Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,434 --> 00:00:19,269
COLMILLOS
2
00:00:28,321 --> 00:00:32,271
Las nuevas palabras del d�a son:
3
00:00:33,952 --> 00:00:35,020
Mar...
4
00:00:36,455 --> 00:00:38,198
...autopista...
5
00:00:39,083 --> 00:00:40,956
...excursi�n...
6
00:00:42,253 --> 00:00:43,877
...y escopeta.
7
00:00:47,550 --> 00:00:52,924
"Mar" es el sill�n de cuero
con posabrazos de madera...
8
00:00:53,264 --> 00:00:55,636
...como el que est� en la sala.
9
00:00:56,726 --> 00:01:01,187
Ejemplo: No te quedes de pie...
10
00:01:01,523 --> 00:01:05,022
...si�ntate en el mar
para que conversemos.
11
00:01:06,528 --> 00:01:11,653
"Autopista" es un viento muy fuerte.
12
00:01:14,828 --> 00:01:20,285
"Excursi�n"
es un material muy resistente...
13
00:01:20,626 --> 00:01:23,627
...con el cual se hacen pisos.
14
00:01:24,422 --> 00:01:25,797
Ejemplo:
15
00:01:26,465 --> 00:01:29,965
La ara�a de luces
se estrell� contra el suelo...
16
00:01:30,303 --> 00:01:32,794
...pero el piso no se da��...
17
00:01:33,139 --> 00:01:36,639
...porque est� hecho 100% de excursi�n.
18
00:01:40,438 --> 00:01:41,601
Escopeta.
19
00:01:42,607 --> 00:01:47,151
"Escopeta"
es un hermoso p�jaro blanco.
20
00:01:53,702 --> 00:01:58,199
Sugiero que juguemos
un juego de resistencia.
21
00:01:59,875 --> 00:02:03,873
Abrimos los grifos del agua caliente...
22
00:02:04,630 --> 00:02:07,335
...y cada uno mete un dedo
bajo el agua.
23
00:02:07,925 --> 00:02:11,626
Quien lo mantenga m�s tiempo, gana.
24
00:02:14,182 --> 00:02:15,297
�Qu� dicen?
25
00:02:18,103 --> 00:02:19,846
A m� me gusta.
26
00:02:21,356 --> 00:02:23,183
- �Y a ti?
- A m� tambi�n.
27
00:02:24,067 --> 00:02:26,855
�Abrimos todos los grifos o s�lo uno?
28
00:02:27,196 --> 00:02:29,568
Podemos abrir s�lo uno, si lo prefieren.
29
00:02:30,199 --> 00:02:31,693
�Y c�mo mediremos el tiempo?
30
00:02:32,034 --> 00:02:35,948
�Con un cron�metro o un reloj?
31
00:02:36,288 --> 00:02:39,622
No es necesario.
Todos meteremos un dedo bajo el agua.
32
00:02:39,959 --> 00:02:43,043
Quien lo saque �ltimo, gana.
33
00:02:44,213 --> 00:02:47,665
�Entonces necesitamos los tres grifos?
34
00:02:49,093 --> 00:02:52,130
Un grifo solo bastar�.
35
00:02:52,472 --> 00:02:56,470
Con los tres grifos abiertos
se podr�a hacer trampa.
36
00:02:56,810 --> 00:03:01,104
Podemos usar el grande
de la ba�era. El grifo.
37
00:03:03,358 --> 00:03:05,398
�Y c�mo llamaremos a este juego?
38
00:03:16,664 --> 00:03:17,944
No s�.
39
00:03:27,133 --> 00:03:29,505
�Te gusta la m�sica?
Si quieres puedo cambiarla.
40
00:03:31,972 --> 00:03:33,596
No, est� bien.
41
00:03:34,891 --> 00:03:38,557
No tengas verg�enza.
Si no te gusta me lo dices.
42
00:03:40,147 --> 00:03:41,641
No, me gusta.
43
00:03:42,649 --> 00:03:44,559
�Cu�l es tu canci�n preferida?
44
00:03:49,865 --> 00:03:50,980
Tengo dos.
45
00:04:00,293 --> 00:04:01,787
�Te duchaste hoy?
46
00:04:03,838 --> 00:04:06,458
- S�.
- �Te lavaste el cabello?
47
00:04:09,261 --> 00:04:11,882
No, me lo lav� ayer.
48
00:05:09,699 --> 00:05:12,404
- �Est�s mareada?
- No, estoy bien.
49
00:05:33,557 --> 00:05:34,625
�Terminaste?
50
00:05:36,602 --> 00:05:38,393
Christina est� aqu�.
51
00:08:07,134 --> 00:08:09,542
- �Hola, Christina!
- Hola.
52
00:08:12,348 --> 00:08:13,593
Adelgazaste.
53
00:08:15,101 --> 00:08:16,168
S�, un poco.
54
00:08:17,103 --> 00:08:19,179
�Puedo quedarme o te interrumpo?
55
00:08:19,730 --> 00:08:22,815
Qu�date. No me molestas.
En lo m�s m�nimo.
56
00:08:33,703 --> 00:08:35,910
�Qu� tienes en la diadema?
57
00:08:36,665 --> 00:08:38,823
Piedras fosforescentes.
58
00:08:39,543 --> 00:08:40,823
�Fosforescentes?
59
00:08:41,628 --> 00:08:44,298
Se iluminan en la oscuridad.
60
00:08:45,799 --> 00:08:47,875
�Sin enchufarlas?
61
00:08:48,219 --> 00:08:49,286
S�.
62
00:08:50,763 --> 00:08:52,387
�Est�s mintiendo?
63
00:08:52,723 --> 00:08:54,218
Te lo juro.
64
00:08:55,601 --> 00:08:57,309
�D�nde la obtuviste?
65
00:08:58,604 --> 00:09:00,312
La hice.
66
00:09:01,274 --> 00:09:02,342
Felicitaciones.
67
00:09:03,067 --> 00:09:04,135
Gracias.
68
00:09:06,529 --> 00:09:07,774
�T� tienes una diadema?
69
00:09:08,114 --> 00:09:11,032
Tengo. Una marr�n.
Pero se la di a mi hermanita...
70
00:09:11,368 --> 00:09:15,033
...a cambio de un par de calcetines
y dos gomas de borrar.
71
00:09:15,372 --> 00:09:17,495
�Los calcetines que tienes puestos?
72
00:09:17,833 --> 00:09:19,742
No, �stos no.
73
00:09:21,420 --> 00:09:23,211
�stos tambi�n son bonitos.
74
00:09:23,547 --> 00:09:24,615
Gracias.
75
00:09:29,261 --> 00:09:31,171
�Te quedar�s a comer?
76
00:09:32,139 --> 00:09:34,179
No, debo irme.
77
00:09:35,017 --> 00:09:37,473
Qu� l�stima, hay hamburguesas.
78
00:09:38,062 --> 00:09:40,518
La hamburguesa es uno
de mis platos preferidos.
79
00:09:44,402 --> 00:09:45,944
�Qu� otra comida te gusta?
80
00:09:48,824 --> 00:09:51,030
La sopa de pescado
y la tarta de queso.
81
00:09:51,368 --> 00:09:53,740
La sopa de pescado y la tarta de queso
son lo m�ximo.
82
00:09:54,162 --> 00:09:56,784
- Ayer com� sopa.
- Genial.
83
00:10:09,887 --> 00:10:12,639
Le a�ad� manzana al jugo.
84
00:10:12,974 --> 00:10:14,219
Est� delicioso.
85
00:10:19,731 --> 00:10:20,976
Lamentablemente tengo que irme.
86
00:10:21,900 --> 00:10:23,691
�Podr�amos grabar un video juntos?
87
00:10:24,027 --> 00:10:26,779
S�, no tenemos uno con Christina.
88
00:10:27,114 --> 00:10:29,569
�Te molesta que grabemos un video?
89
00:10:29,908 --> 00:10:31,023
Para nada.
90
00:10:44,590 --> 00:10:46,215
Pap�, �puedo sentarme
al lado de Christina?
91
00:10:46,550 --> 00:10:48,128
S�, mi amor.
92
00:10:56,769 --> 00:10:59,724
Christina, �podr�as sonre�r un poco m�s?
93
00:11:22,463 --> 00:11:27,624
Considerar un tri�ngulo cuyos �ngulos
son de 36, 77 y 67 grados.
94
00:11:28,344 --> 00:11:31,963
El lado A mide 12,8 cm...
95
00:11:32,307 --> 00:11:36,174
...el lado C mide 9,7 cm.
96
00:11:36,519 --> 00:11:40,138
Calcular la superficie del tri�ngulo,
la longitud del lado B...
97
00:11:40,482 --> 00:11:41,857
...y establezca el tipo de tri�ngulo.
98
00:11:42,192 --> 00:11:43,390
�Buena suerte!
99
00:11:44,903 --> 00:11:48,687
Sabemos que un pescado es fresco
si sus ojos no est�n:
100
00:11:49,199 --> 00:11:50,476
A: Turbios.
101
00:11:51,243 --> 00:11:52,737
B: Grandes.
102
00:11:53,162 --> 00:11:55,201
C: Rojos.
103
00:11:55,456 --> 00:11:56,867
Buena suerte.
104
00:11:58,918 --> 00:12:05,039
Si son las once de la noche
y no logramos conciliar el sue�o...
105
00:12:05,383 --> 00:12:07,708
...�cu�l es el procedimiento a seguir?
106
00:12:09,512 --> 00:12:10,841
Buena suerte.
107
00:13:06,780 --> 00:13:08,820
- �Est�s lista?
- S�.
108
00:13:09,325 --> 00:13:11,613
- �Te espero?
- S�.
109
00:13:18,292 --> 00:13:20,534
- �C�mo me veo?
- Perfecta.
110
00:13:21,587 --> 00:13:22,655
�Y por detr�s?
111
00:13:24,090 --> 00:13:25,584
Est� perfecto.
112
00:13:27,802 --> 00:13:30,922
Creo que la falda
no hace juego con la blusa.
113
00:13:35,268 --> 00:13:37,676
- �Cu�nto tienes?
- 37.
114
00:13:38,021 --> 00:13:41,355
- Si haces trampa lo descubrir�n.
- Tengo 37, �y t�?
115
00:13:41,692 --> 00:13:42,760
52.
116
00:13:44,903 --> 00:13:48,107
- Debes ser la que m�s tiene.
- Imposible.
117
00:13:59,627 --> 00:14:01,501
- �M�s ensalada?
- No.
118
00:14:10,783 --> 00:14:11,850
Pap�...
119
00:14:12,015 --> 00:14:15,799
...no hay m�s yodo,
el antihistam�nico est� vencido...
120
00:14:16,144 --> 00:14:18,102
...y tambi�n me qued� sin vendas.
121
00:14:18,438 --> 00:14:20,727
Voy a hacerte una lista.
Cuando puedas.
122
00:14:21,066 --> 00:14:22,229
Como quieras, cari�o.
123
00:14:22,568 --> 00:14:24,560
Pap�, necesito tintura marr�n
para tus cejas.
124
00:14:24,904 --> 00:14:26,398
�No te traje la semana pasada?
125
00:14:26,739 --> 00:14:29,425
La us� toda.
La necesito sin falta.
126
00:14:29,543 --> 00:14:34,360
No puedo pintar tus cejas de azul.
No ser�a natural.
127
00:14:39,002 --> 00:14:40,330
Te traer� m�s.
128
00:14:42,547 --> 00:14:44,836
- �Lim�n?
- No, gracias.
129
00:14:46,426 --> 00:14:50,424
Tambi�n nos quedamos sin carne.
Deber�as comprar.
130
00:14:51,473 --> 00:14:55,719
Mam�,
�me pasas el tel�fono, por favor?
131
00:14:57,271 --> 00:14:58,433
Gracias.
132
00:14:59,940 --> 00:15:02,312
- �Hicieron el recuento?
- Yo tengo 76.
133
00:15:02,651 --> 00:15:04,027
Yo tengo 52.
134
00:15:04,361 --> 00:15:05,772
37.
135
00:15:06,614 --> 00:15:09,401
Chicas, tienen que esforzarse m�s.
136
00:15:09,951 --> 00:15:12,027
Su hermano ha ganado una vez m�s.
137
00:15:13,621 --> 00:15:17,286
Quiere decir que �l elegir�
nuestro entretenimiento de esta noche.
138
00:15:18,543 --> 00:15:20,500
Pero tengo una sorpresa para ustedes.
139
00:15:20,837 --> 00:15:22,296
Algo jam�s visto.
140
00:15:23,381 --> 00:15:26,715
La pr�xima recompensa ya no ser�
de un autoadhesivo o dos...
141
00:15:27,052 --> 00:15:28,546
...sino de diez.
142
00:15:29,054 --> 00:15:31,379
As� que tienen que dar lo mejor de s�.
143
00:15:32,516 --> 00:15:34,224
Comprenden lo importante que es.
144
00:15:34,560 --> 00:15:35,970
S�, por supuesto.
145
00:15:37,104 --> 00:15:40,058
El ganador nos dir�
c�mo pasaremos la noche.
146
00:15:40,399 --> 00:15:41,571
Eleg� el video.
147
00:15:41,689 --> 00:15:43,809
No vemos un video
desde hace bastante tiempo.
148
00:15:44,153 --> 00:15:45,772
Hoy es una buena oportunidad.
149
00:16:01,129 --> 00:16:03,252
Papa,
�puedo usar yo tambi�n la manguera?
150
00:16:04,716 --> 00:16:05,795
�Corre!
151
00:16:06,385 --> 00:16:08,461
�Ten cuidado!
152
00:16:11,431 --> 00:16:14,386
Mira, all� hay una planta seca.
153
00:16:14,727 --> 00:16:17,348
Mira, all� hay m�s.
154
00:16:17,646 --> 00:16:18,761
�Un avi�n, pap�!
155
00:16:20,900 --> 00:16:23,901
�Puedes traerme un trapo h�medo?
156
00:16:24,237 --> 00:16:26,276
�D�nde est�, mam�?
157
00:16:26,614 --> 00:16:29,236
En el armario, debajo del fregadero.
158
00:16:31,160 --> 00:16:34,743
Atenci�n, no me traigas uno limpio,
un trapo de sacudir.
159
00:16:35,957 --> 00:16:38,033
�Espera! No vaya a ser que se caiga.
160
00:16:41,505 --> 00:16:42,813
�Cuidado!
161
00:16:43,256 --> 00:16:45,961
�Qu� bien!
Yo tambi�n quiero ver.
162
00:17:25,509 --> 00:17:27,418
Yo lo lavo mejor que t�.
163
00:17:30,180 --> 00:17:32,968
Tambi�n limpio las alfombras
y los neum�ticos.
164
00:17:35,519 --> 00:17:39,185
Nunca me olvido del desodorante de auto.
Excepto una vez.
165
00:17:39,732 --> 00:17:44,148
Ol�a tan bien que cre�
que ya le hab�a rociado.
166
00:17:49,659 --> 00:17:51,403
T� nunca lo hac�as...
167
00:17:52,287 --> 00:17:54,529
...y no limpiabas las alfombras...
168
00:17:54,873 --> 00:17:58,823
...cuando ten�an manchas dif�ciles
de lodo o de alquitr�n.
169
00:18:00,087 --> 00:18:03,538
Ojal� pudieras ver qu� tan bien lo lavo.
170
00:18:03,882 --> 00:18:06,753
�Llorar�as!
Si lo pudieras ver.
171
00:18:14,018 --> 00:18:15,845
Est� de nuevo junto a la cerca.
172
00:18:47,011 --> 00:18:48,968
�l empez�.
Me arroj� unas piedras.
173
00:18:49,305 --> 00:18:51,630
Tu hermano jam�s har�a semejante cosa.
174
00:19:27,845 --> 00:19:30,336
Todav�a no.
Yo te dir� cu�ndo.
175
00:19:38,606 --> 00:19:39,721
Espera un poco.
176
00:19:48,450 --> 00:19:49,825
Adelante, escupe.
177
00:20:05,968 --> 00:20:08,175
�Ojal� que se caiga!
178
00:20:09,847 --> 00:20:12,136
Si se cae ser� m�o.
179
00:20:13,851 --> 00:20:17,434
Si se cae ser� de quien se lo merezca.
180
00:20:40,963 --> 00:20:42,837
- Hola.
- �C�mo est�s?
181
00:20:43,507 --> 00:20:45,547
Bien. Me duele un poco la pierna.
182
00:20:45,885 --> 00:20:48,043
�Cu�ndo regresar�s a la casa?
183
00:20:48,387 --> 00:20:49,961
Tendr� que revisar mis turnos.
184
00:20:50,079 --> 00:20:52,255
Creo que es mejor por la tarde,
la semana que viene.
185
00:20:52,600 --> 00:20:54,178
�Te pones el perfume que te di?
186
00:20:54,519 --> 00:20:55,587
S�.
187
00:20:55,704 --> 00:20:57,180
�Huele bien?
188
00:20:57,522 --> 00:20:58,590
Huele muy bien.
189
00:21:39,441 --> 00:21:41,480
Buen d�a.
Lo busca el Sr. Petrou.
190
00:21:41,818 --> 00:21:43,776
- �Cu�nto hace que reg� la yuca?
- Hace dos semanas.
191
00:21:44,112 --> 00:21:46,734
- H�galo todas las semanas.
- Bien. �Le digo que venga?
192
00:21:47,032 --> 00:21:48,859
- No, voy yo.
- Bien.
193
00:21:58,252 --> 00:22:01,917
Tengo dolor de vientre
desde ayer a la noche.
194
00:22:02,381 --> 00:22:04,255
�D�nde exactamente?
195
00:22:09,097 --> 00:22:12,964
Arriba, a la derecha.
Puede que sea apendicitis.
196
00:22:13,309 --> 00:22:16,097
La apendicitis es abajo a la derecha.
197
00:22:23,320 --> 00:22:24,779
- �Aqu� te duele?
- No.
198
00:22:25,155 --> 00:22:26,353
�Aqu�?
199
00:22:27,157 --> 00:22:28,865
- �Aqu�?
- No.
200
00:22:29,785 --> 00:22:31,612
- �Aqu� te duele?
- S�.
201
00:22:33,247 --> 00:22:36,497
- Nada de frutas ni verduras.
- Beb� un poco de leche.
202
00:22:36,834 --> 00:22:40,666
Est� bien.
Evita hacer mucho hoy.
203
00:22:41,422 --> 00:22:44,092
- �Me dar�s algunas p�ldoras?
- No hace falta.
204
00:22:44,425 --> 00:22:48,008
Si sigues mis instrucciones, mejorar�s.
205
00:22:48,346 --> 00:22:52,178
Si no, tu condici�n empeorar�.
206
00:22:53,727 --> 00:22:56,348
�Lev�ntate! �Quieres jugar a algo?
207
00:22:56,688 --> 00:22:58,597
Tenemos alrededor de 20 minutos libres.
208
00:22:59,316 --> 00:23:02,519
Tengo un nuevo anest�sico.
�Lo probamos?
209
00:23:02,861 --> 00:23:03,929
S�.
210
00:23:04,530 --> 00:23:07,733
Quien primero se despierte, gana.
211
00:23:13,456 --> 00:23:15,247
No pongas m�s en el m�o.
212
00:23:23,049 --> 00:23:25,338
Uno, dos, tres.
213
00:24:05,385 --> 00:24:08,968
Ya casi est� terminado.
S�lo faltan las baldosa y las luces.
214
00:24:09,306 --> 00:24:11,797
Tengo dudas entre estas dos.
215
00:24:17,981 --> 00:24:21,564
- �stas.
- Me gustan m�s las otras.
216
00:24:22,194 --> 00:24:23,819
�sas tambi�n est�n bien.
217
00:24:24,738 --> 00:24:26,861
- �C�mo est� tu mujer?
- Igual.
218
00:24:27,199 --> 00:24:28,525
�Acaso salen?
219
00:24:28,701 --> 00:24:29,981
No.
220
00:24:30,745 --> 00:24:33,912
Deber�an, te lo dije.
Incluso en una silla de ruedas.
221
00:24:34,248 --> 00:24:36,786
Tiene verg�enza.
Tampoco quiere visitas.
222
00:24:37,126 --> 00:24:40,709
�Sabes cu�ntas veces le propuse
invitarte a casa? Cien veces o m�s.
223
00:24:41,047 --> 00:24:42,162
Entiendo tu situaci�n.
224
00:24:42,507 --> 00:24:44,749
Lo que le pas� es tr�gico.
225
00:24:45,093 --> 00:24:47,335
Se necesita un gran valor
para superarlo.
226
00:24:47,679 --> 00:24:50,550
�Y luce tan vital en las fotograf�as!
227
00:24:50,891 --> 00:24:52,468
�Fue campeona de voleibol, verdad?
228
00:24:52,809 --> 00:24:54,071
De balonmano.
229
00:24:57,523 --> 00:24:58,685
�Entonces prefieres �stas?
230
00:24:59,024 --> 00:25:00,981
S�, pero las otras tambi�n est�n bien.
231
00:25:37,356 --> 00:25:38,424
�Hola?
232
00:25:39,733 --> 00:25:42,521
Estaba en una reuni�n.
En una reuni�n, s�.
233
00:25:43,654 --> 00:25:46,655
�Salieron al jard�n?
�Compitieron?
234
00:25:46,991 --> 00:25:50,656
�Qu� le pasa?
�El vientre o el est�mago?
235
00:25:51,454 --> 00:25:52,742
S�, hace un poco de fr�o.
236
00:26:33,665 --> 00:26:35,823
Quisiera llevarme mi perro.
237
00:26:41,173 --> 00:26:44,174
Lo siento, es imposible.
238
00:26:44,509 --> 00:26:48,424
Est� en la segunda etapa
de adiestramiento.
239
00:26:50,933 --> 00:26:52,344
Le ense�ar�.
240
00:27:01,652 --> 00:27:03,859
Primera, segunda etapa...
241
00:27:04,197 --> 00:27:08,658
...en la que est� su perro,
tercera, cuarta, quinta y �ltima etapa.
242
00:27:17,294 --> 00:27:18,918
Le explico.
243
00:27:19,921 --> 00:27:21,665
El perro es como la arcilla.
244
00:27:22,007 --> 00:27:26,052
Nuestro trabajo aqu� es darle forma.
245
00:27:27,513 --> 00:27:29,569
Un perro puede ser din�mico...
246
00:27:30,432 --> 00:27:34,217
...agresivo, peleador,
miedoso o afectuoso.
247
00:27:36,314 --> 00:27:41,023
Requiere trabajo, paciencia
y atenci�n de nuestra parte.
248
00:27:41,778 --> 00:27:44,862
Como todos los perros, su perro
est� esperando que le ense�emos...
249
00:27:45,198 --> 00:27:47,440
...c�mo comportarse.
250
00:27:48,535 --> 00:27:50,492
�Entiende?
251
00:27:50,996 --> 00:27:53,403
Nosotros estamos aqu� para determinar...
252
00:27:53,748 --> 00:27:58,707
...qu� comportamiento
debe tener el perro.
253
00:27:59,755 --> 00:28:04,298
�Quiere una mascota o un amigo?
�Un compa�ero?
254
00:28:07,346 --> 00:28:11,047
�O un guardi�n que respete a su amo...
255
00:28:12,017 --> 00:28:15,303
...y que obedezca sus �rdenes?
256
00:28:16,439 --> 00:28:17,898
�Entiende?
257
00:28:18,399 --> 00:28:19,467
S�.
258
00:28:29,828 --> 00:28:30,896
�Rex!
259
00:28:33,540 --> 00:28:34,608
�Rex!
260
00:30:42,049 --> 00:30:43,330
1 minuto 15.
261
00:30:56,940 --> 00:30:58,008
2 minutos.
262
00:31:05,115 --> 00:31:06,443
2 minutos 30.
263
00:31:09,828 --> 00:31:11,572
2 minutos 45.
264
00:31:20,381 --> 00:31:22,006
3 minutos 15.
265
00:31:31,601 --> 00:31:33,309
3 minutos 45.
266
00:31:51,205 --> 00:31:53,114
4 minutos 30.
267
00:32:01,757 --> 00:32:03,667
5 minutos 15.
268
00:32:09,599 --> 00:32:11,259
5 minutos 30.
269
00:33:48,536 --> 00:33:50,493
�Qu� quieres decir?
�No puedes?
270
00:33:52,373 --> 00:33:53,748
Lo siento.
271
00:33:54,750 --> 00:33:58,084
No es por m� sino por ti
que hacemos esto.
272
00:33:58,421 --> 00:33:59,619
Lo siento.
273
00:34:00,882 --> 00:34:04,714
Intenta de nuevo pero con tu lengua,
si no, no sirve.
274
00:34:14,855 --> 00:34:16,397
No le digas a pap�.
275
00:34:17,441 --> 00:34:19,149
- �Te da asco?
- No.
276
00:34:19,651 --> 00:34:20,932
�Entonces?
277
00:34:23,072 --> 00:34:25,361
Prefiero lo que hicimos la otra vez.
278
00:34:41,466 --> 00:34:42,534
Hola.
279
00:34:45,428 --> 00:34:46,543
�Qu� est�s haciendo?
280
00:34:47,222 --> 00:34:50,591
Limpio la alfombra
para eliminar las bacterias.
281
00:35:03,072 --> 00:35:06,488
- �Deseas mi diadema?
- Much�simo.
282
00:35:07,243 --> 00:35:08,951
�Qu� me dar�s a cambio?
283
00:35:14,918 --> 00:35:17,669
�Quieres este l�piz?
Tiene una goma en el extremo.
284
00:35:18,004 --> 00:35:19,072
No.
285
00:35:25,679 --> 00:35:27,054
�Esta cinta m�trica?
286
00:35:28,432 --> 00:35:31,137
Aprietas aqu� y se retrae.
287
00:35:32,060 --> 00:35:33,128
No.
288
00:35:44,323 --> 00:35:48,072
Ac�rcate y l�meme aqu�.
Luego ser� tuya.
289
00:35:49,871 --> 00:35:51,116
�Te da asco?
290
00:35:51,664 --> 00:35:52,732
No.
291
00:36:18,609 --> 00:36:21,231
- �Bailamos?
- No tengo ganas.
292
00:36:21,570 --> 00:36:26,363
Y no tenemos suficiente tiempo.
Debemos ver a mam� en un momento.
293
00:36:26,701 --> 00:36:29,884
Mam� se retrasar�.
De nuevo habla consigo misma.
294
00:36:30,002 --> 00:36:31,070
Ya basta.
295
00:36:31,414 --> 00:36:33,699
�Te da miedo cuando mam� habla sola
en su habitaci�n?
296
00:36:33,833 --> 00:36:34,901
No.
297
00:36:35,168 --> 00:36:36,449
- S�, te da miedo.
- No es cierto.
298
00:36:37,254 --> 00:36:38,416
- Pero s�.
- No.
299
00:36:39,172 --> 00:36:42,292
No puedes escucharla.
Quiz�s habla de ti.
300
00:36:42,634 --> 00:36:43,915
�No habla de m�!
301
00:36:50,934 --> 00:36:53,342
Si te diera un obsequio, �me lamer�as?
302
00:36:53,687 --> 00:36:55,894
- �Qu� clase de obsequio?
- Una diadema.
303
00:36:56,232 --> 00:36:57,512
Ya tengo una.
304
00:36:57,900 --> 00:37:00,189
�sta es fosforescente.
305
00:37:00,528 --> 00:37:02,271
�Qu� quiere decir fosforescente?
306
00:37:03,156 --> 00:37:04,614
Brilla en la oscuridad.
307
00:37:05,241 --> 00:37:06,522
�D�nde la obtuviste?
308
00:37:06,868 --> 00:37:08,243
No puedo dec�rtelo.
309
00:37:08,745 --> 00:37:11,414
�Nuestros padres saben que la tienes?
310
00:37:11,748 --> 00:37:12,816
No.
311
00:37:13,541 --> 00:37:16,542
Puede ser tuya muy f�cilmente.
312
00:37:18,922 --> 00:37:20,500
�D�nde quieres que te lama?
313
00:37:22,342 --> 00:37:23,457
En el hombro.
314
00:37:38,776 --> 00:37:40,769
�Comprar�s chocolates?
315
00:37:42,405 --> 00:37:45,110
S�lo si hay de camino.
316
00:37:48,453 --> 00:37:49,651
Cualquiera.
317
00:37:52,541 --> 00:37:54,580
S�, �sos est�n bien.
318
00:37:58,130 --> 00:37:59,197
Yo tambi�n.
319
00:39:05,492 --> 00:39:07,152
Eso no es tuyo.
320
00:39:08,829 --> 00:39:09,943
D�jame en paz.
321
00:40:23,240 --> 00:40:25,113
- �A�n te duele?
- S�.
322
00:40:28,245 --> 00:40:32,290
Puedes pedirle a pap�
que te lo traiga con el auto.
323
00:40:32,624 --> 00:40:35,116
Eso es lo que yo har�a.
324
00:40:35,461 --> 00:40:36,919
No hay otro modo.
325
00:40:41,675 --> 00:40:42,743
�Pap�!
326
00:40:46,889 --> 00:40:49,843
La mayor tir� el avi�n
por sobre el muro. �Podr�as buscarlo?
327
00:40:50,184 --> 00:40:52,510
- �D�nde est�?
- Justo afuera.
328
00:40:53,813 --> 00:40:55,011
Lo intentar�.
329
00:43:21,467 --> 00:43:23,211
�C�mo sucedi�?
330
00:43:24,971 --> 00:43:26,216
�Qu� les dijiste?
331
00:43:28,058 --> 00:43:29,967
Bien.
332
00:43:30,685 --> 00:43:32,310
Yo tambi�n les dir�.
333
00:43:33,438 --> 00:43:36,226
Es una buena oportunidad.
334
00:43:36,775 --> 00:43:37,843
S�.
335
00:43:39,528 --> 00:43:42,944
La temperatura subir�
y el viento cesar�.
336
00:43:45,701 --> 00:43:47,575
Cinco o seis grados.
337
00:43:49,288 --> 00:43:50,486
De acuerdo.
338
00:43:52,542 --> 00:43:57,204
No, es hora de ponerle fin a esto.
Es agotador para todos.
339
00:43:59,716 --> 00:44:03,085
Estoy de acuerdo.
Tienes toda la raz�n.
340
00:44:04,137 --> 00:44:05,205
S�.
341
00:44:29,997 --> 00:44:31,741
Su hermano est� muerto.
342
00:44:33,668 --> 00:44:36,788
Una criatura como la del jard�n
lo destroz�.
343
00:44:38,173 --> 00:44:39,252
Por un lado...
344
00:44:39,591 --> 00:44:43,838
...cometi� un grave error al atreverse
a salir sin estar preparado.
345
00:44:45,972 --> 00:44:50,017
Por otro lado, era mi hijo
y siento pena por �l.
346
00:44:51,728 --> 00:44:54,054
El animal que nos amenaza
se llama "gato".
347
00:44:54,398 --> 00:44:56,225
El animal m�s peligroso que existe.
348
00:44:57,026 --> 00:45:00,691
Se alimenta de carne.
En especial de carne de ni�os.
349
00:45:01,280 --> 00:45:03,901
Despu�s de destrozar a sus v�ctimas
con sus garras...
350
00:45:04,200 --> 00:45:05,943
...las devora con sus dientes filosos.
351
00:45:06,285 --> 00:45:08,278
La cabeza y el cuerpo entero.
352
00:45:09,205 --> 00:45:12,704
Si se quedan adentro est�n protegidos.
353
00:45:13,793 --> 00:45:16,000
Debemos estar preparados...
354
00:45:16,337 --> 00:45:20,252
...en caso de que invada la casa
o el jard�n.
355
00:46:13,105 --> 00:46:14,683
Querido hermano...
356
00:46:16,984 --> 00:46:21,314
...lamentamos
que no hayas podido matar al gato...
357
00:46:22,281 --> 00:46:23,740
...como lo hice yo.
358
00:46:25,159 --> 00:46:26,903
Te extra�aremos...
359
00:46:28,621 --> 00:46:30,744
...a pesar de los errores
que has cometido.
360
00:46:38,757 --> 00:46:40,299
Es una pena...
361
00:46:41,259 --> 00:46:43,632
...que te pasara esto...
362
00:46:43,971 --> 00:46:48,799
...y que no haya podido usar
mi conocimiento para salvarte.
363
00:46:56,484 --> 00:47:00,647
Mi querido hermano,
nunca hubiese imaginado...
364
00:47:01,906 --> 00:47:05,358
...que las cosas pudieran salir tan mal.
365
00:47:07,036 --> 00:47:12,411
Esperaba que sobrevivieras con
los suministros que consegu� para ti.
366
00:47:13,919 --> 00:47:16,160
Pero hay demasiados peligros.
367
00:47:17,422 --> 00:47:19,082
Estoy tan triste...
368
00:47:22,845 --> 00:47:25,964
Presionas tres veces sobre el pecho.
Con fuerza.
369
00:47:26,682 --> 00:47:27,750
Una...
370
00:47:28,183 --> 00:47:29,251
...dos...
371
00:47:29,476 --> 00:47:30,544
...tres.
372
00:47:31,353 --> 00:47:33,430
Despu�s, aprietas la nariz...
373
00:47:33,773 --> 00:47:36,560
...abres la boca y soplas.
374
00:48:47,767 --> 00:48:49,177
Estoy embarazada.
375
00:48:50,186 --> 00:48:54,100
Un var�n y una ni�a.
Gemelos.
376
00:48:54,607 --> 00:48:55,936
�Qu� tal dos varones?
377
00:48:57,360 --> 00:48:59,020
No, una ni�a y un var�n.
378
00:48:59,362 --> 00:49:02,114
- �Est�s segura?
- S�.
379
00:49:02,449 --> 00:49:03,694
�Qu� tal trillizos?
380
00:49:05,744 --> 00:49:07,535
Ser�a demasiado.
381
00:49:09,456 --> 00:49:11,283
Tienes raz�n. Gemelos.
382
00:49:15,003 --> 00:49:16,795
Lo mismo de espaldas.
383
00:49:30,311 --> 00:49:32,220
Lo mismo mirando al frente.
384
00:49:42,240 --> 00:49:43,569
Muy bien.
385
00:49:48,663 --> 00:49:49,731
Zamb�llete.
386
00:49:57,172 --> 00:49:58,240
�Listos?
387
00:49:59,091 --> 00:50:01,796
�3, 2, 1, ahora!
388
00:50:18,278 --> 00:50:19,346
Pronto...
389
00:50:19,463 --> 00:50:22,530
...su madre dar� a luz
dos ni�os y un perro.
390
00:50:25,452 --> 00:50:27,990
S� que alguno de Uds.
se sentir� molesto...
391
00:50:28,330 --> 00:50:31,165
...por tener
que compartir la habitaci�n...
392
00:50:31,500 --> 00:50:33,658
...la ropa o incluso los juguetes.
393
00:50:34,545 --> 00:50:35,613
Pero...
394
00:50:35,730 --> 00:50:37,421
...vean el lado bueno de las cosas:
395
00:50:37,756 --> 00:50:39,796
Tendr�n dos personas m�s
que cuiden de ustedes.
396
00:50:40,134 --> 00:50:41,593
La familia se agrandar�.
397
00:50:41,927 --> 00:50:45,462
Quisiera que aplaudamos a su madre
por este gran obsequio.
398
00:50:56,359 --> 00:50:58,186
Yo no quiero compartir mi habitaci�n.
399
00:50:58,528 --> 00:51:01,613
Si te portas bien
no tendr�s que hacerlo.
400
00:51:01,948 --> 00:51:03,028
Me portar� bien.
401
00:51:03,575 --> 00:51:06,113
Yo tampoco quiero compartirla.
402
00:51:07,412 --> 00:51:11,327
Si sus comportamientos
y sus desempe�os mejoran...
403
00:51:11,667 --> 00:51:13,909
...tal vez no tenga que dar a luz.
404
00:51:14,837 --> 00:51:18,669
Pero si las cosas no cambian,
no tendr� otra opci�n.
405
00:51:19,342 --> 00:51:22,177
Pero no quiero escuchar nada
acerca del perro.
406
00:51:22,512 --> 00:51:25,429
Nacer� lo m�s pronto posible.
407
00:51:34,566 --> 00:51:37,353
Excelente, cari�o.
Felicitaciones a todos.
408
00:51:37,694 --> 00:51:39,936
S�cate y ven a buscar tu premio.
409
00:51:41,698 --> 00:51:45,482
S�cate las manos o ya no pegar� m�s.
410
00:51:47,079 --> 00:51:48,277
Una cosa m�s.
411
00:51:48,789 --> 00:51:51,494
Sus desempe�os fueron peores
que la �ltima vez
412
00:51:51,834 --> 00:51:53,323
No tengo nada m�s que decir.
413
00:51:56,005 --> 00:51:57,879
Un avi�n.
414
00:52:01,844 --> 00:52:03,387
Cay� en el jard�n.
415
00:52:44,347 --> 00:52:46,470
No tan fuerte, me haces da�o.
416
00:52:48,977 --> 00:52:50,056
�As�?
417
00:52:50,437 --> 00:52:51,504
M�s suave.
418
00:52:55,942 --> 00:52:57,401
�As�?
419
00:52:59,404 --> 00:53:00,484
Bien.
420
00:53:08,372 --> 00:53:12,750
�Quieres que te lama
as� me das un regalo?
421
00:53:13,085 --> 00:53:14,710
No tengo nada para darte.
422
00:53:16,714 --> 00:53:17,995
Est� bien.
423
00:53:32,814 --> 00:53:34,474
Aqu� es un buen lugar.
424
00:54:02,971 --> 00:54:04,039
Buen d�a, pap�.
425
00:54:04,156 --> 00:54:05,882
Buen d�a.
�Cu�ntas horas dormiste?
426
00:54:06,224 --> 00:54:07,422
Alrededor de nueve.
427
00:54:52,856 --> 00:54:54,263
�Cuidado con el dedo peque�o!
428
00:56:01,011 --> 00:56:02,671
�Pap�!
429
00:56:05,015 --> 00:56:06,758
Hay dos peces en la piscina.
430
00:56:07,100 --> 00:56:08,168
�De qu� clase?
431
00:56:08,286 --> 00:56:11,476
Creo que son sargos
pero no estoy segura.
432
00:56:11,814 --> 00:56:16,476
Deber�as atraparlos. A mam� le encantar�
si estoy en lo cierto.
433
00:56:16,819 --> 00:56:19,357
En un momento estar� all�.
434
00:56:41,219 --> 00:56:42,714
Hay tres.
435
00:56:43,597 --> 00:56:47,298
Antes eran s�lo dos. El tercero
probablemente acaba de llegar nadando.
436
00:57:12,794 --> 00:57:15,166
�Cu�ndo es la �poca m�s creativa
del hombre?
437
00:57:15,505 --> 00:57:17,213
Entre los 30 y los 40 a�os.
438
00:57:17,549 --> 00:57:19,708
�Cu�ndo es la �poca m�s creativa
de la mujer?
439
00:57:20,052 --> 00:57:21,380
Entre los 20 y los 30.
440
00:57:22,471 --> 00:57:25,009
�Cu�ndo un ni�o est� listo
para irse de su casa?
441
00:57:25,349 --> 00:57:27,009
Cuando se caiga su colmillo derecho.
442
00:57:27,351 --> 00:57:29,391
O el izquierdo, no tiene importancia.
443
00:57:29,728 --> 00:57:31,721
En ese momento,
el cuerpo est� listo...
444
00:57:32,064 --> 00:57:33,642
...para enfrentar todos los peligros.
445
00:57:34,900 --> 00:57:37,652
Para salir de la casa sin riesgos...
446
00:57:37,987 --> 00:57:39,647
...hay que utilizar el auto.
447
00:57:40,490 --> 00:57:42,447
�Cu�ndo se puede aprender a conducir?
448
00:57:42,909 --> 00:57:45,281
Cuando el colmillo derecho
vuelva a crecer.
449
00:57:45,620 --> 00:57:47,613
O el izquierdo, no tiene importancia.
450
00:57:50,542 --> 00:57:52,998
Mam�, �qu� es un co�o?
451
00:57:53,336 --> 00:57:55,246
�D�nde aprendiste esa palabra?
452
00:57:55,797 --> 00:57:58,502
En una caja,
sobre el reproductor de video.
453
00:58:01,345 --> 00:58:03,752
Un co�o es una gran l�mpara.
454
00:58:04,181 --> 00:58:05,723
Ejemplo:
455
00:58:06,600 --> 00:58:11,512
El co�o se apaga
y toda la habitaci�n se oscurece.
456
00:58:18,905 --> 00:58:21,111
�Quieren escuchar cantar a su abuelo?
457
00:58:21,449 --> 00:58:22,517
�S�!
458
00:58:59,989 --> 00:59:01,947
"Pap� nos ama."
459
00:59:03,827 --> 00:59:05,451
"Mam� nos ama."
460
00:59:07,873 --> 00:59:09,664
"�Nosotros los amamos?"
461
00:59:10,000 --> 00:59:11,411
"S�, los amamos."
462
00:59:12,127 --> 00:59:14,203
"Amo a mis hermanos y hermanas...
463
00:59:15,130 --> 00:59:17,586
...porque ellos tambi�n me aman."
464
00:59:18,509 --> 00:59:21,712
"La primavera inunda mi casa."
465
00:59:23,222 --> 00:59:25,464
"La primavera inunda...
466
00:59:27,310 --> 00:59:28,887
...mi coraz�n."
467
00:59:31,230 --> 00:59:35,145
"Mis padres est�n orgullosos de m�...
468
00:59:36,361 --> 00:59:38,852
...porque yo doy lo mejor."
469
00:59:40,198 --> 00:59:45,537
"Pero siempre intento hacerlo mejor."
470
00:59:47,831 --> 00:59:51,699
"Casa m�a, eres hermosa y te amo."
471
00:59:53,879 --> 00:59:55,290
"Y nunca...
472
00:59:59,468 --> 01:00:00,799
...te abandonar�."
473
01:00:46,142 --> 01:00:48,348
El otro d�a so�� contigo.
474
01:00:49,562 --> 01:00:52,184
Yo estaba en un bosque con tu padre.
475
01:00:52,482 --> 01:00:56,562
A la noche asamos unas papas.
476
01:00:56,903 --> 01:01:00,023
De pronto, escuchamos un ruido
en un arbusto.
477
01:01:00,365 --> 01:01:02,987
Eras t�.
T� eras un zombi.
478
01:01:04,453 --> 01:01:07,158
Tu pap� y yo te arrojamos unas piedras.
479
01:01:07,498 --> 01:01:10,202
- Pero no pod�amos pegarte.
- �Qu� era yo?
480
01:01:11,168 --> 01:01:12,236
Un zombi.
481
01:01:13,045 --> 01:01:15,417
- �Sabes qu� es un zombi?
- S�.
482
01:01:16,757 --> 01:01:18,797
- �T� sue�as?
- Claro.
483
01:01:20,177 --> 01:01:22,384
Cu�ntame uno reciente.
484
01:01:25,099 --> 01:01:26,973
Vi a mam� cayendo en la piscina.
485
01:01:27,310 --> 01:01:28,638
�Y luego?
486
01:01:29,312 --> 01:01:30,687
Nada. S�lo eso.
487
01:01:37,737 --> 01:01:40,692
Te traje otro obsequio.
Gel para el cabello.
488
01:01:41,033 --> 01:01:43,987
Lo pones en el cabello para modelarlo.
489
01:01:52,253 --> 01:01:53,451
No me gusta.
490
01:01:54,547 --> 01:01:55,614
�Qu� quieres decir?
491
01:01:55,732 --> 01:01:58,916
No me gusta ese obsequio.
Adem�s, no te creo.
492
01:01:59,260 --> 01:02:02,594
Dijiste que la diadema brillaba.
No es cierto.
493
01:02:02,930 --> 01:02:05,137
Brilla. �Es cierto!
494
01:02:05,475 --> 01:02:07,218
Hiciste algo mal.
495
01:02:07,560 --> 01:02:08,805
No te creo.
496
01:02:09,145 --> 01:02:10,213
Mira.
497
01:02:14,484 --> 01:02:15,724
M�rame.
498
01:02:19,281 --> 01:02:20,349
Mira.
499
01:02:27,790 --> 01:02:31,538
Si quieres que te lama
tienes que ofrecerme algo mejor.
500
01:02:31,877 --> 01:02:33,253
No tengo otra cosa.
501
01:02:41,721 --> 01:02:42,789
Quiero �stos.
502
01:02:43,973 --> 01:02:45,254
No puedo d�rtelos.
503
01:02:46,142 --> 01:02:48,301
- Los quiero.
- Imposible.
504
01:02:48,770 --> 01:02:50,229
Entonces tienes que irte.
505
01:02:50,564 --> 01:02:52,355
No puedo d�rtelos.
506
01:02:52,691 --> 01:02:55,312
Fuera.
�Nunca m�s te volver� a lamer!
507
01:02:56,612 --> 01:03:00,078
Y les dir� a mis padres
que me diste una diadema fosforescente.
508
01:03:00,195 --> 01:03:04,025
Y que me pediste que te lamiera abajo,
en tu teclado.
509
01:03:04,143 --> 01:03:05,319
Y todo lo que pas�.
510
01:03:05,955 --> 01:03:09,999
�Sabes lo que har� pap� si descubre
que lamo tu teclado?
511
01:03:27,269 --> 01:03:30,768
Tienes que devolv�rmelos
la semana que viene.
512
01:03:46,705 --> 01:03:48,532
Mam�, �qu� es un zombi?
513
01:03:54,255 --> 01:03:56,248
�D�nde escuchaste esa palabra?
514
01:03:56,591 --> 01:03:58,334
No recuerdo.
Probablemente la dijo pap�.
515
01:04:06,268 --> 01:04:09,185
Un zombi es una florcita amarilla.
516
01:05:30,939 --> 01:05:32,315
�Qu� haces aqu�?
517
01:05:32,649 --> 01:05:35,734
No puedo dormir.
Estoy nerviosa.
518
01:05:37,613 --> 01:05:38,728
Tengo miedo.
519
01:05:39,073 --> 01:05:43,023
Si no sales sola al jard�n
no te pasar� nada.
520
01:05:44,328 --> 01:05:46,321
No dejar� que nada te pase.
521
01:05:50,668 --> 01:05:52,827
Pap�, quiero aprender a pelear.
522
01:05:53,713 --> 01:05:55,587
�Qu� dijiste? No puedo o�rte.
523
01:05:56,925 --> 01:05:58,918
�Cu�ndo aprender� a pelear?
524
01:06:00,262 --> 01:06:02,468
�Puedes apagar tu robot?
525
01:06:03,056 --> 01:06:06,223
Pelear� yo,
as� no tendr�s que hacerlo t�.
526
01:06:06,852 --> 01:06:10,019
Debes usar tu cabeza para algo m�s...
527
01:06:11,690 --> 01:06:15,024
...que como una bolsa de arena.
Como hago yo.
528
01:06:17,446 --> 01:06:20,068
Tu cabeza no se parece
a una bolsa de arena.
529
01:06:20,616 --> 01:06:21,731
No.
530
01:06:22,952 --> 01:06:24,530
Qu� bueno. Gracias.
531
01:06:26,664 --> 01:06:28,787
Se parece a un guante de b�isbol.
532
01:06:29,125 --> 01:06:31,284
Eres un chico listo, �verdad?
533
01:06:32,545 --> 01:06:35,915
Sr. Balboa, el Sr. Creed por tel�fono.
534
01:07:07,582 --> 01:07:10,073
Hay toda clase de tiburones.
535
01:07:11,127 --> 01:07:12,586
El tibur�n martillo...
536
01:07:12,963 --> 01:07:15,880
...el tibur�n azul, el tibur�n mako,
el tibur�n blanco.
537
01:07:18,010 --> 01:07:21,675
Es poco probable que esos tontos
atrapen al correcto...
538
01:07:23,724 --> 01:07:26,678
Este tipo de tibur�n no vive por aqu�.
539
01:07:27,311 --> 01:07:29,268
Es muy poco probable.
540
01:07:35,444 --> 01:07:38,730
No digo que no sea
el tibur�n que buscamos.
541
01:07:39,824 --> 01:07:41,698
Creo que lo es, Martin.
542
01:07:42,243 --> 01:07:44,070
Come carne humana.
543
01:08:02,139 --> 01:08:04,297
�Come carne humana!
544
01:08:19,866 --> 01:08:23,733
Sus mand�bulas no se corresponden
con las mordeduras de la v�ctima.
545
01:08:24,079 --> 01:08:27,115
Quiero estar segura.
Y t� tambi�n.
546
01:08:27,832 --> 01:08:31,369
Todos queremos estar seguros, �verdad?
547
01:08:45,559 --> 01:08:47,137
�Alguien m�s los ha visto?
548
01:08:47,478 --> 01:08:48,546
No. Nadie.
549
01:08:51,190 --> 01:08:53,017
Tr�eme la cinta adhesiva.
550
01:09:55,090 --> 01:09:57,463
Quiero que me llames Bruce.
551
01:09:58,093 --> 01:09:59,504
�Qu� es Bruce?
552
01:10:00,137 --> 01:10:01,300
Un nombre.
553
01:10:02,390 --> 01:10:04,596
Cuando me llames Bruce, responder�.
554
01:10:05,309 --> 01:10:07,267
Yo tambi�n quiero un nombre as�.
555
01:10:08,104 --> 01:10:12,184
Elige uno nuevo.
El que quieras.
556
01:10:14,068 --> 01:10:16,108
Quiero que me llames Espalda.
557
01:10:17,072 --> 01:10:18,780
No puedes llamarte as�.
558
01:10:19,115 --> 01:10:20,740
La espalda es la espalda.
559
01:10:27,833 --> 01:10:28,901
�Bruce!
560
01:10:31,253 --> 01:10:32,321
�Bruce!
561
01:10:42,890 --> 01:10:43,958
�Bruce!
562
01:10:47,186 --> 01:10:48,254
�Bruce!
563
01:10:55,737 --> 01:11:00,529
Tu casa es muy linda.
Como la imagin�bamos.
564
01:11:00,867 --> 01:11:01,947
Gracias.
565
01:11:03,537 --> 01:11:05,114
�D�nde est� el perfume que te di?
566
01:11:05,455 --> 01:11:06,654
En el cuarto de ba�o.
567
01:11:07,332 --> 01:11:09,290
Es un perfume muy bueno.
568
01:11:09,626 --> 01:11:13,459
Mi esposa insisti� en que deb�amos
comprarte ese perfume de regalo.
569
01:11:13,797 --> 01:11:15,506
Al principio pensamos
en regalarte un florero...
570
01:11:15,841 --> 01:11:20,053
...pero cre�mos que no hallar�a
su lugar en tu casa.
571
01:11:22,807 --> 01:11:24,681
�Vives sola aqu�?
572
01:11:25,018 --> 01:11:27,972
S�. Mis padres viven en el 4to.
573
01:12:04,309 --> 01:12:07,079
Ojal� que tus hijos
reciban los peores est�mulos...
574
01:12:07,197 --> 01:12:08,852
...y se vuelvan malos.
575
01:12:09,189 --> 01:12:10,932
Lo deseo con todo mi coraz�n.
576
01:12:11,274 --> 01:12:14,478
Que sirva de castigo por las maldades
que le hiciste a mi familia.
577
01:12:44,476 --> 01:12:46,302
�Ella me peg� con un martillo!
578
01:12:46,686 --> 01:12:48,228
�Miente, no fui yo!
579
01:12:48,563 --> 01:12:52,727
Acabo de ver un gato con un martillo
saltar por la ventana.
580
01:12:54,194 --> 01:12:55,262
Ella lo hizo.
581
01:12:55,445 --> 01:12:57,272
El dolor te hace delirar.
582
01:12:57,656 --> 01:13:00,147
Necesita un yeso y analg�sicos.
583
01:13:00,492 --> 01:13:02,450
Debe estar rota, pap�.
584
01:13:12,463 --> 01:13:14,171
�Hiciste como hemos dicho?
585
01:13:14,507 --> 01:13:16,167
�Tomaste precauciones?
586
01:13:16,551 --> 01:13:18,378
No tuvo tiempo, pap�.
587
01:13:18,720 --> 01:13:21,175
Por lo que vi, era un gato muy r�pido.
588
01:13:21,681 --> 01:13:23,056
Rapid�simo.
589
01:13:28,146 --> 01:13:31,978
T� pasas menos tiempo con los chicos.
590
01:13:32,317 --> 01:13:35,603
No llores.
Los chicos podr�an verte.
591
01:13:36,780 --> 01:13:38,737
�Hoy te peinaste?
592
01:13:40,200 --> 01:13:42,027
S�.
593
01:13:46,499 --> 01:13:49,120
Tuve un d�a dif�cil.
594
01:14:03,934 --> 01:14:08,097
Vamos a tener que reemplazar
a Christina.
595
01:14:09,147 --> 01:14:12,398
No podemos confiar en nadie.
596
01:14:12,734 --> 01:14:14,976
Nadie m�s deber�a venir aqu�.
597
01:14:15,320 --> 01:14:17,812
Pienso confiarle la tarea
a nuestra hija mayor.
598
01:14:18,157 --> 01:14:20,826
A menos que dejemos
que �l decida por s� mismo.
599
01:14:21,160 --> 01:14:23,283
Tal vez eso sea mejor.
600
01:19:09,086 --> 01:19:13,036
Si lo vuelves a hacer te destripo, puta.
601
01:19:16,176 --> 01:19:18,299
Lo juro por la vida de mi hija...
602
01:19:18,637 --> 01:19:22,172
...que t� y tu banda...
603
01:19:22,516 --> 01:19:25,352
...pronto huir�n del vecindario.
604
01:19:34,529 --> 01:19:35,597
�Mam�!
605
01:19:38,241 --> 01:19:40,697
Encontr� dos peque�os zombis.
606
01:19:42,787 --> 01:19:44,330
�Te los llevo?
607
01:19:48,961 --> 01:19:50,028
�Mam�!
608
01:19:54,216 --> 01:19:55,284
�Mam�!
609
01:21:16,886 --> 01:21:18,297
Hoy es nuestro aniversario de boda.
610
01:21:18,638 --> 01:21:21,841
Para festejarlo, comeremos pastel...
611
01:21:22,183 --> 01:21:25,552
...y decoraremos la casa
con luces y globos.
612
01:21:30,108 --> 01:21:31,519
Ender�zate.
613
01:21:39,284 --> 01:21:41,491
Creo que mi colmillo est� flojo.
614
01:21:48,085 --> 01:21:51,003
Creo que no.
Ni siquiera se mueve.
615
01:21:59,889 --> 01:22:02,427
- �Dormiste bien anoche?
- Genial.
616
01:23:13,591 --> 01:23:16,343
Pap�, estoy cansada.
�Puedo parar ahora?
617
01:23:16,678 --> 01:23:19,133
S�, querida, si no puedes continuar.
618
01:24:49,983 --> 01:24:51,146
�Suficiente!
619
01:28:43,018 --> 01:28:45,510
Pap�, �me dar�s el lanza arpones?
620
01:28:47,189 --> 01:28:49,811
Ya te lo he dicho, es peligroso.
621
01:28:50,401 --> 01:28:52,145
Puedo lamer tu oreja si quieres.
622
01:30:36,429 --> 01:30:37,496
�Bruce!
623
01:30:41,037 --> 01:30:42,105
�Bruce!
624
01:31:28,775 --> 01:31:30,694
Ma�ana ir� a buscar el perro.
625
01:31:31,653 --> 01:31:34,405
La quinta etapa del adiestramiento
ya debe estar terminada.
626
01:31:41,997 --> 01:31:45,662
Si no bebes tu jugo de naranja
mientras est� fresco, es in�til.
44898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.