Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:10,500
Dobrý den.
2
00:00:11,340 --> 00:00:14,200
Dobrý den, můžu se ptát, tady máte jenom
dámské věci?
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,160
Jo, jenom dámské. Aha, tak můžu se
porozlídnout?
4
00:00:17,420 --> 00:00:18,420
No, určitě.
5
00:00:22,280 --> 00:00:24,260
No tady máte příjemně, ale teda.
6
00:00:26,820 --> 00:00:29,460
Venku taky takové nádherné plavky.
7
00:00:29,880 --> 00:00:36,780
Kdo by s ničím poradil? No víte, než se
nedělá, víš, že máte otevřenou,
8
00:00:36,820 --> 00:00:38,900
já koupit...
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,110
kamarádce, něco k narozeninám.
10
00:00:42,430 --> 00:00:48,950
Taková kamarádka, je to moje ex
11
00:00:48,950 --> 00:00:55,510
-přítelkyně, takže něco hezkýho a vím,
že má takovýhle věci, co tady máte ráda.
12
00:00:55,690 --> 00:00:56,930
Tak jako klidně.
13
00:00:57,730 --> 00:01:03,510
Hele víte, že ani nevím, možná plavky,
možná ty plavky by byly teďko šik, teda
14
00:01:03,510 --> 00:01:04,429
jako to je pravda.
15
00:01:04,430 --> 00:01:08,270
Tak, jestli to mám už v návrhu, tak tady
mám plavky. Jakou má velikost?
16
00:01:10,780 --> 00:01:16,120
My to nebudete věřit třeba, ale ona
vypadá skoro stejně jako vy, i
17
00:01:16,120 --> 00:01:22,200
kusem, když to tak na vás koukám a je
tak hezká, takže aby to bylo na vás.
18
00:01:22,820 --> 00:01:24,680
Aby to bylo na mě. Aby to bylo i na vás.
19
00:01:27,160 --> 00:01:31,240
Víte co, třeba se jí to nebude líbit,
tak vám to zůstane. Tak plávek tady mám
20
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
tady tyhle.
21
00:01:55,530 --> 00:01:56,730
Vám se líbí?
22
00:01:57,290 --> 00:02:03,210
Vám se to líbilo? Tak ono všechno vypadá
úplně jinak, když je to oblečené.
23
00:02:04,630 --> 00:02:10,590
A nebo potom, jestli se vám nelíbí, tak
vám tady můžeme objednout něco v jiným
24
00:02:10,590 --> 00:02:12,550
koutku a to bude takovejto.
25
00:02:13,450 --> 00:02:15,390
A to bude i na vás tady to?
26
00:02:15,990 --> 00:02:19,270
Jo. Mně připadá, že se do toho vejdete
dvakrát.
27
00:02:25,140 --> 00:02:26,540
Děkujeme.
28
00:02:54,920 --> 00:02:59,040
Je to něco pro vás, je to něco na sebe,
že jo? Víš, nějaký třeba poukáz. Ale
29
00:02:59,040 --> 00:03:04,740
kabelky, kabelky těma se taky nikdy
nezeskazí, že jo? Co se týče žen. Tak mě
30
00:03:04,740 --> 00:03:09,180
třeba osobně líbily tady docela tyhle
šaty. Tohle bych asi nedoporučovala.
31
00:03:10,740 --> 00:03:12,540
Pak co tady máme dál?
32
00:03:14,240 --> 00:03:16,800
Nebo můžete zkusit nějaký overálek.
33
00:03:19,780 --> 00:03:21,160
Jde, jde, jde, jde.
34
00:03:21,500 --> 00:03:23,700
Tak to nevím, jestli je zrovna její
vkus, ale...
35
00:03:24,040 --> 00:03:28,940
Ale váš to je vkus? Vám se to políbilo?
No, třeba líbí, ale chlapům se to moc
36
00:03:28,940 --> 00:03:30,660
nelíbí, ty oberálky.
37
00:03:32,200 --> 00:03:38,600
To mě zajímalo teda, jak by to na vás
vypadalo, takový oberálek. Třeba bych
38
00:03:38,600 --> 00:03:43,680
změnil názor. Já neříkám, že se mi to
nelíbí, ale... Tak si klidně na něho
39
00:03:43,680 --> 00:03:47,400
podívejte. Já se podívám.
40
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Ukažte.
41
00:03:54,620 --> 00:03:55,980
Je takhle.
42
00:03:59,040 --> 00:04:01,240
Je to zajímavý. A když je,
43
00:04:02,420 --> 00:04:04,080
dejte to takhle vedle sebe.
44
00:04:05,140 --> 00:04:06,140
No,
45
00:04:09,400 --> 00:04:11,340
je to zvláštní.
46
00:04:15,640 --> 00:04:19,040
Já nevím, ty numerály, to je numerálek,
jo?
47
00:04:22,560 --> 00:04:27,280
Já bych vzal asi nějaký ty plavky,
anebo, co jste mi ukazovala, to bílý, to
48
00:04:27,280 --> 00:04:29,440
moc hezký. Ty šatičky. Ano, ty šatičky.
49
00:04:29,960 --> 00:04:33,900
A nebo potom tady máme pak ještě
tílečky, jestli chcete i ozvy.
50
00:04:36,740 --> 00:04:41,340
No to je pěkný, to je pěkný, takový.
51
00:04:41,680 --> 00:04:46,060
Takže tohleto, to abych jí vzal na
večeři, ještě extra.
52
00:04:46,880 --> 00:04:48,120
Má prsa?
53
00:04:51,540 --> 00:04:54,040
Já nevím, jak se to poříká. Vy máte
prsa?
54
00:04:54,920 --> 00:04:56,920
Tak do ruky stačí.
55
00:04:58,220 --> 00:04:59,480
Tak je má do ruky.
56
00:05:00,660 --> 00:05:05,540
Mám strach, že když si to neskusím,
takže to nebude prostě prsa.
57
00:05:07,940 --> 00:05:10,520
Aha. Že by to mohlo být velký.
58
00:05:10,720 --> 00:05:13,740
Že by to mohlo být velký. To bych se
mohl chtít vyměnit ještě. To byste mi
59
00:05:13,740 --> 00:05:15,340
vyměnila? Jo, tak jo.
60
00:05:16,690 --> 00:05:21,810
A není třeba, nevím, zkuste si to
přiložit k tělu, jak to bude vypadat,
61
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
když to bude i.
62
00:05:23,490 --> 00:05:24,690
Dobrý, takový, tak.
63
00:05:26,490 --> 00:05:28,570
Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak.
64
00:05:28,810 --> 00:05:30,110
Dobrý, takový, tak.
65
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
Dobrý,
66
00:05:31,570 --> 00:05:32,570
takový, tak.
67
00:05:32,710 --> 00:05:33,710
Dobrý, takový, tak. Dobrý,
68
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
takový, tak.
69
00:05:36,090 --> 00:05:37,710
Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak.
Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak.
70
00:05:37,710 --> 00:05:39,330
Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak.
Dobrý, takový, tak. Dobrý, takový, tak.
71
00:05:39,370 --> 00:05:40,370
Dobrý, takový, tak.
72
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
Dobrý, takový, tak.
73
00:05:42,510 --> 00:05:43,790
Dobrý, takový, tak. Dob
74
00:05:45,280 --> 00:05:46,280
Na těle? Nemůžu.
75
00:05:46,420 --> 00:05:48,480
Nemůžete? Ne, nemůžu, určitě ne.
76
00:05:48,840 --> 00:05:54,580
Ten overálek asi teda nic, že? Ten
overálek nic, ještě si... Nezdržuju vás
77
00:05:54,840 --> 00:05:56,000
Ne, v pohodě.
78
00:05:56,340 --> 00:05:57,340
Ne.
79
00:06:06,680 --> 00:06:08,720
Takže. A kolik má přítelkyně roků?
80
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
Dva dvacet.
81
00:06:11,260 --> 00:06:14,500
To není přítelkyně, to je ex
-přítelkyně, to je někdo kamarádka,
82
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
kamarádka. To je ex -přítelkyně. Ex
-přítelkyně, ano.
83
00:06:17,880 --> 00:06:24,200
Já bych vážně chtěl vidět, jak to vypadá
na tom těle.
84
00:06:25,460 --> 00:06:31,160
Myslíte, že byste... Já vím, že to je
neobvyklý, nebo že... Kolikrát se třeba
85
00:06:31,160 --> 00:06:36,200
dělá zákazníkovi oblečení na sobě, šaty
nebo plasky, nebo něco takového. Ani
86
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
jednou? Ani jednou.
87
00:06:37,340 --> 00:06:39,500
Tak něco je... Nebo takhle.
88
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
Všechno jednou poprvé.
89
00:06:41,520 --> 00:06:43,520
Co vy na to? Já bych to chtěla strašně
vidět.
90
00:06:45,220 --> 00:06:46,820
To jako pojď na A, ne?
91
00:06:47,620 --> 00:06:52,240
Já si klidně připlatím za tu službu, že
mi to ukážete.
92
00:06:53,340 --> 00:06:55,060
Tane se z vás modelka na chvilku.
93
00:06:56,420 --> 00:07:02,320
Nebude takový ranec, že jo? Jako budou
ty modelky. Já třeba, tak když budou
94
00:07:02,320 --> 00:07:08,340
vážně hezký ty šaty na vás, což pro mě
bude známka toho, že budu slušet i jí.
95
00:07:10,669 --> 00:07:13,010
Tak, nevím, tak si připlatím třeba 500?
96
00:07:13,310 --> 00:07:14,690
To je chvilička, to je minutka.
97
00:07:15,250 --> 00:07:16,770
Co myslíte? Víte co?
98
00:07:19,150 --> 00:07:24,370
Máme plasky a máme tohleto. Taky když to
bude oboje hezký, tak já to koupím
99
00:07:24,370 --> 00:07:26,590
oboje. To je váš obchod, nebo tady
pracujete?
100
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
Tady pracuju.
101
00:07:27,970 --> 00:07:29,490
Tady pracujete. Máte nějaký procenta, že
jo?
102
00:07:30,290 --> 00:07:31,670
Tak vidíte. Tak.
103
00:07:33,730 --> 00:07:36,230
Takže, já bych to vzal týdně oboje.
104
00:07:36,890 --> 00:07:38,010
Když to bude hezký.
105
00:07:39,300 --> 00:07:42,940
Že vám to bude slušný. Ne, že bych vám
to neslyšel, ale když to bude takový
106
00:07:42,940 --> 00:07:49,260
vážně moc nádherný, tak já si ty věci
vemu obě. A ještě vám za každou tu věc
107
00:07:49,260 --> 00:07:52,220
připlatím za to, že mi to ukážete na
sobě 500 Kč víc.
108
00:07:54,760 --> 00:07:57,740
Vždyť mi to ukážete na chvilku, to je,
se převlíknete.
109
00:07:58,580 --> 00:08:02,520
Kabinky tady máte, že jo? No máme, ale
tak já budu muset na chvilku zamknout,
110
00:08:02,560 --> 00:08:06,360
kdyby někdo slyšel. Tak zamkněte,
zamkněte.
111
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Dobře, dobře, dobře.
112
00:08:16,420 --> 00:08:23,200
Ale rychle, jo? Tak jo, tak jo. Ale víte
co, já vám dám rovnou rovnou tu
113
00:08:23,200 --> 00:08:25,500
tisícovku a vám ji dám, nebo vám ji
nedám rovnou?
114
00:08:25,720 --> 00:08:30,880
Vám ji rovnou dám, když mi to ukážete
tak aspoň, abyste věděla, že tady, že
115
00:08:30,880 --> 00:08:34,159
tady, že tady Tak jo, tak jo.
116
00:08:34,360 --> 00:08:36,059
Máte tady kabinky samozřejmě určitě, že?
117
00:08:39,350 --> 00:08:41,809
První ty plavky, dobře, dobře, tak jo.
118
00:09:47,420 --> 00:09:51,400
Vážně jste si ještě pro nikoho
neskoušela věci takhle? Ne, pro nikoho.
119
00:09:53,360 --> 00:09:57,300
Ale tak tisícokrát se vždycky hodí přímo
na výplatě, že jo?
120
00:09:59,300 --> 00:10:04,420
Tak to můžu?
121
00:10:05,080 --> 00:10:06,120
Můžete, můžete.
122
00:10:07,220 --> 00:10:10,180
Wow, wow, to je nádherný.
123
00:10:11,580 --> 00:10:13,140
Ale vám to vážně sluší.
124
00:10:16,200 --> 00:10:19,500
Tak je dobré, že tady to můžete když tak
svázat, že?
125
00:10:20,340 --> 00:10:23,260
Kdyby byly třeba potřebovala jít
zvětšinu nebo zmenšit.
126
00:10:23,480 --> 00:10:25,180
Aha, pardon, pardon.
127
00:10:25,700 --> 00:10:27,300
To jsou takový kaničky.
128
00:10:27,900 --> 00:10:30,520
Chceme ji použít i na něco jiného, jak
jsou docela tlustý, ne?
129
00:10:30,860 --> 00:10:34,880
Jako na co? No, třeba svázat někoho
nebo... Jo, aha.
130
00:10:38,000 --> 00:10:40,240
Tak co, chcete mít ještě ty šaty?
131
00:10:40,480 --> 00:10:42,300
No určitě, ještě se mi ukažte takhle.
132
00:10:42,520 --> 00:10:45,180
Můžete malinko takhle, nebojte se, tak.
133
00:10:46,320 --> 00:10:47,940
Jste nervózní? Trochu.
134
00:10:49,280 --> 00:10:50,480
Ale vy se nesstydíte?
135
00:10:50,920 --> 00:10:53,040
Ne, jo, stydím.
136
00:10:53,380 --> 00:10:54,380
Nesstydíte?
137
00:11:00,100 --> 00:11:06,860
Jsou jako pěkný. A to je akorát ty, ta
138
00:11:06,860 --> 00:11:09,600
potrcenka, ten vršek. Jo.
139
00:11:11,280 --> 00:11:16,040
A to, že jste sem ještě, si projdou váš
zaneček v těch krásných stovkách.
140
00:11:45,760 --> 00:11:47,160
Nevím.
141
00:11:49,079 --> 00:11:53,180
Dobře, dobře, dobře. Tak mi ukážete
ještě ty šaty?
142
00:12:43,600 --> 00:12:46,860
Já si tady ještě rozhlídnu trošku, kdyby
se mi něco líbilo.
143
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
Dobře.
144
00:12:48,620 --> 00:12:49,620
Tak.
145
00:12:51,900 --> 00:12:55,380
Mně se tady výlíbí teda jako fakt jedná
věc.
146
00:12:56,760 --> 00:12:58,400
A to taky, že strašně moc.
147
00:13:00,340 --> 00:13:01,820
Ale na to asi nebudu mít.
148
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
A to jste vy.
149
00:13:15,150 --> 00:13:17,730
že ty jsou teda sice pěkný, ještě
chvíličku.
150
00:13:19,150 --> 00:13:24,010
Ale já vím, no, jakože... Při telkyně má
stejně velký prsa jak já?
151
00:13:25,490 --> 00:13:26,850
Já bych řekl, že jo.
152
00:13:29,350 --> 00:13:34,910
Vypadá to, že jo. Já to neviděl, neviděl
jsem je, takže, ale vypadá to, že jo.
153
00:13:35,670 --> 00:13:39,010
Ale jo.
154
00:13:47,080 --> 00:13:48,540
Ale je to nádherně, já si to líbím.
155
00:13:49,240 --> 00:13:54,680
To už si nepamatuju, ale...
156
00:13:54,680 --> 00:14:01,480
Mně přijde, že jste pomalu její dvojče,
co se týče, nevím jestli
157
00:14:01,480 --> 00:14:05,140
povahy, ale postavy a vkusů.
158
00:14:06,580 --> 00:14:07,940
Dokonce i barvou vlasů.
159
00:14:08,660 --> 00:14:11,500
A možná i hezčí dvojče byste byla.
160
00:14:13,540 --> 00:14:14,760
Ukažte se mi ještě takhle.
161
00:14:19,820 --> 00:14:24,440
A ty prsa myslíte, že to tam je takový
problém?
162
00:14:25,100 --> 00:14:26,160
Tak já nevím.
163
00:14:26,440 --> 00:14:27,480
No, nosila byste to?
164
00:14:31,260 --> 00:14:35,920
Nevím, zase já bym blbou pod prsenku,
že? Teď tam jsou ty ramíka, ale...
165
00:14:35,920 --> 00:14:38,840
že to je od pod prsenky? Já myslím, že
to k tomu patří. Ne, ne, ne.
166
00:14:39,340 --> 00:14:41,660
Původně jsou ty šaty takto.
167
00:14:43,140 --> 00:14:47,820
Já bych se v tom osobně asi necítila. Já
bych potřeboval trošku prsa.
168
00:14:49,930 --> 00:14:53,890
když má vlastně velké prse, tak to může
i tady rozjet nož, že jo, a dej vidět
169
00:14:53,890 --> 00:14:57,510
výstřih. Jo, ale pod tím se ta
podprsenka nenocí, že ne?
170
00:14:57,770 --> 00:15:02,510
Ale tak může. Jo. Jo, většinou ženský
nož, jo, pod šatou podprsenky.
171
00:15:03,510 --> 00:15:04,510
Dobře.
172
00:15:06,970 --> 00:15:09,110
A, nejde nikdo? Ne, nejde nikdo.
173
00:15:11,290 --> 00:15:12,490
Já si odnešu vás.
174
00:15:13,610 --> 00:15:14,610
Ne.
175
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
Ne.
176
00:15:20,940 --> 00:15:24,620
Děláte takhle modelku, my tady děláte
modelku? Můžete ji už připnout. Ještě
177
00:15:24,620 --> 00:15:26,280
počkejte moment, momentík, momentík.
178
00:15:29,840 --> 00:15:34,540
Já bych chtěl vidět ty vaše postavy,
jestli je máte stejný, jako ta moje ex,
179
00:15:34,620 --> 00:15:35,139
nebo ne.
180
00:15:35,140 --> 00:15:36,140
No, to určitě.
181
00:15:36,460 --> 00:15:37,460
Co myslíte?
182
00:15:38,300 --> 00:15:42,980
No, můžu vás vidět, když se, když se,
udělávám návrh, já vám udělám návrh,
183
00:15:43,040 --> 00:15:44,260
obchodní. No.
184
00:15:44,700 --> 00:15:48,160
Prvně, jelikož umíte, umíte, umíte
ocenit.
185
00:15:49,130 --> 00:15:55,030
penízky, tak já bych vám udělal takový
návrh, že mě necháte a před roku tak se
186
00:15:55,030 --> 00:15:56,030
převlíkáte.
187
00:15:56,830 --> 00:16:03,210
A já aspoň budím, jestli máte stejný
prsat, nebo že máte větší, nebo tak
188
00:16:03,570 --> 00:16:04,570
To by na to.
189
00:16:05,010 --> 00:16:06,270
Ne, to určitě ne.
190
00:16:06,510 --> 00:16:07,269
Vážně ne.
191
00:16:07,270 --> 00:16:10,790
Kolik, kolik, kolik, já nevím, kolik
tady by to stálo, syma.
192
00:16:11,470 --> 00:16:14,990
Já nevím, já nemůžu prostě sem v
obchodě, to pak ne.
193
00:16:16,050 --> 00:16:17,050
Když to vezmete.
194
00:16:17,660 --> 00:16:22,620
Teď se mnou komunikujete, bavíte se se
mnou, předvádíte mi tady věci, jako ta
195
00:16:22,620 --> 00:16:28,460
pravá modelka. No já vím, ale já bych
vás chtěla strašně vidět naho.
196
00:16:29,380 --> 00:16:32,900
A já si myslím, že třeba jsem vám
sympatický taky, protože byste mi to
197
00:16:32,900 --> 00:16:35,720
nepředváděla. A druhá věc jsou ty
peníze.
198
00:16:36,460 --> 00:16:38,860
To je pravda, že ta tisícevka udělala
hodně.
199
00:16:42,330 --> 00:16:47,890
Já myslel, že se vám líbím. Já jsem
myslel, že se vám líbím. A oni se vám
200
00:16:47,890 --> 00:16:50,270
ty peníze za tisícovka. No ale víte co?
201
00:16:51,390 --> 00:16:55,650
Tak... Když vám třeba nabídnu ještě...
202
00:16:55,650 --> 00:17:02,010
Tady. Já vám dám tři
203
00:17:02,010 --> 00:17:03,210
tisíce korun.
204
00:17:06,630 --> 00:17:08,569
Chcete? No že...
205
00:17:09,960 --> 00:17:12,619
Ať se mi ukáže ten háš, že se budete
převíkat, já se můžu koukat.
206
00:17:13,880 --> 00:17:15,380
A já mám tři tisíce?
207
00:17:17,240 --> 00:17:18,019
Určitě ne.
208
00:17:18,020 --> 00:17:19,020
Ne.
209
00:17:20,060 --> 00:17:21,060
Určitě ne.
210
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
Ne,
211
00:17:26,520 --> 00:17:29,140
tak já mám tam ještě takhle, tak píšte
mi to, píšte mi to.
212
00:17:30,720 --> 00:17:32,580
Tak já vám k tomu přidám takhle ještě
třeba.
213
00:17:34,460 --> 00:17:38,840
Já si myslím, že to je větší tržba, když
vám dám tohleto.
214
00:17:48,850 --> 00:17:51,930
A můžete říct, já jsem byla modelka.
215
00:17:52,330 --> 00:17:54,590
A dostala jsem i honorár.
216
00:17:55,610 --> 00:17:56,610
Dobře na to.
217
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
Já mám.
218
00:18:10,240 --> 00:18:17,020
Když se ještě vysléknete a necháte to
roztažený a
219
00:18:17,020 --> 00:18:19,720
ještě se oblíknete do těch plamek
jednou.
220
00:18:20,120 --> 00:18:21,820
A já se na to budu koukat na všechno.
221
00:18:23,360 --> 00:18:24,360
A vy na to.
222
00:18:29,160 --> 00:18:30,600
To bude třeba dvě minuty.
223
00:18:32,080 --> 00:18:36,540
Tak jo, ale rychle, než nikdo fakt
přijde, protože 9 slapaň mají tohoto,
224
00:18:36,540 --> 00:18:41,570
toho máte k nejde. Tak máte i výhazovafy
možná, ne? No, to by se asi jako... To
225
00:18:41,570 --> 00:18:44,270
by se mi pěkně prodražilo.
226
00:19:02,330 --> 00:19:04,430
Ze mě přijde, že se stejně nestydíte
vůbec.
227
00:19:05,510 --> 00:19:06,670
Nejo. Jo.
228
00:19:09,680 --> 00:19:11,880
Do těch plavek, jo? Do těch plavek, no.
229
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
No tak.
230
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
Ukažte mi je.
231
00:19:25,940 --> 00:19:29,960
Wow. Je, otečte se na mě. Otečte se na
mě, prosím, otečte se.
232
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
Vy se nestydíte?
233
00:19:53,740 --> 00:19:55,540
Ne, vůbec. Vždyť jsi ani červená.
234
00:19:55,900 --> 00:19:58,460
Jak to, že ne, když jsem celá orušená?
235
00:20:01,260 --> 00:20:03,080
Já nevím. Nevíte se.
236
00:20:05,100 --> 00:20:07,480
Za ty prachy za chvilku to máte za
sebou.
237
00:20:08,680 --> 00:20:10,920
A co, kdybych si to teďka rozmyslela?
238
00:20:11,660 --> 00:20:16,980
To by nebylo fér, nemyslíš? Ten vrstek
je v pohodě, ale to se opalují i na
239
00:20:16,980 --> 00:20:17,879
na hoře bez.
240
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
No.
241
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
Tak šup.
242
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
Tak.
243
00:20:33,830 --> 00:20:37,090
To byla rychlost, to bylo nefér. To bylo
nefér tohle.
244
00:20:39,710 --> 00:20:41,150
To vlastně bylo nefér.
245
00:20:44,470 --> 00:20:47,270
Tak, ukážte si mi ještě venku takhle,
pojďte ke mně tak.
246
00:20:50,800 --> 00:20:51,940
A teď vyzkouším ty šňůrky.
247
00:20:52,840 --> 00:20:55,700
To je taky důležitá věc, jak ty šňůrky
dobře fungujou.
248
00:20:55,900 --> 00:21:00,820
Ne, ne. Ale tady nebylo nic o šahání.
Ne, já nebudu šahat na vás. Já se vás
249
00:21:00,820 --> 00:21:01,820
nedotknu.
250
00:21:01,980 --> 00:21:04,020
Tak, jenom stoupni rovně.
251
00:21:04,300 --> 00:21:05,740
Já zatáhnu zase šňůrku.
252
00:21:07,140 --> 00:21:10,240
Tak, tady je to. Tak já jenom z hnedí
zatáhnu takhle.
253
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
A takhle.
254
00:21:16,900 --> 00:21:18,380
Moment, moment. Tak.
255
00:21:19,720 --> 00:21:21,120
A ještě za ní zatáhnu tady.
256
00:21:28,380 --> 00:21:30,560
Tak, a teď ruce vzhůru.
257
00:21:31,520 --> 00:21:35,260
Tak, prosím, prosím. Tak, nech to
spadnou dolu.
258
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
Wow!
259
00:21:39,080 --> 00:21:40,600
Ale to je tak silný.
260
00:21:40,900 --> 00:21:43,940
Už se mi to jako nějak moc předstává
líbit.
261
00:21:44,300 --> 00:21:45,300
Jo, tak jo.
262
00:21:45,340 --> 00:21:46,340
Dobře.
263
00:21:46,600 --> 00:21:50,500
Dobře. Řekl jsi jenom převlít do plavek.
Tak já převlít do plavek, tak jo.
264
00:21:50,720 --> 00:21:56,680
Ale ještě to, a převlít do plavek a
potom slíknout a převlít zpátky do toho,
265
00:21:56,680 --> 00:21:57,680
jsi měla na sebi.
266
00:21:58,420 --> 00:21:59,420
Co ty na to?
267
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
nebo šaty.
268
00:22:28,210 --> 00:22:29,210
Vás?
269
00:22:29,830 --> 00:22:31,390
Já nejsem na... Ne, vážně.
270
00:22:31,630 --> 00:22:33,390
Ne, já pak nejsem na prodej.
271
00:22:33,990 --> 00:22:38,170
Ale ne, já si vás nechci kupovat, já si
vás jenom pučit.
272
00:22:38,930 --> 00:22:39,930
Prodejmout.
273
00:22:40,130 --> 00:22:41,130
Co?
274
00:22:41,410 --> 00:22:44,330
Za velice atraktivních podmínek.
275
00:22:44,950 --> 00:22:45,950
Co?
276
00:22:46,550 --> 00:22:47,550
To fakt ne.
277
00:22:47,830 --> 00:22:48,830
Ne?
278
00:22:51,590 --> 00:22:52,590
No.
279
00:22:53,570 --> 00:22:55,630
Tak já ti udělám ještě jeden návrh,
teda.
280
00:22:56,520 --> 00:22:57,520
Co?
281
00:22:57,880 --> 00:22:58,880
Jaký?
282
00:22:59,360 --> 00:23:01,100
Tak... A my si tykáme?
283
00:23:03,360 --> 00:23:04,840
Oni tam tykání neřeší.
284
00:23:06,280 --> 00:23:08,700
Takže... Jo, tykáme.
285
00:23:14,200 --> 00:23:20,320
Můžu ti udělat dávek ještě, než to? Než
mě úplně... Tady je
286
00:23:20,320 --> 00:23:22,520
vršek. A tohle je tvé.
287
00:23:26,380 --> 00:23:28,660
Tohle to bylo moc krásný zážitek.
288
00:23:30,160 --> 00:23:35,740
To bylo moc pěkné. Takže to mám nechat
ještě tady, ještě se to nerozhodlo.
289
00:23:35,740 --> 00:23:37,620
to nech tady, ještě se to nerozhodlo.
290
00:23:39,100 --> 00:23:42,720
Ale rozhodl jsem se pro jednu věc, teď
ti udělám nabídku.
291
00:23:43,920 --> 00:23:50,700
Já bych ti... Já nevím, jak to mám říct,
ale já to řeknu
292
00:23:50,700 --> 00:23:51,700
takhle normálně.
293
00:23:52,060 --> 00:23:53,060
Já...
294
00:23:56,110 --> 00:23:57,290
ti tady nabídnu.
295
00:23:59,970 --> 00:24:01,130
To je ty peníze.
296
00:24:01,410 --> 00:24:05,590
A to není za ty věci.
297
00:24:06,210 --> 00:24:13,030
To bude, jak bych to řekl, když se mi
tady budeš věnovat
298
00:24:13,030 --> 00:24:14,030
chvíli.
299
00:24:14,810 --> 00:24:15,810
Pět minut.
300
00:24:16,550 --> 00:24:19,470
Ale já myslím, víš, jak to myslíš,
trošku intimně.
301
00:24:22,130 --> 00:24:23,770
Když se tady se mnou zašukáš.
302
00:24:27,530 --> 00:24:29,210
Jako jenom za 8 tisíců.
303
00:24:31,350 --> 00:24:35,690
Dobře, takže budeme to spočítat. Takže
to spočítáme, jo?
304
00:24:36,130 --> 00:24:39,850
Já to tady takhle položím.
305
00:24:41,430 --> 00:24:42,430
Tak.
306
00:24:43,070 --> 00:24:45,770
Tam jsou peníze, které už máš schované u
sebe.
307
00:24:46,810 --> 00:24:49,150
To máš tisíc, to bylo za ten modeling.
308
00:24:50,630 --> 00:24:52,170
Kolik tam bylo za to převlíkání?
309
00:24:52,610 --> 00:24:58,660
Sedm. 7, to je 8 tisíc, které jsou tvé.
A pak tady máš ještě potom 1,
310
00:24:58,900 --> 00:25:05,760
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 tisíc z dalších
5 minut.
311
00:25:07,940 --> 00:25:10,240
Co? Za dalších 5 minut čeho?
312
00:25:10,620 --> 00:25:15,940
Přivlíkání? Ne přivlíkání. Za dalších,
za dalších 5 minut sexu.
313
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
To je na to.
314
00:25:25,639 --> 00:25:27,720
Tak proč si nebudí dělat nějaký penízky?
315
00:25:27,940 --> 00:25:30,940
Tak kamery tady stejně nemáš. Mám
přítele.
316
00:25:31,740 --> 00:25:32,820
Aha, máš přítele.
317
00:25:33,360 --> 00:25:36,300
Tak mu koupíš něco dobrýho, něco hezkýho
na sebe.
318
00:25:36,660 --> 00:25:37,900
To je za nadovolenou.
319
00:25:38,940 --> 00:25:40,460
Jo, to tak málo.
320
00:25:40,680 --> 00:25:42,600
Tak nadovolenou ne, tak aspoň na víkend.
321
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Tak.
322
00:25:47,420 --> 00:25:48,420
Dobře.
323
00:25:50,320 --> 00:25:51,700
Tady je kolik jsem říkal, kde jste?
324
00:25:52,840 --> 00:25:54,160
Dvanáct, šestnáct.
325
00:25:55,220 --> 00:25:57,040
Šestnáct, tak je to šestnáct tisíc.
326
00:25:57,960 --> 00:26:00,400
Hele, pět minut, pět minut lásky se
mnou.
327
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
Co?
328
00:26:09,200 --> 00:26:10,360
Kapse, už mám osm.
329
00:26:11,260 --> 00:26:12,400
Kapse, už máš osm.
330
00:26:20,590 --> 00:26:21,730
A co to má být?
331
00:26:22,650 --> 00:26:25,290
No, jak bych to řekl, tak si prostě tady
zašukáme.
332
00:26:25,950 --> 00:26:29,430
Protože mě se líbíš a ještě si koupím ty
věci.
333
00:26:31,250 --> 00:26:32,790
Takže ty procenta tam budou taky.
334
00:26:34,430 --> 00:26:38,810
To budeš mít prodáno a budeš mít hlavně
vyděláno. Chce pát kolek ty procenta.
335
00:26:38,850 --> 00:26:39,850
No.
336
00:26:40,570 --> 00:26:42,030
Ne, to je ště málo.
337
00:26:42,310 --> 00:26:43,310
To je ště málo?
338
00:26:43,790 --> 00:26:45,790
Dobře, takže já ti dám všechno, co tady
u sebe mám.
339
00:26:46,550 --> 00:26:47,890
Všechno, co tady u sebe mám.
340
00:26:48,330 --> 00:26:49,330
Takže,
341
00:26:51,070 --> 00:26:57,010
7, 8 máš u sebe.
342
00:26:57,670 --> 00:27:04,290
3, 2, 4, 8, 10, 12, 14, 16,
343
00:27:04,850 --> 00:27:11,630
18, 20, 22, 23, 26, 28,
344
00:27:11,630 --> 00:27:13,230
30.
345
00:27:14,270 --> 00:27:15,630
30 tisíc.
346
00:27:17,740 --> 00:27:24,740
Tvojich třicet tisíc za dnešní prodej.
347
00:27:27,740 --> 00:27:31,700
Co? Jsou to tři výplaty. Jsou to tři
výplaty?
348
00:27:32,060 --> 00:27:33,060
Ne, ne.
349
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
To ne, ne.
350
00:27:37,320 --> 00:27:38,600
To se platí tak málo?
351
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
Vážně?
352
00:27:42,480 --> 00:27:46,940
No tak teď je to na tobě. Mám se někdo
šel. A někdo se mi jde.
353
00:27:47,690 --> 00:27:49,930
Pak dneska lidi nenakopujou, dneska jsou
lidi, co?
354
00:27:50,510 --> 00:27:51,730
Dneska jsou lidi úvody.
355
00:27:52,190 --> 00:27:57,150
A jsou nažávený, jsou rozžávený a všem
se zapalujou lejtka.
356
00:28:00,230 --> 00:28:01,230
To bylo kill.
357
00:28:01,550 --> 00:28:03,050
To ti tam dávat ani nebudu.
358
00:28:05,870 --> 00:28:09,390
A máš tak peníze ještě na ty šaty? No
jasně, že mám peníze na ty šaty.
359
00:28:11,110 --> 00:28:13,210
Tak tím pádem máš ještě peníze.
360
00:28:13,570 --> 00:28:16,390
No tím pádem, ale to mám peníze na ty
šaty.
361
00:28:17,660 --> 00:28:21,140
Já teda nevím, kolik ty šaty stojí, ale
tak jako případně, i kdybych neměl, tak
362
00:28:21,140 --> 00:28:22,340
si skočím do bankomatu, že?
363
00:28:25,540 --> 00:28:26,540
Já nevím.
364
00:28:28,020 --> 00:28:29,140
Tak víš co, tak.
365
00:28:32,020 --> 00:28:36,080
Prostě návem si to a schovej si to.
Neschovávej to hlavně do pokladny, ale
366
00:28:36,080 --> 00:28:42,640
schovej to prostě si nikam
367
00:28:42,640 --> 00:28:43,740
z toho svýho světa.
368
00:28:47,780 --> 00:28:51,800
Zvaž to, zvaž to, já použiju jednu
takovou hlásku z jednoho filmu.
369
00:28:54,220 --> 00:29:00,400
Zvaž jakou, jaký, jakou, jak bych to
řekl, jak se tady hlásil? Tak močný,
370
00:29:00,440 --> 00:29:01,419
moment.
371
00:29:01,420 --> 00:29:08,420
Zvaž... Jakou, já nemám to slovo, já to
nemůžu, já to nemůžu, já se
372
00:29:08,420 --> 00:29:09,480
ho nemůžu vybavit zase.
373
00:29:11,420 --> 00:29:15,440
Zvaž jakým, jakým způsobem, nebo jak
budeš na tenhle den vzpomínat.
374
00:29:16,460 --> 00:29:23,440
v budoucnu. Jestli tak, jakože jsi
odmítla vydělat 30 tisíc během pěti
375
00:29:23,440 --> 00:29:28,880
minut, anebo že jsi v tenhle den
vydělala během pěti minut 30 tisíc.
376
00:29:31,340 --> 00:29:33,740
Jakou bude mít hodnotu tenhle den?
377
00:29:35,040 --> 00:29:36,440
Jak na ní budeš vzpomínat?
378
00:29:37,860 --> 00:29:39,480
Tak jo, ale rychle.
379
00:29:40,160 --> 00:29:41,160
Tak jo.
380
00:29:42,520 --> 00:29:45,540
Protože, kdyby paní majitelka tak... A
má...
381
00:29:45,820 --> 00:29:47,260
Má je v plánu, že má teď popřít?
382
00:29:47,460 --> 00:29:50,120
No, dělává mi občas piparety, takže...
Aha,
383
00:29:51,240 --> 00:29:54,900
aha, tak jí taky nabídeme něco hezkýho,
zajímavýho.
384
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
Tak,
385
00:29:57,660 --> 00:29:59,600
pojď ke mně, pojď sem takhle.
386
00:30:00,700 --> 00:30:07,180
Ty se stejně nestydíš?
387
00:30:07,420 --> 00:30:10,280
Nemůžeme jít třeba víc dozadu, nebo
takhle?
388
00:30:10,580 --> 00:30:11,580
Tak tam půjdem potom.
389
00:30:37,450 --> 00:30:40,250
Já ještě zkusím, jestli je fakt zamčeno,
jo? Jo.
390
00:30:43,010 --> 00:30:44,010
Jo, je zamčeno.
391
00:30:46,030 --> 00:30:47,030
Tak,
392
00:30:48,870 --> 00:30:49,870
asi dej to pod prsenku.
393
00:30:53,550 --> 00:30:55,290
Což nikdo uvidí.
394
00:30:55,530 --> 00:30:57,530
Nebo vidí. Sem není vidět zvenčí.
395
00:31:08,200 --> 00:31:09,440
Jo, jo, jo, jo, jo.
396
00:31:10,160 --> 00:31:11,540
Co přesně?
397
00:31:13,160 --> 00:31:14,980
Takový jakový mi ex, jo.
398
00:31:18,300 --> 00:31:19,940
Jsi nervózní? Jo.
399
00:31:20,420 --> 00:31:21,420
Vážně?
400
00:31:26,340 --> 00:31:27,380
Podíti tohle.
401
00:31:44,780 --> 00:31:45,780
Tak, rozepni tohle.
402
00:31:48,040 --> 00:31:54,080
Tak pojďme jenom, co si prohlídnu tvůj
zadeček a tvůj pepínku, jo?
403
00:32:02,240 --> 00:32:03,240
No,
404
00:32:07,460 --> 00:32:08,900
oblíbená ještěrka.
405
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
Wow.
406
00:33:06,679 --> 00:33:08,860
Tady takhle, třeba k tobou tam.
407
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
Taky.
408
00:33:27,900 --> 00:33:29,220
Vem si ho do ruky.
409
00:33:31,000 --> 00:33:32,700
Jenom ho hoň zatím.
410
00:33:37,580 --> 00:33:38,980
On slentá z tebe úplně.
411
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
Chceš ho lízat?
412
00:34:13,900 --> 00:34:14,900
Už je.
413
00:34:44,270 --> 00:34:48,370
... ... ...
414
00:34:48,370 --> 00:34:56,370
...
415
00:34:56,370 --> 00:34:57,370
...
416
00:35:21,930 --> 00:35:24,870
... ... ...
417
00:36:10,120 --> 00:36:11,340
Užasný.
418
00:36:14,400 --> 00:36:15,620
Jo,
419
00:36:17,440 --> 00:36:19,740
hodně. Hodně ho užívám.
420
00:36:37,109 --> 00:36:40,030
O bože, pojď sem vstávej, tak otoč se.
421
00:36:40,790 --> 00:36:42,550
Jo, už půl na mě to vzalek.
422
00:36:46,690 --> 00:36:47,830
Nebolí tě to? Líbí se tě to?
423
00:36:49,790 --> 00:36:50,790
Bolí to?
424
00:37:04,540 --> 00:37:06,080
Roztáhní si prdele, tak, roztáhní.
425
00:37:38,190 --> 00:37:41,210
Já držte takhle. Já držte takhle.
426
00:38:09,420 --> 00:38:11,280
Jo. Jo.
427
00:38:11,920 --> 00:38:12,920
Jo.
428
00:38:18,360 --> 00:38:20,700
Jo. Jo.
429
00:38:20,920 --> 00:38:21,920
Jo. Jo.
430
00:38:25,360 --> 00:38:26,760
Jo.
431
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
Šustý.
432
00:39:21,420 --> 00:39:22,760
Jo, to každý se šel.
433
00:39:22,980 --> 00:39:24,760
Jo, to každý se šel.
434
00:39:42,260 --> 00:39:45,440
Já prostě to až nevím.
435
00:39:45,840 --> 00:39:47,000
Já prostě.
436
00:40:27,150 --> 00:40:28,790
... ...
437
00:40:28,790 --> 00:40:34,310
...
438
00:40:34,310 --> 00:40:38,170
... ...
439
00:40:56,590 --> 00:40:57,590
Ha, ha, ha.
440
00:41:32,930 --> 00:41:34,090
Zvárnu se stánu s tebe.
441
00:41:34,730 --> 00:41:35,730
Jo.
442
00:41:35,870 --> 00:41:36,870
Drž se.
443
00:41:37,250 --> 00:41:38,250
Tak.
444
00:41:42,690 --> 00:41:43,790
Drž se, drž se, drž se.
445
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
Děkujeme.
446
00:42:40,240 --> 00:42:41,240
Jo, jo.
447
00:46:46,120 --> 00:46:47,120
Jo, stejně.
448
00:54:19,980 --> 00:54:20,980
No.
32078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.