All language subtitles for Glass Room - Ava Holt, Adam X Lee - TransSensual
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,920 --> 00:00:48,920
You know why you're here?
2
00:00:49,040 --> 00:00:50,920
Because you wanted to see me again.
3
00:00:55,380 --> 00:00:57,720
Daniel Cross found dead in his hotel.
4
00:00:58,800 --> 00:01:01,200
No witnesses, no fourth entry.
5
00:01:01,420 --> 00:01:03,740
Last person there was you.
6
00:01:04,180 --> 00:01:05,600
That's not a crime, detective.
7
00:01:06,420 --> 00:01:08,620
Being somebody's last desire.
8
00:01:09,500 --> 00:01:10,920
He didn't just desire you.
9
00:01:11,300 --> 00:01:14,300
He changed his will a week before he
died.
10
00:01:14,880 --> 00:01:17,320
People do irrational things when they're
in love.
11
00:01:20,760 --> 00:01:23,040
So, how long have you been married?
12
00:01:23,640 --> 00:01:24,820
We're not talking about me.
13
00:01:26,900 --> 00:01:28,500
Well, we're talking about motives.
14
00:01:28,740 --> 00:01:30,460
And everybody has one.
15
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
Cause of death.
16
00:01:36,760 --> 00:01:37,760
Strangulation.
17
00:01:40,180 --> 00:01:41,940
That scarf was a gift from him.
18
00:01:43,080 --> 00:01:44,220
He liked the control.
19
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
And you didn't.
20
00:01:47,120 --> 00:01:48,360
I prefer influence.
21
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
You're not scared.
22
00:01:50,040 --> 00:01:51,039
Should I be?
23
00:01:51,040 --> 00:01:52,600
You're facing life in prison.
24
00:01:53,180 --> 00:01:54,180
No, detective.
25
00:01:54,320 --> 00:01:55,400
I'm facing you.
26
00:01:56,160 --> 00:01:57,940
You think you can just put your way out
of this?
27
00:01:58,180 --> 00:01:59,760
I think you want me to.
28
00:02:00,020 --> 00:02:01,580
You seduce rich men.
29
00:02:01,940 --> 00:02:05,440
You drain them. And then, they wind up
dead.
30
00:02:09,000 --> 00:02:10,460
And what do you want from me?
31
00:02:14,350 --> 00:02:15,350
Sit down.
32
00:02:16,630 --> 00:02:17,890
Am I under arrest?
33
00:02:27,450 --> 00:02:28,750
You're different from them.
34
00:02:28,970 --> 00:02:29,970
Don't.
35
00:02:30,210 --> 00:02:32,490
You don't look at me like prey.
36
00:02:32,830 --> 00:02:35,010
I look at you like a suspect.
37
00:02:36,110 --> 00:02:40,590
Tell me, detective, when you went
through my apartment, what's the first
38
00:02:40,590 --> 00:02:41,590
you noticed?
39
00:02:44,010 --> 00:02:45,010
Your bedroom.
40
00:02:45,130 --> 00:02:46,130
And?
41
00:02:47,030 --> 00:02:48,030
The mirror.
42
00:02:48,390 --> 00:02:49,630
The mirror on the ceiling.
43
00:02:50,990 --> 00:02:52,790
You looked at it for a long time.
44
00:02:54,670 --> 00:02:56,010
What were you imagining?
45
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
Enough!
46
00:03:02,330 --> 00:03:03,810
Do you think they're watching?
47
00:03:05,730 --> 00:03:06,750
They always are.
48
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
Then behave.
49
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Did you kill him?
50
00:03:15,140 --> 00:03:17,660
If I have, would you still want me?
51
00:03:20,800 --> 00:03:22,040
That's the problem, Mason.
52
00:03:22,700 --> 00:03:26,360
You don't know if you want justice or
me.
53
00:03:38,680 --> 00:03:40,300
You think this is a game?
54
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
No.
55
00:03:41,950 --> 00:03:42,950
Games have rules.
56
00:03:44,370 --> 00:03:45,830
You figured patrol a scarf.
57
00:03:46,290 --> 00:03:47,290
Of course they were.
58
00:03:47,890 --> 00:03:50,050
And under his fingernails.
59
00:03:53,570 --> 00:03:54,610
He fought back.
60
00:03:55,890 --> 00:03:57,990
Or maybe he didn't want it to end.
61
00:03:58,290 --> 00:03:59,610
That's not what Doug had me said.
62
00:04:00,230 --> 00:04:02,750
You'd be surprised what men confess to
in the dark.
63
00:04:05,650 --> 00:04:06,650
Explain to me.
64
00:04:09,630 --> 00:04:11,030
He liked to hold on.
65
00:04:11,530 --> 00:04:13,770
Or you realized a little too late.
66
00:04:26,570 --> 00:04:29,170
You know what's dangerous about men like
Daniel?
67
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
What?
68
00:04:30,830 --> 00:04:33,690
They think they're in control and
they'll prove otherwise.
69
00:04:36,930 --> 00:04:38,110
You're not like him.
70
00:04:38,390 --> 00:04:39,390
You don't know that.
71
00:04:41,070 --> 00:04:42,730
I know exactly who you are.
72
00:04:43,830 --> 00:04:45,250
Are you manipulating me?
73
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Yes.
74
00:04:47,110 --> 00:04:48,150
But you let me.
75
00:04:48,950 --> 00:04:50,850
You could arrest me right now.
76
00:04:51,330 --> 00:04:52,330
Don't tell me.
77
00:04:52,730 --> 00:04:54,090
I already have.
78
00:06:08,140 --> 00:06:10,940
oh oh
79
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
Yeah.
80
00:11:58,700 --> 00:12:01,580
oh my god
81
00:15:35,860 --> 00:15:36,860
Oh, God.
82
00:16:02,440 --> 00:16:03,460
Oh, yeah.
83
00:16:03,760 --> 00:16:08,100
Oh, yeah.
84
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
Oh,
85
00:16:18,820 --> 00:16:21,500
fuck, yeah.
86
00:16:21,980 --> 00:16:23,260
Oh, yeah.
87
00:16:23,660 --> 00:16:24,960
Just like that.
88
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
I'm sorry.
89
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
Hmm.
90
00:18:51,190 --> 00:18:54,810
Oh, it's making me harder. Oh, yeah.
91
00:18:55,030 --> 00:18:56,650
Oh, fuck.
92
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
Oh.
93
00:19:02,390 --> 00:19:03,450
Yeah.
94
00:19:06,770 --> 00:19:09,850
Oh, yeah.
95
00:19:10,370 --> 00:19:13,110
Oh, fuck. Oh.
96
00:19:14,670 --> 00:19:17,170
Oh. Yeah.
97
00:19:48,110 --> 00:19:49,110
Fuck yeah
98
00:20:45,160 --> 00:20:46,160
Oh, my God.
99
00:21:50,379 --> 00:21:53,260
Fuck. Oh, my God.
100
00:21:54,920 --> 00:21:56,360
Oh, my
101
00:21:56,360 --> 00:22:02,460
God.
102
00:22:02,700 --> 00:22:05,000
Oh, yeah.
103
00:22:11,520 --> 00:22:15,500
Fuck you. Fuck you.
104
00:22:25,280 --> 00:22:27,880
Oh, my God.
105
00:22:30,100 --> 00:22:31,420
Oh,
106
00:22:32,680 --> 00:22:33,980
my God.
107
00:24:03,690 --> 00:24:05,590
Bye. Bye.
108
00:25:03,950 --> 00:25:04,950
Mom.
109
00:26:18,100 --> 00:26:19,100
Oh, yeah.
110
00:26:19,380 --> 00:26:20,500
Oh, yeah.
111
00:26:21,680 --> 00:26:22,319
Oh,
112
00:26:22,320 --> 00:26:31,120
my
113
00:26:31,120 --> 00:26:35,000
God.
114
00:26:35,860 --> 00:26:36,860
Oh,
115
00:26:38,980 --> 00:26:40,440
my God.
116
00:26:40,740 --> 00:26:42,380
Oh, my gosh, I'm getting close.
117
00:26:48,330 --> 00:26:49,330
Fucking cunt.
118
00:30:44,590 --> 00:30:46,550
because then you wouldn't have needed to
treat me here.
6477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.