All language subtitles for Gina Divine - Boutique Booty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:10,500 Dobrý den. 2 00:00:11,340 --> 00:00:14,200 Dobrý den, můžu se ptát, tady máte jenom dámské věci? 3 00:00:14,400 --> 00:00:17,160 Jo, jenom dámské. Aha, tak můžu se porozlídnout? 4 00:00:17,420 --> 00:00:18,420 No, určitě. 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,260 No tady máte příjemně, ale teda. 6 00:00:26,820 --> 00:00:29,460 Venku taky takové nádherné plavky. 7 00:00:29,880 --> 00:00:36,780 Kdo by s ničím poradil? No víte, než se nedělá, víš, že máte otevřenou, 8 00:00:36,820 --> 00:00:38,900 já koupit... 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,110 kamarádce, něco k narozeninám. 10 00:00:42,430 --> 00:00:48,950 Taková kamarádka, je to moje ex 11 00:00:48,950 --> 00:00:55,510 -přítelkyně, takže něco hezkýho a vím, že má takovýhle věci, co tady máte ráda. 12 00:00:55,690 --> 00:00:56,930 Tak jako klidně. 13 00:00:57,730 --> 00:01:03,510 Hele víte, že ani nevím, možná plavky, možná ty plavky by byly teďko šik, teda 14 00:01:03,510 --> 00:01:04,429 jako to je pravda. 15 00:01:04,430 --> 00:01:08,270 Tak, jestli to mám už v návrhu, tak tady mám plavky. Jakou má velikost? 16 00:01:10,780 --> 00:01:16,120 My to nebudete věřit třeba, ale ona vypadá skoro stejně jako vy, i 17 00:01:16,120 --> 00:01:22,200 kusem, když to tak na vás koukám a je tak hezká, takže aby to bylo na vás. 18 00:01:22,820 --> 00:01:24,680 Aby to bylo na mě. Aby to bylo i na vás. 19 00:01:27,160 --> 00:01:31,240 Víte co, třeba se jí to nebude líbit, tak vám to zůstane. Tak plávek tady mám 20 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 tady tyhle. 21 00:01:55,530 --> 00:01:56,730 Vám se líbí? 22 00:01:57,290 --> 00:02:03,210 Vám se to líbilo? Tak ono všechno vypadá úplně jinak, když je to oblečené. 23 00:02:04,630 --> 00:02:10,590 A nebo potom, jestli se vám nelíbí, tak vám tady můžeme objednout něco v jiným 24 00:02:10,590 --> 00:02:12,550 koutku a to bude takovejto. 25 00:02:13,450 --> 00:02:15,390 A to bude i na vás tady to? 26 00:02:15,990 --> 00:02:19,270 Jo. Mně připadá, že se do toho vejdete dvakrát. 27 00:02:25,140 --> 00:02:26,540 Děkujeme. 28 00:02:54,920 --> 00:02:59,040 Je to něco pro vás, je to něco na sebe, že jo? Víš, nějaký třeba poukáz. Ale 29 00:02:59,040 --> 00:03:04,740 kabelky, kabelky těma se taky nikdy nezeskazí, že jo? Co se týče žen. Tak mě 30 00:03:04,740 --> 00:03:09,180 třeba osobně líbily tady docela tyhle šaty. Tohle bych asi nedoporučovala. 31 00:03:10,740 --> 00:03:12,540 Pak co tady máme dál? 32 00:03:14,240 --> 00:03:16,800 Nebo můžete zkusit nějaký overálek. 33 00:03:19,780 --> 00:03:21,160 Jde, jde, jde, jde. 34 00:03:21,500 --> 00:03:23,700 Tak to nevím, jestli je zrovna její vkus, ale... 35 00:03:24,040 --> 00:03:28,940 Ale váš to je vkus? Vám se to políbilo? No, třeba líbí, ale chlapům se to moc 36 00:03:28,940 --> 00:03:30,660 nelíbí, ty oberálky. 37 00:03:32,200 --> 00:03:38,600 To mě zajímalo teda, jak by to na vás vypadalo, takový oberálek. Třeba bych 38 00:03:38,600 --> 00:03:43,680 změnil názor. Já neříkám, že se mi to nelíbí, ale... Tak si klidně na něho 39 00:03:43,680 --> 00:03:47,400 podívejte. Já se podívám. 40 00:03:52,840 --> 00:03:53,840 Ukažte. 41 00:03:54,620 --> 00:03:55,980 Je takhle. 42 00:03:59,040 --> 00:04:01,240 Je to zajímavý. A když je, 43 00:04:02,420 --> 00:04:04,080 dejte to takhle vedle sebe. 44 00:04:05,140 --> 00:04:06,140 No, 45 00:04:09,400 --> 00:04:11,340 je to zvláštní. 46 00:04:15,640 --> 00:04:19,040 Já nevím, ty numerály, to je numerálek, jo? 47 00:04:22,560 --> 00:04:27,280 Já bych vzal asi nějaký ty plavky, anebo, co jste mi ukazovala, to bílý, to 48 00:04:27,280 --> 00:04:29,440 moc hezký. Ty šatičky. Ano, ty šatičky. 49 00:04:29,960 --> 00:04:33,900 A nebo potom tady máme pak ještě tílečky, jestli chcete i ozvy. 50 00:04:36,740 --> 00:04:41,340 No to je pěkný, to je pěkný, takový. 51 00:04:41,680 --> 00:04:46,060 Takže tohleto, to abych jí vzal na večeři, ještě extra. 52 00:04:46,880 --> 00:04:48,120 Má prsa? 53 00:04:51,540 --> 00:04:54,040 Já nevím, jak se to poříká. Vy máte prsa? 54 00:04:54,920 --> 00:04:56,920 Tak do ruky stačí. 55 00:04:58,220 --> 00:04:59,480 Tak je má do ruky. 56 00:05:00,660 --> 00:05:05,540 Mám strach, že když si to neskusím, takže to nebude prostě prsa. 57 00:05:07,940 --> 00:05:10,520 Aha. Že by to mohlo být velký. 58 00:05:10,720 --> 00:05:13,740 Že by to mohlo být velký. To bych se mohl chtít vyměnit ještě. To byste mi 59 00:05:13,740 --> 00:05:15,340 vyměnila? Jo, tak jo. 60 00:05:16,690 --> 00:05:21,810 A není třeba, nevím, zkuste si to přiložit k tělu, jak to bude vypadat, 61 00:05:21,810 --> 00:05:22,810 když to bude i. 62 00:05:23,490 --> 00:05:24,690 Dobrý, takový, tak. 63 00:05:26,490 --> 00:05:28,570 Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. 64 00:05:28,810 --> 00:05:30,110 Dobrý, takový, tak. 65 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 Dobrý, 66 00:05:31,570 --> 00:05:32,570 takový, tak. 67 00:05:32,710 --> 00:05:33,710 Dobrý, takový, tak. Dobrý, 68 00:05:34,710 --> 00:05:35,710 takový, tak. 69 00:05:36,090 --> 00:05:37,710 Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. 70 00:05:37,710 --> 00:05:39,330 Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak. 71 00:05:39,370 --> 00:05:40,370 Dobrý, takový, tak. 72 00:05:41,030 --> 00:05:42,030 Dobrý, takový, tak. 73 00:05:42,510 --> 00:05:43,790 Dobrý, takový, tak. Dob 74 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 Na těle? Nemůžu. 75 00:05:46,420 --> 00:05:48,480 Nemůžete? Ne, nemůžu, určitě ne. 76 00:05:48,840 --> 00:05:54,580 Ten overálek asi teda nic, že? Ten overálek nic, ještě si... Nezdržuju vás 77 00:05:54,840 --> 00:05:56,000 Ne, v pohodě. 78 00:05:56,340 --> 00:05:57,340 Ne. 79 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 Takže. A kolik má přítelkyně roků? 80 00:06:09,920 --> 00:06:10,920 Dva dvacet. 81 00:06:11,260 --> 00:06:14,500 To není přítelkyně, to je ex -přítelkyně, to je někdo kamarádka, 82 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 kamarádka. To je ex -přítelkyně. Ex -přítelkyně, ano. 83 00:06:17,880 --> 00:06:24,200 Já bych vážně chtěl vidět, jak to vypadá na tom těle. 84 00:06:25,460 --> 00:06:31,160 Myslíte, že byste... Já vím, že to je neobvyklý, nebo že... Kolikrát se třeba 85 00:06:31,160 --> 00:06:36,200 dělá zákazníkovi oblečení na sobě, šaty nebo plasky, nebo něco takového. Ani 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 jednou? Ani jednou. 87 00:06:37,340 --> 00:06:39,500 Tak něco je... Nebo takhle. 88 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 Všechno jednou poprvé. 89 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 Co vy na to? Já bych to chtěla strašně vidět. 90 00:06:45,220 --> 00:06:46,820 To jako pojď na A, ne? 91 00:06:47,620 --> 00:06:52,240 Já si klidně připlatím za tu službu, že mi to ukážete. 92 00:06:53,340 --> 00:06:55,060 Tane se z vás modelka na chvilku. 93 00:06:56,420 --> 00:07:02,320 Nebude takový ranec, že jo? Jako budou ty modelky. Já třeba, tak když budou 94 00:07:02,320 --> 00:07:08,340 vážně hezký ty šaty na vás, což pro mě bude známka toho, že budu slušet i jí. 95 00:07:10,669 --> 00:07:13,010 Tak, nevím, tak si připlatím třeba 500? 96 00:07:13,310 --> 00:07:14,690 To je chvilička, to je minutka. 97 00:07:15,250 --> 00:07:16,770 Co myslíte? Víte co? 98 00:07:19,150 --> 00:07:24,370 Máme plasky a máme tohleto. Taky když to bude oboje hezký, tak já to koupím 99 00:07:24,370 --> 00:07:26,590 oboje. To je váš obchod, nebo tady pracujete? 100 00:07:26,850 --> 00:07:27,850 Tady pracuju. 101 00:07:27,970 --> 00:07:29,490 Tady pracujete. Máte nějaký procenta, že jo? 102 00:07:30,290 --> 00:07:31,670 Tak vidíte. Tak. 103 00:07:33,730 --> 00:07:36,230 Takže, já bych to vzal týdně oboje. 104 00:07:36,890 --> 00:07:38,010 Když to bude hezký. 105 00:07:39,300 --> 00:07:42,940 Že vám to bude slušný. Ne, že bych vám to neslyšel, ale když to bude takový 106 00:07:42,940 --> 00:07:49,260 vážně moc nádherný, tak já si ty věci vemu obě. A ještě vám za každou tu věc 107 00:07:49,260 --> 00:07:52,220 připlatím za to, že mi to ukážete na sobě 500 Kč víc. 108 00:07:54,760 --> 00:07:57,740 Vždyť mi to ukážete na chvilku, to je, se převlíknete. 109 00:07:58,580 --> 00:08:02,520 Kabinky tady máte, že jo? No máme, ale tak já budu muset na chvilku zamknout, 110 00:08:02,560 --> 00:08:06,360 kdyby někdo slyšel. Tak zamkněte, zamkněte. 111 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Dobře, dobře, dobře. 112 00:08:16,420 --> 00:08:23,200 Ale rychle, jo? Tak jo, tak jo. Ale víte co, já vám dám rovnou rovnou tu 113 00:08:23,200 --> 00:08:25,500 tisícovku a vám ji dám, nebo vám ji nedám rovnou? 114 00:08:25,720 --> 00:08:30,880 Vám ji rovnou dám, když mi to ukážete tak aspoň, abyste věděla, že tady, že 115 00:08:30,880 --> 00:08:34,159 tady, že tady Tak jo, tak jo. 116 00:08:34,360 --> 00:08:36,059 Máte tady kabinky samozřejmě určitě, že? 117 00:08:39,350 --> 00:08:41,809 První ty plavky, dobře, dobře, tak jo. 118 00:09:47,420 --> 00:09:51,400 Vážně jste si ještě pro nikoho neskoušela věci takhle? Ne, pro nikoho. 119 00:09:53,360 --> 00:09:57,300 Ale tak tisícokrát se vždycky hodí přímo na výplatě, že jo? 120 00:09:59,300 --> 00:10:04,420 Tak to můžu? 121 00:10:05,080 --> 00:10:06,120 Můžete, můžete. 122 00:10:07,220 --> 00:10:10,180 Wow, wow, to je nádherný. 123 00:10:11,580 --> 00:10:13,140 Ale vám to vážně sluší. 124 00:10:16,200 --> 00:10:19,500 Tak je dobré, že tady to můžete když tak svázat, že? 125 00:10:20,340 --> 00:10:23,260 Kdyby byly třeba potřebovala jít zvětšinu nebo zmenšit. 126 00:10:23,480 --> 00:10:25,180 Aha, pardon, pardon. 127 00:10:25,700 --> 00:10:27,300 To jsou takový kaničky. 128 00:10:27,900 --> 00:10:30,520 Chceme ji použít i na něco jiného, jak jsou docela tlustý, ne? 129 00:10:30,860 --> 00:10:34,880 Jako na co? No, třeba svázat někoho nebo... Jo, aha. 130 00:10:38,000 --> 00:10:40,240 Tak co, chcete mít ještě ty šaty? 131 00:10:40,480 --> 00:10:42,300 No určitě, ještě se mi ukažte takhle. 132 00:10:42,520 --> 00:10:45,180 Můžete malinko takhle, nebojte se, tak. 133 00:10:46,320 --> 00:10:47,940 Jste nervózní? Trochu. 134 00:10:49,280 --> 00:10:50,480 Ale vy se nesstydíte? 135 00:10:50,920 --> 00:10:53,040 Ne, jo, stydím. 136 00:10:53,380 --> 00:10:54,380 Nesstydíte? 137 00:11:00,100 --> 00:11:06,860 Jsou jako pěkný. A to je akorát ty, ta 138 00:11:06,860 --> 00:11:09,600 potrcenka, ten vršek. Jo. 139 00:11:11,280 --> 00:11:16,040 A to, že jste sem ještě, si projdou váš zaneček v těch krásných stovkách. 140 00:11:45,760 --> 00:11:47,160 Nevím. 141 00:11:49,079 --> 00:11:53,180 Dobře, dobře, dobře. Tak mi ukážete ještě ty šaty? 142 00:12:43,600 --> 00:12:46,860 Já si tady ještě rozhlídnu trošku, kdyby se mi něco líbilo. 143 00:12:47,220 --> 00:12:48,220 Dobře. 144 00:12:48,620 --> 00:12:49,620 Tak. 145 00:12:51,900 --> 00:12:55,380 Mně se tady výlíbí teda jako fakt jedná věc. 146 00:12:56,760 --> 00:12:58,400 A to taky, že strašně moc. 147 00:13:00,340 --> 00:13:01,820 Ale na to asi nebudu mít. 148 00:13:04,920 --> 00:13:05,920 A to jste vy. 149 00:13:15,150 --> 00:13:17,730 že ty jsou teda sice pěkný, ještě chvíličku. 150 00:13:19,150 --> 00:13:24,010 Ale já vím, no, jakože... Při telkyně má stejně velký prsa jak já? 151 00:13:25,490 --> 00:13:26,850 Já bych řekl, že jo. 152 00:13:29,350 --> 00:13:34,910 Vypadá to, že jo. Já to neviděl, neviděl jsem je, takže, ale vypadá to, že jo. 153 00:13:35,670 --> 00:13:39,010 Ale jo. 154 00:13:47,080 --> 00:13:48,540 Ale je to nádherně, já si to líbím. 155 00:13:49,240 --> 00:13:54,680 To už si nepamatuju, ale... 156 00:13:54,680 --> 00:14:01,480 Mně přijde, že jste pomalu její dvojče, co se týče, nevím jestli 157 00:14:01,480 --> 00:14:05,140 povahy, ale postavy a vkusů. 158 00:14:06,580 --> 00:14:07,940 Dokonce i barvou vlasů. 159 00:14:08,660 --> 00:14:11,500 A možná i hezčí dvojče byste byla. 160 00:14:13,540 --> 00:14:14,760 Ukažte se mi ještě takhle. 161 00:14:19,820 --> 00:14:24,440 A ty prsa myslíte, že to tam je takový problém? 162 00:14:25,100 --> 00:14:26,160 Tak já nevím. 163 00:14:26,440 --> 00:14:27,480 No, nosila byste to? 164 00:14:31,260 --> 00:14:35,920 Nevím, zase já bym blbou pod prsenku, že? Teď tam jsou ty ramíka, ale... 165 00:14:35,920 --> 00:14:38,840 že to je od pod prsenky? Já myslím, že to k tomu patří. Ne, ne, ne. 166 00:14:39,340 --> 00:14:41,660 Původně jsou ty šaty takto. 167 00:14:43,140 --> 00:14:47,820 Já bych se v tom osobně asi necítila. Já bych potřeboval trošku prsa. 168 00:14:49,930 --> 00:14:53,890 když má vlastně velké prse, tak to může i tady rozjet nož, že jo, a dej vidět 169 00:14:53,890 --> 00:14:57,510 výstřih. Jo, ale pod tím se ta podprsenka nenocí, že ne? 170 00:14:57,770 --> 00:15:02,510 Ale tak může. Jo. Jo, většinou ženský nož, jo, pod šatou podprsenky. 171 00:15:03,510 --> 00:15:04,510 Dobře. 172 00:15:06,970 --> 00:15:09,110 A, nejde nikdo? Ne, nejde nikdo. 173 00:15:11,290 --> 00:15:12,490 Já si odnešu vás. 174 00:15:13,610 --> 00:15:14,610 Ne. 175 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 Ne. 176 00:15:20,940 --> 00:15:24,620 Děláte takhle modelku, my tady děláte modelku? Můžete ji už připnout. Ještě 177 00:15:24,620 --> 00:15:26,280 počkejte moment, momentík, momentík. 178 00:15:29,840 --> 00:15:34,540 Já bych chtěl vidět ty vaše postavy, jestli je máte stejný, jako ta moje ex, 179 00:15:34,620 --> 00:15:35,139 nebo ne. 180 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 No, to určitě. 181 00:15:36,460 --> 00:15:37,460 Co myslíte? 182 00:15:38,300 --> 00:15:42,980 No, můžu vás vidět, když se, když se, udělávám návrh, já vám udělám návrh, 183 00:15:43,040 --> 00:15:44,260 obchodní. No. 184 00:15:44,700 --> 00:15:48,160 Prvně, jelikož umíte, umíte, umíte ocenit. 185 00:15:49,130 --> 00:15:55,030 penízky, tak já bych vám udělal takový návrh, že mě necháte a před roku tak se 186 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 převlíkáte. 187 00:15:56,830 --> 00:16:03,210 A já aspoň budím, jestli máte stejný prsat, nebo že máte větší, nebo tak 188 00:16:03,570 --> 00:16:04,570 To by na to. 189 00:16:05,010 --> 00:16:06,270 Ne, to určitě ne. 190 00:16:06,510 --> 00:16:07,269 Vážně ne. 191 00:16:07,270 --> 00:16:10,790 Kolik, kolik, kolik, já nevím, kolik tady by to stálo, syma. 192 00:16:11,470 --> 00:16:14,990 Já nevím, já nemůžu prostě sem v obchodě, to pak ne. 193 00:16:16,050 --> 00:16:17,050 Když to vezmete. 194 00:16:17,660 --> 00:16:22,620 Teď se mnou komunikujete, bavíte se se mnou, předvádíte mi tady věci, jako ta 195 00:16:22,620 --> 00:16:28,460 pravá modelka. No já vím, ale já bych vás chtěla strašně vidět naho. 196 00:16:29,380 --> 00:16:32,900 A já si myslím, že třeba jsem vám sympatický taky, protože byste mi to 197 00:16:32,900 --> 00:16:35,720 nepředváděla. A druhá věc jsou ty peníze. 198 00:16:36,460 --> 00:16:38,860 To je pravda, že ta tisícevka udělala hodně. 199 00:16:42,330 --> 00:16:47,890 Já myslel, že se vám líbím. Já jsem myslel, že se vám líbím. A oni se vám 200 00:16:47,890 --> 00:16:50,270 ty peníze za tisícovka. No ale víte co? 201 00:16:51,390 --> 00:16:55,650 Tak... Když vám třeba nabídnu ještě... 202 00:16:55,650 --> 00:17:02,010 Tady. Já vám dám tři 203 00:17:02,010 --> 00:17:03,210 tisíce korun. 204 00:17:06,630 --> 00:17:08,569 Chcete? No že... 205 00:17:09,960 --> 00:17:12,619 Ať se mi ukáže ten háš, že se budete převíkat, já se můžu koukat. 206 00:17:13,880 --> 00:17:15,380 A já mám tři tisíce? 207 00:17:17,240 --> 00:17:18,019 Určitě ne. 208 00:17:18,020 --> 00:17:19,020 Ne. 209 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Určitě ne. 210 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 Ne, 211 00:17:26,520 --> 00:17:29,140 tak já mám tam ještě takhle, tak píšte mi to, píšte mi to. 212 00:17:30,720 --> 00:17:32,580 Tak já vám k tomu přidám takhle ještě třeba. 213 00:17:34,460 --> 00:17:38,840 Já si myslím, že to je větší tržba, když vám dám tohleto. 214 00:17:48,850 --> 00:17:51,930 A můžete říct, já jsem byla modelka. 215 00:17:52,330 --> 00:17:54,590 A dostala jsem i honorár. 216 00:17:55,610 --> 00:17:56,610 Dobře na to. 217 00:18:07,660 --> 00:18:08,660 Já mám. 218 00:18:10,240 --> 00:18:17,020 Když se ještě vysléknete a necháte to roztažený a 219 00:18:17,020 --> 00:18:19,720 ještě se oblíknete do těch plamek jednou. 220 00:18:20,120 --> 00:18:21,820 A já se na to budu koukat na všechno. 221 00:18:23,360 --> 00:18:24,360 A vy na to. 222 00:18:29,160 --> 00:18:30,600 To bude třeba dvě minuty. 223 00:18:32,080 --> 00:18:36,540 Tak jo, ale rychle, než nikdo fakt přijde, protože 9 slapaň mají tohoto, 224 00:18:36,540 --> 00:18:41,570 toho máte k nejde. Tak máte i výhazovafy možná, ne? No, to by se asi jako... To 225 00:18:41,570 --> 00:18:44,270 by se mi pěkně prodražilo. 226 00:19:02,330 --> 00:19:04,430 Ze mě přijde, že se stejně nestydíte vůbec. 227 00:19:05,510 --> 00:19:06,670 Nejo. Jo. 228 00:19:09,680 --> 00:19:11,880 Do těch plavek, jo? Do těch plavek, no. 229 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 No tak. 230 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 Ukažte mi je. 231 00:19:25,940 --> 00:19:29,960 Wow. Je, otečte se na mě. Otečte se na mě, prosím, otečte se. 232 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 Vy se nestydíte? 233 00:19:53,740 --> 00:19:55,540 Ne, vůbec. Vždyť jsi ani červená. 234 00:19:55,900 --> 00:19:58,460 Jak to, že ne, když jsem celá orušená? 235 00:20:01,260 --> 00:20:03,080 Já nevím. Nevíte se. 236 00:20:05,100 --> 00:20:07,480 Za ty prachy za chvilku to máte za sebou. 237 00:20:08,680 --> 00:20:10,920 A co, kdybych si to teďka rozmyslela? 238 00:20:11,660 --> 00:20:16,980 To by nebylo fér, nemyslíš? Ten vrstek je v pohodě, ale to se opalují i na 239 00:20:16,980 --> 00:20:17,879 na hoře bez. 240 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 No. 241 00:20:20,590 --> 00:20:21,590 Tak šup. 242 00:20:23,110 --> 00:20:24,110 Tak. 243 00:20:33,830 --> 00:20:37,090 To byla rychlost, to bylo nefér. To bylo nefér tohle. 244 00:20:39,710 --> 00:20:41,150 To vlastně bylo nefér. 245 00:20:44,470 --> 00:20:47,270 Tak, ukážte si mi ještě venku takhle, pojďte ke mně tak. 246 00:20:50,800 --> 00:20:51,940 A teď vyzkouším ty šňůrky. 247 00:20:52,840 --> 00:20:55,700 To je taky důležitá věc, jak ty šňůrky dobře fungujou. 248 00:20:55,900 --> 00:21:00,820 Ne, ne. Ale tady nebylo nic o šahání. Ne, já nebudu šahat na vás. Já se vás 249 00:21:00,820 --> 00:21:01,820 nedotknu. 250 00:21:01,980 --> 00:21:04,020 Tak, jenom stoupni rovně. 251 00:21:04,300 --> 00:21:05,740 Já zatáhnu zase šňůrku. 252 00:21:07,140 --> 00:21:10,240 Tak, tady je to. Tak já jenom z hnedí zatáhnu takhle. 253 00:21:14,260 --> 00:21:15,260 A takhle. 254 00:21:16,900 --> 00:21:18,380 Moment, moment. Tak. 255 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 A ještě za ní zatáhnu tady. 256 00:21:28,380 --> 00:21:30,560 Tak, a teď ruce vzhůru. 257 00:21:31,520 --> 00:21:35,260 Tak, prosím, prosím. Tak, nech to spadnou dolu. 258 00:21:37,260 --> 00:21:38,260 Wow! 259 00:21:39,080 --> 00:21:40,600 Ale to je tak silný. 260 00:21:40,900 --> 00:21:43,940 Už se mi to jako nějak moc předstává líbit. 261 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 Jo, tak jo. 262 00:21:45,340 --> 00:21:46,340 Dobře. 263 00:21:46,600 --> 00:21:50,500 Dobře. Řekl jsi jenom převlít do plavek. Tak já převlít do plavek, tak jo. 264 00:21:50,720 --> 00:21:56,680 Ale ještě to, a převlít do plavek a potom slíknout a převlít zpátky do toho, 265 00:21:56,680 --> 00:21:57,680 jsi měla na sebi. 266 00:21:58,420 --> 00:21:59,420 Co ty na to? 267 00:22:26,990 --> 00:22:27,990 nebo šaty. 268 00:22:28,210 --> 00:22:29,210 Vás? 269 00:22:29,830 --> 00:22:31,390 Já nejsem na... Ne, vážně. 270 00:22:31,630 --> 00:22:33,390 Ne, já pak nejsem na prodej. 271 00:22:33,990 --> 00:22:38,170 Ale ne, já si vás nechci kupovat, já si vás jenom pučit. 272 00:22:38,930 --> 00:22:39,930 Prodejmout. 273 00:22:40,130 --> 00:22:41,130 Co? 274 00:22:41,410 --> 00:22:44,330 Za velice atraktivních podmínek. 275 00:22:44,950 --> 00:22:45,950 Co? 276 00:22:46,550 --> 00:22:47,550 To fakt ne. 277 00:22:47,830 --> 00:22:48,830 Ne? 278 00:22:51,590 --> 00:22:52,590 No. 279 00:22:53,570 --> 00:22:55,630 Tak já ti udělám ještě jeden návrh, teda. 280 00:22:56,520 --> 00:22:57,520 Co? 281 00:22:57,880 --> 00:22:58,880 Jaký? 282 00:22:59,360 --> 00:23:01,100 Tak... A my si tykáme? 283 00:23:03,360 --> 00:23:04,840 Oni tam tykání neřeší. 284 00:23:06,280 --> 00:23:08,700 Takže... Jo, tykáme. 285 00:23:14,200 --> 00:23:20,320 Můžu ti udělat dávek ještě, než to? Než mě úplně... Tady je 286 00:23:20,320 --> 00:23:22,520 vršek. A tohle je tvé. 287 00:23:26,380 --> 00:23:28,660 Tohle to bylo moc krásný zážitek. 288 00:23:30,160 --> 00:23:35,740 To bylo moc pěkné. Takže to mám nechat ještě tady, ještě se to nerozhodlo. 289 00:23:35,740 --> 00:23:37,620 to nech tady, ještě se to nerozhodlo. 290 00:23:39,100 --> 00:23:42,720 Ale rozhodl jsem se pro jednu věc, teď ti udělám nabídku. 291 00:23:43,920 --> 00:23:50,700 Já bych ti... Já nevím, jak to mám říct, ale já to řeknu 292 00:23:50,700 --> 00:23:51,700 takhle normálně. 293 00:23:52,060 --> 00:23:53,060 Já... 294 00:23:56,110 --> 00:23:57,290 ti tady nabídnu. 295 00:23:59,970 --> 00:24:01,130 To je ty peníze. 296 00:24:01,410 --> 00:24:05,590 A to není za ty věci. 297 00:24:06,210 --> 00:24:13,030 To bude, jak bych to řekl, když se mi tady budeš věnovat 298 00:24:13,030 --> 00:24:14,030 chvíli. 299 00:24:14,810 --> 00:24:15,810 Pět minut. 300 00:24:16,550 --> 00:24:19,470 Ale já myslím, víš, jak to myslíš, trošku intimně. 301 00:24:22,130 --> 00:24:23,770 Když se tady se mnou zašukáš. 302 00:24:27,530 --> 00:24:29,210 Jako jenom za 8 tisíců. 303 00:24:31,350 --> 00:24:35,690 Dobře, takže budeme to spočítat. Takže to spočítáme, jo? 304 00:24:36,130 --> 00:24:39,850 Já to tady takhle položím. 305 00:24:41,430 --> 00:24:42,430 Tak. 306 00:24:43,070 --> 00:24:45,770 Tam jsou peníze, které už máš schované u sebe. 307 00:24:46,810 --> 00:24:49,150 To máš tisíc, to bylo za ten modeling. 308 00:24:50,630 --> 00:24:52,170 Kolik tam bylo za to převlíkání? 309 00:24:52,610 --> 00:24:58,660 Sedm. 7, to je 8 tisíc, které jsou tvé. A pak tady máš ještě potom 1, 310 00:24:58,900 --> 00:25:05,760 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 tisíc z dalších 5 minut. 311 00:25:07,940 --> 00:25:10,240 Co? Za dalších 5 minut čeho? 312 00:25:10,620 --> 00:25:15,940 Přivlíkání? Ne přivlíkání. Za dalších, za dalších 5 minut sexu. 313 00:25:19,400 --> 00:25:20,400 To je na to. 314 00:25:25,639 --> 00:25:27,720 Tak proč si nebudí dělat nějaký penízky? 315 00:25:27,940 --> 00:25:30,940 Tak kamery tady stejně nemáš. Mám přítele. 316 00:25:31,740 --> 00:25:32,820 Aha, máš přítele. 317 00:25:33,360 --> 00:25:36,300 Tak mu koupíš něco dobrýho, něco hezkýho na sebe. 318 00:25:36,660 --> 00:25:37,900 To je za nadovolenou. 319 00:25:38,940 --> 00:25:40,460 Jo, to tak málo. 320 00:25:40,680 --> 00:25:42,600 Tak nadovolenou ne, tak aspoň na víkend. 321 00:25:44,400 --> 00:25:45,400 Tak. 322 00:25:47,420 --> 00:25:48,420 Dobře. 323 00:25:50,320 --> 00:25:51,700 Tady je kolik jsem říkal, kde jste? 324 00:25:52,840 --> 00:25:54,160 Dvanáct, šestnáct. 325 00:25:55,220 --> 00:25:57,040 Šestnáct, tak je to šestnáct tisíc. 326 00:25:57,960 --> 00:26:00,400 Hele, pět minut, pět minut lásky se mnou. 327 00:26:03,440 --> 00:26:04,440 Co? 328 00:26:09,200 --> 00:26:10,360 Kapse, už mám osm. 329 00:26:11,260 --> 00:26:12,400 Kapse, už máš osm. 330 00:26:20,590 --> 00:26:21,730 A co to má být? 331 00:26:22,650 --> 00:26:25,290 No, jak bych to řekl, tak si prostě tady zašukáme. 332 00:26:25,950 --> 00:26:29,430 Protože mě se líbíš a ještě si koupím ty věci. 333 00:26:31,250 --> 00:26:32,790 Takže ty procenta tam budou taky. 334 00:26:34,430 --> 00:26:38,810 To budeš mít prodáno a budeš mít hlavně vyděláno. Chce pát kolek ty procenta. 335 00:26:38,850 --> 00:26:39,850 No. 336 00:26:40,570 --> 00:26:42,030 Ne, to je ště málo. 337 00:26:42,310 --> 00:26:43,310 To je ště málo? 338 00:26:43,790 --> 00:26:45,790 Dobře, takže já ti dám všechno, co tady u sebe mám. 339 00:26:46,550 --> 00:26:47,890 Všechno, co tady u sebe mám. 340 00:26:48,330 --> 00:26:49,330 Takže, 341 00:26:51,070 --> 00:26:57,010 7, 8 máš u sebe. 342 00:26:57,670 --> 00:27:04,290 3, 2, 4, 8, 10, 12, 14, 16, 343 00:27:04,850 --> 00:27:11,630 18, 20, 22, 23, 26, 28, 344 00:27:11,630 --> 00:27:13,230 30. 345 00:27:14,270 --> 00:27:15,630 30 tisíc. 346 00:27:17,740 --> 00:27:24,740 Tvojich třicet tisíc za dnešní prodej. 347 00:27:27,740 --> 00:27:31,700 Co? Jsou to tři výplaty. Jsou to tři výplaty? 348 00:27:32,060 --> 00:27:33,060 Ne, ne. 349 00:27:33,480 --> 00:27:34,480 To ne, ne. 350 00:27:37,320 --> 00:27:38,600 To se platí tak málo? 351 00:27:39,840 --> 00:27:40,840 Vážně? 352 00:27:42,480 --> 00:27:46,940 No tak teď je to na tobě. Mám se někdo šel. A někdo se mi jde. 353 00:27:47,690 --> 00:27:49,930 Pak dneska lidi nenakopujou, dneska jsou lidi, co? 354 00:27:50,510 --> 00:27:51,730 Dneska jsou lidi úvody. 355 00:27:52,190 --> 00:27:57,150 A jsou nažávený, jsou rozžávený a všem se zapalujou lejtka. 356 00:28:00,230 --> 00:28:01,230 To bylo kill. 357 00:28:01,550 --> 00:28:03,050 To ti tam dávat ani nebudu. 358 00:28:05,870 --> 00:28:09,390 A máš tak peníze ještě na ty šaty? No jasně, že mám peníze na ty šaty. 359 00:28:11,110 --> 00:28:13,210 Tak tím pádem máš ještě peníze. 360 00:28:13,570 --> 00:28:16,390 No tím pádem, ale to mám peníze na ty šaty. 361 00:28:17,660 --> 00:28:21,140 Já teda nevím, kolik ty šaty stojí, ale tak jako případně, i kdybych neměl, tak 362 00:28:21,140 --> 00:28:22,340 si skočím do bankomatu, že? 363 00:28:25,540 --> 00:28:26,540 Já nevím. 364 00:28:28,020 --> 00:28:29,140 Tak víš co, tak. 365 00:28:32,020 --> 00:28:36,080 Prostě návem si to a schovej si to. Neschovávej to hlavně do pokladny, ale 366 00:28:36,080 --> 00:28:42,640 schovej to prostě si nikam 367 00:28:42,640 --> 00:28:43,740 z toho svýho světa. 368 00:28:47,780 --> 00:28:51,800 Zvaž to, zvaž to, já použiju jednu takovou hlásku z jednoho filmu. 369 00:28:54,220 --> 00:29:00,400 Zvaž jakou, jaký, jakou, jak bych to řekl, jak se tady hlásil? Tak močný, 370 00:29:00,440 --> 00:29:01,419 moment. 371 00:29:01,420 --> 00:29:08,420 Zvaž... Jakou, já nemám to slovo, já to nemůžu, já to nemůžu, já se 372 00:29:08,420 --> 00:29:09,480 ho nemůžu vybavit zase. 373 00:29:11,420 --> 00:29:15,440 Zvaž jakým, jakým způsobem, nebo jak budeš na tenhle den vzpomínat. 374 00:29:16,460 --> 00:29:23,440 v budoucnu. Jestli tak, jakože jsi odmítla vydělat 30 tisíc během pěti 375 00:29:23,440 --> 00:29:28,880 minut, anebo že jsi v tenhle den vydělala během pěti minut 30 tisíc. 376 00:29:31,340 --> 00:29:33,740 Jakou bude mít hodnotu tenhle den? 377 00:29:35,040 --> 00:29:36,440 Jak na ní budeš vzpomínat? 378 00:29:37,860 --> 00:29:39,480 Tak jo, ale rychle. 379 00:29:40,160 --> 00:29:41,160 Tak jo. 380 00:29:42,520 --> 00:29:45,540 Protože, kdyby paní majitelka tak... A má... 381 00:29:45,820 --> 00:29:47,260 Má je v plánu, že má teď popřít? 382 00:29:47,460 --> 00:29:50,120 No, dělává mi občas piparety, takže... Aha, 383 00:29:51,240 --> 00:29:54,900 aha, tak jí taky nabídeme něco hezkýho, zajímavýho. 384 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 Tak, 385 00:29:57,660 --> 00:29:59,600 pojď ke mně, pojď sem takhle. 386 00:30:00,700 --> 00:30:07,180 Ty se stejně nestydíš? 387 00:30:07,420 --> 00:30:10,280 Nemůžeme jít třeba víc dozadu, nebo takhle? 388 00:30:10,580 --> 00:30:11,580 Tak tam půjdem potom. 389 00:30:37,450 --> 00:30:40,250 Já ještě zkusím, jestli je fakt zamčeno, jo? Jo. 390 00:30:43,010 --> 00:30:44,010 Jo, je zamčeno. 391 00:30:46,030 --> 00:30:47,030 Tak, 392 00:30:48,870 --> 00:30:49,870 asi dej to pod prsenku. 393 00:30:53,550 --> 00:30:55,290 Což nikdo uvidí. 394 00:30:55,530 --> 00:30:57,530 Nebo vidí. Sem není vidět zvenčí. 395 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 Jo, jo, jo, jo, jo. 396 00:31:10,160 --> 00:31:11,540 Co přesně? 397 00:31:13,160 --> 00:31:14,980 Takový jakový mi ex, jo. 398 00:31:18,300 --> 00:31:19,940 Jsi nervózní? Jo. 399 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 Vážně? 400 00:31:26,340 --> 00:31:27,380 Podíti tohle. 401 00:31:44,780 --> 00:31:45,780 Tak, rozepni tohle. 402 00:31:48,040 --> 00:31:54,080 Tak pojďme jenom, co si prohlídnu tvůj zadeček a tvůj pepínku, jo? 403 00:32:02,240 --> 00:32:03,240 No, 404 00:32:07,460 --> 00:32:08,900 oblíbená ještěrka. 405 00:32:12,160 --> 00:32:13,160 Wow. 406 00:33:06,679 --> 00:33:08,860 Tady takhle, třeba k tobou tam. 407 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Taky. 408 00:33:27,900 --> 00:33:29,220 Vem si ho do ruky. 409 00:33:31,000 --> 00:33:32,700 Jenom ho hoň zatím. 410 00:33:37,580 --> 00:33:38,980 On slentá z tebe úplně. 411 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 Chceš ho lízat? 412 00:34:13,900 --> 00:34:14,900 Už je. 413 00:34:44,270 --> 00:34:48,370 ... ... ... 414 00:34:48,370 --> 00:34:56,370 ... 415 00:34:56,370 --> 00:34:57,370 ... 416 00:35:21,930 --> 00:35:24,870 ... ... ... 417 00:36:10,120 --> 00:36:11,340 Užasný. 418 00:36:14,400 --> 00:36:15,620 Jo, 419 00:36:17,440 --> 00:36:19,740 hodně. Hodně ho užívám. 420 00:36:37,109 --> 00:36:40,030 O bože, pojď sem vstávej, tak otoč se. 421 00:36:40,790 --> 00:36:42,550 Jo, už půl na mě to vzalek. 422 00:36:46,690 --> 00:36:47,830 Nebolí tě to? Líbí se tě to? 423 00:36:49,790 --> 00:36:50,790 Bolí to? 424 00:37:04,540 --> 00:37:06,080 Roztáhní si prdele, tak, roztáhní. 425 00:37:38,190 --> 00:37:41,210 Já držte takhle. Já držte takhle. 426 00:38:09,420 --> 00:38:11,280 Jo. Jo. 427 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 Jo. 428 00:38:18,360 --> 00:38:20,700 Jo. Jo. 429 00:38:20,920 --> 00:38:21,920 Jo. Jo. 430 00:38:25,360 --> 00:38:26,760 Jo. 431 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 Šustý. 432 00:39:21,420 --> 00:39:22,760 Jo, to každý se šel. 433 00:39:22,980 --> 00:39:24,760 Jo, to každý se šel. 434 00:39:42,260 --> 00:39:45,440 Já prostě to až nevím. 435 00:39:45,840 --> 00:39:47,000 Já prostě. 436 00:40:27,150 --> 00:40:28,790 ... ... 437 00:40:28,790 --> 00:40:34,310 ... 438 00:40:34,310 --> 00:40:38,170 ... ... 439 00:40:56,590 --> 00:40:57,590 Ha, ha, ha. 440 00:41:32,930 --> 00:41:34,090 Zvárnu se stánu s tebe. 441 00:41:34,730 --> 00:41:35,730 Jo. 442 00:41:35,870 --> 00:41:36,870 Drž se. 443 00:41:37,250 --> 00:41:38,250 Tak. 444 00:41:42,690 --> 00:41:43,790 Drž se, drž se, drž se. 445 00:42:04,560 --> 00:42:05,560 Děkujeme. 446 00:42:40,240 --> 00:42:41,240 Jo, jo. 447 00:46:46,120 --> 00:46:47,120 Jo, stejně. 448 00:54:19,980 --> 00:54:20,980 No. 32078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.