All language subtitles for Hunt4K.22.06.20.Isabella.De.Laa.XXX.720p.HEVC.x265.PRT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:11,800 Tady nic není. 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,320 Jo, to si já se nechám poradit. 3 00:00:15,500 --> 00:00:20,940 Předčtu si někde, poslechu si, jak je výborný chodit po lese a zvírat tam bolutky. 4 00:00:21,600 --> 00:00:23,180 A ty boble nebo já nevím co. 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,660 Zase byl luná pat. 6 00:00:25,460 --> 00:00:26,780 Jo, to je luda. 7 00:00:29,040 --> 00:00:30,040 To je luda. 8 00:00:30,320 --> 00:00:30,820 Jo. 9 00:00:31,580 --> 00:00:33,740 Co tady je? Jde jenom kopsiva. 10 00:00:35,320 --> 00:00:37,080 Co tady musím hodat? 11 00:00:37,380 --> 00:00:41,640 Tak jo, jako mám jahody, ale tak všechno. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,880 Jako kdyby tady bylo spíš nějaký... 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,560 Jo, jo, jo, nějakou... 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,680 Nějakou divokou, ženskou. 15 00:00:52,500 --> 00:00:54,040 Naprcání, prostě na zásun. 16 00:00:54,660 --> 00:00:57,800 Jo, jo, jo, jo. 17 00:00:59,380 --> 00:01:01,380 Tady to je luda. Tohle je fakt luda. 18 00:01:03,020 --> 00:01:03,500 volný. 19 00:01:03,800 --> 00:01:04,280 Já, co tady. 20 00:01:04,280 --> 00:01:04,500 Počkej. 21 00:01:06,860 --> 00:01:08,520 Levá, levá, levá, levá, levá. 22 00:01:08,660 --> 00:01:09,540 Ať se ještě zasmíjet. 23 00:01:09,880 --> 00:01:10,120 Dobr. 24 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 Sakrát podlávila televizanko. 25 00:01:28,190 --> 00:01:28,910 Aha. 26 00:01:32,430 --> 00:01:34,310 Musíš to zatloust takhle. 27 00:01:35,470 --> 00:01:36,190 Dobře. 28 00:01:36,350 --> 00:01:38,750 Já ti říkala, že jsi prdany subyvalista. 29 00:01:38,990 --> 00:01:42,090 Ale já jsem přičet už tolik knih, že bych přežil nukleárnu válku. 30 00:01:42,550 --> 00:01:52,020 Tak krásný. 31 00:01:52,040 --> 00:01:55,140 Nechtěla bys radši srolovat tu plasťu tady po světě. 32 00:01:55,980 --> 00:01:57,240 Takhle si sedíš. 33 00:02:01,030 --> 00:02:03,450 Já bych mohl tady udělat zaspoň ten grill. 34 00:02:04,470 --> 00:02:06,550 Aby jsme měli co jíst, když jsem ten Survivor. 35 00:02:07,590 --> 00:02:08,070 Prosím. 36 00:02:08,690 --> 00:02:10,990 Aby jsme měli co jíst, když jsem ten Survivor. 37 00:02:11,170 --> 00:02:11,930 Pořád nejvíš. 38 00:02:13,430 --> 00:02:18,370 Prosím ti, ty brečíš, jenom když nemáš toaletní papír a potřebuješ úbrousky. 39 00:02:18,470 --> 00:02:19,430 To seš teda Survivor. 40 00:02:19,550 --> 00:02:21,370 Já mám prosí jednou pokošku, no a co? 41 00:02:22,510 --> 00:02:23,610 To mě jistě kdy ved. 42 00:02:23,870 --> 00:02:25,330 Teda nevím, čemu se smiješ. 43 00:02:27,170 --> 00:02:27,510 No. 44 00:02:32,350 --> 00:02:34,150 Ať si ze mnou ještě nespadne. 45 00:02:34,630 --> 00:02:34,930 No. 46 00:02:35,290 --> 00:02:35,510 Tak. 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,640 Co bude dneska k večeři? 48 00:02:41,940 --> 00:02:43,100 Zkusím něco ulovit. 49 00:02:43,360 --> 00:02:45,520 Každopádně v lese je spousta plodů, ne? 50 00:02:45,900 --> 00:02:46,260 No. 51 00:02:46,400 --> 00:02:47,980 Takže budeme žít z toho, co je v lese. 52 00:02:49,100 --> 00:02:49,580 Co? 53 00:02:50,080 --> 00:02:53,140 No víš, já, jak jsem říkala, to nepřežeřejme si potravit. 54 00:02:53,900 --> 00:02:58,340 Co myslíš, že tady nasbíráme jako, taky jako, bobule? 55 00:03:00,280 --> 00:03:01,260 No tady. 56 00:03:01,260 --> 00:03:01,360 No tady. 57 00:03:02,120 --> 00:03:02,980 Tohle se to vyhapl. 58 00:03:03,420 --> 00:03:03,920 Jo. 59 00:03:04,520 --> 00:03:05,120 No. 60 00:03:05,360 --> 00:03:05,880 To nevím. 61 00:03:06,220 --> 00:03:08,440 No já můžu říct takhle, že... 62 00:03:09,660 --> 00:03:12,460 Ty tady nepřeneseš žádné jídlo? 63 00:03:14,900 --> 00:03:16,700 Tady není vůbec nic? 64 00:03:17,180 --> 00:03:18,240 A to jdeš stanovat? 65 00:03:18,240 --> 00:03:22,840 Hlavně, že si z první výplaty koupil tenhle šátek a nějaký blbý tan. 66 00:03:24,020 --> 00:03:24,860 No a co? 67 00:03:25,260 --> 00:03:25,560 No. 68 00:03:26,440 --> 00:03:28,160 Hlavně, že dostím domů prachy, ne? 69 00:03:32,120 --> 00:03:32,920 Prachy, jo. 70 00:03:32,920 --> 00:03:34,600 Tak dělám si nějaký dobrý dostup. 71 00:03:34,620 --> 00:03:36,220 A vydělám jsem bohatší než ty. 72 00:03:37,320 --> 00:03:40,140 A žádné prachy jsem teda neviděla. 73 00:03:41,280 --> 00:03:43,640 Bydlížme, bytěk, který platím já. 74 00:03:44,520 --> 00:03:48,840 Ještě k tomu jíží jídlo, které platím já. 75 00:03:49,180 --> 00:03:49,840 A prostě všechno. 76 00:03:49,940 --> 00:03:52,220 A ty si z první výplaty koupíš jenom stán? 77 00:03:54,740 --> 00:03:56,440 Tak můžeš si měst ten stán? 78 00:03:57,160 --> 00:03:57,940 Dobrou chvíli. 79 00:03:57,940 --> 00:03:58,980 To můžu, no. Děkuju. 80 00:04:00,700 --> 00:04:01,040 No. 81 00:04:01,040 --> 00:04:02,980 Tady to asi nepůjde na prachy. 82 00:04:03,220 --> 00:04:04,200 To je, to je. 83 00:04:08,080 --> 00:04:09,360 Ach, jo, se podívám. 84 00:04:09,680 --> 00:04:12,040 Náhodou jsem se přebalila. 85 00:04:17,760 --> 00:04:19,800 Jo, je to tady nezapomnělé jsem. 86 00:04:19,800 --> 00:04:20,460 Je to dobrý. 87 00:04:20,960 --> 00:04:23,120 Mě to ještě napřevlečíš. 88 00:04:23,360 --> 00:04:25,320 Byl jsem si zašpinila tu tričko. 89 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 Ty máš všechno jenom úplně. 90 00:04:27,840 --> 00:04:30,440 No tak levný to není, že jo? 91 00:04:30,440 --> 00:04:33,240 Jo, taky dneska jsem musela platit tu benzín, že? 92 00:04:33,400 --> 00:04:34,240 Tady už nejeli. 93 00:04:35,880 --> 00:04:40,180 No, takže vlastně všechno platím já. 94 00:04:40,640 --> 00:04:42,540 V mém bytě bydlím. 95 00:04:42,720 --> 00:04:44,100 Já i ty, ale platím já. 96 00:04:44,120 --> 00:04:45,220 Už dost to stačí. 97 00:04:46,400 --> 00:04:48,300 Co? Je to tak, ne? 98 00:04:48,360 --> 00:04:49,660 Ještě řekni, že to není pravda. 99 00:04:49,660 --> 00:04:50,160 Ne. 100 00:04:51,280 --> 00:04:52,480 Jo, hele. 101 00:04:55,140 --> 00:04:55,840 OK. 102 00:04:57,260 --> 00:05:01,400 Tak můžeme udělat takovou sápku. 103 00:05:03,280 --> 00:05:03,980 Jakou? 104 00:05:04,360 --> 00:05:06,040 Chtěl jsi půjčit peníze, ne? 105 00:05:07,700 --> 00:05:10,160 Hm, ale nechtěl jsem žádný milodary. 106 00:05:10,680 --> 00:05:12,300 To jsem se tě tičil. 107 00:05:12,760 --> 00:05:15,480 Takže můžeme to udělat tak. 108 00:05:17,320 --> 00:05:24,720 Když dám ti peníze, když uděláš cokoliv budovní. 109 00:05:26,240 --> 00:05:28,320 Třeba když se odstřívou zůst z baráku. 110 00:05:29,380 --> 00:05:29,900 Slidně. 111 00:05:34,040 --> 00:05:40,740 A za to uděláme, kdo pozbírá více posravin, 112 00:05:40,920 --> 00:05:42,700 či já nevím, jestli tady rostou jahody, 113 00:05:43,160 --> 00:05:44,800 jak říkáš, když si nevzal. 114 00:05:45,080 --> 00:05:47,680 Žádný pořádný klobásy, aby to si dala pořádnou. 115 00:05:47,680 --> 00:05:48,840 To jsem košík na to. 116 00:05:50,400 --> 00:05:52,500 Aby jsme se nazbírali aspoň borůvku. 117 00:05:52,500 --> 00:05:55,300 Jo, ale klobásy obleseme rostou. 118 00:05:55,400 --> 00:05:55,780 To ne. 119 00:05:56,180 --> 00:05:58,320 Takže, dobře. 120 00:05:58,720 --> 00:06:01,280 Vem si košík, já si vezmu taky. 121 00:06:01,440 --> 00:06:05,660 A kdo nevbírá více jahod, nebo bobulí, či borůvek, 122 00:06:06,500 --> 00:06:07,220 vyhrává. 123 00:06:07,280 --> 00:06:07,940 A to jak dlouho? 124 00:06:08,840 --> 00:06:11,600 No, za celé odpoledne. 125 00:06:13,220 --> 00:06:13,940 Dobře. 126 00:06:14,140 --> 00:06:14,660 Bereš? 127 00:06:14,820 --> 00:06:15,160 Beru. 128 00:06:16,460 --> 00:06:19,560 Když vyhraju, dostanu peníze na motory. 129 00:06:20,080 --> 00:06:20,540 Super. 130 00:06:21,020 --> 00:06:21,600 Tak jo? 131 00:06:21,600 --> 00:06:22,380 Tak můžeš jít. 132 00:06:22,520 --> 00:06:23,140 Tak já jdu. 133 00:06:23,420 --> 00:06:24,080 Pa, pa. 134 00:06:39,220 --> 00:06:40,480 Tady to schopám. 135 00:06:41,360 --> 00:06:42,260 Tady to schopám. 136 00:06:43,000 --> 00:06:43,120 Tady to schopám. 137 00:06:43,480 --> 00:06:45,620 Tady to schopám. 138 00:07:04,430 --> 00:07:05,070 Zdravím tě. 139 00:07:06,110 --> 00:07:08,490 Zálesáku, jsi zabloudil? 140 00:07:08,490 --> 00:07:09,790 Ne, ne zabloudil. 141 00:07:10,150 --> 00:07:15,710 Prosím tě, hledám nějaké bobule, jahody, lesní borůvky. 142 00:07:16,490 --> 00:07:17,450 Nevěděl by svojí čep. 143 00:07:17,470 --> 00:07:19,050 Jo, dá si to tady najít. 144 00:07:19,090 --> 00:07:20,830 Ale je to takový komplikovaný. 145 00:07:20,830 --> 00:07:22,110 Tenhle je úplně suchý. 146 00:07:22,290 --> 00:07:22,610 No. 147 00:07:23,430 --> 00:07:24,330 Je to v Bažinách. 148 00:07:24,490 --> 00:07:25,090 To je právě ono. 149 00:07:25,150 --> 00:07:25,730 V Bažinách, jo. 150 00:07:25,890 --> 00:07:26,890 A kudy mám jít? 151 00:07:27,850 --> 00:07:29,170 Jsi dobrý zálesák. 152 00:07:29,570 --> 00:07:30,430 Já bych řík, že jo? 153 00:07:30,490 --> 00:07:30,630 Jo. 154 00:07:31,010 --> 00:07:31,570 Takže jo. 155 00:07:32,030 --> 00:07:32,470 Hele. 156 00:07:33,190 --> 00:07:33,670 No. 157 00:07:33,830 --> 00:07:35,530 Budeš pokračovat v cestě. 158 00:07:35,630 --> 00:07:36,310 Tady jak jsi šel. 159 00:07:36,410 --> 00:07:36,770 Ano. 160 00:07:37,270 --> 00:07:38,370 Přejdeš tady tu louku. 161 00:07:38,710 --> 00:07:39,050 Ano. 162 00:07:39,550 --> 00:07:39,690 Jo. 163 00:07:40,330 --> 00:07:42,150 A tam je barák potom. 164 00:07:42,210 --> 00:07:42,890 Nemůžeš ho minout. 165 00:07:42,950 --> 00:07:43,750 Tam je jedinej barák. 166 00:07:43,830 --> 00:07:44,910 On je opuštěnej starý. 167 00:07:45,010 --> 00:07:45,030 Vidím ho. 168 00:07:45,030 --> 00:07:45,570 Tamhle v dánce. 169 00:07:46,210 --> 00:07:47,530 Tam si dáš doleva. 170 00:07:47,650 --> 00:07:47,950 Ano. 171 00:07:48,550 --> 00:07:49,350 Jsi 200 metrů. 172 00:07:49,450 --> 00:07:53,170 A pak rovnou do lese tam uvidíš v lese takovou skálu. 173 00:07:53,230 --> 00:07:54,350 Musíš fakt koukat doprava. 174 00:07:54,350 --> 00:07:54,610 Do lese. 175 00:07:54,930 --> 00:07:55,570 A doleva. 176 00:07:56,030 --> 00:07:57,310 A jo. 177 00:07:58,070 --> 00:07:58,550 Barák. 178 00:07:58,630 --> 00:07:59,490 U něj doleva. 179 00:07:59,490 --> 00:08:00,590 V lese doprava. 180 00:08:00,710 --> 00:08:01,310 Uvidíš skálu. 181 00:08:01,690 --> 00:08:02,170 Tak tam. 182 00:08:02,590 --> 00:08:03,190 Obejdeš jít. 183 00:08:03,350 --> 00:08:03,910 Nebo přilezejší. 184 00:08:04,110 --> 00:08:05,070 A nevím jak se ti bude chtít. 185 00:08:05,650 --> 00:08:05,750 A. 186 00:08:06,610 --> 00:08:07,050 No. 187 00:08:07,250 --> 00:08:08,530 Tam jsou bažiny právě. 188 00:08:08,650 --> 00:08:09,330 A to mi nevadí. 189 00:08:09,730 --> 00:08:11,490 A tam fakt něco roste jo. 190 00:08:11,610 --> 00:08:12,810 Tam je co chceš. 191 00:08:12,850 --> 00:08:14,250 Tam jsou borůvky. 192 00:08:14,530 --> 00:08:14,970 Maliny. 193 00:08:15,550 --> 00:08:16,230 No to super. 194 00:08:16,410 --> 00:08:17,770 Jahody tam jsou lesní. 195 00:08:19,210 --> 00:08:20,430 Všechny věci tam jsou. 196 00:08:20,850 --> 00:08:21,610 No tak já tam jdou. 197 00:08:21,850 --> 00:08:21,890 No. 198 00:08:21,890 --> 00:08:22,550 Je nějaké zvíře tam. 199 00:08:23,010 --> 00:08:24,170 A bacha na těch zvířat. 200 00:08:24,310 --> 00:08:24,890 No tak super. 201 00:08:24,970 --> 00:08:25,930 Na něco nešlápním. 202 00:08:25,930 --> 00:08:26,870 Díky moc za radu. 203 00:08:26,870 --> 00:08:27,950 Vlastně buď opatrnej. 204 00:08:28,170 --> 00:08:28,970 Není to sranda tam. 205 00:08:29,350 --> 00:08:30,150 Já si poradím. 206 00:08:30,170 --> 00:08:30,550 Zvládeš to? 207 00:08:30,650 --> 00:08:31,450 Díky moc za radu. 208 00:08:31,550 --> 00:08:31,890 Mějte. 209 00:08:32,070 --> 00:08:32,510 Dobrý. 210 00:08:32,610 --> 00:08:33,790 Tak jako hodně štěstí. 211 00:08:34,890 --> 00:08:35,330 Ubožáku. 212 00:08:51,650 --> 00:08:52,090 Ahoj. 213 00:08:52,110 --> 00:08:52,490 Zdravím tě. 214 00:08:52,670 --> 00:08:53,330 Dobrý den. 215 00:08:53,590 --> 00:08:53,950 Kdo jste? 216 00:08:54,570 --> 00:08:55,510 Já jdu kolem. 217 00:08:55,650 --> 00:08:56,950 A jsem se přišleně podíval. 218 00:08:57,030 --> 00:08:57,870 Jsem slyšel nějaký zvuk. 219 00:08:57,970 --> 00:08:58,830 Tak jestli jste v pořádku. 220 00:08:59,190 --> 00:09:00,790 O já jsem v pořádku jo. 221 00:09:00,950 --> 00:09:01,550 Já jsem obchodník. 222 00:09:01,550 --> 00:09:03,370 Tady běhám jenom po lese. 223 00:09:03,830 --> 00:09:08,810 Můj terapeut mi řekl, abych trošku méně pracoval. 224 00:09:08,950 --> 00:09:10,750 A nevydělával jenom ty peníze. 225 00:09:10,910 --> 00:09:12,310 Protože pak je moc stresu. 226 00:09:12,570 --> 00:09:13,730 A já si potřebuji nějak relaxovat. 227 00:09:14,130 --> 00:09:14,490 Mi řekl. 228 00:09:14,610 --> 00:09:14,930 Můj terapeut. 229 00:09:15,110 --> 00:09:15,910 Já nevím. 230 00:09:15,990 --> 00:09:17,290 Takže se tady snažím chodit po lese. 231 00:09:17,550 --> 00:09:19,070 A sbírat bobule. 232 00:09:19,370 --> 00:09:20,510 Nebo tady jahody. 233 00:09:20,510 --> 00:09:21,850 A tak dále. 234 00:09:22,210 --> 00:09:23,590 A jako jo dobrý. 235 00:09:24,050 --> 00:09:26,490 Ale že by mě to nějak naplňovalo teda dál. 236 00:09:26,610 --> 00:09:27,850 Že bych měla lepší pocit. 237 00:09:28,010 --> 00:09:28,350 To ne no. 238 00:09:28,730 --> 00:09:29,090 Aha. 239 00:09:29,210 --> 00:09:29,990 A co ty? Ty jsi tady sama. 240 00:09:30,550 --> 00:09:31,850 No já jsem tady sama. 241 00:09:32,170 --> 00:09:34,050 Ale potřebovala bych ty jahody. 242 00:09:34,530 --> 00:09:35,070 Ty jahody? 243 00:09:36,290 --> 00:09:36,570 Mám. 244 00:09:36,670 --> 00:09:37,930 Vidím, že máte polej koší. 245 00:09:38,250 --> 00:09:39,170 Každé jahody. 246 00:09:39,610 --> 00:09:40,070 Můžu. 247 00:09:40,150 --> 00:09:41,550 Jako já s tím problém jenom. 248 00:09:41,590 --> 00:09:42,710 A uklidně to ochutnejte. 249 00:09:42,890 --> 00:09:43,190 Hmm. 250 00:09:43,950 --> 00:09:44,370 Hmm. 251 00:09:45,270 --> 00:09:45,750 Chodůžky. 252 00:09:45,870 --> 00:09:46,350 Výborný. 253 00:09:46,430 --> 00:09:46,590 Jo. 254 00:09:46,750 --> 00:09:47,190 Chutnej ti. 255 00:09:48,170 --> 00:09:48,650 Naprhl. 256 00:09:49,030 --> 00:09:49,630 Tady v lese. 257 00:09:49,730 --> 00:09:50,150 Já vím kde. 258 00:09:50,910 --> 00:09:51,090 A? 259 00:09:51,610 --> 00:09:53,030 Ale už žádný nezbyly. 260 00:09:53,910 --> 00:09:54,270 Hmm. 261 00:09:54,550 --> 00:09:57,130 Takže jestli se chystáš na jahody. 262 00:09:57,250 --> 00:09:58,270 Nebo jestli potřebuješ jahody. 263 00:09:58,310 --> 00:09:59,130 Tak chystám se. 264 00:10:00,010 --> 00:10:00,490 Ale. 265 00:10:00,750 --> 00:10:03,190 Ty taky dej si vyloženě jako z vesnice mi přijde. 266 00:10:03,310 --> 00:10:04,410 Jste taky jaká měšťanda. 267 00:10:04,510 --> 00:10:05,650 Já jsem měšťanda. 268 00:10:06,110 --> 00:10:06,350 Jo. 269 00:10:06,570 --> 00:10:07,150 To je pravda. 270 00:10:07,370 --> 00:10:09,810 Jestli vyrazíš do lesa a do přírody jenom tak zřídka, že jo? 271 00:10:10,150 --> 00:10:10,390 No. 272 00:10:10,730 --> 00:10:11,630 Jednou za tři. 273 00:10:11,690 --> 00:10:13,350 Jsem tady vlastně po třech letech. 274 00:10:13,570 --> 00:10:13,790 Mhm. 275 00:10:14,590 --> 00:10:16,770 A jako šla jsem na ty jahody. 276 00:10:16,770 --> 00:10:19,210 Ještě jsem se nevědala, ale vidím, že máš košíc? 277 00:10:19,770 --> 00:10:20,270 Mám košíc. 278 00:10:20,270 --> 00:10:21,350 Můžu si je nechat? 279 00:10:21,790 --> 00:10:22,190 No. 280 00:10:22,570 --> 00:10:22,610 Aha! 281 00:10:23,050 --> 00:10:23,450 Počkat! 282 00:10:23,650 --> 00:10:24,030 Počkat! 283 00:10:24,710 --> 00:10:26,050 Řekl jsem, že není problém. 284 00:10:26,210 --> 00:10:26,570 Tak. 285 00:10:27,010 --> 00:10:27,830 Můžu si je koupit? 286 00:10:28,530 --> 00:10:28,930 Koupit? 287 00:10:29,110 --> 00:10:30,690 Tak počkat, já tady mám peníze. 288 00:10:30,870 --> 00:10:31,570 A kolik to stojí? 289 00:10:31,650 --> 00:10:32,350 Počkej, počkej, počkej, počkej! 290 00:10:32,750 --> 00:10:33,150 Přibrzí! 291 00:10:33,410 --> 00:10:34,830 Jako mě peníze nezajímají. 292 00:10:35,090 --> 00:10:35,250 Jako? 293 00:10:35,370 --> 00:10:37,030 Já jsem obchodník jako jako, já jako. 294 00:10:38,170 --> 00:10:39,330 Já se tady mám léčit. 295 00:10:39,350 --> 00:10:40,930 Já tady nemám obchodovat za peníze. 296 00:10:41,450 --> 00:10:47,990 Já když už budu obchodovat, tak bych obchodovala něco jako ve smyslu, jak ti to řeknu vlastně. 297 00:10:48,270 --> 00:10:54,650 Hele, když jdeš přeci do přírody, jdeš relaxovat, tak trošku počítáš, že třeba bude nějaký dobrodružství. 298 00:10:56,270 --> 00:11:04,110 Nemyslím, že bych se tady pral s vlkama, nebo něco takového, nebo zabloudil, nebo já nevím, něco podobného. 299 00:11:04,110 --> 00:11:19,330 Ale dobrodružství ve smyslu, sakra, potkat něco někoho úžasného, krásnou holku jako jsi ty a udělat s ní na tohle téma, v tomhle smyslu, nějaký obchod. 300 00:11:20,030 --> 00:11:22,370 A co by to mělo být? 301 00:11:22,610 --> 00:11:23,870 Neřítěj mi, že nevíš, kam jířím. 302 00:11:32,030 --> 00:11:33,890 Možná bych věděla. 303 00:11:34,810 --> 00:11:38,010 Tyhle peníze jsou k máni, něco za ně chci. 304 00:11:38,230 --> 00:11:39,730 Ovšem, peníze to nejsou. 305 00:11:39,810 --> 00:11:41,770 A já jsem krásná, tak co by to mohly být? 306 00:11:41,770 --> 00:11:43,530 Vy jsi krásná, moc krásná. 307 00:11:44,110 --> 00:11:47,590 Prdělka, jak jsi natahovala pro tu peněženku, to bylo úžasné. 308 00:11:47,690 --> 00:11:48,950 Mohla bys jí zase uklidit? 309 00:11:51,290 --> 00:11:52,250 Až takhle. 310 00:11:52,330 --> 00:11:54,030 Ano, ukáž mi, jakou klidzíš peněženku. 311 00:11:54,110 --> 00:11:59,810 Tak když to teda bude ne za peníze, tak já ji teda schovám. 312 00:12:09,090 --> 00:12:11,410 Hele, ale podívejte, já mám přítelé. 313 00:12:12,550 --> 00:12:18,150 Když ti řeknu, že to vím, ale že ten tady není, toho se tato praca přeci netýká. 314 00:12:19,210 --> 00:12:22,910 Tady ten obchod, tyhle naturálí, ten se ho netýká přeci. 315 00:12:22,910 --> 00:12:24,270 To je pravda. 316 00:12:24,490 --> 00:12:24,670 Aha. 317 00:12:26,270 --> 00:12:29,550 Tak já, když teď podívám, jestli... 318 00:12:34,180 --> 00:12:37,180 No, pěkně se koukáš, slečínko. 319 00:12:37,960 --> 00:12:38,740 Pěkně se koukáš. 320 00:12:38,780 --> 00:12:44,680 Hele, tak já tady dám pasák. 321 00:12:46,460 --> 00:12:49,360 Můžete se mi tady na něj pěkně uvelebit. 322 00:12:49,360 --> 00:12:52,640 Tohle bude jenom jako zákusek. 323 00:12:53,220 --> 00:12:54,600 Hlavní chod si představuješ, jak teda? 324 00:12:54,880 --> 00:13:00,780 No, já bychom si dala pěknou, pořádnou, krásnou klobásu. 325 00:13:01,800 --> 00:13:05,840 Pěkně na ohni, ale ne, že budu zklamaná. 326 00:13:19,880 --> 00:13:23,240 Takže já přihazuju do banku ty jahury. 327 00:13:23,900 --> 00:13:24,540 Výborně. 328 00:13:24,540 --> 00:13:26,540 To bylo výborný, to dovadí. 329 00:13:26,580 --> 00:13:27,680 To bylo skvělý. 330 00:13:29,340 --> 00:13:30,180 Tak si ho. 331 00:13:30,700 --> 00:13:31,760 Podívej se na něj. 332 00:13:32,700 --> 00:13:33,740 Když se na klobási? 333 00:13:33,840 --> 00:13:34,340 Já koukám. 334 00:13:34,980 --> 00:13:35,820 Magmazel. 335 00:13:36,420 --> 00:13:41,660 Ale opravdu je to taková ta velká, krásná klobása. 336 00:13:42,080 --> 00:13:56,780 To je teda klobása. 337 00:14:06,420 --> 00:14:08,380 Není to až tak hrozný. 338 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 Není to až tak hrozný. 339 00:14:09,740 --> 00:14:16,640 No, jestli chceš doopravdy krásnou, velkou, tlustou klobási, potřebuje přesně to. 340 00:14:17,240 --> 00:14:18,740 Trošku tý ženský. 341 00:14:20,760 --> 00:14:23,880 Takže tohle jste tady hledal, nejen jahody. 342 00:14:24,820 --> 00:14:28,640 Když ti řeknu, že ano, opravdu nebudu hlát. 343 00:14:29,960 --> 00:14:33,200 Tak to je moc, moc milý. 344 00:14:34,920 --> 00:14:42,740 Hele, co kdyby jste se mi tady teda natáhli, když už jste mi ji teda ukázal? 345 00:14:42,740 --> 00:14:46,120 Douze, pokudíme ty jahody, sebej si jahody, já si lehnu, jo? 346 00:14:46,660 --> 00:14:48,980 No, pěkně sbíráš, pěkně sbíráš jahody. 347 00:14:52,860 --> 00:14:58,920 A rychle, rychle, než se můj přítel vrátí. 348 00:15:06,410 --> 00:15:09,170 Vy ale mi koukáte na zadek. 349 00:15:18,700 --> 00:15:21,100 Tak já hudky si nechám tady. 350 00:15:27,540 --> 00:15:29,440 Lady by si přával. 351 00:15:30,280 --> 00:15:32,400 Před krýl, před hlavním chodem. 352 00:15:41,200 --> 00:15:45,540 Hlavní chod budu muset trošku doladit. 353 00:15:45,720 --> 00:15:49,420 Tak ano, je to v tvých rukách. 354 00:16:06,970 --> 00:16:09,670 Takhle se vám to líbí. 355 00:16:15,970 --> 00:16:16,630 Zajisté. 356 00:16:17,790 --> 00:16:19,950 Velmi moc zajisté. 357 00:16:27,520 --> 00:16:32,060 Mohla by Magbazel vokošťovat třeba i tegustace, 358 00:16:32,560 --> 00:16:33,780 tak by nebyla špatná. 359 00:16:33,960 --> 00:16:35,480 Jen na hříček. 360 00:16:35,520 --> 00:16:37,220 Ano, na hříček, na rtíky. 361 00:16:39,040 --> 00:16:42,740 Tak když už jsme v té přírodě spolu, tak... 362 00:17:11,410 --> 00:17:12,170 Krám jeden. 363 00:17:12,850 --> 00:17:14,230 Ano, lady, je to krám. 364 00:17:14,330 --> 00:17:15,390 Je to krám. 365 00:17:20,800 --> 00:17:22,580 Magbazel, vy na to jdete opatrně, 366 00:17:22,600 --> 00:17:24,720 abyste sebou tu klobásku nespálila, že jo? 367 00:17:25,180 --> 00:17:27,240 Ano, ještě mi se být hořeček. 368 00:17:31,160 --> 00:17:32,620 Máte ji sebou. 369 00:17:34,180 --> 00:17:37,620 Ke konci bude francouzský drezink. 370 00:17:38,860 --> 00:17:39,580 Ano. 371 00:17:39,640 --> 00:17:40,860 Ano, siré. 372 00:17:45,320 --> 00:17:48,020 Chtěla byste taky ochutnat Bachovy koule? 373 00:17:48,020 --> 00:17:48,200 Ano. 374 00:17:49,020 --> 00:17:49,640 Ano. 375 00:17:50,120 --> 00:17:50,680 Ano. 376 00:17:50,680 --> 00:17:51,300 Zajisté. 377 00:17:56,580 --> 00:17:58,100 Co na ně říkám? 378 00:17:58,340 --> 00:17:58,960 Ano. 379 00:18:01,540 --> 00:18:01,860 Ano. 380 00:18:02,020 --> 00:18:03,000 Ano. 381 00:18:08,450 --> 00:18:09,690 Ano. 382 00:18:10,190 --> 00:18:11,430 Ano. 383 00:18:18,230 --> 00:18:19,470 Ano. 384 00:18:19,470 --> 00:18:20,810 Ano. 385 00:18:30,100 --> 00:18:31,500 Ano 386 00:18:31,500 --> 00:18:32,000 Ano 387 00:18:39,920 --> 00:18:41,320 Ok. 388 00:19:15,040 --> 00:19:16,440 Titulky vytvořil JohnyX 389 00:19:25,280 --> 00:19:27,940 Titulky vytvořil JohnyX 390 00:20:15,620 --> 00:20:18,940 Titulky vytvořil JohnyX 391 00:21:14,540 --> 00:21:19,320 Titulky vytvořil JohnyX 392 00:21:41,680 --> 00:21:49,520 Titulky vytvořil JohnyX 393 00:22:16,240 --> 00:22:20,780 Titulky vytvořil JohnyX 394 00:22:34,080 --> 00:22:47,440 Titulky vytvořil JohnyX 395 00:23:16,060 --> 00:23:16,640 Titulky vytvořil JohnyX 396 00:24:01,860 --> 00:24:03,260 Titulky vytvořil JohnyX 397 00:24:13,360 --> 00:24:16,080 Titulky vytvořil JohnyX 398 00:24:54,800 --> 00:24:56,300 Titulky vytvořil JohnyX 399 00:25:35,360 --> 00:25:39,460 Titulky vytvořil JohnyX 400 00:25:40,100 --> 00:25:41,780 Musím si projítout tu šunku. 401 00:25:43,800 --> 00:25:44,440 Kejtičky. 402 00:25:53,640 --> 00:25:55,560 Byla by tak laskavá, mi lady. 403 00:25:56,240 --> 00:25:58,580 A šla jsem, tak se nastavit. 404 00:25:58,760 --> 00:26:00,120 To bylo moc, príma. 405 00:26:00,960 --> 00:26:01,600 Ano. 406 00:26:02,380 --> 00:26:03,860 Nevíte, kdy skončit, co? 407 00:26:04,780 --> 00:26:06,060 Ano, ano, ano. 408 00:26:10,420 --> 00:26:13,380 Tak pojďte mě šukat za žadu. 409 00:26:13,400 --> 00:26:13,420 Jo. 410 00:26:15,530 --> 00:26:15,980 Ano. 411 00:26:18,840 --> 00:26:19,740 Ano. 412 00:26:20,080 --> 00:26:21,280 Tak šuk, mi lady. 413 00:26:21,420 --> 00:26:22,260 Tak šuk. 414 00:26:22,600 --> 00:26:23,500 Prosím. 415 00:26:24,080 --> 00:26:25,800 Já už čekám. 416 00:26:26,740 --> 00:26:27,180 Pane. 417 00:26:28,240 --> 00:26:30,280 Já už čekám. 418 00:26:38,500 --> 00:26:39,740 Tak, jo. 419 00:26:40,020 --> 00:26:40,540 Prdělku. 420 00:26:40,700 --> 00:26:42,720 Nech bych poprosil, ať na to vidíme. 421 00:26:42,900 --> 00:26:43,380 Hezky taky. 422 00:26:44,220 --> 00:26:44,600 Jo. 423 00:26:57,690 --> 00:26:58,690 Ano, pane. 424 00:26:59,530 --> 00:27:00,350 Přesně tak. 425 00:27:00,350 --> 00:27:00,590 Tak. 426 00:27:00,790 --> 00:27:01,590 Tak. 427 00:27:03,710 --> 00:27:04,410 Děkuji. 428 00:27:04,530 --> 00:27:05,390 Děkuji vám. 429 00:27:08,490 --> 00:27:09,890 Ano. 430 00:27:11,870 --> 00:27:12,570 Ano. 431 00:27:13,690 --> 00:27:14,390 Ano. 432 00:27:15,090 --> 00:27:16,950 Pane za lesáku. 433 00:27:17,690 --> 00:27:18,190 Ano. 434 00:27:18,950 --> 00:27:19,870 Ano. 435 00:27:26,170 --> 00:27:27,570 Děkuji. 436 00:27:27,570 --> 00:27:28,650 Navat juzika. 437 00:27:29,630 --> 00:27:31,030 Nezám. 438 00:27:37,870 --> 00:27:38,650 Děkuji. 439 00:27:39,410 --> 00:27:40,810 Jezkuji. 440 00:27:45,680 --> 00:27:47,080 Děkuji. 441 00:27:50,120 --> 00:27:54,080 Ano, ano, ano. 442 00:28:07,320 --> 00:28:09,460 Půlné záležití. 443 00:28:10,820 --> 00:28:13,220 Můžete chodit čistěj, najhoděj. 444 00:28:27,380 --> 00:28:28,780 Konec. 445 00:28:47,080 --> 00:28:48,760 Oh, my boy. 446 00:28:51,020 --> 00:28:54,480 Pone se hojšek, ano, ano. 447 00:28:58,860 --> 00:29:01,680 Anu, pone se hojšek, ano. 448 00:29:17,080 --> 00:29:17,840 Není materiál. 449 00:29:30,280 --> 00:29:32,040 Musím nám říct, byli lidi teda, že 450 00:29:33,660 --> 00:29:36,420 na těm laikám říci někdy mají pravdu. 451 00:29:37,920 --> 00:29:39,460 To je pravda. 452 00:29:47,760 --> 00:29:48,560 Ještěji, jo. 453 00:29:49,200 --> 00:29:51,080 Když si jíždí mi toho ptáka? 454 00:29:51,640 --> 00:29:53,520 Promiňte, lidi, klobásu. 455 00:29:54,300 --> 00:29:54,960 Klobásu. 456 00:29:55,640 --> 00:29:56,300 Klobásu. 457 00:29:57,480 --> 00:29:59,340 Klobásu, nebude teď nový, ne? 458 00:29:59,840 --> 00:30:01,720 Je to přece klobása, ne? 459 00:30:21,260 --> 00:30:21,900 Klobásu. 460 00:30:23,120 --> 00:30:23,760 Klobásu. 461 00:30:23,760 --> 00:30:24,840 Já jsem něco slyšel, já jsem pojdu. 462 00:30:25,060 --> 00:30:26,600 Lidy, já něco slyšel. 463 00:30:26,900 --> 00:30:28,820 Radši jdeme dostat. 464 00:30:29,240 --> 00:30:29,880 Ne. 465 00:30:31,520 --> 00:30:32,160 Klobásu. 466 00:30:32,580 --> 00:30:33,560 Klobásu a pojďte. 467 00:30:33,860 --> 00:30:34,320 Pojďte. 468 00:30:35,180 --> 00:30:35,440 Pojďte. 469 00:30:40,160 --> 00:30:41,760 Lidy, to byla jenom ochranka. 470 00:30:41,900 --> 00:30:42,240 Pojďte. 471 00:30:42,780 --> 00:30:43,900 No, jen aby. 472 00:30:45,260 --> 00:30:46,700 Všechno v pořádku. 473 00:30:47,670 --> 00:30:48,520 Můžeme na to. 474 00:30:49,620 --> 00:30:50,960 Pokračujeme pod hlídce. 475 00:30:51,740 --> 00:30:53,720 Ano se. A kde mám já hodě? 476 00:30:57,570 --> 00:30:58,480 Ve spíži. 477 00:30:58,760 --> 00:30:59,980 Asi ve spíži. 478 00:31:42,770 --> 00:31:45,530 To byl ten nejpříjemnější obchod, který jsem dělal. 479 00:31:46,070 --> 00:31:46,610 Ano. 480 00:31:48,430 --> 00:31:50,710 Já jsem těžká. 481 00:31:52,990 --> 00:31:54,390 Můžeme. 482 00:32:00,290 --> 00:32:01,370 Můžeme. 483 00:32:01,830 --> 00:32:02,510 Můžeme. 484 00:32:03,570 --> 00:32:04,590 Můžeme. 485 00:32:04,590 --> 00:32:05,550 Vyště. 486 00:32:09,790 --> 00:32:11,150 Vyče. 487 00:32:14,010 --> 00:32:15,370 Vyče. 488 00:32:15,750 --> 00:32:17,110 Vyče. 489 00:32:17,110 --> 00:32:18,070 Vyče. 490 00:32:18,070 --> 00:32:19,190 Vyče. 491 00:32:19,190 --> 00:32:20,430 To bych hluboka dýchal. 492 00:32:20,890 --> 00:32:23,710 Aby to klobása se nepřehrála. 493 00:32:35,960 --> 00:32:39,840 nepovídajte mi o hasení, nebo tady začne stříkat. 494 00:32:47,860 --> 00:32:54,000 Ukažte mi tu na kolínka, takhle stačí. 495 00:33:10,570 --> 00:33:15,290 Ne, in dožíakej. 496 00:33:17,330 --> 00:33:20,290 Ne, in odpoňajde cedo. 497 00:33:30,730 --> 00:33:31,650 Speaker 6 498 00:33:31,650 --> 00:33:33,730 Věc, že stay proуль lozu. 499 00:33:45,930 --> 00:33:49,690 Titulky vytvořil JohnyX. 500 00:34:05,790 --> 00:34:07,690 Titulky vytvořil JohnyX. 501 00:34:39,530 --> 00:34:48,050 Titulky vytvořil JohnyX. 502 00:35:21,590 --> 00:35:27,450 Titulky vytvořil JohnyX. 503 00:35:50,190 --> 00:35:54,510 Titulky vytvořil JohnyX. 504 00:36:28,740 --> 00:36:30,940 Titulky vytvořil JohnyX. 505 00:36:56,200 --> 00:36:57,980 Titulky vytvořil JohnyX. 506 00:37:27,360 --> 00:37:29,160 Titulky vytvořil JohnyX. 507 00:37:55,640 --> 00:37:57,420 Titulky vytvořil JohnyX. 508 00:38:23,900 --> 00:38:27,060 Titulky vytvořil JohnyX. 509 00:38:48,420 --> 00:39:02,780 Titulky vytvořil JohnyX. 510 00:39:29,980 --> 00:39:39,780 Titulky vytvořil JohnyX. 511 00:40:11,620 --> 00:40:12,380 Titulky vytvořil JohnyX. 512 00:40:21,160 --> 00:40:26,380 Titulky vytvořil JohnyX. 513 00:40:48,420 --> 00:40:49,400 Titulky vytvořil JohnyX. 32167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.