:00:29,768 --> 00:00:33,555 Sorry, that voice recording was your mom? 15 00:00:37,515 --> 00:00:40,518 Faith is a funny thing. 16 00:00:40,518 --> 00:00:43,869 Everyone has faith in something, 17 00:00:43,869 --> 00:00:46,089 Money, success... 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,090 Go. 19 00:00:47,090 --> 00:00:50,093 Recognition. 20 00:00:50,093 --> 00:00:52,052 But there comes a time in everyone's life 21 00:00:52,052 --> 00:00:55,751 when we have to ask the question... 22 00:00:55,751 --> 00:00:58,710 what do I believe in? 23 00:00:58,710 --> 00:01:03,628 Faith is a word. Belief is an action. 24 00:01:03,628 --> 00:01:08,851 There was a time, I must admit, when I was faithful, 25 00:01:08,851 --> 00:01:13,203 but I did not believe. 26 00:01:13,203 --> 00:01:16,032 I was hiding from the truth. 27 00:01:16,032 --> 00:01:18,339 And just like every one of you... 28 00:01:18,339 --> 00:01:21,559 the truth found me. 29 00:01:21,559 --> 00:01:24,084 We're standing here outside the compound of Noah Cyrus, 30 00:01:24,084 --> 00:01:25,737 the controversial leader 31 00:01:25,737 --> 00:01:27,739 of the infamous cult the Thirteenth Hour. 32 00:01:27,739 --> 00:01:29,915 As we speak, dozens of federal agents 33 00:01:29,915 --> 00:01:31,134 are preparing to move in. 34 00:01:31,134 --> 00:01:33,441 Now, we've been told that his followers, 35 00:01:33,441 --> 00:01:35,617 many armed, are refusing to surrender. 36 00:01:35,617 --> 00:01:38,315 My friends, we all knew this day would come. 37 00:01:38,315 --> 00:01:42,232 But, brothers and sisters, our souls are ready. 38 00:01:42,232 --> 00:01:44,408 And though our enemies are many, 39 00:01:44,408 --> 00:01:48,891 none of us will ever be alone... 40 00:01:48,891 --> 00:01:50,371 again. 41 00:01:50,371 --> 00:01:52,938 Noah Cyrus, this is your final warning. 42 00:01:52,938 --> 00:01:54,679 Come out with your hands up. 43 00:01:54,679 --> 00:01:57,117 Listen to them! 44 00:01:57,117 --> 00:01:59,336 That's fear in their voice. 45 00:01:59,336 --> 00:02:02,339 Agents of Babylon 46 00:02:02,339 --> 00:02:05,342 trying to control that which is out of their control. 47 00:02:09,172 --> 00:02:12,219 We were meant to be free. 48 00:02:12,219 --> 00:02:15,047 And we will be free. 49 00:02:23,186 --> 00:02:25,319 Don't be afraid, Puppy. 50 00:02:27,495 --> 00:02:29,975 Love... 51 00:02:29,975 --> 00:02:32,543 listen to me. 52 00:02:32,543 --> 00:02:35,981 None can stop the victory for those who believe. 53 00:02:40,029 --> 00:02:43,032 This is not the end. 54 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 Target down. 55 00:02:50,779 --> 00:02:53,216 - On the floor, now. - Secure the area. 56 00:02:53,216 --> 00:02:56,045 - Hands behind your back. - Turn around! 57 00:03:22,376 --> 00:03:24,334 ♪ In the white room 58 00:03:24,334 --> 00:03:26,336 ♪ With black curtains 59 00:03:26,336 --> 00:03:30,514 ♪ Near the station 60 00:03:30,514 --> 00:03:33,038 ♪ Black roof country 61 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 ♪ No gold pavements 62 00:03:35,215 --> 00:03:38,174 ♪ Tired starlings 63 00:03:40,263 --> 00:03:43,875 ♪ I'll wait in this place 64 00:03:43,875 --> 00:03:48,140 ♪ Where the sun never shines... ♪ 65 00:03:50,534 --> 00:03:52,928 ♪ Wait in this place... 66 00:03:54,886 --> 00:03:58,455 ♪ Where the shadows run from themselves ♪ 67 00:04:20,912 --> 00:04:22,262 Thanks. 68 00:04:22,262 --> 00:04:23,915 Are you sure about this? 69 00:04:23,915 --> 00:04:25,874 Shane said that he took a job at the Pit 70 00:04:25,874 --> 00:04:28,746 because he found out his biological mom was an inmate. 71 00:04:28,746 --> 00:04:32,228 He had me run voice rec on an audio recording. 72 00:04:32,228 --> 00:04:34,012 It came back as Lazarus. 73 00:04:34,012 --> 00:04:36,580 At the time, I didn't know that he was searching for his mom, 74 00:04:36,580 --> 00:04:38,452 so I held on to it. 75 00:04:38,452 --> 00:04:40,802 And you're sure he doesn't know it's her? 76 00:04:40,802 --> 00:04:42,238 He doesn't know. 77 00:04:42,238 --> 00:04:43,805 I didn't know how to tell him. 78 00:04:43,805 --> 00:04:46,764 Well, maybe he's better off not knowing. 79 00:04:46,764 --> 00:04:49,114 Look, all we have at the moment 80 00:04:49,114 --> 00:04:50,942 are a bunch of questions about Colonel Lazarus. 81 00:04:50,942 --> 00:04:52,944 Yeah, like how a serial killer goes to the Pit 82 00:04:52,944 --> 00:04:54,250 and then shows up as-- 83 00:04:54,250 --> 00:04:56,339 As a colonel in the military with a new name? 84 00:04:56,339 --> 00:04:57,427 Yeah. 85 00:04:57,427 --> 00:05:00,517 Right, like I said, questions. 86 00:05:00,517 --> 00:05:03,085 Until we have some answers, we just sit on this. 87 00:05:03,085 --> 00:05:04,434 No, no. I'm sorry. 88 00:05:04,434 --> 00:05:06,393 Shane deserved to know the truth, OK? 89 00:05:06,393 --> 00:05:08,612 We need to tell him. 90 00:05:08,612 --> 00:05:10,614 W-what are you gonna tell him? 91 00:05:10,614 --> 00:05:12,399 Uh, hey, we found your serial-killer mom, 92 00:05:12,399 --> 00:05:13,965 and she happens to be our boss? 93 00:05:13,965 --> 00:05:17,273 I don't know, but I'll find the right words. 94 00:05:18,927 --> 00:05:20,320 Uh, guys. 95 00:05:23,453 --> 00:05:25,542 All right, what do we got? 96 00:05:25,542 --> 00:05:27,457 Security camera picked this up in a barbershop 97 00:05:27,457 --> 00:05:29,503 outside of Aurora, Illinois. 98 00:05:31,331 --> 00:05:33,158 That guy looks really familiar. 99 00:05:33,158 --> 00:05:34,638 His name is Noah Cyrus. 100 00:05:34,638 --> 00:05:36,640 He was the leader of a Chicago-based doomsday cult 101 00:05:36,640 --> 00:05:38,381 called the Thirteenth Hour. 102 00:05:38,381 --> 00:05:40,252 He professed that he was a kind of prophet. 103 00:05:40,252 --> 00:05:42,385 He claimed to have knowledge of the end times and preached 104 00:05:42,385 --> 00:05:44,953 a view of government that was rooted in apocalyptic theology. 105 00:05:44,953 --> 00:05:46,563 Meaning the government's responsible 106 00:05:46,563 --> 00:05:48,173 for all the evils in the world. 107 00:05:48,173 --> 00:05:49,610 That's where I remember him. 108 00:05:49,610 --> 00:05:51,176 He was the guy that tried to blow up the courthouse. 109 00:05:51,176 --> 00:05:53,048 Yeah, that's right--in fact, he wasn't even 110 00:05:53,048 --> 00:05:55,180 on the FBI's radar until he and his followers 111 00:05:55,180 --> 00:05:56,660 began stockpiling explosives. 112 00:05:56,660 --> 00:05:58,923 This led to an armed standoff at his compound. 113 00:05:58,923 --> 00:06:00,664 Yeah, I remember when this went down. 114 00:06:00,664 --> 00:06:02,318 Something like 15 of his followers 115 00:06:02,318 --> 00:06:03,493 drank some poison tea. 116 00:06:03,493 --> 00:06:04,886 A few survived. 117 00:06:04,886 --> 00:06:07,192 - Where are the survivors now? - There were five. 118 00:06:07,192 --> 00:06:08,672 Two died over the years. 119 00:06:08,672 --> 00:06:10,152 And we've already ordered wellness checks 120 00:06:10,152 --> 00:06:12,807 on the other three in case Cyrus tries to reconnect. 121 00:06:12,807 --> 00:06:14,678 OK, but there's a difference 122 00:06:14,678 --> 00:06:16,158 between being just a whack-job cult leader 123 00:06:16,158 --> 00:06:18,203 and the serial killers we got in the Pit. 124 00:06:18,203 --> 00:06:20,205 What makes this guy Pit-worthy? - This did. 125 00:06:22,120 --> 00:06:24,166 Investigators didn't even know about these bodies 126 00:06:24,166 --> 00:06:25,559 until after the raid. 127 00:06:25,559 --> 00:06:27,996 Each victim had a single gunshot wound 128 00:06:27,996 --> 00:06:29,954 to the back of the head. 129 00:06:29,954 --> 00:06:32,653 Cult leaders like Cyrus demand constant reverence 130 00:06:32,653 --> 00:06:34,089 to feed their egos, 131 00:06:34,089 --> 00:06:36,047 but when their narcissistic supply is threatened, 132 00:06:36,047 --> 00:06:38,223 someone leaves or tries to question their authority, 133 00:06:38,223 --> 00:06:39,529 it triggers a violent outburst 134 00:06:39,529 --> 00:06:42,750 or, in Cyrus's case, a dozen murders. 135 00:06:42,750 --> 00:06:44,708 Where did he go after the barbershop? 136 00:06:44,708 --> 00:06:46,449 Uh, we're working on that. 137 00:06:46,449 --> 00:06:48,756 He used cash, which is hard to trace. 138 00:06:48,756 --> 00:06:51,062 It says here the, uh, raid on his compound 139 00:06:51,062 --> 00:06:53,282 was ten years ago today. 140 00:06:53,282 --> 00:06:56,328 Cult leaders love symbolism. What time was his death? 141 00:06:56,328 --> 00:06:59,854 7:01 p.m. 142 00:06:59,854 --> 00:07:02,465 Do you think he's planning some kind of anniversary party? 143 00:07:02,465 --> 00:07:04,424 He's been on the loose for two months. 144 00:07:04,424 --> 00:07:06,251 I don't think it's any coincidence 145 00:07:06,251 --> 00:07:07,557 that he's showing up today. 146 00:07:07,557 --> 00:07:09,559 Well, we've got less than six hours 147 00:07:09,559 --> 00:07:11,082 to figure out what he's up to. 148 00:07:11,082 --> 00:07:14,564 Get in the air. We'll send you everything we find. 149 00:07:14,564 --> 00:07:19,351 Same news, different day. 150 00:07:21,441 --> 00:07:23,355 Will you get it? 151 00:07:23,355 --> 00:07:26,358 That's probably Karen returning my pickleball paddle. 152 00:07:26,358 --> 00:07:27,490 Mm. 153 00:07:36,020 --> 00:07:39,197 Hello, Puppy. I have returned. 154 00:07:43,071 --> 00:07:45,160 This is impossible. 155 00:07:45,160 --> 00:07:48,163 I told you it was not the end that day. 156 00:07:48,163 --> 00:07:50,078 Or did you not believe? 157 00:07:52,080 --> 00:07:55,126 C-Cyrus, I-I... 158 00:07:55,126 --> 00:07:56,606 I don't understand. 159 00:07:56,606 --> 00:07:59,566 Ours is not to understand in full. 160 00:07:59,566 --> 00:08:01,829 But to trust in faith... 161 00:08:01,829 --> 00:08:06,094 both: None can stop the victory for those who believe. 162 00:08:23,241 --> 00:08:25,505 What's this? 163 00:08:25,505 --> 00:08:26,984 I can explain. 164 00:08:26,984 --> 00:08:31,293 A-after everything happened... 165 00:08:31,293 --> 00:08:33,513 He's a good man. 166 00:08:36,951 --> 00:08:39,736 Hell is full of good men. 167 00:08:48,310 --> 00:08:51,095 You were gone a while. 168 00:08:51,095 --> 00:08:54,838 Is everything all right with Karen? 169 00:08:54,838 --> 00:08:57,362 Honey, what's wrong? 170 00:08:57,362 --> 00:09:03,804 I love you. 171 00:09:25,521 --> 00:09:29,003 Right. 172 00:09:29,003 --> 00:09:31,788 I'm really glad you agreed to come, man. 173 00:09:31,788 --> 00:09:33,573 This is gonna be good. 174 00:09:33,573 --> 00:09:35,444 Yeah, we'll see. 175 00:09:35,444 --> 00:09:38,490 Look, I know you don't buy into any of this kind of stuff. 176 00:09:38,490 --> 00:09:42,016 And, hell, I know things have been hard since Mom. 177 00:09:42,016 --> 00:09:44,148 But you keep saying how stuck you are. 178 00:09:44,148 --> 00:09:45,976 And if you want things to change, 179 00:09:45,976 --> 00:09:47,891 you got to be the change, right? 180 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 Yeah, your guy tell you that? 181 00:09:49,284 --> 00:09:51,155 Well, he told me more than that. 182 00:09:51,155 --> 00:09:53,157 He's gonna blow your mind, brother. 183 00:09:53,157 --> 00:09:56,639 Hey, why won't you tell me his name? 184 00:09:56,639 --> 00:09:58,859 He made me promise. 185 00:09:58,859 --> 00:10:01,339 If there was some guy trying to convince me 186 00:10:01,339 --> 00:10:03,603 that everything I believe is a lie, 187 00:10:03,603 --> 00:10:06,431 well, I'd think 188 00:10:06,431 --> 00:10:08,520 he was... 189 00:10:08,520 --> 00:10:10,653 at best, crazy. 190 00:10:10,653 --> 00:10:15,571 Or at worst, trying to scam me, no matter how handsome he was. 191 00:10:18,182 --> 00:10:20,837 But if I were being honest with myself, 192 00:10:20,837 --> 00:10:23,405 I'd have to admit... 193 00:10:23,405 --> 00:10:28,192 that I was terrified what he was saying is true. 194 00:10:28,192 --> 00:10:30,847 'Cause that's the thing, isn't it? 195 00:10:30,847 --> 00:10:32,675 The truth scares people. 196 00:10:32,675 --> 00:10:37,898 I know I was scared by it when I first encountered it... 197 00:10:37,898 --> 00:10:39,987 because the truth is powerful. 198 00:10:39,987 --> 00:10:44,687 We spend our lives believing so many falsehoods, 199 00:10:44,687 --> 00:10:46,558 accepting so many... 200 00:10:46,558 --> 00:10:51,302 narratives designed to keep us looking down, 201 00:10:51,302 --> 00:10:53,565 to keep us wanting, 202 00:10:53,565 --> 00:10:57,004 keep us believing salvation... 203 00:10:59,049 --> 00:11:02,705 is some... 204 00:11:02,705 --> 00:11:05,577 fancy new lawn mower. 205 00:11:08,363 --> 00:11:10,887 And all it really takes 206 00:11:10,887 --> 00:11:13,542 is right here... 207 00:11:13,542 --> 00:11:15,065 right now. 208 00:11:15,065 --> 00:11:17,198 Each of us is perfect. 209 00:11:17,198 --> 00:11:20,636 Each of us is divine... 210 00:11:20,636 --> 00:11:22,159 even you. 211 00:11:24,379 --> 00:11:26,250 You must be Jack's brother, Norm. 212 00:11:28,252 --> 00:11:30,733 I told you I'd get him to come. 213 00:11:30,733 --> 00:11:32,343 Welcome. 214 00:11:32,343 --> 00:11:35,912 My name is Noah Cyrus. 215 00:11:35,912 --> 00:11:38,872 Noah Cyrus? 216 00:11:38,872 --> 00:11:41,091 But, uh... 217 00:11:41,091 --> 00:11:44,094 like, you're-- you're--you're dead. 218 00:11:44,094 --> 00:11:47,228 That's only half the story. 219 00:11:47,228 --> 00:11:48,751 If you'd like to join us, 220 00:11:48,751 --> 00:11:51,580 I'd be glad to tell you the rest. 221 00:11:51,580 --> 00:11:53,756 Noah Cyrus was a gifted child. 222 00:11:53,756 --> 00:11:56,367 After the death of his parents, 223 00:11:56,367 --> 00:11:58,892 he spent time with his mother's sister. 224 00:11:58,892 --> 00:12:00,197 But there was some neglect. 225 00:12:00,197 --> 00:12:01,764 Apparently, she set extreme limits 226 00:12:01,764 --> 00:12:03,331 on how much time he could spend outside of his bedroom. 227 00:12:03,331 --> 00:12:04,593 She sounds fun. 228 00:12:04,593 --> 00:12:06,334 Like most serials, Cyrus showed signs 229 00:12:06,334 --> 00:12:08,249 of complex psychopathy in his early teens. 230 00:12:08,249 --> 00:12:10,164 And then as a sophomore in high school, 231 00:12:10,164 --> 00:12:12,949 he was arrested for the murder of his science teacher. 232 00:12:12,949 --> 00:12:15,038 Arrested but not convicted. 233 00:12:15,038 --> 00:12:17,127 Right, because before the trial, 234 00:12:17,127 --> 00:12:18,955 he was diagnosed with schizophrenia-- 235 00:12:18,955 --> 00:12:21,784 a diagnosis that was obviously later called into question. 236 00:12:21,784 --> 00:12:24,091 That's got to be hard to fake, 237 00:12:24,091 --> 00:12:26,746 especially for a 15-year-old. - He was a clever child. 238 00:12:26,746 --> 00:12:28,835 He actually only spent three years in a youth psych ward, 239 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 which is where he got his crash course 240 00:12:30,706 --> 00:12:32,621 in manipulating emotionally vulnerable people. 241 00:12:32,621 --> 00:12:34,666 Right. So rather than rehabilitating him, 242 00:12:34,666 --> 00:12:37,582 they taught him how to use others to get what he wanted. 243 00:12:37,582 --> 00:12:38,932 Awesome. 244 00:12:38,932 --> 00:12:40,411 I'm almost afraid to ask, 245 00:12:40,411 --> 00:12:42,370 but what do we have for Pit treatment for this guy? 246 00:12:42,370 --> 00:12:44,459 These are our last recorded therapy sessions 247 00:12:44,459 --> 00:12:46,591 from over four years ago. 248 00:12:46,591 --> 00:12:48,680 And how would you define moral truth, Doctor, 249 00:12:48,680 --> 00:12:51,553 if not for the presence of a higher power? 250 00:12:51,553 --> 00:12:54,991 Without that, what's left is chaos... 251 00:12:54,991 --> 00:12:57,080 and chance. 252 00:12:57,080 --> 00:13:01,824 You and me, sitting across this table, this discussion-- 253 00:13:01,824 --> 00:13:06,176 let me ask you, does this feel like random chance to you? 254 00:13:06,176 --> 00:13:08,222 So everything is preordained? 255 00:13:08,222 --> 00:13:12,095 What will be will be. You have but to play a part. 256 00:13:12,095 --> 00:13:14,924 And those you killed? What part did they play? 257 00:13:14,924 --> 00:13:16,404 Wheat from the chaff. 258 00:13:16,404 --> 00:13:18,623 You see, you're listening, but you're not hearing. 259 00:13:18,623 --> 00:13:21,844 These walls, this prison are but a stop along the way, 260 00:13:21,844 --> 00:13:24,586 a pebble in my shoe. 261 00:13:24,586 --> 00:13:27,850 You are the one in bondage, Doctor. 262 00:13:27,850 --> 00:13:30,722 And until you acknowledge the truth that is before you, 263 00:13:30,722 --> 00:13:35,553 in bondage you will remain. 264 00:13:35,553 --> 00:13:38,339 I'd like to go to my room now. 265 00:13:38,339 --> 00:13:40,428 Give you... 266 00:13:40,428 --> 00:13:43,213 some time to reflect upon what you've learned here today. 267 00:13:43,213 --> 00:13:44,562 Dude, even in prison, 268 00:13:44,562 --> 00:13:46,434 this guy acts like he owns the place. 269 00:13:46,434 --> 00:13:48,610 So I'm not seeing any treatment protocol, 270 00:13:48,610 --> 00:13:50,220 not even a number for the cell he was kept in. 271 00:13:50,220 --> 00:13:52,048 What were they doing to him all those years in the Pit? 272 00:13:52,048 --> 00:13:54,137 Whatever it was, they were careful with it. 273 00:13:54,137 --> 00:13:55,791 You see this many black bars? 274 00:13:55,791 --> 00:13:58,402 Means you're definitely doing something you shouldn't be. 275 00:13:58,402 --> 00:13:59,795 Hey, guys? 276 00:13:59,795 --> 00:14:02,363 Ben traced the cash Cyrus used at the barbershop. 277 00:14:02,363 --> 00:14:03,755 Serial numbers on the bills 278 00:14:03,755 --> 00:14:05,627 show they were withdrawn yesterday 279 00:14:05,627 --> 00:14:07,716 from an ATM account belonging to Tyler Meeks, 280 00:14:07,716 --> 00:14:10,719 a construction manager from Elgin. 281 00:14:10,719 --> 00:14:12,199 So Cyrus robbed this guy? 282 00:14:12,199 --> 00:14:14,331 No. He wasn't a petty thief, he was a manipulator. 283 00:14:14,331 --> 00:14:16,899 It's more likely he got Tyler to actually give him the money. 284 00:14:16,899 --> 00:14:20,903 If Cyrus has a new follower, we better be ready. 285 00:14:24,341 --> 00:14:25,908 FBI! Freeze! 286 00:14:25,908 --> 00:14:27,214 Got him! 287 00:14:27,214 --> 00:14:28,302 Down. 288 00:14:28,302 --> 00:14:29,477 Down! 289 00:14:29,477 --> 00:14:30,565 Hands! Let's see your hands! 290 00:14:36,005 --> 00:14:37,050 You good? 291 00:14:37,050 --> 00:14:38,747 Good. You good? 292 00:14:38,747 --> 00:14:41,619 Freeze! Don't move! 293 00:14:41,619 --> 00:14:44,144 I just want to know where Cyrus is, Tyler. 294 00:14:44,144 --> 00:14:45,841 Don't do it. 295 00:14:45,841 --> 00:14:47,321 Mm-mm. 296 00:14:47,321 --> 00:14:50,237 The throat of the deceitful one is an open grave! 297 00:14:52,195 --> 00:14:55,938 I don't know why you didn't listen to me there, buddy. 298 00:14:55,938 --> 00:14:57,287 Tyler's down-- 299 00:14:57,287 --> 00:14:58,810 through-and-through to the bicep. 300 00:14:58,810 --> 00:15:01,161 That didn't feel good, did it? 301 00:15:01,161 --> 00:15:03,467 Nope. 302 00:15:03,467 --> 00:15:06,340 My name is Special Agent Rebecca Henderson. 303 00:15:06,340 --> 00:15:08,820 - You shot me. - I did, I did. 304 00:15:08,820 --> 00:15:11,258 I think you might live, though. 305 00:15:11,258 --> 00:15:13,173 Where's Cyrus? 306 00:15:13,173 --> 00:15:15,566 In the Thirteenth Hour, there will be no more lies, 307 00:15:15,566 --> 00:15:16,959 only salvation. 308 00:15:16,959 --> 00:15:18,265 Hey, Tyler. 309 00:15:18,265 --> 00:15:19,831 Cyrus doesn't care about you, OK? 310 00:15:19,831 --> 00:15:21,703 I know you think he does, but he doesn't. 311 00:15:21,703 --> 00:15:23,792 In the end, he's only looking out for himself, 312 00:15:23,792 --> 00:15:28,231 and that is why you are tied up in here and he is out there. 313 00:15:28,231 --> 00:15:29,885 Where is he? 314 00:15:29,885 --> 00:15:31,582 Help me help you. 315 00:15:31,582 --> 00:15:35,021 You don't give a rat's ass about me, Special Agent. 316 00:15:35,021 --> 00:15:37,197 You just want to stop what's coming. 317 00:15:42,419 --> 00:15:44,987 All right, what's happening in two hours? 318 00:15:44,987 --> 00:15:46,858 You will see. 319 00:15:46,858 --> 00:15:50,297 Tyler, you don't want to hurt innocent people. 320 00:15:50,297 --> 00:15:54,301 Tell me where he is. 321 00:15:54,301 --> 00:15:55,824 He is in here. 322 00:15:55,824 --> 00:15:58,348 - Oh. - He's with me. 323 00:15:58,348 --> 00:16:02,700 And that is why I will be saved and I will enter the kingdom 324 00:16:02,700 --> 00:16:04,659 and you shall burn. 325 00:16:04,659 --> 00:16:06,748 - OK. - Bex. 326 00:16:06,748 --> 00:16:09,751 There's something downstairs you need to see. 327 00:16:09,751 --> 00:16:11,927 I'll take care of our friend. - Thank you. 328 00:16:11,927 --> 00:16:14,712 None can stop the victory for those who believe. 329 00:16:14,712 --> 00:16:18,020 Wrong audience, pal. Come on. 330 00:16:18,020 --> 00:16:20,066 Hey. Find anything out from our guy? 331 00:16:20,066 --> 00:16:21,545 Whatever Cyrus is doing, 332 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 Tyler is not talking about him like he is a prophet. 333 00:16:23,199 --> 00:16:24,896 He is talking about him like he's a savior. 334 00:16:24,896 --> 00:16:26,681 Well, he technically did come back from the dead. 335 00:16:26,681 --> 00:16:28,683 This kind of indoctrination, I have seen it in cults, 336 00:16:28,683 --> 00:16:30,032 but it takes years. 337 00:16:30,032 --> 00:16:32,034 How is Cyrus converting them so fast? 338 00:16:32,034 --> 00:16:33,949 I don't know how he's doing it, 339 00:16:33,949 --> 00:16:35,951 but I think I know what he and his converts 340 00:16:35,951 --> 00:16:38,562 are planning for their little anniversary party. 341 00:16:38,562 --> 00:16:41,000 - What'd you find? - Come here. 342 00:16:47,006 --> 00:16:48,746 He made a bomb. 343 00:16:48,746 --> 00:16:51,358 Yeah, bigger problem is... 344 00:16:51,358 --> 00:16:52,924 it's not here. 345 00:17:00,193 --> 00:17:04,849 People have asked me what it was like to die. 346 00:17:04,849 --> 00:17:09,202 Did I see a tunnel, hear voices? 347 00:17:09,202 --> 00:17:12,074 Did my whole life flash before my eyes? 348 00:17:14,555 --> 00:17:17,862 I saw nothing... 349 00:17:17,862 --> 00:17:21,127 because there was nothing. 350 00:17:21,127 --> 00:17:24,521 I was alone in the void. 351 00:17:24,521 --> 00:17:28,090 Yet, I was overcome by the most miraculous feeling... 352 00:17:30,049 --> 00:17:32,007 Relief. 353 00:17:32,007 --> 00:17:34,488 Existence was an illusion. 354 00:17:34,488 --> 00:17:36,707 Death was no more. 355 00:17:36,707 --> 00:17:40,711 And I rose out of the gates of hell to see myself as I am. 356 00:17:40,711 --> 00:17:42,887 I am the truth 357 00:17:42,887 --> 00:17:45,977 in its most miraculous human form. 358 00:17:48,676 --> 00:17:53,072 And all of you are here to bear witness... 359 00:17:53,072 --> 00:17:56,423 to the beginning of a new era. 360 00:17:56,423 --> 00:18:00,166 But first... 361 00:18:00,166 --> 00:18:02,211 we must cleanse the old. 362 00:18:04,039 --> 00:18:05,997 Are you ready, brother? 363 00:18:14,397 --> 00:18:15,833 Cyrus? 364 00:18:15,833 --> 00:18:19,924 On the other side, you will be pure. 365 00:18:28,890 --> 00:18:31,110 Tyler's construction company, Mesa Construction, 366 00:18:31,110 --> 00:18:32,937 has a license that allows him to buy 367 00:18:32,937 --> 00:18:34,939 and ship demolition explosives. 368 00:18:34,939 --> 00:18:36,724 Found it. 369 00:18:36,724 --> 00:18:38,334 Seven weeks ago, 370 00:18:38,334 --> 00:18:40,815 Mesa Construction received 200 pounds of ammonium nitrate, 371 00:18:40,815 --> 00:18:43,034 the same stuff that caused the explosion in Beirut 372 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 a few years ago. 373 00:18:44,471 --> 00:18:46,603 He can level a whole city block with that. 374 00:18:46,603 --> 00:18:48,301 Wait, that's not all. Look at this. 375 00:18:48,301 --> 00:18:50,868 Another purchase order from the same day. 376 00:18:50,868 --> 00:18:52,609 Building materials? 377 00:18:52,609 --> 00:18:54,698 Couple tons of plywood, some saws, wood glue, paint. 378 00:18:54,698 --> 00:18:56,744 You don't make a bomb with plywood. 379 00:18:56,744 --> 00:18:58,180 What's he building? 380 00:18:58,180 --> 00:18:59,790 For now, I'll settle for where he's building it. 381 00:18:59,790 --> 00:19:02,141 The order was delivered to a vacant warehouse 382 00:19:02,141 --> 00:19:04,012 in Downtown Elgin. - Nice work. 383 00:19:04,012 --> 00:19:05,970 - Mm-hmm. - Let's get that to the team. 384 00:19:19,549 --> 00:19:21,072 Go. 385 00:19:36,479 --> 00:19:38,394 Hassani. 386 00:19:53,583 --> 00:19:55,455 What is this? 387 00:19:55,455 --> 00:19:58,806 - This is a white room. - Yeah, we can see that. 388 00:19:58,806 --> 00:20:00,329 You've seen this before. 389 00:20:00,329 --> 00:20:04,028 These are highly illegal-- human-rights violations. 390 00:20:04,028 --> 00:20:05,856 Iran used them in the early 2000s 391 00:20:05,856 --> 00:20:08,816 to torture journalists and enemy operatives. 392 00:20:08,816 --> 00:20:10,339 "Torture"? 393 00:20:10,339 --> 00:20:13,212 Total sensory deprivation. 394 00:20:13,212 --> 00:20:14,778 Holding people in these rooms 395 00:20:14,778 --> 00:20:17,128 causes panic attacks, hallucinations. 396 00:20:17,128 --> 00:20:19,870 Some people break out into sores 397 00:20:19,870 --> 00:20:21,481 from the sheer stress. 398 00:20:21,481 --> 00:20:25,006 These rooms are designed to psychologically break people. 399 00:20:25,006 --> 00:20:26,660 Break 'em... 400 00:20:26,660 --> 00:20:28,314 or brainwash 'em? 401 00:20:28,314 --> 00:20:30,054 Yeah, this is how Cyrus did it-- 402 00:20:30,054 --> 00:20:31,621 how he converted people so fast. 403 00:20:31,621 --> 00:20:33,667 How did Cyrus know about this? 404 00:20:33,667 --> 00:20:35,408 The Pit. 405 00:20:35,408 --> 00:20:37,540 Cyrus didn't have a numbered cell. 406 00:20:37,540 --> 00:20:40,239 A room like this was his cell. 407 00:20:40,239 --> 00:20:43,024 They made him live in this for years? 408 00:20:43,024 --> 00:20:44,895 I mean, I've been in here two minutes, I'm losing my mind. 409 00:20:44,895 --> 00:20:46,157 Yeah, me too. 410 00:20:46,157 --> 00:20:48,334 Hey, Morales, I need you to run a search 411 00:20:48,334 --> 00:20:50,074 on the white room in the Pit file, 412 00:20:50,074 --> 00:20:51,162 see if anything comes back. 413 00:20:51,162 --> 00:20:52,251 You got it. 414 00:20:52,251 --> 00:20:54,253 And, FYI, we just got word 415 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 Cyrus's three original followers 416 00:20:56,255 --> 00:20:58,082 are all currently MIA. - Copy that. 417 00:20:58,082 --> 00:20:59,301 We need to get a warning out 418 00:20:59,301 --> 00:21:01,564 to every federal building in the state. 419 00:21:01,564 --> 00:21:03,305 Ben, get DHS on the phone right now. 420 00:21:03,305 --> 00:21:05,089 No specifics-- just let them know that we have 421 00:21:05,089 --> 00:21:06,439 credible intel, yeah? - On it. 422 00:21:06,439 --> 00:21:09,093 - I'll call the governor. - Bex, I got something. 423 00:21:09,093 --> 00:21:11,008 There's a reference to a covert study 424 00:21:11,008 --> 00:21:13,228 in which a patient was held in a constant state 425 00:21:13,228 --> 00:21:14,795 of sensory deprivation. 426 00:21:14,795 --> 00:21:16,927 Subject experiencing delusions of divinity. 427 00:21:16,927 --> 00:21:19,843 New efforts will focus on using Rogerian therapy 428 00:21:19,843 --> 00:21:21,802 to test the limits of human grandiosity. 429 00:21:21,802 --> 00:21:24,065 - Oh, boy. - What's Rogerian therapy? 430 00:21:24,065 --> 00:21:26,415 Rogerian therapy is a patient-centered treatment 431 00:21:26,415 --> 00:21:28,809 that focuses on unconditional positive reinforcement, 432 00:21:28,809 --> 00:21:32,334 so whatever the patient thinks, therapist reaffirms. 433 00:21:32,334 --> 00:21:34,423 What if the patient's already experiencing 434 00:21:34,423 --> 00:21:36,338 delusions of divinity? - Yep. 435 00:21:36,338 --> 00:21:38,645 Then the therapist says, yep, you got it, you are right. 436 00:21:38,645 --> 00:21:41,474 I'm sending you the video now. 437 00:21:41,474 --> 00:21:43,998 The white room taught me the only real thing 438 00:21:43,998 --> 00:21:47,218 is the singleness of my being. 439 00:21:47,218 --> 00:21:49,612 This moment, right now... - Florence. 440 00:21:49,612 --> 00:21:51,658 The white room is the real world. 441 00:21:51,658 --> 00:21:55,314 The prison is the Monopoly game 442 00:21:55,314 --> 00:21:58,360 they make us play outside of it. 443 00:21:58,360 --> 00:22:02,756 I was sent to this earth to spread this message. 444 00:22:02,756 --> 00:22:04,410 Noah, we agree. 445 00:22:04,410 --> 00:22:06,542 We think you're making tremendous progress. 446 00:22:06,542 --> 00:22:10,198 I did not die at the compound because I cannot die. 447 00:22:10,198 --> 00:22:11,547 Correct. 448 00:22:11,547 --> 00:22:13,462 I could not know the name of my divine leader 449 00:22:13,462 --> 00:22:14,811 because it was my own name. 450 00:22:14,811 --> 00:22:17,336 Correct. Say his name. 451 00:22:17,336 --> 00:22:19,860 Me, Noah Cyrus. 452 00:22:19,860 --> 00:22:22,341 What is your gospel, divine leader? 453 00:22:22,341 --> 00:22:24,952 End times, hellfire, 454 00:22:24,952 --> 00:22:28,738 eternal judgment on all who do not worship me. 455 00:22:28,738 --> 00:22:30,653 Correct. 456 00:22:30,653 --> 00:22:33,308 I will save all that I can. 457 00:22:33,308 --> 00:22:36,006 Correct. 458 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 Noah be praised. 459 00:22:38,052 --> 00:22:39,836 This is deranged. 460 00:22:39,836 --> 00:22:42,535 This is a new low, even for the Pit. 461 00:22:42,535 --> 00:22:44,493 OK, so Cyrus goes from being a con man 462 00:22:44,493 --> 00:22:46,669 to thinking he's a prophet of some end-times deity, 463 00:22:46,669 --> 00:22:49,193 gets shot, spends a decade in the Pit, 464 00:22:49,193 --> 00:22:51,718 and then he thinks he is that deity? 465 00:22:51,718 --> 00:22:54,024 So where does a deity focused on Armageddon 466 00:22:54,024 --> 00:22:56,505 go to detonate a bomb? 467 00:22:56,505 --> 00:22:59,421 Somewhere that he can send his message, 468 00:22:59,421 --> 00:23:01,380 somewhere symbolic. 469 00:23:01,380 --> 00:23:04,295 We have to find Cyrus and the bomb before 7:01. 470 00:23:04,295 --> 00:23:06,776 If he thinks he's a god... 471 00:23:06,776 --> 00:23:09,431 this bomb will be his hellfire. 472 00:23:16,395 --> 00:23:19,223 OK, we got less than one hour before Cyrus reveals himself 473 00:23:19,223 --> 00:23:21,225 to the world as some savior risen from the dead, 474 00:23:21,225 --> 00:23:25,491 and he is going to use that bomb to show his power. 475 00:23:25,491 --> 00:23:27,797 All thanks to the Pit. 476 00:23:27,797 --> 00:23:29,930 The coffee's still hot. 477 00:23:29,930 --> 00:23:31,714 They got out of here in a hurry. 478 00:23:31,714 --> 00:23:33,499 I'm not sure that's a coincidence. 479 00:23:33,499 --> 00:23:35,762 Hey, guys, we got a visual. 480 00:23:35,762 --> 00:23:37,546 Ben tracked down a CCTV image 481 00:23:37,546 --> 00:23:40,157 of Cyrus driving a box truck south on Route 25. 482 00:23:40,157 --> 00:23:42,029 Copy that. We're on the move. 483 00:23:42,029 --> 00:23:45,032 Hey, guys. Comms out. 484 00:23:49,515 --> 00:23:51,473 Hey, comms go out on you? 485 00:23:51,473 --> 00:23:53,257 Hey, can you retrace the box truck's route 486 00:23:53,257 --> 00:23:55,477 from the warehouse, see what time Cyrus left? 487 00:23:55,477 --> 00:23:56,696 Already on it. 488 00:23:56,696 --> 00:23:59,916 Uh, by my calculations, 489 00:23:59,916 --> 00:24:02,702 the truck was out of there at 5:53 p.m. 490 00:24:02,702 --> 00:24:05,052 5:53? 491 00:24:05,052 --> 00:24:06,967 Go somewhere private right now. 492 00:24:14,540 --> 00:24:15,976 Bex, what's wrong? 493 00:24:15,976 --> 00:24:17,934 Cyrus left the warehouse at the exact same time 494 00:24:17,934 --> 00:24:20,241 we left Tyler's place heading to the warehouse. 495 00:24:20,241 --> 00:24:22,548 You think that Cyrus was warned? 496 00:24:22,548 --> 00:24:24,071 Either he is super lucky, 497 00:24:24,071 --> 00:24:26,639 or Cyrus has a mole on our team. 498 00:24:26,639 --> 00:24:28,467 Look, you got to keep everyone out of this 499 00:24:28,467 --> 00:24:30,512 until you're sure that you can trust them, OK? 500 00:24:30,512 --> 00:24:32,819 Copy that. 501 00:24:42,742 --> 00:24:44,352 Hello, Norm. 502 00:24:52,447 --> 00:24:54,710 Are you... 503 00:24:54,710 --> 00:24:56,756 are you real? 504 00:24:56,756 --> 00:24:59,454 As the day you were born. 505 00:24:59,454 --> 00:25:01,630 Who am I? 506 00:25:01,630 --> 00:25:03,414 You're Cyrus. 507 00:25:03,414 --> 00:25:05,373 That's my name. 508 00:25:05,373 --> 00:25:07,462 Who am I? 509 00:25:11,205 --> 00:25:13,512 You... 510 00:25:13,512 --> 00:25:16,471 you are the truth. 511 00:25:16,471 --> 00:25:19,387 It wasn't by chance we found each other, you know, Norm. 512 00:25:19,387 --> 00:25:21,258 - Yeah, my brother-- - Was the vessel. 513 00:25:21,258 --> 00:25:24,914 We each have our part to play. 514 00:25:24,914 --> 00:25:27,482 Are you ready for yours? 515 00:25:34,402 --> 00:25:37,100 Cyrus's box truck just pinged at a traffic camera 516 00:25:37,100 --> 00:25:38,580 in downtown Aurora. 517 00:25:38,580 --> 00:25:40,756 Aurora? So, what, after all this, nothing's changed? 518 00:25:40,756 --> 00:25:42,497 He's still planning on blowing up a courthouse? 519 00:25:42,497 --> 00:25:44,020 No, it's all part of a bigger picture. 520 00:25:44,020 --> 00:25:45,326 We just don't see it yet. 521 00:25:45,326 --> 00:25:47,807 Let us know if you find anything else. 522 00:25:47,807 --> 00:25:49,983 Hey, do you know where Morales is? 523 00:25:49,983 --> 00:25:52,289 Last I saw, she stepped out on a phone call. 524 00:25:52,289 --> 00:25:53,508 What's up? 525 00:25:53,508 --> 00:25:56,119 Nothing. Carry on. 526 00:26:19,708 --> 00:26:22,363 Ben, you have a sec? 527 00:26:22,363 --> 00:26:24,887 Hey. Peck was looking for you. 528 00:26:27,673 --> 00:26:30,893 What's going on? 529 00:26:30,893 --> 00:26:33,809 Cyrus might have an inside man at the Command Center. 530 00:26:35,855 --> 00:26:37,465 You're serious? 531 00:26:37,465 --> 00:26:39,598 You've seen how quickly he can convert people. 532 00:26:39,598 --> 00:26:41,643 I did your background check myself, 533 00:26:41,643 --> 00:26:44,080 but there are a lot of people here I'm not as familiar with. 534 00:26:44,080 --> 00:26:46,039 You want me to look into someone? 535 00:26:46,039 --> 00:26:47,388 Everyone-- go to the server room, 536 00:26:47,388 --> 00:26:49,085 comb through the personnel files 537 00:26:49,085 --> 00:26:51,218 of every new hire since the team was reassembled. 538 00:26:51,218 --> 00:26:54,656 Major, you got to see this. 539 00:26:54,656 --> 00:26:56,397 A local TV station just used 540 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 the Emergency Broadcast System to go live with this. 541 00:26:58,878 --> 00:27:00,662 My name is Puppy Perkins. 542 00:27:00,662 --> 00:27:02,795 - Who's seeing this? - The whole state. 543 00:27:02,795 --> 00:27:05,406 In eight minutes, at 7:01, 544 00:27:05,406 --> 00:27:09,279 humanity will celebrate the tenth anniversary 545 00:27:09,279 --> 00:27:12,065 of the Thirteenth Hour massacre. 546 00:27:12,065 --> 00:27:14,371 Guys, we got a problem. 547 00:27:15,851 --> 00:27:17,940 Morales, you need to shut that broadcast down now. 548 00:27:17,940 --> 00:27:19,812 I'm trying, but the emergency system 549 00:27:19,812 --> 00:27:21,596 was designed not to be shut down. 550 00:27:21,596 --> 00:27:23,816 I can intercept it if I can access the PEP station. 551 00:27:23,816 --> 00:27:25,513 How long is that gonna take? 552 00:27:25,513 --> 00:27:27,254 - Ten minutes. - No, that's too long. 553 00:27:27,254 --> 00:27:28,777 It's almost 7:00. 554 00:27:28,777 --> 00:27:29,996 Two blocks away. 555 00:27:29,996 --> 00:27:31,388 We need to go in hot. 556 00:27:43,313 --> 00:27:45,402 Hey, we need you out here. 557 00:27:45,402 --> 00:27:49,102 Uh, sure. Just taking care of something. 558 00:27:56,196 --> 00:27:58,633 You're not supposed to be in here. 559 00:28:00,766 --> 00:28:03,116 Why did Morales want to talk to you in private? 560 00:28:03,116 --> 00:28:05,031 What do you mean? 561 00:28:08,512 --> 00:28:10,514 Don't move. 562 00:28:19,872 --> 00:28:22,048 I am here tonight to tell you 563 00:28:22,048 --> 00:28:24,877 that the story of the Thirteenth Hour 564 00:28:24,877 --> 00:28:26,269 is not over. 565 00:28:26,269 --> 00:28:30,230 This evening it begins anew. 566 00:28:30,230 --> 00:28:31,797 On these very airwaves, 567 00:28:31,797 --> 00:28:34,321 you were told a lie about that day. 568 00:28:34,321 --> 00:28:35,931 And on these very airwaves, 569 00:28:35,931 --> 00:28:39,630 the truth shall be our victory. 570 00:28:39,630 --> 00:28:42,198 Mama, papa, baby, mama, papa, baby. 571 00:28:43,678 --> 00:28:45,593 The truth is eternal, and the truth has a name. 572 00:28:47,160 --> 00:28:50,511 Noah Cyrus lives. 573 00:28:50,511 --> 00:28:54,254 Something has been off all day. 574 00:28:54,254 --> 00:28:56,256 Cyrus has been ahead of us every step of the way 575 00:28:56,256 --> 00:28:58,606 from the beginning, and now I know why. 576 00:28:58,606 --> 00:29:01,391 You think I'm the mole? 577 00:29:01,391 --> 00:29:03,654 Since when do you carry a gun? 578 00:29:18,582 --> 00:29:20,193 Gun! 579 00:29:30,725 --> 00:29:32,596 - Cover me! - No, wait, Bex! 580 00:29:36,252 --> 00:29:37,950 Moving forward. Cover me. 581 00:29:37,950 --> 00:29:39,865 Go. 582 00:29:39,865 --> 00:29:43,520 Put the gun down! Put it down! 583 00:29:43,520 --> 00:29:45,566 Kick it to me. Kick it to me. 584 00:29:45,566 --> 00:29:48,351 Get on the ground. Get on the ground. 585 00:29:48,351 --> 00:29:51,267 The story of that day has been told 586 00:29:51,267 --> 00:29:54,836 only by those who sought to silence the divine word 587 00:29:54,836 --> 00:29:56,838 of our glorious leader, 588 00:29:56,838 --> 00:29:59,536 to end the story of the Thirteenth Hour 589 00:29:59,536 --> 00:30:02,583 before it could truly begin. 590 00:30:02,583 --> 00:30:06,543 But I was there to witness those fateful moments. 591 00:30:06,543 --> 00:30:09,155 Shh. 592 00:30:09,155 --> 00:30:12,723 He has returned from the very gates of hell, 593 00:30:12,723 --> 00:30:16,553 guarded not by demons or shadows but by men-- 594 00:30:16,553 --> 00:30:19,687 doctors, soldiers in league with-- 595 00:30:19,687 --> 00:30:22,385 Hands in the air, now. 596 00:30:22,385 --> 00:30:25,084 Look at this. 597 00:30:25,084 --> 00:30:29,175 A black budget secret government agent, no doubt. 598 00:30:31,481 --> 00:30:32,743 Say hello. 599 00:30:32,743 --> 00:30:34,354 Turn that off. 600 00:30:34,354 --> 00:30:36,704 Don't you think it would be bad form to kill me 601 00:30:36,704 --> 00:30:38,880 with all our loyal viewers watching? 602 00:30:38,880 --> 00:30:40,664 Step away from the camera. 603 00:30:40,664 --> 00:30:42,666 You move, I shoot. 604 00:30:42,666 --> 00:30:45,147 Tell me, Agent, 605 00:30:45,147 --> 00:30:47,758 don't you want to introduce yourself? 606 00:30:47,758 --> 00:30:49,630 That's not a request. 607 00:30:49,630 --> 00:30:51,414 Come on, come on. 608 00:30:51,414 --> 00:30:53,242 Damn it. 609 00:30:53,242 --> 00:30:55,897 The power--someone give me a copy of the power grid! 610 00:30:55,897 --> 00:30:57,768 Drop your weapon, now. 611 00:30:57,768 --> 00:31:00,119 Or what, you'll shoot me? 612 00:31:00,119 --> 00:31:03,513 That didn't turn out so good the last time, did it? 613 00:31:03,513 --> 00:31:07,604 I must be quite a threat. 614 00:31:07,604 --> 00:31:08,867 Bex, power's going out. 615 00:31:08,867 --> 00:31:10,303 You're gonna have about five seconds 616 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 before the backup grid kicks in. 617 00:31:11,913 --> 00:31:13,480 Or could it be because I know something 618 00:31:13,480 --> 00:31:17,223 your government wouldn't like the public to find out? 619 00:31:17,223 --> 00:31:19,225 And now. 620 00:31:24,404 --> 00:31:26,623 You bitch. You shot me. 621 00:31:26,623 --> 00:31:29,104 Don't move. 622 00:31:29,104 --> 00:31:31,628 Bex, we intercepted the broadcast. 623 00:31:33,630 --> 00:31:36,459 Come on, guys, talk to me. 624 00:31:36,459 --> 00:31:38,679 Tell me you found that bomb. 625 00:31:38,679 --> 00:31:40,594 Shane's checking the truck right now. 626 00:31:47,296 --> 00:31:48,689 It's a body. 627 00:31:51,692 --> 00:31:54,782 Where's the bomb? 628 00:31:54,782 --> 00:31:56,653 Missing something, are we? 629 00:31:56,653 --> 00:31:58,960 Where's the bomb? 630 00:31:58,960 --> 00:32:01,528 Where's the bomb? 631 00:32:01,528 --> 00:32:03,312 Where's the bomb? 632 00:32:08,100 --> 00:32:10,319 Guy's name is Jack Davis. 633 00:32:10,319 --> 00:32:12,756 Jack Davis? 634 00:32:12,756 --> 00:32:14,280 Jack Davis. 635 00:32:14,280 --> 00:32:18,197 I am the truth, sent to awaken the sleeping. 636 00:32:18,197 --> 00:32:21,852 My hellfire will rouse the senseless masses 637 00:32:21,852 --> 00:32:24,855 and together, we shall reclaim our destiny 638 00:32:24,855 --> 00:32:29,599 and defeat our government oppressors. 639 00:32:29,599 --> 00:32:32,341 Morales. 640 00:32:32,341 --> 00:32:33,864 Morales, the bomb-- 641 00:32:33,864 --> 00:32:36,171 the bomb is in the Command Center! 642 00:32:36,171 --> 00:32:38,173 Davis. 643 00:32:38,173 --> 00:32:41,220 Tell Agent Anderson to release Cyrus 644 00:32:41,220 --> 00:32:44,658 and unblock the broadcast, or I'll kill us all. 645 00:32:47,226 --> 00:32:49,358 Hey! Hey! Put it down. 646 00:32:49,358 --> 00:32:52,100 - Let her go, Norm! - Back off. 647 00:32:52,100 --> 00:32:53,319 Back off. 648 00:32:57,801 --> 00:33:01,544 If I let go of this button, this whole building comes down. 649 00:33:11,424 --> 00:33:14,253 Hey, bro... 650 00:33:14,253 --> 00:33:16,342 where you going? 651 00:33:16,342 --> 00:33:18,213 Cyrus is sending me back to work. 652 00:33:18,213 --> 00:33:20,868 "Back to work"? For those puppets? 653 00:33:20,868 --> 00:33:23,175 It's not our place to question him, Jack. 654 00:33:23,175 --> 00:33:25,003 You were right, though. 655 00:33:25,003 --> 00:33:27,744 Cyrus has changed everything. 656 00:33:27,744 --> 00:33:29,355 Thank you. 657 00:33:29,355 --> 00:33:32,793 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 658 00:33:48,722 --> 00:33:50,724 What are you making my brother do? 659 00:33:50,724 --> 00:33:55,076 I can't make anybody do anything, Jack. 660 00:33:55,076 --> 00:33:57,644 Your brother has a strong faith, 661 00:33:57,644 --> 00:34:00,081 just as you said he would. 662 00:34:00,081 --> 00:34:02,692 That's why you were so eager to meet him. 663 00:34:02,692 --> 00:34:05,478 We all have a part to play. 664 00:34:05,478 --> 00:34:09,047 We should celebrate his sacrifice. 665 00:34:09,047 --> 00:34:11,440 No way. 666 00:34:11,440 --> 00:34:14,008 I'm not letting Norm do that. 667 00:34:16,141 --> 00:34:18,186 Jack, wait. 668 00:34:26,629 --> 00:34:30,459 Jack, I know you love your brother. 669 00:34:38,946 --> 00:34:40,774 Do something with him. 670 00:34:40,774 --> 00:34:43,124 Don't let any of the others see. 671 00:34:43,124 --> 00:34:46,780 You think so small. 672 00:34:46,780 --> 00:34:49,217 This is just the fun part, the show. 673 00:34:49,217 --> 00:34:51,872 My message will still be delivered. 674 00:34:51,872 --> 00:34:53,352 Hey! 675 00:34:53,352 --> 00:34:54,657 Stop moving. 676 00:34:54,657 --> 00:34:56,833 Don't you know what happens if you shoot me? 677 00:34:56,833 --> 00:34:59,140 Easy, everyone. Lower your weapons. 678 00:35:02,404 --> 00:35:04,276 Where's the bomb, Norm? 679 00:35:04,276 --> 00:35:06,191 You think I'm stupid? 680 00:35:06,191 --> 00:35:08,628 You'll never find it in time. 681 00:35:08,628 --> 00:35:10,412 Hey, do you all want to die? 682 00:35:10,412 --> 00:35:13,633 The broadcast, now! 683 00:35:13,633 --> 00:35:15,852 I'll do it. I'll--I'll do it. 684 00:35:15,852 --> 00:35:17,463 Major Morales. 685 00:35:17,463 --> 00:35:19,682 He's right. 686 00:35:19,682 --> 00:35:23,338 The truth is the only thing that can save us. 687 00:35:23,338 --> 00:35:25,819 Cyrus is all about the truth, right? 688 00:35:25,819 --> 00:35:28,256 - Yeah, Cyrus is the truth. - Huh. 689 00:35:28,256 --> 00:35:29,692 If Cyrus is the truth, 690 00:35:29,692 --> 00:35:32,826 did he tell you why he killed your brother? 691 00:35:32,826 --> 00:35:34,828 I don't-- I don't believe you. 692 00:35:34,828 --> 00:35:35,959 Mm. 693 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 It's true. 694 00:35:37,918 --> 00:35:40,660 I'm so sorry, Norm. Cyrus killed your brother. 695 00:35:40,660 --> 00:35:43,271 I-I wish that you could hear it from him yourself. 696 00:35:43,271 --> 00:35:44,620 You're lying. 697 00:35:44,620 --> 00:35:46,840 You say you want to be a messiah, 698 00:35:46,840 --> 00:35:49,930 yet you kill someone in cold blood. 699 00:35:49,930 --> 00:35:51,845 Listen. 700 00:35:51,845 --> 00:35:55,153 We found Jack Davis's body in the back of your truck. 701 00:35:55,153 --> 00:35:56,458 Why? 702 00:35:56,458 --> 00:35:58,504 You sent his brother on a death mission. 703 00:35:58,504 --> 00:36:00,941 Why kill Jack? - Because it's my right. 704 00:36:00,941 --> 00:36:03,509 The shepherd calls his own flock. 705 00:36:03,509 --> 00:36:05,685 I killed Jack 'cause I wanted to. 706 00:36:05,685 --> 00:36:08,601 My faith gives me that power. 707 00:36:08,601 --> 00:36:10,429 You have no idea what's still coming. 708 00:36:10,429 --> 00:36:11,865 No. 709 00:36:26,445 --> 00:36:28,360 Bex... 710 00:36:28,360 --> 00:36:31,058 We got him. It's over. 711 00:36:31,058 --> 00:36:33,887 My power will be displayed in a demonstration-- 712 00:36:33,887 --> 00:36:36,019 Save it. We got your buddy, Norm. 713 00:36:36,019 --> 00:36:39,371 No one's blowing anything up today. 714 00:36:46,726 --> 00:36:49,642 If ever there was a day, huh? 715 00:36:51,600 --> 00:36:54,081 I, uh--I just got off the phone with my people. 716 00:36:54,081 --> 00:36:57,084 And police are reporting that an offshoot 717 00:36:57,084 --> 00:36:59,260 of the Thirteenth Hour took control 718 00:36:59,260 --> 00:37:01,349 of a local Aurora TV station. 719 00:37:01,349 --> 00:37:04,265 But no one believes Puppy was telling the truth. 720 00:37:04,265 --> 00:37:06,876 They're just chalking it up to the internet crazies. 721 00:37:06,876 --> 00:37:09,575 Except this time, they wouldn't be wrong. 722 00:37:15,494 --> 00:37:17,974 Listen... 723 00:37:17,974 --> 00:37:20,412 I respect that you have to make your own decision 724 00:37:20,412 --> 00:37:24,024 about whether to tell Shane about Colonel Lazarus or not. 725 00:37:24,024 --> 00:37:26,026 I'm going to. 726 00:37:26,026 --> 00:37:28,768 Just ask yourself one question. 727 00:37:28,768 --> 00:37:32,075 Will Shane be happier knowing the truth? 728 00:37:38,343 --> 00:37:40,214 Hey. 729 00:37:40,214 --> 00:37:42,477 Bomb tech found the device in the bed of Norm's truck 730 00:37:42,477 --> 00:37:45,219 parked against the building. 731 00:37:45,219 --> 00:37:48,309 Wow, he really would have blown us all sky-high. 732 00:37:48,309 --> 00:37:50,572 Yeah, but he didn't. 733 00:37:50,572 --> 00:37:53,314 Thanks to you, Jen. 734 00:37:53,314 --> 00:37:56,752 I didn't serve, and I haven't been in the field. 735 00:37:56,752 --> 00:38:00,713 That was the first time I've ever drawn my weapon. 736 00:38:00,713 --> 00:38:03,106 You were... 737 00:38:03,106 --> 00:38:04,760 impressive. 738 00:38:06,588 --> 00:38:08,373 Thank you, sir. 739 00:38:08,373 --> 00:38:10,505 My name's Jon, by the way. 740 00:38:10,505 --> 00:38:13,334 Jonathan Mitchell Peck-- I read your file. 741 00:38:13,334 --> 00:38:14,814 Right. 742 00:38:14,814 --> 00:38:16,511 You're an intelligence officer. 743 00:38:16,511 --> 00:38:18,644 Mm-hmm. 744 00:38:18,644 --> 00:38:20,036 I've read yours, too. 745 00:38:20,036 --> 00:38:23,649 Um, you should add crisis negotiator to your CV. 746 00:38:25,390 --> 00:38:27,609 Anyway, I'll see you tomorrow. 747 00:38:34,486 --> 00:38:36,009 OK, I think I put my neck out. 748 00:38:36,009 --> 00:38:37,793 Yeah, I told you, you got to stop sleeping 749 00:38:37,793 --> 00:38:39,012 on the plane like that. 750 00:38:39,012 --> 00:38:40,883 You're like a narcoleptic Gumby. 751 00:38:40,883 --> 00:38:43,146 Look, I do not maintain this youthful glow 752 00:38:43,146 --> 00:38:44,757 by missing my beauty sleep, all right? 753 00:38:44,757 --> 00:38:46,541 "Youthful glow"? Is that what we're calling it? 754 00:38:46,541 --> 00:38:48,108 The sweat on your face? 755 00:38:48,108 --> 00:38:50,371 I think I might have to start bringing my eye mask. 756 00:38:50,371 --> 00:38:52,460 Oh, my gosh. 757 00:38:52,460 --> 00:38:55,245 - Hey, cheers. - Mm, cheers. 758 00:39:00,381 --> 00:39:02,688 Boy, today was a wild one, huh? 759 00:39:02,688 --> 00:39:06,039 That guy was like Sunday school on acid. 760 00:39:08,041 --> 00:39:10,522 Do you know my dad was a pastor? 761 00:39:10,522 --> 00:39:13,220 Uh-uh. You told me he was a sheriff. 762 00:39:13,220 --> 00:39:14,787 He was a pastor. 763 00:39:14,787 --> 00:39:17,529 He, um--he went to seminary school right after college, 764 00:39:17,529 --> 00:39:19,618 even led a church back home. 765 00:39:19,618 --> 00:39:21,315 And then one day, 766 00:39:21,315 --> 00:39:23,273 he tells my mom that the congregation he's leading 767 00:39:23,273 --> 00:39:25,667 doesn't need him as much as people outside. 768 00:39:25,667 --> 00:39:27,408 So he decided to go into law enforcement 769 00:39:27,408 --> 00:39:29,802 'cause he thought he would make a bigger impact. 770 00:39:29,802 --> 00:39:31,281 So, what, you think, uh-- 771 00:39:31,281 --> 00:39:33,545 you think any of his faith rubbed off on you? 772 00:39:35,721 --> 00:39:39,072 Yeah. Yeah, I think so. 773 00:39:39,072 --> 00:39:42,510 You know, you never really talk about your parents. 774 00:39:42,510 --> 00:39:46,253 Pot calling the kettle. 775 00:39:46,253 --> 00:39:49,256 Yep, that's fair. 776 00:39:49,256 --> 00:39:51,606 Look, I've been, um... 777 00:39:51,606 --> 00:39:53,565 I've been thinking about what you said 778 00:39:53,565 --> 00:39:56,089 about finding your biological mom. 779 00:39:56,089 --> 00:39:58,004 I've been thinking a lot about that. 780 00:39:58,004 --> 00:40:00,093 And I should never have kept that from you or the team. 781 00:40:00,093 --> 00:40:01,703 I'm gonna tell Hassani. I'm gonna tell Morales. 782 00:40:01,703 --> 00:40:03,662 And... 783 00:40:03,662 --> 00:40:07,579 I want you to know, after that, I am done looking for her. 784 00:40:07,579 --> 00:40:09,929 You don't want to find your mom? 785 00:40:09,929 --> 00:40:11,931 I've always had this unknowable part in me, right, 786 00:40:11,931 --> 00:40:13,802 that I thought I could only understand 787 00:40:13,802 --> 00:40:17,240 if I knew where I came from, who I came from. 788 00:40:19,199 --> 00:40:21,157 But... 789 00:40:21,157 --> 00:40:23,159 now I'm starting to think that maybe who you are 790 00:40:23,159 --> 00:40:25,510 is what you do in the world, and I get to decide that. 791 00:40:25,510 --> 00:40:28,600 I get to define me, not her. 792 00:40:30,602 --> 00:40:33,561 I think I'm good with that. 793 00:40:33,561 --> 00:40:35,476 Fair enough. 794 00:40:40,176 --> 00:40:41,613 What? 795 00:40:43,049 --> 00:40:46,139 I'm picturing you shopping for eye masks at Sephora. 796 00:40:46,139 --> 00:40:48,924 Oh, you think Sephora? 797 00:40:48,924 --> 00:40:50,709 Who am I, a Rockefeller? 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.