Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:05:19,736 --> 00:05:24,449
THE VISIBLE FRIEND
4
00:05:28,453 --> 00:05:31,873
Gospel of our Lord Jesuschrist, according to Saint John.
5
00:05:33,541 --> 00:05:37,920
Jesus told the people: everything the
father gives me, comes to me.
6
00:05:38,087 --> 00:05:40,798
And whoever comes to me, I will not reject him.
7
00:05:40,965 --> 00:05:44,093
Because I came down from heaven, not to make my will,
8
00:05:44,177 --> 00:05:47,472
but the one of who sent me.
9
00:05:47,513 --> 00:05:51,434
The will of the one that sent me, It’s that I don’t
get lost anything he gave me.
10
00:05:51,434 --> 00:05:53,770
But that I resurrected him on the last day.
11
00:05:54,729 --> 00:05:56,647
That’s my father’s will.
12
00:05:56,814 --> 00:06:00,276
That the one that sees the son
and believes in him, have an eternal life.
13
00:06:00,360 --> 00:06:02,695
And that I resurrected him on the last day.
14
00:06:03,404 --> 00:06:05,365
Word of the Lord.
15
00:15:20,794 --> 00:15:24,840
Juan, the boss wants to talk to you.
16
00:15:37,269 --> 00:15:39,146
Take a seat.
17
00:15:45,903 --> 00:15:48,781
Look, I’ll be direct.
18
00:15:49,156 --> 00:15:52,743
I know you’re not doing well, with all this matter…
19
00:15:52,743 --> 00:15:55,788
...facing your mother’s death, it’s not easy…
20
00:15:55,788 --> 00:15:57,957
...well, it’s not easy to anyone…
21
00:15:58,999 --> 00:16:03,587
...but I have to represent this company.
22
00:16:03,587 --> 00:16:10,678
And I have to ask you, how’s your vision doing,
and which difficulties you’ll have to work.
23
00:16:15,849 --> 00:16:18,310
For now I’m fine.
24
00:16:19,228 --> 00:16:22,106
T-the doctor said...
25
00:16:24,858 --> 00:16:27,903
...my visual field decreased...
26
00:16:31,865 --> 00:16:34,535
...but it’s stable.
27
00:16:34,535 --> 00:16:41,709
Stable? Okay, so that means you can type
in your computer without much difficulty, right?
28
00:17:41,477 --> 00:17:43,937
It's located to the north of Buenos Aires...
29
00:17:43,937 --> 00:17:44,938
...on the banks of-
30
00:17:45,731 --> 00:17:47,691
You make an omellette, and in three min-
31
00:17:48,609 --> 00:17:52,696
In this times, your thing seems to be
animals, and for some reason-
32
00:17:53,238 --> 00:17:54,490
I'm being watched-
33
00:18:10,380 --> 00:18:16,595
Having scientific data behind me makes it much
more rewarding for me because I can believe in what-
34
00:18:34,822 --> 00:18:36,865
Human, and not human.
35
00:18:36,865 --> 00:18:41,662
It has a lot of features that at ape-like and yet
it's in the process of becoming human.
36
00:25:51,800 --> 00:25:57,097
N-no, I don’t think it’s b-burglars…
37
00:25:57,973 --> 00:26:01,101
...nobody took anything.
38
00:26:02,435 --> 00:26:04,688
I don't know.
39
00:26:06,147 --> 00:26:10,318
J-just let them know I-I’ll be there later…
40
00:26:10,986 --> 00:26:13,196
...thanks.
41
00:28:54,899 --> 00:28:58,194
Juan, the boss was looking for you.
42
00:29:01,489 --> 00:29:02,824
I’m coming…
43
00:29:06,411 --> 00:29:10,749
Juan, finally, I was looking for you. Come in, take a seat.
44
00:29:12,500 --> 00:29:14,043
Yes...
45
00:29:15,378 --> 00:29:16,755
...what do you need?
46
00:29:17,505 --> 00:29:23,511
Now, nothing, I solved it… that’s the advantage
of having so many employees.
47
00:29:24,179 --> 00:29:29,851
Let’s see… what happened
to you today? How’s that you got robbed?
48
00:29:35,064 --> 00:29:39,235
N-no… I didn’t g-get robbed…
49
00:29:39,986 --> 00:29:43,364
I f-found a h-hole…
50
00:29:44,282 --> 00:29:49,746
...a p-pit in my b-backyard.
51
00:29:49,746 --> 00:29:52,373
And that’s why you arrived late today?
52
00:29:54,626 --> 00:29:55,752
Yes...
53
00:29:57,420 --> 00:29:59,798
Okay… for this time…
54
00:30:00,840 --> 00:30:03,259
Let’s try it doesn’t happen again.
55
00:30:03,384 --> 00:30:09,098
Look, I have pacience, I know you’re in
a particular moment of your life…
56
00:30:09,182 --> 00:30:14,896
...but you could have cover that hole at another time...
I don't know if you follow me…
57
00:30:16,105 --> 00:30:17,023
Yes.
58
00:30:18,107 --> 00:30:20,735
Okay, you can leave.
59
00:30:53,351 --> 00:30:54,727
How are you?
60
00:30:57,355 --> 00:30:58,356
Fine.
61
00:30:59,357 --> 00:31:04,988
Okay, anything you need... you know you can count on me.
62
00:31:05,738 --> 00:31:09,617
But I’m here for another thing… here.
63
00:31:18,877 --> 00:31:22,130
After all this years, I have no choice!
64
00:31:26,092 --> 00:31:27,510
Civil…
65
00:31:28,636 --> 00:31:30,096
Church...
66
00:31:31,472 --> 00:31:33,182
...with everything.
67
00:31:36,311 --> 00:31:38,813
C-congratulations!
68
00:35:22,995 --> 00:35:25,039
Hello.
69
00:35:34,173 --> 00:35:36,008
Hello.
70
00:36:35,276 --> 00:36:37,862
Don’t be scared.
71
00:36:43,492 --> 00:36:47,038
I said, don’t be scared.
72
00:37:12,772 --> 00:37:15,733
"Juan" is my name…
73
00:37:17,652 --> 00:37:20,279
...my name is "Juan".
74
00:37:25,201 --> 00:37:28,287
"Juan" is my name...
75
00:37:31,040 --> 00:37:32,541
My name is… "Juan".
76
00:37:32,541 --> 00:37:40,758
That’s right. “Juan”. That’s your name,
and talking so clearly it’s a pleasure, isn’t it?
77
00:37:45,680 --> 00:37:47,223
Amazing...
78
00:37:48,933 --> 00:37:52,645
In the future that word won’t make sense to you.
79
00:37:53,980 --> 00:37:56,023
In the future?
80
00:37:56,649 --> 00:38:04,782
I came here to help you… to be your friend.
I can be a lot of help if you accept me.
81
00:38:23,134 --> 00:38:25,803
I’m very well made.
82
00:38:27,596 --> 00:38:29,765
Who made you?
83
00:38:30,683 --> 00:38:39,734
I don’t know if that question is important… but,
what if I tell you that you made me? A long time ago…
84
00:38:47,199 --> 00:38:50,953
You didn’t need to break the floor of my house…
85
00:38:51,495 --> 00:38:55,958
To get in here, I had to… I had no choice.
86
00:38:58,919 --> 00:39:01,881
I don’t like to get my house dirty.
87
00:39:02,590 --> 00:39:09,305
Actually, I’m inside here since a long time ago,
but you found me just now.
88
00:39:10,598 --> 00:39:13,059
You're finally lucky.
89
00:39:21,275 --> 00:39:26,405
There’s millions of people in the world in a
worst situation than me…
90
00:39:28,366 --> 00:39:30,534
Why did you choose me?
91
00:39:30,868 --> 00:39:37,375
I do not know if that question is worth answering…
what matters is that I’m here…
92
00:39:37,416 --> 00:39:41,295
...and you can talk well… with no effort.
93
00:39:41,295 --> 00:39:43,005
Fine.
94
00:39:46,258 --> 00:39:47,843
Fine.
95
00:40:03,776 --> 00:40:06,070
And now? What’s next?
96
00:40:06,487 --> 00:40:08,739
Whatever you want.
97
00:40:10,282 --> 00:40:13,661
You could clean up the mess you made in the kitchen.
98
00:40:56,203 --> 00:40:59,206
I thought you were going to need this.
99
00:41:12,928 --> 00:41:14,472
Allright...
100
00:41:16,515 --> 00:41:18,767
Is this real?
101
00:41:20,895 --> 00:41:23,147
I went nuts, right?
102
00:41:24,106 --> 00:41:28,194
I do not know if that question is worth answering.
103
00:41:32,072 --> 00:41:35,117
Yeah, right…
104
00:41:36,452 --> 00:41:45,044
Exactly. All you have to do is trust, you see you can
speak normally, for the first time in your life.
105
00:41:50,883 --> 00:41:53,802
I also have a problem in my eyes.
106
00:41:54,220 --> 00:42:00,351
Yes, I know. But you won’t like the information I have for you.
107
00:42:03,729 --> 00:42:08,108
I’m here to help you, that’s clear…
108
00:42:09,109 --> 00:42:13,155
I will help you, if you help me.
109
00:42:18,786 --> 00:42:20,621
For example?
110
00:42:22,248 --> 00:42:27,795
No examples. You ask, and I ask in return.
111
00:42:36,637 --> 00:42:38,889
We help each other?
112
00:42:39,431 --> 00:42:41,058
Of course.
113
00:42:47,856 --> 00:42:49,942
So, how do I ask for it?
114
00:42:51,402 --> 00:42:53,153
You already did.
115
00:43:07,126 --> 00:43:09,587
Do you want your vision back?
116
00:43:15,301 --> 00:43:17,219
Yes…
117
00:43:18,929 --> 00:43:21,765
I’ll ask you something very simple in return.
118
00:43:23,225 --> 00:43:30,482
Do you remember that man… that whistles, very carefree...
and walks his dog every morning?
119
00:43:33,527 --> 00:43:35,112
Yes.
120
00:43:36,989 --> 00:43:43,871
Tomorrow morning you’ll bring him here…
the man… and his dog too.
121
00:43:50,377 --> 00:43:52,129
For what?
122
00:43:53,339 --> 00:43:55,507
You know.
123
00:44:01,764 --> 00:44:03,932
The dog too?
124
00:44:05,351 --> 00:44:07,645
The dog too.
125
00:44:13,025 --> 00:44:18,364
I won’t kill anyone… least of all a dog.
126
00:44:18,364 --> 00:44:21,450
Not even in exchange of your vision?
127
00:44:21,784 --> 00:44:26,372
- Would you like to enjoy your chess games?
- Yes.
128
00:44:55,943 --> 00:44:57,986
How are you going to do it?
129
00:44:59,113 --> 00:45:07,246
Very clean and quickly. There won’t be trace of the dog
nor the man. You can believe me.
130
00:45:11,667 --> 00:45:13,794
Is this serious?
131
00:45:13,877 --> 00:45:17,923
Can’t you “see” it’s serious?
132
00:45:22,511 --> 00:45:25,264
I think I need to sleep.
133
00:45:26,140 --> 00:45:28,976
Maybe you’re already sleeping.
134
00:45:46,410 --> 00:45:50,205
Yesterday I filled the hole in the garden.
135
00:45:50,664 --> 00:45:54,960
Why did you open another one in the kitchen?
Weren’t you already in here?
136
00:45:57,212 --> 00:45:58,756
Sorry...
137
00:45:59,381 --> 00:46:03,302
But that question isn’t worth answering either.
138
00:46:05,179 --> 00:46:07,097
Do you get sleepy?
139
00:46:08,265 --> 00:46:11,268
I don’t understand your question.
140
00:46:13,145 --> 00:46:16,190
And how do I know if you’re appearing or desappearing?
141
00:46:17,691 --> 00:46:20,068
You worry too much…
142
00:46:20,986 --> 00:46:26,158
I’m here to stay… that’s the only thing you should care about.
143
00:54:03,823 --> 00:54:06,159
Did you sleep?
144
00:54:14,709 --> 00:54:17,963
I’m glad you made up your mind.
145
00:54:28,265 --> 00:54:33,311
Don’t worry, between the two of us we’ll fill it definitely.
146
00:54:33,395 --> 00:54:34,729
What?
147
00:54:35,021 --> 00:54:36,606
The two of us?
148
00:54:38,191 --> 00:54:39,484
You did it.
149
00:54:41,027 --> 00:54:42,529
You fix it.
150
00:54:43,321 --> 00:54:44,698
The two of us.
151
00:54:47,784 --> 00:54:49,202
But YOU did it!
152
00:54:50,245 --> 00:54:54,165
It’s your house… your kitchen… your hole.
153
00:55:09,973 --> 00:55:12,475
It’s time to work Juan…
154
00:55:37,042 --> 00:55:38,960
I bring the man in here...
155
00:55:40,295 --> 00:55:42,047
...and you do the rest?
156
00:55:43,089 --> 00:55:44,090
Yes.
157
00:55:44,466 --> 00:55:46,426
Do you take care of the dog?
158
00:58:07,442 --> 00:58:11,029
- Are you okay sir?
- Thank you.
159
00:58:19,329 --> 00:58:22,248
- I'll help you.
- Please.
160
00:58:22,248 --> 00:58:24,125
Hold me.
161
00:59:07,335 --> 00:59:09,254
It's right here.
162
00:59:12,799 --> 00:59:14,217
Is it here?
163
00:59:15,927 --> 00:59:17,595
I need...
164
00:59:18,805 --> 00:59:20,640
...that you come with me.
165
00:59:21,432 --> 00:59:22,725
Okay.
166
00:59:34,320 --> 00:59:35,029
Come in.
167
00:59:35,113 --> 00:59:36,197
Okay.
168
00:59:42,996 --> 00:59:44,539
We arrived.
169
00:59:44,664 --> 00:59:46,207
Thank you, Mr.
170
00:59:49,002 --> 00:59:50,628
Let me help you.
171
01:00:03,433 --> 01:00:06,102
Hey! What's going on?!
172
01:00:11,232 --> 01:00:13,401
Sir, what are you doing?!
173
01:00:16,613 --> 01:00:18,448
Sir, what are you doing?!
174
01:00:23,036 --> 01:00:25,163
Isn't it obvious?
175
01:03:35,895 --> 01:03:38,022
It wasn't that bad.
176
01:03:38,022 --> 01:03:41,526
Don't worry about that chick, she won't say anything.
177
01:03:41,692 --> 01:03:45,071
And if she does, nobody will believe her.
178
01:03:46,364 --> 01:03:48,950
Go and clean up the front.
179
01:03:56,541 --> 01:03:57,875
Juan.
180
01:04:00,837 --> 01:04:02,296
Juan.
181
01:04:05,716 --> 01:04:08,553
I really miss omelettes.
182
01:04:58,978 --> 01:05:00,855
Checkmate.
183
01:05:39,143 --> 01:05:42,271
Did you see how much I'm improving, mom?
184
01:05:49,278 --> 01:05:52,823
Of course, my king.
185
01:06:04,710 --> 01:06:06,128
Police!
186
01:06:07,964 --> 01:06:09,298
Drop the knife!
187
01:06:09,507 --> 01:06:10,883
Drop the knife!
188
01:06:16,097 --> 01:06:17,682
Drop the knife!
189
01:06:28,943 --> 01:06:32,196
I-I'm g-glad you're here!
190
01:07:24,081 --> 01:07:30,087
Now begins the stage that ended in tragedy - -
Son after son comes to avenge the father.
191
01:07:30,087 --> 01:07:36,177
And rabid dogs bark
but the caravan passes.
13037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.