Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,165 --> 00:00:48,895
With the launch of Choiseong Solutions,
a Chemicals subsidiary,
2
00:00:48,895 --> 00:00:53,717
CEO Kang Jae Gyeong is now seen
as one step closer to the chair.
3
00:00:53,717 --> 00:00:56,515
Expectations for Chemicals are soaring,
4
00:00:56,515 --> 00:00:59,552
with shares hitting 100,000 won.
5
00:00:59,552 --> 00:01:01,545
A rare limit-up rally.
6
00:01:01,545 --> 00:01:03,899
The market says
7
00:01:03,899 --> 00:01:09,095
they turned a crisis into an opportunity.
8
00:01:09,095 --> 00:01:12,632
How did you know GF Solutions would succeed?
9
00:01:12,632 --> 00:01:15,138
Your instincts are impressive.
10
00:01:15,138 --> 00:01:17,998
You pushed ahead with real conviction.
11
00:01:17,998 --> 00:01:20,409
Just like Chairman Kang.
12
00:01:20,409 --> 00:01:23,115
Unlike someone else.
13
00:01:26,258 --> 00:01:28,044
CEO Kang.
14
00:01:29,671 --> 00:01:31,758
Hello, sir.
15
00:01:31,758 --> 00:01:34,562
Next week's board meeting will go smoothly,
right?
16
00:01:34,562 --> 00:01:35,637
Of course.
17
00:01:35,637 --> 00:01:39,306
It would be perfect if Chairman Kang
miraculously woke up
18
00:01:39,306 --> 00:01:41,879
and settled the succession himself.
19
00:01:41,879 --> 00:01:43,519
But there is still...
20
00:01:43,519 --> 00:01:46,483
the issue of legitimacy.
21
00:01:46,483 --> 00:01:49,523
Legitimacy matters.
22
00:01:51,778 --> 00:01:54,406
He skips work for a checkup?
23
00:01:54,406 --> 00:01:56,564
Where's his sense of responsibility?
24
00:01:56,564 --> 00:02:00,511
Trading's been branded
second-rate to Chemicals.
25
00:02:00,511 --> 00:02:02,362
He turned us all into losers.
26
00:02:02,362 --> 00:02:05,861
And now he's bringing his wife in too?
27
00:02:05,861 --> 00:02:07,982
Isn't that too much?
28
00:02:19,104 --> 00:02:21,248
Hello.
29
00:02:21,248 --> 00:02:25,937
As of today, I'll be joining
Choiseong Trading as a director.
30
00:02:25,937 --> 00:02:27,994
I'm Na Eun Se.
31
00:02:27,994 --> 00:02:31,568
Tell me exactly what happened.
32
00:02:31,568 --> 00:02:33,854
At first,
33
00:02:33,854 --> 00:02:38,698
I was going to use Professor Min's sedative
to keep Father from waking up.
34
00:02:38,698 --> 00:02:41,084
But then he opened his eyes,
35
00:02:41,084 --> 00:02:43,110
so she smothered him...
36
00:02:46,570 --> 00:02:48,468
with a pillow.
37
00:02:48,468 --> 00:02:51,716
So that's why he fell into a coma?
38
00:02:53,632 --> 00:02:56,760
I saw it with my own eyes.
39
00:02:56,760 --> 00:02:59,763
You only watched?
40
00:02:59,763 --> 00:03:03,443
She started screaming. So...
41
00:03:03,443 --> 00:03:05,388
Kang Jae Seong!
42
00:03:05,388 --> 00:03:08,459
I barely touched... the pillowcase.
43
00:03:08,459 --> 00:03:11,230
Just a little. That's all.
44
00:03:11,230 --> 00:03:14,763
Why else would she keep Father hostage
through her husband?
45
00:03:14,763 --> 00:03:20,149
She wants to kill him when the time comes.
46
00:03:21,709 --> 00:03:23,722
Pretend you know nothing.
47
00:03:25,705 --> 00:03:29,299
She'll pin it on you.
48
00:03:29,299 --> 00:03:32,046
- That's Kang Jae Gyeong.
- Right.
49
00:03:32,046 --> 00:03:34,371
She'd do that.
50
00:03:34,371 --> 00:03:39,137
We wait for the right moment,
then take her down in one shot.
51
00:03:40,929 --> 00:03:43,363
- Leave it to me.
- Then...
52
00:03:43,363 --> 00:03:45,453
what do I do?
53
00:03:45,453 --> 00:03:47,252
Switch to offense.
54
00:03:49,439 --> 00:03:51,656
As you know,
55
00:03:51,656 --> 00:03:53,856
my husband's health isn't the best.
56
00:03:53,856 --> 00:03:58,321
CEO Kang Jae Seong refused to leave his post.
57
00:03:58,321 --> 00:03:59,920
But I convinced him.
58
00:03:59,920 --> 00:04:04,173
He has all of you to rely on, right?
59
00:04:04,173 --> 00:04:06,197
So I told him to take a break.
60
00:04:06,197 --> 00:04:07,587
Well...
61
00:04:07,587 --> 00:04:12,001
Thank you for coming,
but we have an urgent meeting.
62
00:04:12,001 --> 00:04:14,437
I'll join you.
63
00:04:15,672 --> 00:04:17,452
Go ahead.
64
00:04:19,610 --> 00:04:23,252
How's the Opung City hydrogen project?
65
00:04:23,252 --> 00:04:27,904
The city plans to cut it by a third.
66
00:04:27,904 --> 00:04:31,868
The Jocheon solar plant is finally on track...
67
00:04:31,868 --> 00:04:32,992
Enough.
68
00:04:32,992 --> 00:04:37,172
What about the other cities on our list?
69
00:04:37,172 --> 00:04:39,505
Jusan City would be perfect.
70
00:04:41,092 --> 00:04:42,858
They recently announced
71
00:04:42,858 --> 00:04:47,076
a 700-billion-won hydrogen tram project.
72
00:04:47,076 --> 00:04:52,573
They'll need more production
and supply infrastructure.
73
00:04:52,573 --> 00:04:53,897
Jusan is
74
00:04:53,897 --> 00:04:56,382
only two hours from Jocheon City.
75
00:04:56,382 --> 00:05:00,310
Trading could take the lead
in the southern hydrogen market.
76
00:05:00,310 --> 00:05:03,994
Jusan has no ties to Choiseong.
77
00:05:03,994 --> 00:05:07,343
It'll take time to reach them,
78
00:05:07,343 --> 00:05:09,022
Mrs. Kang.
79
00:05:10,769 --> 00:05:13,287
Why not?
80
00:05:13,287 --> 00:05:16,433
Taeha Group has a logistics center there.
81
00:05:17,841 --> 00:05:20,654
We should help each other.
82
00:05:21,279 --> 00:05:23,218
And one more thing.
83
00:05:23,218 --> 00:05:25,758
I'm not Mrs. Kang.
84
00:05:25,758 --> 00:05:27,635
I'm a director.
85
00:05:28,245 --> 00:05:31,495
Director Na Eun Se.
86
00:05:36,883 --> 00:05:39,327
I have a reservation under Park Bong Gi.
87
00:05:39,327 --> 00:05:41,221
Yes, let me check.
88
00:05:44,004 --> 00:05:47,118
- Park Bong Gi. One room.
- What?
89
00:05:47,118 --> 00:05:48,508
What do you mean?
90
00:05:48,508 --> 00:05:51,308
Only one room? Please check again.
91
00:05:51,308 --> 00:05:53,895
We booked two under Park Bong Gi.
92
00:05:53,895 --> 00:05:59,541
Unfortunately, our system says
you only booked one room under Park Bong Gi.
93
00:05:59,541 --> 00:06:00,852
One Room.
94
00:06:00,852 --> 00:06:02,449
Are you sure?
95
00:06:04,848 --> 00:06:06,386
That can't be right...
96
00:06:06,386 --> 00:06:08,137
I'm sorry. We're fully booked.
97
00:06:08,137 --> 00:06:10,972
There are no other rooms available
at the moment.
98
00:06:10,972 --> 00:06:12,972
Let's just check in. I'll take the extra bed.
99
00:06:12,972 --> 00:06:14,670
Is that okay?
100
00:06:14,670 --> 00:06:19,363
Or should we find another hotel?
101
00:06:20,797 --> 00:06:24,737
We won't sleep much anyway.
We can squeeze in for a few days.
102
00:06:24,737 --> 00:06:26,257
Right?
103
00:06:27,262 --> 00:06:30,124
Did you forget the flight?
104
00:06:32,354 --> 00:06:33,653
Gosh.
105
00:06:33,653 --> 00:06:35,893
What's with him?
106
00:06:37,335 --> 00:06:38,968
Oh, come on.
107
00:06:41,268 --> 00:06:44,321
Business class was just too comfy.
108
00:06:44,321 --> 00:06:46,365
I'll find another hotel.
109
00:06:48,216 --> 00:06:49,848
Excuse me.
110
00:06:50,869 --> 00:06:55,166
I'll take the presidential suite,
or whatever's most expensive.
111
00:06:55,166 --> 00:06:57,836
- Let me check with my manager.
- Okay.
112
00:06:57,836 --> 00:07:00,783
Isn't that the Smile company card?
Don't go crazy...
113
00:07:00,783 --> 00:07:02,060
- Sir...
- Hey.
114
00:07:02,060 --> 00:07:04,563
Don't stand in his way.
115
00:07:05,362 --> 00:07:07,047
You're the best.
116
00:07:07,047 --> 00:07:09,258
Suite room.
117
00:07:09,258 --> 00:07:11,978
Sweet suite room...
118
00:07:26,682 --> 00:07:28,573
This isn't a coincidence, huh?
119
00:07:28,573 --> 00:07:30,524
I came to warn them.
120
00:07:30,524 --> 00:07:33,836
To show them not to mess with Choiseong.
121
00:07:33,836 --> 00:07:37,300
You want to steal the project
Chairman Na already claimed?
122
00:07:37,300 --> 00:07:39,866
He's worked on it since last year.
123
00:07:39,866 --> 00:07:42,820
He wants Yulivia's lithium rights.
124
00:07:42,820 --> 00:07:45,410
He ran three surveys with his own team.
125
00:07:45,410 --> 00:07:47,363
So the lithium is definitely there.
126
00:07:47,363 --> 00:07:49,773
Honestly, when you said Yulivia,
127
00:07:49,773 --> 00:07:54,914
I wasn't sure the mine was even proven.
128
00:07:54,914 --> 00:07:57,796
But you had a reason.
129
00:07:57,796 --> 00:08:00,591
The ore is two percent lithium.
130
00:08:00,591 --> 00:08:02,691
That's top-tier.
131
00:08:02,691 --> 00:08:06,139
It's under the radar, so its value could soar.
132
00:08:06,139 --> 00:08:10,276
If we merge a company built on that mine
with Choiseong...
133
00:08:10,276 --> 00:08:14,989
Its top shareholder becomes one of Choiseong's.
134
00:08:14,989 --> 00:08:16,849
So you're making a shell company?
135
00:08:16,849 --> 00:08:18,206
We already have one.
136
00:08:18,206 --> 00:08:20,247
Smile Investment.
137
00:08:20,247 --> 00:08:22,823
Private equity keeps investors private.
138
00:08:22,823 --> 00:08:26,177
No one can trace the owner or the investments.
139
00:08:26,177 --> 00:08:27,630
Perfect.
140
00:08:27,630 --> 00:08:30,656
And linking it to Choiseong later
won't raise alarms.
141
00:08:30,656 --> 00:08:33,388
But how do we get the rights
without a mining company?
142
00:08:33,388 --> 00:08:37,377
Director Lee Sang Jae is buying Kaimin,
an American miner.
143
00:08:37,377 --> 00:08:39,904
Worth about 35 billion won.
144
00:08:40,800 --> 00:08:42,671
You really...
145
00:08:42,671 --> 00:08:44,728
think big.
146
00:08:44,728 --> 00:08:46,998
I can barely keep up.
147
00:08:46,998 --> 00:08:49,564
Now, you two do your part.
148
00:08:51,585 --> 00:08:53,149
Fernando.
149
00:08:53,149 --> 00:08:55,996
Prime Minister of Yulivia. He makes the call.
150
00:08:55,996 --> 00:08:59,066
Come up with terms that'll win him over.
151
00:08:59,066 --> 00:09:01,416
Those lithium rights are ours.
152
00:09:01,416 --> 00:09:04,904
Do you hate Chairman Na that much?
153
00:09:04,904 --> 00:09:06,060
Why go this far?
154
00:09:06,060 --> 00:09:10,524
We already secured
the new technology for solid-state batteries.
155
00:09:10,524 --> 00:09:11,637
In a few years,
156
00:09:11,637 --> 00:09:14,857
solid-state batteries will carry Choiseong.
157
00:09:16,574 --> 00:09:18,250
Such a company man.
158
00:09:18,250 --> 00:09:20,410
You sound like Chairman Kang.
159
00:09:21,186 --> 00:09:24,806
That was a great point. Don't mock him.
160
00:09:25,982 --> 00:09:28,117
She's still immature.
161
00:09:28,117 --> 00:09:29,297
Wait...
162
00:09:29,297 --> 00:09:33,123
Why have you been so polite to him all day?
163
00:09:39,945 --> 00:09:44,492
What did you do to Manager Park?
Why does he act so nervous around you?
164
00:09:45,084 --> 00:09:48,474
He thinks I'm Chairman Kang's secret son.
165
00:09:48,474 --> 00:09:51,140
That's a huge lie.
166
00:09:51,890 --> 00:09:54,861
And he believed you?
167
00:09:54,861 --> 00:09:56,697
Chairman Kang and I
168
00:09:56,697 --> 00:09:59,070
are practically identical.
169
00:10:03,987 --> 00:10:05,861
[Lee Sang Jae]
170
00:10:05,861 --> 00:10:08,811
How was the flight? I should've gone with you.
171
00:10:08,811 --> 00:10:10,548
I'm in my twenties.
172
00:10:10,548 --> 00:10:12,208
I don't need looking after.
173
00:10:12,208 --> 00:10:14,298
Oh, right. Sorry.
174
00:10:14,298 --> 00:10:15,811
I'm still not used to this.
175
00:10:15,811 --> 00:10:16,922
Anything going on?
176
00:10:16,922 --> 00:10:21,162
Jae Gyeong plans to settle the succession
at next week's board meeting.
177
00:10:21,162 --> 00:10:23,289
She came by.
178
00:10:23,289 --> 00:10:25,237
Told me to clear out my office.
179
00:10:25,237 --> 00:10:28,046
She thinks she owns the place.
180
00:10:28,046 --> 00:10:29,791
Let her enjoy it.
181
00:10:29,791 --> 00:10:31,550
She'll never reach the top.
182
00:10:31,550 --> 00:10:33,823
What about... him?
183
00:10:36,966 --> 00:10:39,122
Anything for this rage?
184
00:10:39,122 --> 00:10:42,457
I'm burning up inside!
185
00:10:42,457 --> 00:10:45,318
No shots. They hurt.
186
00:10:45,318 --> 00:10:46,916
No needles!
187
00:10:46,916 --> 00:10:49,399
Go. I need to rest.
188
00:10:49,399 --> 00:10:53,474
He still hasn't fixed that damn habit?
189
00:10:53,474 --> 00:10:55,498
That's not the real problem.
190
00:10:55,498 --> 00:10:58,567
Na Eun Se has joined Choiseong.
191
00:10:59,281 --> 00:11:02,238
He swore he'd keep her
out of Choiseong for life.
192
00:11:02,238 --> 00:11:04,344
So that was all a lie.
193
00:11:05,540 --> 00:11:06,670
What about Kaimin?
194
00:11:06,670 --> 00:11:09,788
Secretary Han is closing the deal in the U.S.
195
00:11:09,788 --> 00:11:13,285
Seventy percent for 50 billion won.
196
00:11:13,285 --> 00:11:15,118
Offer 60 billion.
197
00:11:15,118 --> 00:11:17,576
Make sure they sign today.
198
00:11:17,576 --> 00:11:18,663
Understood, Chairman.
199
00:11:18,663 --> 00:11:21,890
But with Chairman Na here...
200
00:11:21,890 --> 00:11:26,477
doesn't that mean Yulivia wants Taeha?
201
00:11:26,477 --> 00:11:28,121
You know
202
00:11:28,121 --> 00:11:30,481
Chairman Na plays dirty.
203
00:11:30,481 --> 00:11:32,618
We make him slip.
204
00:11:32,618 --> 00:11:33,643
By the way,
205
00:11:33,643 --> 00:11:37,769
does Jae Gyeong know
Na Eun Se joined Choiseong?
206
00:11:42,327 --> 00:11:43,805
[2nd Prize: Laptop]
[1st Prize: 65-Inch TV]
207
00:11:49,834 --> 00:11:51,587
She's here!
208
00:11:55,738 --> 00:11:57,836
Go ahead. Enjoy.
209
00:11:57,836 --> 00:11:59,762
- Thank you, ma'am.
- Thank you.
210
00:12:00,554 --> 00:12:02,896
Great work, everyone.
211
00:12:02,896 --> 00:12:04,335
Coffee?
212
00:12:07,658 --> 00:12:09,769
Working this late must be tough.
213
00:12:09,769 --> 00:12:11,417
I've been there.
214
00:12:11,417 --> 00:12:15,910
Chemicals will be giving out special bonuses.
215
00:12:15,910 --> 00:12:17,767
Thank you so much.
216
00:12:17,767 --> 00:12:20,220
We should do Special Day more often.
217
00:12:20,220 --> 00:12:22,864
Post your menu requests on the intranet.
218
00:12:22,864 --> 00:12:24,154
Then I get to enjoy them too.
219
00:12:24,154 --> 00:12:25,829
You're the best.
220
00:12:25,829 --> 00:12:27,929
Coffee's on me too.
221
00:12:28,715 --> 00:12:30,568
Thank you!
222
00:12:31,293 --> 00:12:33,040
We'll enjoy it.
223
00:12:53,324 --> 00:12:57,055
I thought you had no interest in the company.
224
00:12:57,055 --> 00:12:59,168
Were you waiting for your chance?
225
00:12:59,168 --> 00:13:01,992
Let him save some face.
226
00:13:01,992 --> 00:13:04,523
He's lost twice
and can barely hold his head up.
227
00:13:04,523 --> 00:13:06,035
Someone has to help him.
228
00:13:06,035 --> 00:13:08,130
After all that,
229
00:13:08,130 --> 00:13:09,862
he'd know when to quit.
230
00:13:09,862 --> 00:13:13,935
Hiding behind his wife
just makes him look pathetic.
231
00:13:14,739 --> 00:13:16,763
I'm not like him.
232
00:13:16,763 --> 00:13:19,318
I don't waste time on a lost cause.
233
00:13:20,232 --> 00:13:22,818
Don't hate me too much.
234
00:13:27,557 --> 00:13:30,476
[Hwang Jun Hyeon]
Watch Kang Jae Seong's wife.
235
00:13:30,476 --> 00:13:34,022
It looks like Taeha is after Choiseong Trading.
236
00:13:34,981 --> 00:13:37,484
Same thought I had.
237
00:13:39,553 --> 00:13:43,706
If you're planning to split off Trading,
forget it.
238
00:13:43,706 --> 00:13:47,066
I'm not letting it go.
239
00:13:47,066 --> 00:13:49,066
I'll remember that.
240
00:13:58,828 --> 00:14:00,479
This is Na Eun Se.
241
00:14:00,479 --> 00:14:02,015
Could we meet?
242
00:14:28,619 --> 00:14:31,937
Why are there only two rooms?
243
00:14:38,044 --> 00:14:40,964
How can he fart that loud?
244
00:14:41,631 --> 00:14:43,322
That's disgusting!
245
00:14:56,445 --> 00:14:58,949
- My gosh!
- You scared me!
246
00:14:58,949 --> 00:15:01,109
Why are you outside my room?
247
00:15:01,109 --> 00:15:03,606
The light was on.
248
00:15:03,606 --> 00:15:06,033
I thought you were up to something.
249
00:15:06,033 --> 00:15:09,653
You told me to win over the prime minister.
250
00:15:10,389 --> 00:15:13,313
Move. I'm starving.
251
00:15:14,247 --> 00:15:15,720
Eating now?
252
00:15:15,720 --> 00:15:19,973
You'll wake up all puffy.
It'll go straight to your waist.
253
00:15:19,973 --> 00:15:22,159
Did you just glare at me?
254
00:15:27,468 --> 00:15:30,236
You'll gain weight...
255
00:15:37,832 --> 00:15:42,505
Nothing beats my mom's kimchi.
256
00:15:44,369 --> 00:15:46,742
You brought her kimchi?
257
00:15:47,613 --> 00:15:51,883
No wonder it looks so good.
258
00:15:53,054 --> 00:15:56,511
You have no idea how good it is.
259
00:15:58,221 --> 00:15:59,921
Just one bite.
260
00:16:01,322 --> 00:16:03,808
Just a taste.
261
00:16:10,621 --> 00:16:14,285
You said you wouldn't eat it.
You really are Korean.
262
00:16:14,285 --> 00:16:17,835
Can I... take this kimchi?
263
00:16:17,835 --> 00:16:20,381
Now you want the whole thing?
264
00:16:21,306 --> 00:16:23,197
Fine, but...
265
00:16:23,197 --> 00:16:25,197
pay for it.
266
00:16:27,111 --> 00:16:28,639
How much?
267
00:16:29,893 --> 00:16:32,776
The prime minister is close with Taeha.
268
00:16:32,776 --> 00:16:35,703
Knowing their terms would help.
269
00:16:35,703 --> 00:16:39,756
Connections aside, deals come down to money.
270
00:16:40,499 --> 00:16:44,135
Not just, "We'll pay more."
271
00:16:44,135 --> 00:16:47,296
You need a vision for the whole project.
272
00:16:47,296 --> 00:16:50,638
Especially for a government deal.
273
00:16:50,638 --> 00:16:52,836
This is hard.
274
00:16:52,836 --> 00:16:55,556
So hard!
275
00:16:55,556 --> 00:16:58,213
Then you shouldn't have slacked off in U.S.
276
00:16:58,213 --> 00:17:00,407
"Slacked off?"
277
00:17:00,407 --> 00:17:03,807
I faced racism and ate food I couldn't stand.
278
00:17:03,807 --> 00:17:06,660
I barely called home
because I was scared of Dad.
279
00:17:06,660 --> 00:17:08,298
I cried every night.
280
00:17:08,298 --> 00:17:10,321
If I did too well,
my siblings would keep me there.
281
00:17:10,321 --> 00:17:14,325
If I did too badly, Dad would keep me there.
I was stuck in the middle!
282
00:17:14,325 --> 00:17:16,035
I went clubbing to build connections.
283
00:17:16,035 --> 00:17:17,578
I even audited classes
284
00:17:17,578 --> 00:17:22,124
in business, M&A, and trade law.
I was super busy.
285
00:17:22,124 --> 00:17:24,582
How would I know?
286
00:17:24,582 --> 00:17:26,762
- Want me to prove it?
- Yeah.
287
00:17:26,762 --> 00:17:28,214
Please do.
288
00:17:28,214 --> 00:17:30,049
I'd love to see it.
289
00:17:30,049 --> 00:17:34,092
Maybe the shock will wake your dad.
290
00:17:34,092 --> 00:17:35,233
Fine.
291
00:17:35,233 --> 00:17:37,304
I always deliver.
292
00:17:42,493 --> 00:17:45,586
- Thanks for the meal.
- Thanks for the meal.
293
00:17:49,161 --> 00:17:53,072
Why are you so good these days?
294
00:17:53,072 --> 00:17:55,130
Did Bang Geul make you do this?
295
00:17:55,130 --> 00:17:57,906
Or did she hit you?
296
00:17:57,906 --> 00:18:00,892
No, it's not like that.
297
00:18:00,892 --> 00:18:03,199
- Right, Yi Jun?
- Right.
298
00:18:03,199 --> 00:18:05,087
We're just...
299
00:18:05,087 --> 00:18:06,919
grateful.
300
00:18:06,919 --> 00:18:10,300
You always feed us. Right?
301
00:18:10,300 --> 00:18:11,738
Right.
302
00:18:11,738 --> 00:18:16,245
Thanks for the meal, Grandpa...
I mean, Grandma.
303
00:18:16,245 --> 00:18:19,714
Tell me the truth. Or Grandpa will scold you.
304
00:18:19,714 --> 00:18:22,798
- He'll wake up soon and...
- Then...
305
00:18:22,798 --> 00:18:25,117
Can you see Grandpa too?
306
00:18:25,117 --> 00:18:28,834
Like that man? The tall, handsome one.
307
00:18:28,834 --> 00:18:30,819
He said he can see Grandpa's spirit.
308
00:18:30,819 --> 00:18:34,363
He said Grandpa is here,
309
00:18:34,363 --> 00:18:37,327
watching all of us...
310
00:18:37,327 --> 00:18:40,213
Hey! He said not to tell.
311
00:18:44,734 --> 00:18:47,080
Why would he...
312
00:18:47,752 --> 00:18:50,756
What else did he say?
313
00:18:51,983 --> 00:18:53,303
You were here.
314
00:18:53,303 --> 00:18:55,516
- Good evening.
- Good evening.
315
00:18:58,510 --> 00:19:00,474
Have you eaten?
316
00:19:00,474 --> 00:19:01,994
I have.
317
00:19:01,994 --> 00:19:04,602
I can't keep asking you to cook for me.
318
00:19:04,602 --> 00:19:07,205
How is Father?
319
00:19:07,205 --> 00:19:09,565
They won't let me visit.
320
00:19:09,565 --> 00:19:11,330
It's been so long.
321
00:19:11,330 --> 00:19:13,110
I'm worried.
322
00:19:13,110 --> 00:19:14,592
Go tomorrow.
323
00:19:14,592 --> 00:19:16,612
I'll tell my husband.
324
00:19:17,393 --> 00:19:18,657
Really?
325
00:19:18,657 --> 00:19:22,432
Sure. You should've asked sooner.
326
00:19:22,432 --> 00:19:25,331
Visits were limited for his health.
327
00:19:25,331 --> 00:19:27,578
It wasn't personal.
328
00:19:27,578 --> 00:19:30,764
Thank you, Jae Gyeong.
329
00:19:30,764 --> 00:19:33,854
We're trying everything to wake him.
330
00:19:33,854 --> 00:19:37,367
My husband is even checking with U.S. doctors.
331
00:19:37,367 --> 00:19:38,951
Oh, really?
332
00:19:38,951 --> 00:19:40,664
Even if
333
00:19:40,664 --> 00:19:43,289
he wakes up,
334
00:19:43,289 --> 00:19:47,508
he'll need time to recover.
335
00:19:47,508 --> 00:19:49,348
So...
336
00:19:49,348 --> 00:19:54,117
I want to settle the succession
at next week's board meeting.
337
00:19:55,033 --> 00:19:58,479
We can't leave the chair empty.
338
00:20:02,602 --> 00:20:06,995
Please back me before the board.
339
00:20:07,581 --> 00:20:11,670
Let me take over Choiseong as Father wanted.
340
00:20:12,692 --> 00:20:14,831
Please,
341
00:20:15,462 --> 00:20:17,245
Mother.
342
00:20:36,735 --> 00:20:39,760
When Mrs. Jo goes tomorrow,
343
00:20:39,760 --> 00:20:41,785
let her see Father.
344
00:20:41,785 --> 00:20:46,429
Tell her we're doing everything
to help him recover.
345
00:20:49,368 --> 00:20:50,995
The day you went
346
00:20:52,548 --> 00:20:55,921
to give Chairman Kang the sedative...
347
00:20:55,921 --> 00:20:57,883
What happened?
348
00:20:59,258 --> 00:21:01,760
The pillow...
349
00:21:01,760 --> 00:21:03,860
was on the floor.
350
00:21:04,736 --> 00:21:07,057
Tell me the truth.
351
00:21:07,057 --> 00:21:11,061
- You didn't do something...
- What does that matter?
352
00:21:11,061 --> 00:21:12,976
He's still alive.
353
00:21:16,233 --> 00:21:17,999
Now
354
00:21:17,999 --> 00:21:21,156
we can finally be happy.
355
00:21:21,156 --> 00:21:23,158
Just think about that.
356
00:22:09,745 --> 00:22:11,604
Why hasn't anyone called me?
357
00:22:11,604 --> 00:22:13,535
The company can't run without me.
358
00:22:13,535 --> 00:22:15,413
Of course not.
359
00:22:15,413 --> 00:22:17,980
- But I have no pull.
- What?
360
00:22:17,980 --> 00:22:19,930
Is Vice President Choi giving you trouble?
361
00:22:19,930 --> 00:22:22,954
- Didn't you say you were filling in?
- That means nothing.
362
00:22:22,954 --> 00:22:26,031
I own less than three percent.
363
00:22:26,031 --> 00:22:28,455
We're a team.
364
00:22:28,455 --> 00:22:31,248
What's mine is yours.
365
00:22:31,248 --> 00:22:33,273
Jae Gyeong acts
366
00:22:33,273 --> 00:22:36,230
like I'm invading her turf.
367
00:22:36,230 --> 00:22:37,882
She told me to stay away from Trading.
368
00:22:37,882 --> 00:22:40,692
She's acting like chairman already?
369
00:22:40,692 --> 00:22:44,206
Then maybe we should buy more Trading shares.
370
00:22:45,489 --> 00:22:49,763
Hold them under other names to keep her out.
371
00:22:49,763 --> 00:22:53,565
We can sell off some Trading properties.
372
00:22:56,166 --> 00:22:58,837
Do whatever you want.
373
00:23:00,384 --> 00:23:03,716
Bang Geul's tired of work already.
374
00:23:03,716 --> 00:23:06,798
She left with a suitcase.
Said she needed a trip.
375
00:23:06,798 --> 00:23:10,831
Jae Seong, work is brutal.
376
00:23:10,831 --> 00:23:13,644
How do you manage being CEO?
377
00:23:13,644 --> 00:23:15,570
You're amazing.
378
00:23:15,570 --> 00:23:18,661
Can I take a short break?
379
00:23:18,661 --> 00:23:20,567
Don't tell Jae Gyeong.
380
00:23:20,567 --> 00:23:22,385
Please.
381
00:23:22,385 --> 00:23:25,388
She begged us for that job.
382
00:23:25,388 --> 00:23:26,841
Now she needs a break?
383
00:23:26,841 --> 00:23:28,399
That's just her.
384
00:23:28,399 --> 00:23:31,685
All she knows is spending money.
385
00:23:31,685 --> 00:23:34,189
She knows nothing about business.
386
00:23:34,189 --> 00:23:36,402
What about your father?
387
00:23:36,402 --> 00:23:38,735
Did he say anything?
388
00:23:38,735 --> 00:23:40,399
Is he still mad?
389
00:23:40,399 --> 00:23:42,343
No.
390
00:23:42,343 --> 00:23:45,843
He's in Yulivia closing a major deal.
391
00:23:46,763 --> 00:23:48,393
Yulivia?
392
00:24:19,141 --> 00:24:20,745
What's going on with you two?
393
00:24:20,745 --> 00:24:23,785
I told you to wake me in five minutes.
394
00:24:23,785 --> 00:24:25,995
We were working.
395
00:24:25,995 --> 00:24:27,704
Why did you two...
396
00:24:30,386 --> 00:24:32,376
eat ramen without me?
397
00:24:33,097 --> 00:24:35,017
You always leave me out.
398
00:24:35,815 --> 00:24:36,892
That hurts.
399
00:24:36,892 --> 00:24:38,522
Oh, sir...
400
00:24:38,522 --> 00:24:41,079
That's enough. Get ready.
401
00:24:42,290 --> 00:24:43,885
We need to check something.
402
00:25:00,591 --> 00:25:02,548
So...
403
00:25:02,548 --> 00:25:04,211
We're here!
404
00:25:04,211 --> 00:25:05,273
Take a look.
405
00:25:05,273 --> 00:25:08,569
This is Yulivia's open-pit mine.
406
00:25:08,569 --> 00:25:12,149
Quite a view, isn't it?
407
00:25:14,670 --> 00:25:15,720
Hey.
408
00:25:15,720 --> 00:25:19,313
You're Japanese newlyweds. Act close.
409
00:25:19,313 --> 00:25:20,519
Like a couple.
410
00:25:20,519 --> 00:25:22,987
Mr. Tanaka and Ms. Yuko.
411
00:25:22,987 --> 00:25:24,658
Act close?
412
00:25:24,658 --> 00:25:26,643
We could've just watched from hiding.
413
00:25:26,643 --> 00:25:28,663
Why all this?
414
00:25:28,663 --> 00:25:30,296
They're so far away.
415
00:25:30,296 --> 00:25:32,213
Are you Mongolian?
416
00:25:35,551 --> 00:25:37,644
Well...
417
00:25:37,644 --> 00:25:41,213
I don't like it either. Just play along!
418
00:25:42,181 --> 00:25:45,385
Everyone, this way!
419
00:25:45,385 --> 00:25:47,861
One two, one two.
420
00:25:49,240 --> 00:25:51,708
Keep moving.
421
00:25:54,914 --> 00:25:57,411
Keep moving.
422
00:26:04,267 --> 00:26:05,965
Who are you?
423
00:26:05,965 --> 00:26:07,718
Sorry.
424
00:26:07,718 --> 00:26:09,436
We got lost.
425
00:26:09,436 --> 00:26:12,115
How do we get back to town?
426
00:26:12,115 --> 00:26:13,694
Don't you have GPS?
427
00:26:13,694 --> 00:26:16,158
GPS? Well...
428
00:26:16,158 --> 00:26:18,452
- We have no signal...
- Hey, stop.
429
00:26:18,452 --> 00:26:20,273
They're newlyweds.
430
00:26:20,273 --> 00:26:23,106
Pictures are all they'll have.
431
00:26:24,372 --> 00:26:26,625
We're newlyweds.
432
00:26:27,652 --> 00:26:30,737
So we go that way?
433
00:26:31,422 --> 00:26:33,370
That way? This way?
434
00:26:35,122 --> 00:26:37,306
- That way...
- That way.
435
00:26:37,306 --> 00:26:38,613
Got it.
436
00:26:39,656 --> 00:26:41,246
Yes, Chairman.
437
00:26:41,246 --> 00:26:43,566
We're finishing the last check.
438
00:26:43,566 --> 00:26:44,767
Yeah.
439
00:26:44,767 --> 00:26:46,004
Understood.
440
00:26:47,869 --> 00:26:51,315
- What were the test results?
- Same as our last report.
441
00:26:56,117 --> 00:26:58,568
- Wrap up and head back.
- Yes, sir.
442
00:27:00,158 --> 00:27:01,513
Sorry.
443
00:27:11,687 --> 00:27:13,377
What now?
444
00:27:13,377 --> 00:27:16,397
Drop us off on the way.
445
00:27:16,397 --> 00:27:18,721
Then tail Secretary Jo.
446
00:27:18,721 --> 00:27:19,778
Shall we run?
447
00:27:19,778 --> 00:27:21,050
Let's go.
448
00:27:45,195 --> 00:27:46,736
How did the mine test go?
449
00:27:46,736 --> 00:27:48,544
It matches the last report.
450
00:27:48,544 --> 00:27:49,772
[Mine Geology and Resource Assessment Report]
451
00:27:49,772 --> 00:27:51,429
And the researchers?
452
00:27:51,429 --> 00:27:53,693
They were warned to keep quiet.
453
00:27:54,422 --> 00:27:58,178
Then all that's left is the signature.
454
00:27:58,178 --> 00:27:59,428
Yeah.
455
00:28:09,159 --> 00:28:11,103
Welcome.
456
00:28:11,103 --> 00:28:14,269
- Thank you.
- Have a seat, please.
457
00:28:15,351 --> 00:28:18,309
Thank you for coming so far.
458
00:28:18,309 --> 00:28:19,976
"Thank you for coming so far."
459
00:28:19,976 --> 00:28:23,800
I came as soon as I could, Prime Minister.
460
00:28:23,800 --> 00:28:28,497
The president has high hopes for this MOU,
461
00:28:28,497 --> 00:28:33,624
as it represents the opportunity
for our country to become a leader.
462
00:28:35,045 --> 00:28:37,223
Here's our final report.
463
00:28:38,125 --> 00:28:42,022
It confirms 1.7 million tons
of lithium reserves.
464
00:28:42,022 --> 00:28:45,582
Taeha Group will invest 300 billion won.
465
00:28:46,205 --> 00:28:47,638
My friend,
466
00:28:47,638 --> 00:28:49,698
Chairman Na.
467
00:28:49,698 --> 00:28:51,562
Friends forever.
468
00:28:52,411 --> 00:28:54,693
Long live Yulivia, long live Korea.
469
00:28:54,693 --> 00:28:57,649
A day like this calls for a toast.
470
00:29:13,173 --> 00:29:14,950
Hey, tone it down.
471
00:29:14,950 --> 00:29:18,096
Remember, we're newlyweds.
472
00:29:20,647 --> 00:29:22,089
Smile.
473
00:29:25,141 --> 00:29:26,625
Hey, let's go.
474
00:29:26,625 --> 00:29:27,870
Hurry.
475
00:29:37,073 --> 00:29:38,926
Lobby.
476
00:29:48,770 --> 00:29:50,374
What floor?
477
00:29:50,374 --> 00:29:52,374
Oh, sorry.
478
00:29:52,374 --> 00:29:53,682
Yeah.
479
00:29:53,682 --> 00:29:55,169
Yes.
480
00:30:00,799 --> 00:30:02,883
Secretary Jo.
481
00:30:02,883 --> 00:30:05,094
We'll just stay at the hotel.
482
00:30:06,430 --> 00:30:08,230
They'll sign today.
483
00:30:08,230 --> 00:30:10,714
They should give us a bonus.
484
00:30:10,714 --> 00:30:13,071
They got such a cheap deal...
485
00:30:17,854 --> 00:30:19,157
- Hey.
- Yeah?
486
00:30:19,157 --> 00:30:22,029
Let's order room service
and celebrate on our own.
487
00:30:22,029 --> 00:30:23,062
- Good.
- Yeah?
488
00:30:23,062 --> 00:30:24,496
Sounds good.
489
00:30:25,164 --> 00:30:27,401
Okay, let's go.
490
00:30:34,334 --> 00:30:37,912
They got it that cheap? Something's off.
491
00:30:37,912 --> 00:30:39,905
Way off.
492
00:30:51,656 --> 00:30:53,589
- Room service.
- Room service.
493
00:31:05,571 --> 00:31:07,405
- Thanks.
- Thank you very much.
494
00:31:07,405 --> 00:31:08,493
Anything else?
495
00:31:08,493 --> 00:31:10,682
No, thanks.
496
00:31:10,682 --> 00:31:12,460
Thank you so much.
497
00:31:12,460 --> 00:31:14,834
Do you want me to take it inside?
498
00:31:19,755 --> 00:31:21,755
Oh, thank you.
499
00:31:22,368 --> 00:31:23,781
Come in.
500
00:31:57,069 --> 00:32:00,274
Oh, why are you here so early?
501
00:32:00,274 --> 00:32:02,640
What's in that syringe?
502
00:32:02,640 --> 00:32:05,266
It's just a vitamin shot.
503
00:32:06,510 --> 00:32:09,550
Should we take this to the hospital director?
504
00:32:09,550 --> 00:32:11,627
Or should I call the police?
505
00:32:13,491 --> 00:32:15,515
You've been...
506
00:32:15,515 --> 00:32:18,728
keeping him sedated. Right?
507
00:32:18,728 --> 00:32:20,238
How could you?
508
00:32:20,238 --> 00:32:23,392
- What if something happens to him?
- It won't hurt him.
509
00:32:23,392 --> 00:32:24,456
I swear.
510
00:32:24,456 --> 00:32:27,303
I trusted you with my husband.
511
00:32:27,303 --> 00:32:29,074
I trusted you!
512
00:32:29,074 --> 00:32:30,692
If I don't do it...
513
00:32:31,442 --> 00:32:33,539
someone else will.
514
00:32:33,539 --> 00:32:36,952
And then I can't promise what'll happen to him.
515
00:32:36,952 --> 00:32:38,493
I can't watch
516
00:32:39,122 --> 00:32:42,155
my wife get hurt again.
517
00:32:44,255 --> 00:32:46,158
I'm sorry.
518
00:32:47,642 --> 00:32:49,361
Tell me everything.
519
00:32:50,428 --> 00:32:53,545
What have you and Jae Gyeong been doing?
520
00:32:53,545 --> 00:32:55,151
Tell me.
521
00:32:57,468 --> 00:32:59,892
You'll attend the board meeting?
522
00:32:59,892 --> 00:33:01,345
Of course.
523
00:33:01,345 --> 00:33:03,223
You asked me to.
524
00:33:03,223 --> 00:33:06,122
Tell them Father wanted me to run Choiseong.
525
00:33:06,122 --> 00:33:08,488
That he trusted me more than anyone.
526
00:33:08,488 --> 00:33:13,267
Just say you want me to carry on his wishes.
527
00:33:14,311 --> 00:33:16,496
Don't worry.
528
00:33:16,496 --> 00:33:18,506
I'm your mother.
529
00:33:18,506 --> 00:33:21,342
I'd do anything for you.
530
00:33:23,111 --> 00:33:25,194
I'll see you then.
531
00:33:27,204 --> 00:33:28,881
"Mother," my foot.
532
00:33:28,881 --> 00:33:32,774
Once I take over, send Bang Geul
and Mrs. Jo to the U.S.
533
00:33:32,774 --> 00:33:34,654
Yes, ma'am.
534
00:33:42,621 --> 00:33:45,014
[Chairman of Choiseong Group]
535
00:33:50,388 --> 00:33:51,921
Delete.
536
00:33:52,873 --> 00:33:54,801
As team leader...
537
00:33:56,440 --> 00:33:57,872
Hwang Jun Hyeon.
538
00:33:59,478 --> 00:34:01,248
Make him an MD.
539
00:34:01,248 --> 00:34:02,848
Isn't that too big?
540
00:34:02,848 --> 00:34:04,513
People will object.
541
00:34:06,127 --> 00:34:08,178
To the "chairman?"
542
00:34:08,821 --> 00:34:10,698
Ignore them.
543
00:34:10,698 --> 00:34:14,052
Just set up a meeting with Audit.
544
00:34:14,052 --> 00:34:15,170
Got it.
545
00:34:23,588 --> 00:34:27,906
I was so furious, I called everyone I know
in Haeseong and Gangwon.
546
00:34:27,906 --> 00:34:30,699
I wanted to know who was behind it.
547
00:34:31,403 --> 00:34:33,643
Turns out the man who brought in the port deal
was Kang Jae Gyeong's secretary.
548
00:34:33,643 --> 00:34:36,441
He showed up with one lousy proposal
and cut a deal.
549
00:34:36,441 --> 00:34:38,866
How do you launch a whole project
on some secretary's word?
550
00:34:38,866 --> 00:34:40,550
What was his name?
551
00:34:41,396 --> 00:34:43,080
I'm Hwang Jun Hyeon.
552
00:34:43,080 --> 00:34:44,706
Hwang Jun Hyeon.
553
00:34:44,706 --> 00:34:47,699
I'm Hwang Jun Hyeon, an intern at Choiseong.
554
00:34:47,699 --> 00:34:49,750
Are you sure?
555
00:34:49,750 --> 00:34:53,671
How could I forget that bastard's name?
556
00:34:53,671 --> 00:34:55,496
The deal was almost done.
557
00:34:55,496 --> 00:34:57,564
All we needed was the signature.
558
00:34:57,564 --> 00:35:00,546
Then Kang Jae Gyeong turned it all upside down.
559
00:35:00,546 --> 00:35:02,902
Same thought I had.
560
00:35:04,339 --> 00:35:05,643
You were right.
561
00:35:05,643 --> 00:35:08,379
Mr. Hwang contacted
the Gangwon governor's office.
562
00:35:08,379 --> 00:35:10,902
He's still with Materials Team 2.
563
00:35:10,902 --> 00:35:13,403
Isn't that Kang Bang Geul's team?
564
00:35:13,403 --> 00:35:17,263
Yes.
They joined together and seem pretty close.
565
00:35:17,263 --> 00:35:19,701
Mr. Hwang is on leave right now.
566
00:35:20,413 --> 00:35:24,467
She left with a suitcase.
Said she needed a trip.
567
00:35:24,467 --> 00:35:28,467
On leave at the same time as Bang Geul...
568
00:35:30,766 --> 00:35:32,656
Something's going on between them.
569
00:35:42,682 --> 00:35:44,485
Can you hear anything?
570
00:35:44,485 --> 00:35:47,398
It's quiet. I think they're out cold.
571
00:35:51,399 --> 00:35:53,391
What are you doing here?
572
00:36:05,001 --> 00:36:06,172
Alright.
573
00:36:19,636 --> 00:36:20,750
What did you give them?
574
00:36:20,750 --> 00:36:24,351
It's a grape brandy, over 40 percent alcohol.
575
00:36:24,351 --> 00:36:26,907
I've never seen anyone
stay standing after that.
576
00:36:26,907 --> 00:36:28,363
40 percent?
577
00:36:29,442 --> 00:36:31,283
What's so funny?
578
00:36:32,888 --> 00:36:34,478
Search the room.
579
00:36:56,040 --> 00:37:01,757
Taeha's deal is 300 billion won
for 1.7 million tons
580
00:37:01,757 --> 00:37:04,506
of lithium concentrate over 15 years.
581
00:37:04,506 --> 00:37:06,526
Not 3 million tons?
582
00:37:07,409 --> 00:37:11,886
The latest figures show 3 million tons.
583
00:37:11,886 --> 00:37:14,896
1.76470... That's nearly double.
584
00:37:14,896 --> 00:37:17,760
3 million tons could make batteries
585
00:37:17,760 --> 00:37:20,476
for tens of millions of EVs.
586
00:37:20,476 --> 00:37:23,293
Even with price swings, it's worth trillions.
587
00:37:23,293 --> 00:37:27,912
So Chairman Na is scamming
Yulivia's prime minister?
588
00:37:27,912 --> 00:37:31,916
He's offering tech to steal the lithium.
589
00:37:31,916 --> 00:37:33,443
Where's the prime minister?
590
00:37:33,443 --> 00:37:36,270
Probably at a party with Chairman Na.
591
00:37:36,270 --> 00:37:38,207
Oh my gosh...
592
00:37:38,207 --> 00:37:40,120
Let's go.
593
00:37:40,120 --> 00:37:42,120
Do you know where it is?
594
00:37:45,327 --> 00:37:47,267
A party?
595
00:37:47,267 --> 00:37:48,968
That's my specialty.
596
00:38:09,746 --> 00:38:12,139
You look like a model,
597
00:38:12,139 --> 00:38:13,538
young master.
598
00:38:13,538 --> 00:38:15,925
Like a prince.
599
00:38:15,925 --> 00:38:19,174
Come on. Don't overdo it.
600
00:38:48,862 --> 00:38:52,430
You look totally different.
601
00:38:52,430 --> 00:38:53,868
How do I look?
602
00:38:53,868 --> 00:38:56,712
The dress is longer, my shoulders are covered.
603
00:38:56,712 --> 00:38:58,825
I went for something classy.
604
00:38:58,825 --> 00:39:00,588
Like Audrey Hepburn.
605
00:39:00,588 --> 00:39:02,061
Not even close.
606
00:39:03,841 --> 00:39:05,094
Still...
607
00:39:05,094 --> 00:39:06,911
you look all right.
608
00:39:31,286 --> 00:39:33,968
It's been a while since I felt this thrill.
609
00:39:36,813 --> 00:39:38,265
Let's go.
610
00:39:47,710 --> 00:39:49,293
Taeha Group of Korea
611
00:39:49,293 --> 00:39:54,718
will invest 300 billion won in Yulivia's mines.
612
00:39:57,520 --> 00:40:02,877
A toast to Chairman Na for his dedication
to Yulivia's lithium industry.
613
00:40:02,877 --> 00:40:04,301
For Yulivia and Taeha!
614
00:40:04,301 --> 00:40:07,223
- Cheers!
- Cheers!
615
00:40:13,661 --> 00:40:15,984
For Yulivia and Taeha.
616
00:40:15,984 --> 00:40:18,958
Let's sign the deal and enjoy the party.
617
00:40:18,958 --> 00:40:20,587
With pleasure.
618
00:40:29,745 --> 00:40:31,123
Oh no!
619
00:40:31,123 --> 00:40:33,646
It's soaked.
620
00:40:33,646 --> 00:40:34,849
Oh my...
621
00:40:34,849 --> 00:40:36,445
It's fine.
622
00:40:36,445 --> 00:40:38,469
They won't need
623
00:40:38,469 --> 00:40:41,049
that contract anyway.
624
00:40:41,896 --> 00:40:44,922
Those tourists from earlier...
625
00:40:46,029 --> 00:40:47,687
I met them at the mine.
626
00:40:49,382 --> 00:40:51,831
Looks like we have uninvited guests.
627
00:40:52,606 --> 00:40:53,977
Who knows?
628
00:40:53,977 --> 00:40:56,287
Maybe we're here to save you.
629
00:40:56,287 --> 00:40:57,723
What are you doing?
630
00:40:57,723 --> 00:40:59,669
Get them out!
631
00:41:01,496 --> 00:41:04,446
The one who should leave is you.
632
00:41:04,446 --> 00:41:07,743
Did you falsify the lithium figures?
By nearly double?
633
00:41:07,743 --> 00:41:11,727
You trust complete strangers?
634
00:41:11,727 --> 00:41:14,913
Prime Minister, I'm Na Byeong Mo.
635
00:41:14,913 --> 00:41:17,531
This is Taeha's internal report.
636
00:41:17,531 --> 00:41:20,477
We have more detailed proof.
637
00:41:20,477 --> 00:41:21,703
This is a setup.
638
00:41:21,703 --> 00:41:23,317
We know nothing about this.
639
00:41:23,317 --> 00:41:26,025
Trust is like glass.
640
00:41:26,025 --> 00:41:29,717
Once broken, it never goes back.
641
00:41:29,717 --> 00:41:34,919
See for yourself whether
that Yulivian saying holds true.
642
00:41:35,993 --> 00:41:38,661
It's time for you to leave, sir.
643
00:41:38,661 --> 00:41:40,747
I can explain.
644
00:41:40,747 --> 00:41:42,585
It's all a misunderstanding.
645
00:41:42,585 --> 00:41:44,403
Escort him out.
646
00:41:49,389 --> 00:41:52,606
Why do you always play dirty?
647
00:41:52,606 --> 00:41:55,054
Who the hell are you?
648
00:41:55,054 --> 00:41:56,817
You'll find out soon,
649
00:41:56,817 --> 00:41:58,751
Chairman Na.
650
00:41:58,751 --> 00:42:00,348
Please come in.
651
00:42:32,344 --> 00:42:36,926
Where have I seen that brat before?
652
00:42:40,985 --> 00:42:45,056
Smile Investment will pay
the supplier tiered royalties
653
00:42:45,056 --> 00:42:47,857
based on lithium concentrate sales.
654
00:42:47,857 --> 00:42:51,361
We'll also hire Yulivian workers for the plant.
655
00:42:52,111 --> 00:42:55,573
You ruined this event over those terms?
656
00:42:55,573 --> 00:42:59,079
And on top of that, you make me seem careless?
657
00:43:01,624 --> 00:43:03,981
- You should leave too!
- Without us,
658
00:43:03,981 --> 00:43:06,503
Chairman Na would've fooled you into signing.
659
00:43:06,503 --> 00:43:09,418
Why should I trust merchants
who were spying on him?
660
00:43:09,418 --> 00:43:13,138
This is a government project, not child's play.
661
00:43:13,138 --> 00:43:14,231
Then,
662
00:43:14,231 --> 00:43:18,651
that's it for a project
the president is looking forward to?
663
00:43:18,651 --> 00:43:20,596
Do you think I'm so powerless
664
00:43:20,596 --> 00:43:23,291
that I would just trust a stranger like that?
665
00:43:23,291 --> 00:43:24,797
Get them out!
666
00:43:25,470 --> 00:43:28,521
- Oh no!
- Gosh... what do we do?
667
00:43:28,521 --> 00:43:29,594
What the...
668
00:43:30,775 --> 00:43:33,884
Connections aside, deals come down to money.
669
00:43:33,884 --> 00:43:37,998
You need a vision for the whole project.
670
00:43:37,998 --> 00:43:42,289
Director Lee Sang Jae is buying Kaimin,
an American miner.
671
00:43:43,181 --> 00:43:44,945
Give them Kaimin.
672
00:43:44,945 --> 00:43:48,624
Yulivia needs a solid mining company
to scale this up.
673
00:43:48,624 --> 00:43:52,017
Add convertible bonds in Choiseong Solutions.
674
00:43:52,710 --> 00:43:54,089
Good.
675
00:43:56,663 --> 00:43:59,482
Prime Minister,
676
00:43:59,482 --> 00:44:03,263
I believe we can earn each other's trust
and benefit the other.
677
00:44:04,559 --> 00:44:09,733
How about making a new ally this time, sir?
678
00:44:23,413 --> 00:44:25,977
Is it okay to do this...
679
00:44:25,977 --> 00:44:28,941
- without telling Director Lee?
- Hey.
680
00:44:28,941 --> 00:44:32,503
Everyone's practicing
"Chairman Kang Jae Gyeong."
681
00:44:32,503 --> 00:44:34,964
What can powerless employees do?
682
00:44:34,964 --> 00:44:38,077
We follow whoever's winning, huh?
683
00:44:41,470 --> 00:44:43,324
Please, stay seated.
684
00:44:43,324 --> 00:44:46,744
I should've invited you sooner.
685
00:44:46,744 --> 00:44:49,357
Have a seat.
686
00:44:49,357 --> 00:44:54,101
I've been watching the Audit team closely.
687
00:44:54,101 --> 00:44:57,005
I hear you're the real expert.
688
00:44:57,005 --> 00:44:58,988
I'm so flattered.
689
00:44:58,988 --> 00:45:04,453
And Mr. Yang, I heard great things
about your U.S. branch audit.
690
00:45:04,453 --> 00:45:05,625
Thank you.
691
00:45:05,625 --> 00:45:06,913
But...
692
00:45:06,913 --> 00:45:09,498
you all seem undervalued.
693
00:45:09,498 --> 00:45:11,610
Experience, age, background...
694
00:45:11,610 --> 00:45:14,712
Talent beats them all.
695
00:45:14,712 --> 00:45:16,559
I'll promote
696
00:45:16,559 --> 00:45:18,904
strictly by performance.
697
00:45:18,904 --> 00:45:23,124
I can count on all of you, right?
698
00:45:41,532 --> 00:45:43,266
I'll take care of her.
699
00:45:44,033 --> 00:45:45,446
You can go.
700
00:45:50,586 --> 00:45:52,903
Celebrating a little early, aren't you?
701
00:45:52,903 --> 00:45:55,329
What if you don't get the chair?
702
00:45:57,376 --> 00:46:00,716
You're the one who put Jae Seong
703
00:46:00,716 --> 00:46:04,276
in that VIP room to sit around, right?
704
00:46:05,536 --> 00:46:07,932
Don't push me.
705
00:46:07,932 --> 00:46:10,562
He likes sitting around.
706
00:46:11,610 --> 00:46:16,550
You've been winning over Trading's executives.
707
00:46:17,169 --> 00:46:19,525
You want Jae Seong as your puppet
708
00:46:19,525 --> 00:46:21,535
so you can control Trading.
709
00:46:21,535 --> 00:46:23,590
Everyone sees it.
710
00:46:25,411 --> 00:46:28,309
Guess my devoted-wife act...
711
00:46:28,309 --> 00:46:30,231
worked.
712
00:46:30,997 --> 00:46:32,912
You think
713
00:46:33,874 --> 00:46:37,881
I married him just to clean up
after that idiot?
714
00:46:40,030 --> 00:46:44,562
You'll find me easier to deal with.
715
00:46:44,562 --> 00:46:46,835
We understand each other better.
716
00:46:46,835 --> 00:46:49,852
I'd still trust that idiot over you.
717
00:46:49,852 --> 00:46:52,069
You're with Taeha Group.
718
00:46:55,679 --> 00:46:58,390
Then you may never get the chair.
719
00:47:04,765 --> 00:47:07,126
Who would back a daughter
720
00:47:07,126 --> 00:47:09,992
who tried to kill her father?
721
00:47:09,992 --> 00:47:11,785
Scary, isn't it?
722
00:47:16,333 --> 00:47:18,875
Jae Seong told me everything.
723
00:47:20,666 --> 00:47:23,550
Did he say I ordered it all?
724
00:47:23,550 --> 00:47:25,250
Or...
725
00:47:25,250 --> 00:47:27,814
that he only pretended?
726
00:47:27,814 --> 00:47:30,034
Your husband was in on it too.
727
00:47:30,034 --> 00:47:32,431
Want to see who's guiltier?
728
00:47:32,431 --> 00:47:35,784
You have more to lose. Worry about yourself.
729
00:47:37,021 --> 00:47:39,725
Give Taeha the port project
730
00:47:39,725 --> 00:47:41,607
Chemicals took.
731
00:47:42,432 --> 00:47:43,842
And...
732
00:47:46,039 --> 00:47:50,039
use it to get on my father's good side.
733
00:47:51,117 --> 00:47:52,157
Beg him.
734
00:47:52,157 --> 00:47:53,207
Na Eun Se!
735
00:47:53,207 --> 00:47:55,774
Then I'll keep my husband quiet.
736
00:47:57,189 --> 00:47:59,160
How does that sound,
737
00:47:59,160 --> 00:48:01,595
Chairman Kang Jae Gyeong?
738
00:48:20,417 --> 00:48:22,315
Thank you for trusting me.
739
00:48:22,315 --> 00:48:24,688
I know it wasn't an easy decision.
740
00:48:24,688 --> 00:48:26,698
It was an offer I couldn't refuse.
741
00:48:26,698 --> 00:48:29,990
It was exactly what we needed. Thank you.
742
00:48:29,990 --> 00:48:31,491
Thank you.
743
00:48:38,276 --> 00:48:40,116
See what I can do?
744
00:48:43,565 --> 00:48:45,551
You really are a swan.
745
00:48:45,551 --> 00:48:47,686
Not an ugly duckling.
746
00:48:53,347 --> 00:48:55,373
Please, spare me!
747
00:48:56,043 --> 00:48:58,343
Why are you doing this to me?
748
00:49:21,625 --> 00:49:23,805
The Yulivia mining deal...
749
00:49:23,805 --> 00:49:25,333
They got it.
750
00:49:56,573 --> 00:49:59,009
[Dear Chairman Na Byeong Mo]
751
00:50:05,138 --> 00:50:07,760
[Antacid for Heartburn]
752
00:50:18,515 --> 00:50:20,693
Find them.
753
00:50:20,693 --> 00:50:23,364
They have to be someone close to me.
754
00:52:03,237 --> 00:52:06,400
Take that thing off.
755
00:52:06,400 --> 00:52:08,107
Doesn't it suit me?
756
00:52:08,107 --> 00:52:09,698
Not at all.
757
00:52:09,698 --> 00:52:12,738
I've never had this much fun on a trip.
758
00:52:12,738 --> 00:52:15,751
Yeah, that was thrilling.
759
00:52:16,457 --> 00:52:18,909
Let's take a picture.
760
00:52:18,909 --> 00:52:22,248
- Sounds good.
- Forget it. Why bother?
761
00:52:22,248 --> 00:52:23,901
Come on.
762
00:52:27,262 --> 00:52:28,757
Smile.
763
00:52:30,554 --> 00:52:33,901
Okay, one, two three.
764
00:52:33,901 --> 00:52:35,526
My eyes were closed.
765
00:52:35,526 --> 00:52:38,724
- Weren't they open?
- What?
766
00:52:38,724 --> 00:52:42,173
- Lose the mustache first.
- Oh, it's Mom.
767
00:52:42,173 --> 00:52:45,693
Mom, I just landed in Incheon.
768
00:52:49,124 --> 00:52:51,126
Why are you crying?
769
00:52:51,126 --> 00:52:52,755
What happened?
770
00:53:05,179 --> 00:53:06,662
Mom!
771
00:53:08,146 --> 00:53:09,669
Bang Geul...
772
00:53:12,145 --> 00:53:13,617
Gosh.
773
00:53:17,236 --> 00:53:19,131
What do I do?
774
00:53:20,200 --> 00:53:22,074
Your father...
775
00:53:22,830 --> 00:53:25,636
My poor husband...
776
00:53:26,857 --> 00:53:28,994
This is all my fault.
777
00:53:28,994 --> 00:53:31,387
I did this to him.
778
00:53:32,483 --> 00:53:36,258
He ended up like this because of me.
779
00:53:38,079 --> 00:53:41,028
This is all my fault.
780
00:53:41,028 --> 00:53:42,847
What happened?
781
00:53:42,847 --> 00:53:44,735
Tell me.
782
00:53:45,404 --> 00:53:47,063
Jae Gyeong...
783
00:53:48,384 --> 00:53:52,570
She tried to kill your father.
784
00:54:05,094 --> 00:54:07,904
She tried to kill Dad? What do you mean?
785
00:54:07,904 --> 00:54:09,434
Tell me everything.
786
00:54:09,434 --> 00:54:11,972
She tried to kill him.
787
00:54:11,972 --> 00:54:13,670
How could she...
788
00:54:26,248 --> 00:54:28,483
No more hiding,
789
00:54:29,725 --> 00:54:31,303
Kang Bang Geul.
790
00:54:57,071 --> 00:55:00,289
They'll break their backs bowing like that.
791
00:55:00,289 --> 00:55:03,072
Look at them grovel.
792
00:55:03,072 --> 00:55:05,499
They always do. Why get worked up?
793
00:55:05,499 --> 00:55:09,062
Why is Kang Jae Gyeong still so confident?
794
00:55:09,978 --> 00:55:12,028
One last stand.
795
00:55:12,028 --> 00:55:15,035
She and I settled it already.
796
00:55:15,035 --> 00:55:17,812
She really gave up the chair for me?
797
00:55:17,812 --> 00:55:20,139
How many times will you ask?
798
00:55:20,139 --> 00:55:21,896
Whatever I do
799
00:55:21,896 --> 00:55:24,279
is the right move.
800
00:55:24,279 --> 00:55:26,582
Just remember that.
801
00:55:27,193 --> 00:55:31,013
I finally get to watch her fall.
802
00:55:31,013 --> 00:55:33,496
A historic moment.
803
00:55:41,251 --> 00:55:43,001
What? Why?
804
00:55:43,001 --> 00:55:44,496
Why are you here?
805
00:55:46,257 --> 00:55:48,534
"Hello, Mother."
806
00:55:48,534 --> 00:55:51,284
That's how you greet your mother.
807
00:55:54,726 --> 00:55:57,545
I'll let it slide today.
808
00:55:57,545 --> 00:55:59,891
Just don't come begging to me later.
809
00:55:59,891 --> 00:56:01,027
Are you listening?
810
00:56:02,859 --> 00:56:05,487
You all remember
811
00:56:05,487 --> 00:56:07,255
Chairman Kang's letter, right?
812
00:56:07,255 --> 00:56:09,392
"Anyone can own Choiseong."
813
00:56:09,392 --> 00:56:12,372
He said anyone. Not Kang Jae Gyeong.
814
00:56:14,240 --> 00:56:16,730
When Father said "anyone,"
815
00:56:16,730 --> 00:56:19,631
he meant "anyone capable."
816
00:56:19,631 --> 00:56:22,247
You know Chairman Kang.
817
00:56:22,247 --> 00:56:24,341
Results always came first.
818
00:56:26,341 --> 00:56:29,014
From the Haeseong port project
819
00:56:29,014 --> 00:56:31,327
to the launch of Choiseong Solutions,
820
00:56:31,327 --> 00:56:34,683
I've proven myself.
821
00:56:34,683 --> 00:56:37,715
The letter also said, "until I return."
822
00:56:37,715 --> 00:56:39,959
He never said things lightly.
823
00:56:46,816 --> 00:56:51,993
Weak links across the group
are shaking the whole company.
824
00:56:51,993 --> 00:56:54,899
We need firm leadership now.
825
00:56:56,038 --> 00:57:00,357
Do we still need an acting chairman?
826
00:57:00,357 --> 00:57:02,716
This isn't about personal ambition, is it?
827
00:57:03,752 --> 00:57:05,759
Why is she still pushing?
828
00:57:05,759 --> 00:57:08,932
- You settled things with her, huh?
- I told you.
829
00:57:09,801 --> 00:57:11,935
Why are you so chatty today?
830
00:57:12,721 --> 00:57:14,199
Honey...
831
00:57:14,199 --> 00:57:15,876
I know this is hard.
832
00:57:15,876 --> 00:57:19,783
You may feel you're betraying him.
833
00:57:19,783 --> 00:57:21,660
But Choiseong belongs
834
00:57:21,660 --> 00:57:26,276
to everyone who built it with him.
835
00:57:29,609 --> 00:57:33,325
I'll lead this group with respect
for all of you.
836
00:57:33,325 --> 00:57:35,148
Please raise your hand
837
00:57:35,148 --> 00:57:37,908
if you support me
838
00:57:38,522 --> 00:57:40,657
as the next chairman.
839
00:57:50,721 --> 00:57:52,362
What are you doing?
840
00:57:52,362 --> 00:57:54,032
Put your hand down!
841
00:58:02,143 --> 00:58:04,489
Wait, I have something to say.
842
00:58:04,489 --> 00:58:07,290
- Kang Jae Gyeong tried to...
- Mother.
843
00:58:08,638 --> 00:58:10,886
Would you come forward?
844
00:58:12,531 --> 00:58:14,119
"Mother?"
845
00:58:17,828 --> 00:58:21,886
She made time to join us
because she has something important to say.
846
00:58:32,384 --> 00:58:33,898
I'm Jo Seon Hee.
847
00:58:33,898 --> 00:58:36,178
I have no voting rights,
848
00:58:36,178 --> 00:58:38,384
but I'd like to speak on the succession.
849
00:58:38,384 --> 00:58:39,374
Wait.
850
00:58:39,374 --> 00:58:41,196
What are you about to say?
851
00:58:41,196 --> 00:58:44,300
Regarding Kang Jae Gyeong's
appointment as chairman...
852
00:58:46,568 --> 00:58:48,286
I oppose it.
853
00:58:48,286 --> 00:58:50,852
- She opposes it?
- Out of nowhere?
854
00:58:53,980 --> 00:58:56,340
Chairman Kang will wake up soon.
855
00:58:56,340 --> 00:58:59,286
We've brought in a top coma specialist.
856
00:58:59,286 --> 00:59:02,129
They say he's improving.
857
00:59:02,129 --> 00:59:03,436
Hold on.
858
00:59:03,436 --> 00:59:05,460
He can't wake up that easily.
859
00:59:05,460 --> 00:59:08,712
He already has a doctor in charge.
860
00:59:08,712 --> 00:59:11,378
Where did you get that nonsense?
861
00:59:12,518 --> 00:59:14,182
That's strange.
862
00:59:14,873 --> 00:59:19,473
You sound like you don't expect him to wake up.
863
00:59:19,473 --> 00:59:22,390
Is there a reason?
864
00:59:22,390 --> 00:59:23,623
Exactly.
865
00:59:23,623 --> 00:59:25,993
You know Father.
866
00:59:25,993 --> 00:59:28,987
If he saw what she's doing,
867
00:59:28,987 --> 00:59:32,817
he'd jump right out of bed.
868
00:59:32,817 --> 00:59:35,557
Chairman Kang will be back soon.
869
00:59:35,557 --> 00:59:37,581
The chair should remain vacant.
870
00:59:37,581 --> 00:59:42,670
Director Lee should stay as acting chairman.
871
00:59:42,670 --> 00:59:45,438
As Chairman Kang's guardian,
872
00:59:45,438 --> 00:59:48,341
I'll do everything to help him recover.
873
01:00:02,453 --> 01:00:03,810
No.
874
01:00:03,810 --> 01:00:06,417
We settle the succession today.
875
01:00:06,417 --> 01:00:08,854
I'm the next chairman.
876
01:00:08,854 --> 01:00:10,226
Raise your hands.
877
01:00:15,944 --> 01:00:18,715
Raise your hands! Now!
878
01:00:18,715 --> 01:00:21,248
Why are you so desperate to take over?
879
01:00:21,248 --> 01:00:23,819
Shouldn't protecting the company come first?
880
01:00:23,819 --> 01:00:25,914
You remember the GF Solutions deal.
881
01:00:25,914 --> 01:00:28,810
The price was driven too high.
882
01:00:28,810 --> 01:00:29,682
We found
883
01:00:29,682 --> 01:00:33,323
evidence that a hidden player was involved.
884
01:00:34,114 --> 01:00:36,799
Was outside money involved?
885
01:00:36,799 --> 01:00:40,418
Is someone trying to take over Choiseong?
886
01:00:40,418 --> 01:00:43,004
We'll announce it once we have solid proof.
887
01:00:43,004 --> 01:00:44,391
Until then,
888
01:00:44,391 --> 01:00:47,248
we need a stronger acting-chairman system.
889
01:00:47,248 --> 01:00:52,148
I propose reorganizing Strategic Planning
under the chairman's office.
890
01:00:52,148 --> 01:00:54,611
It'll shield Choiseong
891
01:00:54,611 --> 01:00:56,834
from outside pressure.
892
01:00:58,804 --> 01:01:00,654
I agree.
893
01:01:00,654 --> 01:01:04,639
I fully support Director Lee's proposal.
894
01:01:04,639 --> 01:01:06,825
- I agree.
- I agree.
895
01:01:07,879 --> 01:01:09,588
- Me too...
- Wait.
896
01:01:09,588 --> 01:01:11,741
We can't decide this on the spot.
897
01:01:11,741 --> 01:01:15,571
We don't even know who'll be on the team
898
01:01:15,571 --> 01:01:17,604
or what they'll do.
899
01:01:22,249 --> 01:01:23,994
Let me introduce the team.
900
01:01:24,903 --> 01:01:28,080
Manager Park Bong Gi, Trading Materials Team 2.
901
01:01:28,976 --> 01:01:31,357
Hwang Jun Hyeon, also from...
902
01:01:32,262 --> 01:01:34,646
Trading Materials Team 2.
903
01:01:34,646 --> 01:01:36,489
And...
904
01:01:36,489 --> 01:01:39,236
to lead Strategic Planning...
905
01:01:41,223 --> 01:01:44,436
Casey Kang, Trading Materials Team 2.
906
01:01:50,999 --> 01:01:52,658
Nice to meet you.
907
01:01:52,658 --> 01:01:54,297
I'm Kang Bang Geul,
908
01:01:54,961 --> 01:01:57,759
Chairman Kang's youngest daughter.
909
01:02:01,416 --> 01:02:02,767
What the fuck...
910
01:02:02,767 --> 01:02:06,913
From now on, I'll lead Strategic Planning
under Director Lee.
911
01:02:06,913 --> 01:02:09,387
I look forward to working with you all.
912
01:02:56,621 --> 01:03:00,416
This time, let's make Jae Gyeong beg us.
913
01:03:00,416 --> 01:03:03,168
We need to cripple Strategic Planning.
914
01:03:03,168 --> 01:03:06,842
I'm fighting Bang Geul to the end.
915
01:03:06,842 --> 01:03:09,211
Manager Park, let's use them.
916
01:03:09,211 --> 01:03:10,603
What are you up to?
917
01:03:10,603 --> 01:03:13,182
I know you were the real hit-and-run driver.
918
01:03:13,182 --> 01:03:16,376
Kang Jae Gyeong said she'd pin it all on you.
919
01:03:16,376 --> 01:03:19,102
I'm not going down alone.
I'll expose everything.
920
01:03:19,102 --> 01:03:20,672
Everything I've built...
921
01:03:20,672 --> 01:03:23,140
Kang Yong Ho's youngest daughter?
922
01:03:23,140 --> 01:03:25,605
I'll take care of her.
923
01:03:25,605 --> 01:03:27,691
You don't even know my offer yet.
924
01:03:28,544 --> 01:03:31,377
Lay a hand on my daughter, and you're all dead.
925
01:03:31,377 --> 01:03:33,632
You damn bastards!58072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.