Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:00,935
(This drama is a work of fiction.)
2
00:00:01,015 --> 00:00:02,336
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:02,416 --> 00:00:03,484
(Scenes with child actors
followed production guidelines.)
4
00:00:04,352 --> 00:00:05,873
Are you okay? My goodness.
5
00:00:05,953 --> 00:00:07,708
You should go see a doctor.
6
00:00:07,788 --> 00:00:08,823
I'm fine.
7
00:00:12,751 --> 00:00:13,885
we're almost there.
8
00:00:14,995 --> 00:00:16,550
We're here.
9
00:00:16,630 --> 00:00:17,631
- Go on inside.
- Okay.
10
00:00:21,802 --> 00:00:23,137
Thank you.
11
00:00:23,938 --> 00:00:24,739
I...
12
00:00:26,340 --> 00:00:28,209
I'm sorry about today.
13
00:00:29,010 --> 00:00:32,613
Being sick is nothing to apologize for.
14
00:00:33,047 --> 00:00:36,117
They say panic attacks come
without a warning.
15
00:00:37,351 --> 00:00:39,453
About that...
16
00:00:40,287 --> 00:00:42,390
I don't want my family to find out.
17
00:00:43,257 --> 00:00:44,358
I'm sorry.
18
00:00:46,293 --> 00:00:47,361
Boys.
19
00:00:48,162 --> 00:00:49,330
Mr. Seong.
20
00:00:50,297 --> 00:00:51,532
- What?
- Go on in.
21
00:00:54,335 --> 00:00:56,037
Why is it so quiet? Is no one home?
22
00:00:58,072 --> 00:00:58,993
This is our place.
23
00:00:59,073 --> 00:00:59,907
What?
24
00:01:01,108 --> 00:01:02,263
Were you robbed?
25
00:01:02,343 --> 00:01:04,665
Thief!
26
00:01:04,745 --> 00:01:06,247
My goodness.
27
00:01:07,148 --> 00:01:08,182
What?
28
00:01:11,285 --> 00:01:12,506
Wait.
29
00:01:12,586 --> 00:01:14,141
Shouldn't we report this?
30
00:01:14,221 --> 00:01:15,509
Come on.
31
00:01:15,589 --> 00:01:16,978
You think thieves are idiots?
32
00:01:17,058 --> 00:01:18,759
There's nothing here worth stealing.
33
00:01:24,131 --> 00:01:25,633
All the valuables are still here.
34
00:01:26,100 --> 00:01:27,288
So there are things to steal here.
35
00:01:27,368 --> 00:01:28,456
Don't be so dense.
36
00:01:28,536 --> 00:01:29,370
The kids...
37
00:01:30,071 --> 00:01:31,492
The kids.
38
00:01:31,572 --> 00:01:33,774
(Baeju Public Bus Terminal)
39
00:01:35,776 --> 00:01:38,145
We're trying to get to Incheon.
40
00:01:40,614 --> 00:01:43,851
There's no direct bus to Incheon,
but there's one to Daegu.
41
00:01:44,685 --> 00:01:46,887
Can we get to Incheon from Daegu?
42
00:01:47,621 --> 00:01:48,622
Yes, you can.
43
00:01:49,357 --> 00:01:51,525
Then two tickets to Daegu, please.
44
00:01:58,065 --> 00:02:00,101
Why isn't Ji Sang answering his phone?
45
00:02:01,068 --> 00:02:04,105
- What happened here?
- There's a big mess in here too.
46
00:02:04,271 --> 00:02:05,339
Ji Cheon.
47
00:02:05,740 --> 00:02:07,541
Are you with your brothers?
48
00:02:08,142 --> 00:02:11,645
(Baeju, Daegu)
49
00:02:24,425 --> 00:02:25,993
Right. My headphones.
50
00:02:27,328 --> 00:02:29,083
Seong Ji Gu, wait here.
51
00:02:29,163 --> 00:02:30,751
I'll go find my headphones and come back.
52
00:02:30,831 --> 00:02:31,766
Okay.
53
00:02:45,012 --> 00:02:48,069
I got home, but the kids were gone.
54
00:02:48,149 --> 00:02:50,237
The house is a complete mess.
55
00:02:50,317 --> 00:02:51,986
No, I can't reach them.
56
00:02:52,687 --> 00:02:53,374
Yes.
57
00:02:53,454 --> 00:02:55,656
Go talk to Dad right now.
58
00:02:58,259 --> 00:02:59,614
Were they looking for something?
59
00:02:59,694 --> 00:03:00,995
It looks like they packed their bags.
60
00:03:02,563 --> 00:03:04,632
They must've run away.
61
00:03:05,032 --> 00:03:05,966
Run away?
62
00:03:06,367 --> 00:03:07,268
What do I do?
63
00:03:08,536 --> 00:03:10,438
Shouldn't we report this to the police?
64
00:03:14,141 --> 00:03:15,309
Come on.
65
00:03:47,041 --> 00:03:47,875
They've sprouted.
66
00:03:48,976 --> 00:03:49,877
They've sprouted.
67
00:03:50,544 --> 00:03:53,147
I see cabbage sprouts.
68
00:03:54,849 --> 00:03:56,003
(Wife)
69
00:03:56,083 --> 00:03:57,451
This land isn't dead.
70
00:03:59,620 --> 00:04:02,923
You clear the rocks,
71
00:04:04,158 --> 00:04:07,428
spread fertilizer,
72
00:04:08,062 --> 00:04:11,932
and wait. Then you succeed.
73
00:04:12,767 --> 00:04:14,455
- I did it.
- Dad.
74
00:04:14,535 --> 00:04:17,325
Son. The cabbage sprouted.
75
00:04:17,405 --> 00:04:19,560
I grew these sprouts.
I did it all by myself.
76
00:04:19,640 --> 00:04:21,208
I collected poop and...
77
00:04:22,376 --> 00:04:23,444
- Dad.
- Yes?
78
00:04:23,844 --> 00:04:24,979
Ji Sang and Ji Gu...
79
00:04:26,213 --> 00:04:27,301
They're gone.
80
00:04:27,381 --> 00:04:28,669
Sure.
81
00:04:28,749 --> 00:04:31,085
No. Ji Sang Gu...
82
00:04:31,786 --> 00:04:33,020
They're not home.
83
00:04:35,122 --> 00:04:35,956
What?
84
00:04:39,727 --> 00:04:40,594
The bus...
85
00:04:41,962 --> 00:04:43,097
Ji Gu...
86
00:04:43,998 --> 00:04:45,032
Ji Gu.
87
00:04:46,200 --> 00:04:47,201
Seong Ji Gu.
88
00:05:00,414 --> 00:05:01,415
Ji Sang.
89
00:05:05,453 --> 00:05:08,489
(Five minutes ago)
90
00:05:09,890 --> 00:05:11,158
The bus will depart now.
91
00:05:17,031 --> 00:05:18,899
My brother isn't here yet.
92
00:05:21,001 --> 00:05:23,124
He's my guardian,
93
00:05:23,204 --> 00:05:24,605
so I'll go get him.
94
00:05:24,839 --> 00:05:26,140
Please give me five minutes.
95
00:05:27,108 --> 00:05:29,010
We have to leave soon.
96
00:05:30,378 --> 00:05:32,213
You must hurry back, okay?
97
00:05:36,851 --> 00:05:37,852
Ji Sang.
98
00:05:40,187 --> 00:05:41,222
Ji Sang.
99
00:05:42,189 --> 00:05:43,711
It's time. Why aren't we leaving?
100
00:05:43,791 --> 00:05:45,012
Mister. Why aren't we leaving?
101
00:05:45,092 --> 00:05:47,848
- Why aren't we leaving?
- Why haven't we left yet?
102
00:05:47,928 --> 00:05:49,230
He needs to find his guardian.
103
00:05:50,064 --> 00:05:51,232
We have to go.
104
00:05:53,367 --> 00:05:54,368
We are departing now.
105
00:06:05,179 --> 00:06:06,013
Please...
106
00:06:08,416 --> 00:06:11,352
Your call is forwarded to voicemail...
107
00:06:13,354 --> 00:06:14,422
I'm doomed.
108
00:06:15,523 --> 00:06:21,696
(EP 3 Family, Family? Family!)
109
00:06:25,299 --> 00:06:26,400
(Second son)
110
00:06:31,906 --> 00:06:32,973
Ji Sang.
111
00:06:33,574 --> 00:06:34,742
Ji Gu.
112
00:06:38,045 --> 00:06:39,634
Those boys...
113
00:06:39,714 --> 00:06:41,949
They don't even know their way around.
Where did they go?
114
00:06:43,684 --> 00:06:46,253
All right. Thank you.
115
00:06:47,888 --> 00:06:50,925
He's saying that your brother got off
the bus to look for you.
116
00:06:53,194 --> 00:06:55,196
Where did Ji Sang go?
117
00:06:55,596 --> 00:06:59,667
(Baeju Public Bus Terminal)
118
00:07:02,269 --> 00:07:03,204
My goodness.
119
00:07:13,547 --> 00:07:14,515
Seong Ji Gu.
120
00:07:15,583 --> 00:07:16,617
Seong Ji Gu.
121
00:07:32,299 --> 00:07:33,267
What am I going to do?
122
00:07:34,502 --> 00:07:35,536
Carol...
123
00:07:42,343 --> 00:07:44,198
No, my phone.
124
00:07:44,278 --> 00:07:45,413
What do I do?
125
00:07:45,913 --> 00:07:48,436
Everything is going wrong today.
126
00:07:48,516 --> 00:07:50,751
Seong Ji Sang.
127
00:07:52,687 --> 00:07:55,076
Boys, where are you?
128
00:07:55,156 --> 00:07:57,078
You haven't found them yet?
129
00:07:57,158 --> 00:07:58,993
- My goodness.
- Where did they go?
130
00:08:00,261 --> 00:08:01,782
- Ms. Cho Mi Ryeo.
- What do I do?
131
00:08:01,862 --> 00:08:03,050
Let's not do this anymore.
132
00:08:03,130 --> 00:08:05,786
First, let's go to the village hall.
133
00:08:05,866 --> 00:08:08,356
We'll gather everyone
and come up with a plan.
134
00:08:08,436 --> 00:08:11,058
Seon Ja, get to the village hall
with Ms. Cho.
135
00:08:11,138 --> 00:08:13,194
I'll call everyone and meet you there.
136
00:08:13,274 --> 00:08:14,061
All right.
137
00:08:14,141 --> 00:08:15,242
- Go.
- Let's go.
138
00:08:16,077 --> 00:08:17,398
Everything will be okay.
139
00:08:17,478 --> 00:08:18,379
Let's go.
140
00:08:19,080 --> 00:08:20,247
My goodness.
141
00:08:25,920 --> 00:08:28,556
This is your dear servant, Nam Hye Sun.
142
00:08:29,557 --> 00:08:31,879
The boys ran away. Where are you?
143
00:08:31,959 --> 00:08:34,995
Somewhere close to your heart.
I'm at the village hall.
144
00:08:35,830 --> 00:08:38,519
Did our goats run away again?
145
00:08:38,599 --> 00:08:39,553
That's a problem.
146
00:08:39,633 --> 00:08:42,670
Mat Story's middle
and youngest children ran away.
147
00:08:43,671 --> 00:08:46,794
Every kid has a cell phone these days.
148
00:08:46,874 --> 00:08:49,230
They'll be back by dinner time.
149
00:08:49,310 --> 00:08:50,564
Forget it.
150
00:08:50,644 --> 00:08:52,133
They couldn't have gone far.
151
00:08:52,213 --> 00:08:53,614
First, make an announcement.
152
00:08:55,216 --> 00:08:56,751
It gets scary even in Yeonri-ri
after dark.
153
00:08:58,719 --> 00:09:00,121
Attention please.
154
00:09:00,921 --> 00:09:02,957
We are looking for two boys.
155
00:09:05,826 --> 00:09:06,627
Dad.
156
00:09:07,228 --> 00:09:08,716
Go to the village hall. I'll keep looking.
157
00:09:08,796 --> 00:09:09,997
Okay. Call me.
158
00:09:12,733 --> 00:09:14,535
I told him not to wander off.
159
00:09:15,536 --> 00:09:16,871
Hey, Seong Ji Gu.
160
00:09:19,340 --> 00:09:21,008
What am I going to do?
161
00:09:24,311 --> 00:09:27,214
(Yeonri-ri Village Hall)
162
00:09:28,015 --> 00:09:28,983
Water.
163
00:09:32,019 --> 00:09:32,920
Honey.
164
00:09:33,354 --> 00:09:37,024
I was told that they got off
the school bus near here earlier.
165
00:09:37,725 --> 00:09:39,246
He probably went out with Ji Gu...
166
00:09:39,326 --> 00:09:40,895
Don't you know them at all?
167
00:09:41,095 --> 00:09:43,130
I think they ran away.
168
00:09:43,664 --> 00:09:46,120
What if something happened to them?
169
00:09:46,200 --> 00:09:48,456
What are you talking about? Never.
170
00:09:48,536 --> 00:09:50,491
Please calm down and first...
171
00:09:50,571 --> 00:09:54,175
We should consider every possibility.
172
00:09:54,542 --> 00:09:57,511
Ms. Cho Mi Ryeo.
Please don't be too shocked.
173
00:09:59,013 --> 00:10:02,270
Let's confirm that this wasn't kidnapping.
174
00:10:02,350 --> 00:10:03,204
Kidnapping?
175
00:10:03,284 --> 00:10:06,087
Did you receive any calls
from an unknown number?
176
00:10:09,423 --> 00:10:10,778
No. None.
177
00:10:10,858 --> 00:10:12,146
No.
178
00:10:12,226 --> 00:10:13,661
Then it's probably not kidnapping.
179
00:10:19,934 --> 00:10:20,868
Passports.
180
00:10:23,904 --> 00:10:25,559
They took their passports.
181
00:10:25,639 --> 00:10:27,007
Passports?
182
00:10:27,675 --> 00:10:28,609
Toronto?
183
00:10:29,310 --> 00:10:30,765
Airport?
184
00:10:30,845 --> 00:10:32,099
They must be crazy.
185
00:10:32,179 --> 00:10:33,234
What are we going to do?
186
00:10:33,314 --> 00:10:34,148
Listen.
187
00:10:34,682 --> 00:10:36,504
Mr. Kim told me...
188
00:10:36,584 --> 00:10:38,886
that he saw your sons running toward
the livestock barn earlier.
189
00:10:40,021 --> 00:10:41,309
Honey, go check. Hurry.
190
00:10:41,389 --> 00:10:43,290
- The barns?
- Go check it out, honey.
191
00:10:55,636 --> 00:10:56,637
My goodness.
192
00:10:57,204 --> 00:10:58,105
Are you okay?
193
00:10:58,973 --> 00:11:00,761
A father shouldn't get hurt.
194
00:11:00,841 --> 00:11:02,610
Ji Sang. Ji Gu.
195
00:11:03,978 --> 00:11:04,912
Ji Sang.
196
00:11:05,413 --> 00:11:06,914
- Ji Sang.
- Ji Gu.
197
00:11:07,481 --> 00:11:08,269
Ji Sang.
198
00:11:08,349 --> 00:11:09,450
Seong Ji Sang.
199
00:11:11,485 --> 00:11:13,020
Seong Ji Gu.
200
00:11:20,127 --> 00:11:20,961
Who is that?
201
00:11:21,762 --> 00:11:23,197
Officer Park.
202
00:11:28,669 --> 00:11:29,804
These are your kids, right?
203
00:11:30,738 --> 00:11:33,607
Who is this man? Why is he with my sons?
204
00:11:34,975 --> 00:11:37,565
The livestock barn owner
didn't recognize them...
205
00:11:37,645 --> 00:11:40,034
so he thought they were lost
and talked to them.
206
00:11:40,114 --> 00:11:41,335
I guess they asked him which way to go
207
00:11:41,415 --> 00:11:42,817
to catch a bus to the terminal.
208
00:11:44,218 --> 00:11:46,107
We thought it was a runaway case...
209
00:11:46,187 --> 00:11:48,643
What? Our kids ran away?
210
00:11:48,723 --> 00:11:50,311
We checked with the bus terminal.
211
00:11:50,391 --> 00:11:51,946
Ji Sang did buy bus tickets to Daegu,
212
00:11:52,026 --> 00:11:53,227
but neither of them got on the bus.
213
00:11:54,028 --> 00:11:56,784
Take your truck and head into town.
214
00:11:56,864 --> 00:11:58,219
I will search more thoroughly around here.
215
00:11:58,299 --> 00:11:59,954
Officer Park, keep me updated.
216
00:12:00,034 --> 00:12:00,801
- Okay.
- Okay.
217
00:12:03,003 --> 00:12:04,859
I think something happened
to the two of them.
218
00:12:04,939 --> 00:12:07,508
I have go there myself. I...
219
00:12:08,242 --> 00:12:10,878
As the mom, you should wait here.
220
00:12:11,779 --> 00:12:13,100
Let go of me.
221
00:12:13,180 --> 00:12:15,649
I have to go find my kids.
222
00:12:16,083 --> 00:12:19,186
Where do you think you're going
in your condition?
223
00:12:20,554 --> 00:12:24,578
Chief. Come help me
talk her out of leaving.
224
00:12:24,658 --> 00:12:27,114
She's their mom.
She can't just stay here and wait.
225
00:12:27,194 --> 00:12:29,150
Get her a cab, and you stay here.
226
00:12:29,230 --> 00:12:30,564
The boys may come here.
227
00:12:30,898 --> 00:12:33,587
I'll go drive around that intersection.
228
00:12:33,667 --> 00:12:34,935
- I'll be back soon.
- Okay.
229
00:12:36,103 --> 00:12:37,291
- Please find them.
- Okay.
230
00:12:37,371 --> 00:12:39,240
- Search thoroughly.
- All right.
231
00:12:40,441 --> 00:12:41,542
Ms. Cho Mi Ryeo.
232
00:12:41,876 --> 00:12:44,145
Ms. Cho Mi Ryeo. Look at me, okay?
233
00:12:44,845 --> 00:12:47,034
If you're going to go, don't cry.
234
00:12:47,114 --> 00:12:48,516
Stay focused...
235
00:12:49,784 --> 00:12:52,119
and be sure to find them, okay?
236
00:12:59,727 --> 00:13:00,795
Seong Ji Gu.
237
00:13:07,501 --> 00:13:09,970
I've been here before.
238
00:13:13,074 --> 00:13:13,974
Ji Gu.
239
00:13:15,976 --> 00:13:16,844
Ji Gu.
240
00:13:19,513 --> 00:13:20,381
Ji Gu.
241
00:13:21,649 --> 00:13:22,783
Seong Ji Gu.
242
00:13:24,585 --> 00:13:25,986
Where are you?
243
00:13:29,857 --> 00:13:31,759
Where did Ji Sang go?
244
00:13:35,329 --> 00:13:37,298
(Baeju Public Bus Terminal)
245
00:13:40,701 --> 00:13:41,736
Ji Sang.
246
00:13:45,005 --> 00:13:46,707
Where is Ji Sang?
247
00:13:47,341 --> 00:13:48,175
Hey, kid.
248
00:13:48,809 --> 00:13:50,077
Are you looking for your mom?
249
00:13:50,745 --> 00:13:52,146
No.
250
00:13:52,346 --> 00:13:53,514
Hey.
251
00:13:57,385 --> 00:13:58,753
Were you separated from your mom?
252
00:13:58,953 --> 00:14:00,388
Do you know your mom's phone number?
253
00:14:01,088 --> 00:14:01,909
What's your name?
254
00:14:01,989 --> 00:14:03,411
You're lost, aren't you?
255
00:14:03,491 --> 00:14:05,426
No, I'm fine.
256
00:14:06,761 --> 00:14:07,828
Hey, kid.
257
00:14:08,996 --> 00:14:10,331
What's your name, kid?
258
00:14:10,798 --> 00:14:12,466
- I'm fine.
- Hey, where are you going?
259
00:14:14,301 --> 00:14:15,970
There are people looking for some kids.
260
00:14:48,202 --> 00:14:50,671
(Baeju Public Bus Terminal)
261
00:14:59,313 --> 00:15:00,214
Mom.
262
00:15:00,948 --> 00:15:01,816
Ji Sang.
263
00:15:02,183 --> 00:15:03,351
I miss you.
264
00:15:08,222 --> 00:15:09,223
I'm hungry.
265
00:15:18,532 --> 00:15:19,400
Ji Cheon.
266
00:15:19,967 --> 00:15:22,056
I heard from my mom
that your brothers are missing.
267
00:15:22,136 --> 00:15:23,324
They think the boys went to town.
268
00:15:23,404 --> 00:15:24,672
The buses aren't running. Hop on.
269
00:15:25,740 --> 00:15:26,607
Okay.
270
00:15:34,015 --> 00:15:35,282
- Hold on to me.
- What?
271
00:15:41,188 --> 00:15:42,877
If you don't hold tight, you'll fall.
272
00:15:42,957 --> 00:15:43,858
Hold on tight.
273
00:15:48,462 --> 00:15:50,064
My goodness.
274
00:15:51,599 --> 00:15:53,821
Maybe I should've gone with her
to find them.
275
00:15:53,901 --> 00:15:57,038
Maybe I shouldn't have said I'd wait here.
276
00:15:58,806 --> 00:16:00,861
Dong Sik, search the west side of town.
I'll search the east.
277
00:16:00,941 --> 00:16:02,176
Bo Mi, search around the school.
278
00:16:03,477 --> 00:16:04,812
Where did they go?
279
00:16:06,247 --> 00:16:07,068
Excuse me.
280
00:16:07,148 --> 00:16:09,203
Have you seen these kids?
281
00:16:09,283 --> 00:16:10,805
Have you seen these kids?
282
00:16:10,885 --> 00:16:11,906
Please take a look just once.
283
00:16:11,986 --> 00:16:12,673
Excuse me.
284
00:16:12,753 --> 00:16:14,976
One is in middle school,
and the other is in elementary.
285
00:16:15,056 --> 00:16:16,077
Have you seen them?
286
00:16:16,157 --> 00:16:19,280
Please take a good look.
They're my second and youngest sons.
287
00:16:19,360 --> 00:16:20,528
Ji Sang.
288
00:16:21,128 --> 00:16:22,450
Ji Gu.
289
00:16:22,530 --> 00:16:25,186
- Ji Sang. Ji Gu.
- Ji Sang.
290
00:16:25,266 --> 00:16:27,001
- Seong Ji Sang. Ji Gu.
- Ji Gu.
291
00:16:28,536 --> 00:16:29,503
Seong Ji Sang.
292
00:16:30,471 --> 00:16:31,425
Ji Sang.
293
00:16:31,505 --> 00:16:32,360
Seong Ji Gu.
294
00:16:32,440 --> 00:16:33,474
Ji Gu.
295
00:16:37,778 --> 00:16:38,566
I'm sorry.
296
00:16:38,646 --> 00:16:40,081
One moment please.
297
00:16:41,449 --> 00:16:42,583
Have you seen them?
298
00:16:43,284 --> 00:16:44,285
Wait.
299
00:16:46,053 --> 00:16:46,854
Ji Gu.
300
00:16:48,122 --> 00:16:48,956
Ji Sang Gu.
301
00:16:50,925 --> 00:16:52,426
I guess they didn't come to school.
302
00:16:53,561 --> 00:16:54,729
Come on, Ji Sang Gu.
303
00:17:06,607 --> 00:17:07,508
This...
304
00:17:08,609 --> 00:17:09,543
Ji Sang.
305
00:17:09,910 --> 00:17:10,811
Ji Gu.
306
00:17:11,412 --> 00:17:12,413
Seong Ji Sang.
307
00:17:14,515 --> 00:17:16,083
Have you seen this kid?
308
00:17:16,350 --> 00:17:18,706
He speaks with a Seoul accent,
and his height...
309
00:17:18,786 --> 00:17:20,921
- He's about this tall, right?
- About this tall.
310
00:17:21,822 --> 00:17:23,411
The kid who asked for directions.
311
00:17:23,491 --> 00:17:25,513
- You know him?
- Direction to where?
312
00:17:25,593 --> 00:17:26,580
He was asking how to get to Yeonri-ri.
313
00:17:26,660 --> 00:17:28,516
Yeonri-ri. Goodness.
314
00:17:28,596 --> 00:17:29,517
That's great.
315
00:17:29,597 --> 00:17:31,018
Thank you.
316
00:17:31,098 --> 00:17:33,501
- Let's go.
- Where are they?
317
00:17:38,773 --> 00:17:39,673
Mr. Seong.
318
00:17:42,576 --> 00:17:44,345
Hey. That man...
319
00:17:45,179 --> 00:17:46,867
What is this?
320
00:17:46,947 --> 00:17:47,815
My goodness.
321
00:17:48,315 --> 00:17:50,438
Mr. Wang. My kids...
322
00:17:50,518 --> 00:17:51,686
No, don't cry.
323
00:17:52,420 --> 00:17:53,874
The part-timer said...
324
00:17:53,954 --> 00:17:55,910
your youngest asked for directions here.
325
00:17:55,990 --> 00:17:57,345
He couldn't have gone far.
326
00:17:57,425 --> 00:17:59,547
Which way did she say he went?
We have to go now.
327
00:17:59,627 --> 00:18:02,416
You can't drive
with your hands trembling like this.
328
00:18:02,496 --> 00:18:04,585
Seon Ja is the best driver.
329
00:18:04,665 --> 00:18:06,554
Where's your car? Let's go together.
330
00:18:06,634 --> 00:18:07,488
Give us your key.
331
00:18:07,568 --> 00:18:09,190
Please drive for me. It's this way.
332
00:18:09,270 --> 00:18:10,271
- Let's go.
- Let's go.
333
00:18:46,974 --> 00:18:48,109
What am I going to do?
334
00:19:07,661 --> 00:19:09,530
There he is. Over there.
335
00:19:11,399 --> 00:19:12,366
Wait.
336
00:19:13,667 --> 00:19:14,602
Wait.
337
00:19:16,570 --> 00:19:17,438
Wait.
338
00:19:19,507 --> 00:19:20,341
Hey, wait.
339
00:19:20,808 --> 00:19:22,309
Stop the truck.
340
00:19:22,476 --> 00:19:23,611
Stop the truck.
341
00:19:29,917 --> 00:19:32,206
What? What's he saying?
342
00:19:32,286 --> 00:19:34,255
Do you not see me?
343
00:19:37,391 --> 00:19:39,093
There's a kid in the back.
344
00:19:39,293 --> 00:19:40,581
Mister.
345
00:19:40,661 --> 00:19:42,249
Please help me.
346
00:19:42,329 --> 00:19:43,317
No.
347
00:19:43,397 --> 00:19:44,832
Stay inside.
348
00:19:45,466 --> 00:19:46,734
It's too dangerous. Stay inside.
349
00:19:47,268 --> 00:19:49,670
It's dangerous. Stay inside.
350
00:19:49,870 --> 00:19:51,225
Stop the truck.
351
00:19:51,305 --> 00:19:53,441
There's a kid in the back.
352
00:19:53,808 --> 00:19:56,631
Stop right there. Stop.
353
00:19:56,711 --> 00:19:58,633
Why isn't this going any faster?
354
00:19:58,713 --> 00:20:00,648
I can't lose the truck.
355
00:20:01,916 --> 00:20:02,817
Come on.
356
00:20:21,702 --> 00:20:25,406
Am I circling the same place?
357
00:20:27,541 --> 00:20:30,644
Why does this countryside feel bigger
than Canada?
358
00:20:31,979 --> 00:20:33,514
Where am I?
359
00:20:34,815 --> 00:20:37,118
Am I even headed
in the right direction to Yeonri-ri?
360
00:20:39,286 --> 00:20:40,454
Seong Ji Gu.
361
00:20:41,288 --> 00:20:43,758
You're smart, so you got home.
362
00:20:44,525 --> 00:20:45,559
Right?
363
00:20:54,335 --> 00:20:56,570
A ghost.
364
00:21:18,693 --> 00:21:19,927
What are you doing there?
365
00:21:23,464 --> 00:21:25,866
What's going on here?
366
00:21:26,267 --> 00:21:28,422
- Are you joking me?
- I'm sorry.
367
00:21:28,502 --> 00:21:30,171
I'll discipline him about this.
368
00:21:31,205 --> 00:21:32,259
Keep a better eye on the kid.
369
00:21:32,339 --> 00:21:34,208
I will. Thank you for everything.
370
00:21:35,543 --> 00:21:36,811
Goodbye.
371
00:21:42,083 --> 00:21:43,684
Are you okay? Are you hurt?
372
00:21:44,318 --> 00:21:45,252
You must've been really scared.
373
00:21:45,820 --> 00:21:47,655
Why were you riding in a truck?
374
00:21:48,389 --> 00:21:50,758
I couldn't find my brother,
375
00:21:51,625 --> 00:21:53,614
and people kept telling me...
376
00:21:53,694 --> 00:21:56,964
that they would take me to my parents.
377
00:21:57,732 --> 00:21:59,033
So I was scared.
378
00:22:00,034 --> 00:22:01,936
You don't know how scary the world can be.
379
00:22:02,703 --> 00:22:04,505
You could've been in real danger.
You know that?
380
00:22:04,972 --> 00:22:06,294
Running away is serious,
381
00:22:06,374 --> 00:22:08,442
but getting into a stranger's truck
is even worse.
382
00:22:09,443 --> 00:22:10,845
I'm sorry.
383
00:22:14,648 --> 00:22:17,718
You should apologize to your parents.
384
00:22:20,221 --> 00:22:21,088
You've been through a lot.
385
00:22:22,289 --> 00:22:23,758
Let's go home now.
386
00:22:38,539 --> 00:22:40,328
Back in our day,
387
00:22:40,408 --> 00:22:42,576
running away from home was common.
388
00:22:43,110 --> 00:22:44,011
Right, Seon Ja?
389
00:22:44,845 --> 00:22:46,781
You call that a trend?
390
00:22:47,481 --> 00:22:48,516
Do they not know how dangerous it can be?
391
00:22:50,251 --> 00:22:51,786
How can they run away from home?
392
00:22:54,622 --> 00:22:56,323
I kept thinking on the way here.
393
00:22:57,825 --> 00:22:58,726
They ran away?
394
00:22:59,760 --> 00:23:00,594
Why?
395
00:23:01,762 --> 00:23:03,764
I tried to raise them
without depriving them of anything.
396
00:23:05,366 --> 00:23:08,102
But what parent truly knows
what's on their kid's mind?
397
00:23:09,870 --> 00:23:12,373
I heard you lived apart from them
for three years.
398
00:23:13,107 --> 00:23:15,776
Even when you live with them,
you don't know what they're thinking.
399
00:23:16,110 --> 00:23:17,778
If you lived apart,
400
00:23:19,347 --> 00:23:20,534
you'd know even less.
401
00:23:20,614 --> 00:23:24,272
Let's find the kids first
and take things slowly...
402
00:23:24,352 --> 00:23:26,587
Yes, I'm driving slowly right now.
403
00:23:27,221 --> 00:23:29,857
Seon Ja. A deer! Step on the brake!
404
00:23:33,494 --> 00:23:34,495
What?
405
00:23:39,767 --> 00:23:41,622
Ji Sang.
406
00:23:41,702 --> 00:23:43,070
- What?
- What?
407
00:23:44,505 --> 00:23:45,660
Ji Sang.
408
00:23:45,740 --> 00:23:46,907
That's not a deer?
409
00:23:48,209 --> 00:23:49,110
Are you okay?
410
00:23:49,744 --> 00:23:51,666
- Dad.
- What happened to you?
411
00:23:51,746 --> 00:23:53,768
Everything's fine now.
412
00:23:53,848 --> 00:23:56,250
I'm here now. Everything's fine.
413
00:23:56,917 --> 00:24:00,041
- I'm sorry, Dad.
- It's okay.
414
00:24:00,121 --> 00:24:01,722
- I'm sorry.
- Everything's fine.
415
00:24:04,625 --> 00:24:05,860
Let's go see Mom now. It's okay.
416
00:24:08,029 --> 00:24:09,063
How touching.
417
00:24:16,771 --> 00:24:17,972
Attention, everyone.
418
00:24:18,839 --> 00:24:20,408
The kids have been found.
419
00:24:21,175 --> 00:24:23,277
They're on their way back home now.
420
00:24:23,678 --> 00:24:25,232
Even if you see them, look the other way.
421
00:24:25,312 --> 00:24:26,801
Act like nothing happened.
422
00:24:26,881 --> 00:24:28,049
Please do so.
423
00:24:28,983 --> 00:24:30,685
Once again...
424
00:24:31,252 --> 00:24:35,790
Everyone in Yeonri-ri,
you all did great work today.
425
00:24:39,126 --> 00:24:40,381
Seong Ji Gu.
426
00:24:40,461 --> 00:24:42,396
Do you know how worried I was?
427
00:24:42,963 --> 00:24:44,432
I'm sorry.
428
00:24:45,199 --> 00:24:46,634
Are you hurt?
429
00:24:48,269 --> 00:24:50,224
I missed you, Mom.
430
00:24:50,304 --> 00:24:52,173
I missed you too.
431
00:24:53,541 --> 00:24:54,675
My baby.
432
00:25:01,682 --> 00:25:02,516
Seong Ji Gu.
433
00:25:06,187 --> 00:25:07,288
Ji Sang.
434
00:25:09,523 --> 00:25:10,458
Ji Gu.
435
00:25:11,459 --> 00:25:13,060
Where were you?
436
00:25:14,328 --> 00:25:16,230
Do you know how much I looked for you?
437
00:25:19,800 --> 00:25:21,602
Are you okay, Ji Gu?
438
00:25:22,636 --> 00:25:24,692
It's okay. We're all here.
439
00:25:24,772 --> 00:25:27,228
We're all back together, safe and sound.
Everything will be fine.
440
00:25:27,308 --> 00:25:29,210
It's okay.
441
00:25:31,779 --> 00:25:34,048
Let's go home now.
442
00:25:34,882 --> 00:25:37,184
Those parents went through hell today.
443
00:25:39,186 --> 00:25:40,675
You should go home too.
444
00:25:40,755 --> 00:25:41,689
Okay.
445
00:25:41,922 --> 00:25:44,191
Thank you for today.
446
00:25:44,959 --> 00:25:47,028
- Thank you so much.
- Sure.
447
00:25:47,762 --> 00:25:50,097
Hey, boys. Don't ever do that again.
448
00:25:56,303 --> 00:25:57,358
Thank you.
449
00:25:57,438 --> 00:25:59,160
- Why are you out so late these days?
- Thank you.
450
00:25:59,240 --> 00:26:00,428
Come home earlier.
451
00:26:00,508 --> 00:26:01,342
What a beautiful night.
452
00:26:12,753 --> 00:26:14,689
Do you feel better now?
453
00:26:15,556 --> 00:26:16,757
Because of you,
454
00:26:17,391 --> 00:26:18,693
our whole family,
455
00:26:18,993 --> 00:26:21,849
and the entire village were worried sick.
456
00:26:21,929 --> 00:26:23,631
Are you happy that
your little brother cried his eyes out?
457
00:26:24,765 --> 00:26:26,634
Let's hear it then. What was the reason?
458
00:26:27,768 --> 00:26:29,190
Why were you...
459
00:26:29,270 --> 00:26:32,039
so desperate to go to Toronto?
460
00:26:34,742 --> 00:26:37,331
Carol has a new boyfriend.
461
00:26:37,411 --> 00:26:39,380
That darn Carol.
462
00:26:43,884 --> 00:26:45,419
You took your 9-year-old brother
with you...
463
00:26:45,986 --> 00:26:48,576
just go see a girl? That's so dangerous.
464
00:26:48,656 --> 00:26:49,557
You too.
465
00:26:50,691 --> 00:26:52,626
You came to Seoul without asking too.
466
00:26:54,061 --> 00:26:55,663
Did you ask us for our opinions, Dad?
467
00:26:56,330 --> 00:26:58,566
You said 'let's go' so we came here,
the middle of nowhere.
468
00:27:01,068 --> 00:27:03,090
So why can't I go? Why not?
469
00:27:03,170 --> 00:27:05,306
Don't you understand our situation?
How can you say that?
470
00:27:05,940 --> 00:27:08,109
I'm going crazy here.
471
00:27:08,809 --> 00:27:10,531
You're giving me a headache.
472
00:27:10,611 --> 00:27:12,046
You're such a problem child.
473
00:27:12,513 --> 00:27:13,601
I'm going crazy here.
474
00:27:13,681 --> 00:27:14,815
You always dote on Seong Ji Cheon.
475
00:27:16,183 --> 00:27:17,651
Then there's Ji Gu, Ji Cheon's clone.
476
00:27:19,420 --> 00:27:20,821
You only need those two, right?
477
00:27:21,889 --> 00:27:22,857
I know it too.
478
00:27:24,992 --> 00:27:27,328
I'm just a problem child who can't even
get into a university in Seoul.
479
00:27:28,896 --> 00:27:31,365
I'm not smart like Ji Cheon or Ji Gu.
480
00:27:34,135 --> 00:27:35,770
You think I'm hopeless, don't you?
481
00:27:36,804 --> 00:27:38,005
I never...
482
00:27:39,840 --> 00:27:40,608
I...
483
00:27:42,710 --> 00:27:45,399
You misunderstood.
484
00:27:45,479 --> 00:27:47,134
I'm doing everything for you.
485
00:27:47,214 --> 00:27:48,082
For me?
486
00:27:49,583 --> 00:27:50,518
No.
487
00:27:51,485 --> 00:27:53,654
You're just ashamed of me.
488
00:27:54,555 --> 00:27:55,723
What are you talking about?
489
00:27:56,490 --> 00:27:58,993
What kind of parent would
be ashamed of their own child?
490
00:28:00,828 --> 00:28:01,729
Wait.
491
00:28:03,197 --> 00:28:05,299
Yes, you're right.
492
00:28:06,100 --> 00:28:08,035
You're always chasing after some girl.
493
00:28:08,436 --> 00:28:10,992
Not only did you get expelled
because of her,
494
00:28:11,072 --> 00:28:12,673
but now you're trying to ruin
your whole life too?
495
00:28:13,474 --> 00:28:14,729
Do you think...
496
00:28:14,809 --> 00:28:17,398
I enjoy fighting with you like this
all the time?
497
00:28:17,478 --> 00:28:19,780
I'm doing this to help you
become a decent person.
498
00:28:20,314 --> 00:28:21,248
Then what?
499
00:28:21,816 --> 00:28:23,484
If I'm not a decent person, what am I?
500
00:28:24,485 --> 00:28:27,254
Am I a dog? Should I crawl on all fours?
501
00:28:28,022 --> 00:28:28,789
Son.
502
00:28:29,357 --> 00:28:31,826
You're the son of Cho Mi Ryeo
and Seong Tae Hun.
503
00:28:36,297 --> 00:28:37,431
I don't need that!
504
00:28:38,966 --> 00:28:39,867
That's...
505
00:28:41,235 --> 00:28:43,170
what I hate the most.
506
00:28:57,151 --> 00:28:57,985
It's okay.
507
00:28:59,453 --> 00:29:00,521
Calm down, honey.
508
00:29:01,522 --> 00:29:04,158
Ji Gu and Ji Sang's passports.
509
00:29:14,068 --> 00:29:17,004
Did your mother keep valuables like that?
510
00:29:17,705 --> 00:29:18,539
Yes.
511
00:29:19,607 --> 00:29:22,610
It's such an old-fashioned way,
the kids would never think to look here.
512
00:29:32,286 --> 00:29:33,287
Ji Sang...
513
00:29:35,823 --> 00:29:37,191
It's because of me, isn't it?
514
00:29:39,593 --> 00:29:41,696
Do you think I treat him unfairly?
515
00:29:43,464 --> 00:29:45,720
All kids are different.
516
00:29:45,800 --> 00:29:47,368
How can you raise them all the same way?
517
00:29:51,672 --> 00:29:52,807
That's easy for you to say.
518
00:29:54,175 --> 00:29:55,142
You see...
519
00:29:56,010 --> 00:29:58,933
Dong Sik and Seon Ja ran away from home
when they were young too.
520
00:29:59,013 --> 00:30:00,715
What happened today is nothing.
521
00:30:01,816 --> 00:30:02,616
You know what?
522
00:30:03,250 --> 00:30:05,319
I hate it when you
blurt things out like that.
523
00:30:07,254 --> 00:30:09,156
I'm always the villain
to the kids, aren't I?
524
00:30:09,757 --> 00:30:11,579
What have you been doing?
525
00:30:11,659 --> 00:30:14,028
If you hadn't been demoted,
would we even be here right now?
526
00:30:14,929 --> 00:30:16,630
What have I been doing?
527
00:30:17,365 --> 00:30:18,252
I hung in there.
528
00:30:18,332 --> 00:30:20,935
To give the kids good education
and feed them well.
529
00:30:21,135 --> 00:30:22,803
Do you think I enjoy living like this?
530
00:30:23,270 --> 00:30:26,627
You might've hung in there,
but I fell apart every single day.
531
00:30:26,707 --> 00:30:28,029
In a foreign country
where I didn't know anyone,
532
00:30:28,109 --> 00:30:29,563
with kids changing every day.
533
00:30:29,643 --> 00:30:31,966
Then you shouldn't have gone.
Did I force you to go?
534
00:30:32,046 --> 00:30:33,547
You chose to do it.
535
00:30:44,792 --> 00:30:45,593
Sure.
536
00:30:46,560 --> 00:30:47,928
It's all my fault.
537
00:30:49,030 --> 00:30:49,897
Wait.
538
00:30:51,766 --> 00:30:54,468
I'm sorry, honey.
539
00:30:55,069 --> 00:30:57,425
I'm sorry. That's not what I meant.
You know that.
540
00:30:57,505 --> 00:30:58,539
- Don't.
- Come on.
541
00:31:09,617 --> 00:31:10,618
Darn.
542
00:31:21,896 --> 00:31:23,197
I thought you ran away again.
543
00:31:31,105 --> 00:31:32,640
I'm sorry you didn't make it to Canada.
544
00:31:34,709 --> 00:31:35,843
I'm going tomorrow.
545
00:31:40,214 --> 00:31:41,982
It must be nice getting to do
whatever you want.
546
00:31:42,883 --> 00:31:44,151
Keep living like that.
547
00:31:46,220 --> 00:31:47,221
You're cursing me, aren't you?
548
00:31:48,322 --> 00:31:49,256
It's a curse.
549
00:31:49,523 --> 00:31:50,491
I'm serious.
550
00:31:55,229 --> 00:31:56,964
But leave the house after you're grown up.
551
00:31:58,833 --> 00:32:00,701
If you leave now,
Mom and Dad will collapse.
552
00:32:40,875 --> 00:32:42,043
Honey?
553
00:32:43,377 --> 00:32:44,865
Cheon Sang Gu? What?
554
00:32:44,945 --> 00:32:46,734
'I completely screwed up
in raising my kids.'
555
00:32:46,814 --> 00:32:48,349
Have you ever thought that way?
556
00:32:49,083 --> 00:32:50,671
I don't remember.
557
00:32:50,751 --> 00:32:52,787
And you still call yourself
the head of this family?
558
00:32:53,554 --> 00:32:55,289
You deserve to be left alone in Korea.
559
00:32:55,723 --> 00:32:57,258
We're flying back to Canada.
560
00:33:00,961 --> 00:33:02,016
You fail as a father.
561
00:33:02,096 --> 00:33:03,064
No.
562
00:33:03,464 --> 00:33:05,066
I'll prove it with my cabbage.
563
00:33:06,500 --> 00:33:07,355
You fail.
564
00:33:07,435 --> 00:33:08,389
You fail.
565
00:33:08,469 --> 00:33:12,893
- You fail.
- You fail.
566
00:33:12,973 --> 00:33:14,929
- You fail.
- You fail.
567
00:33:15,009 --> 00:33:17,645
- You fail.
- You fail.
568
00:33:22,750 --> 00:33:23,951
Cheon Sang Gu.
569
00:33:24,785 --> 00:33:25,653
Honey.
570
00:33:29,523 --> 00:33:30,891
Wake up, honey.
571
00:33:32,193 --> 00:33:35,062
Cabbage.
572
00:33:37,131 --> 00:33:37,965
Honey.
573
00:33:39,400 --> 00:33:41,035
You're not going to wake up?
574
00:33:41,268 --> 00:33:43,571
I don't want to be left alone in Korea.
575
00:33:44,205 --> 00:33:46,741
Honey, are you sick?
576
00:33:47,241 --> 00:33:49,477
Wake up. Let's go see a doctor.
577
00:33:50,077 --> 00:33:50,945
This isn't good.
578
00:33:51,445 --> 00:33:52,413
What did you say?
579
00:33:53,047 --> 00:33:54,148
I must...
580
00:33:55,316 --> 00:33:56,317
plow the field.
581
00:33:57,051 --> 00:33:58,506
Plow the field?
582
00:33:58,586 --> 00:34:00,154
I must plow the field.
583
00:34:00,988 --> 00:34:01,889
What?
584
00:34:03,891 --> 00:34:04,825
Hey.
585
00:34:05,126 --> 00:34:08,262
The guy from Mat Story...
How come he's not here yet?
586
00:34:09,730 --> 00:34:11,285
Did you go to Andromeda last night?
587
00:34:11,365 --> 00:34:12,533
Didn't you hear the announcement?
588
00:34:12,967 --> 00:34:15,423
We knocked ourselves out
with sleeping pills yesterday.
589
00:34:15,503 --> 00:34:16,891
How scary.
590
00:34:16,971 --> 00:34:18,392
Why? Can't you sleep well at night?
591
00:34:18,472 --> 00:34:21,208
Just a cup of makgeolli.
592
00:34:22,610 --> 00:34:24,545
How much did you drink?
593
00:34:26,247 --> 00:34:29,070
Last night, the Mat Story's kids ran away,
594
00:34:29,150 --> 00:34:29,971
and the whole village was in chaos.
595
00:34:30,051 --> 00:34:31,839
My goodness. Did you find them?
596
00:34:31,919 --> 00:34:33,107
Yes, of course.
597
00:34:33,187 --> 00:34:35,189
We blinked a few times and found them.
598
00:34:35,690 --> 00:34:36,691
They ran away?
599
00:34:37,825 --> 00:34:38,846
That's old-school.
600
00:34:38,926 --> 00:34:43,030
Even so, he shouldn't neglect the field.
601
00:34:44,065 --> 00:34:45,199
He must be sick.
602
00:34:46,067 --> 00:34:48,636
He must've collapsed from the shock.
603
00:34:48,836 --> 00:34:52,006
Kids and cabbage. You have to keep an eye
on them for them to grow well.
604
00:34:52,373 --> 00:34:53,728
I'm sure he'll come
after he checks on his kids.
605
00:34:53,808 --> 00:34:55,543
Leave him be. The field will be fine
for a day or two.
606
00:34:57,945 --> 00:35:00,214
What? His wife is coming.
607
00:35:06,921 --> 00:35:08,923
I'm sure it's around here somewhere.
608
00:35:10,124 --> 00:35:12,560
All these roads look the same to me.
609
00:35:17,298 --> 00:35:18,566
Good morning.
610
00:35:20,101 --> 00:35:21,035
Good morning.
611
00:35:28,109 --> 00:35:29,510
What? I thought this was his office.
612
00:35:42,456 --> 00:35:43,524
What is all this?
613
00:35:44,692 --> 00:35:45,559
My goodness.
614
00:35:46,460 --> 00:35:48,029
When did he plant all these?
615
00:36:07,181 --> 00:36:10,251
Stop doing useless stuff and just rest.
616
00:36:16,624 --> 00:36:17,692
My goodness.
617
00:36:18,059 --> 00:36:21,195
He's about to go say hello
to the Grim Reaper.
618
00:36:21,796 --> 00:36:23,164
He's too weak.
619
00:36:23,731 --> 00:36:25,953
Let's just leave it with him and go.
620
00:36:26,033 --> 00:36:27,902
- Go.
- Okay. I'll be right back.
621
00:36:46,687 --> 00:36:48,422
Let's go. Let him rest.
622
00:36:50,624 --> 00:36:51,826
It's so hot.
623
00:37:08,709 --> 00:37:09,677
You poor thing.
624
00:37:12,013 --> 00:37:13,180
He's covered in sweat.
625
00:37:15,716 --> 00:37:16,617
What is it?
626
00:37:19,286 --> 00:37:20,488
I'm worried about Dad.
627
00:37:22,156 --> 00:37:24,091
Dad is sick. Go.
628
00:38:23,918 --> 00:38:25,186
I'm fine.
629
00:38:26,454 --> 00:38:27,388
I'm fine.
630
00:38:41,602 --> 00:38:44,772
Meet me at Dad's field after school today.
631
00:38:48,509 --> 00:38:50,144
So the rest of the field...
632
00:38:50,911 --> 00:38:52,680
I just make it look like this, right?
633
00:39:14,502 --> 00:39:15,503
I can do it.
634
00:39:17,104 --> 00:39:18,172
One, two, three.
635
00:39:20,341 --> 00:39:21,542
I'm doing it better than before.
636
00:39:27,415 --> 00:39:28,382
All this work...
637
00:39:29,750 --> 00:39:31,652
He's been doing it all by himself?
638
00:40:11,826 --> 00:40:12,693
Honey?
639
00:40:14,395 --> 00:40:15,262
Cho Mi Ryeo.
640
00:40:21,469 --> 00:40:22,336
Eat.
641
00:40:30,344 --> 00:40:32,646
Absolute rest until today.
642
00:40:44,725 --> 00:40:46,127
The house is a mess.
643
00:40:47,395 --> 00:40:49,830
Even if it's temporary, I should have
taken better care of the house.
644
00:41:21,762 --> 00:41:23,030
How amazing.
645
00:41:30,104 --> 00:41:31,038
No.
646
00:41:31,572 --> 00:41:33,340
How are we supposed to do all this?
647
00:41:34,375 --> 00:41:35,496
You must use your feet.
648
00:41:35,576 --> 00:41:38,432
You're supposed to use
your whole body to do this.
649
00:41:38,512 --> 00:41:40,368
You promised...
650
00:41:40,448 --> 00:41:42,049
to buy me a smartphone if I do this.
651
00:41:42,583 --> 00:41:43,704
We'll see.
652
00:41:43,784 --> 00:41:45,820
Why do you keep changing your words?
653
00:41:53,361 --> 00:41:55,996
You're good at digging.
654
00:41:58,532 --> 00:41:59,220
Me?
655
00:41:59,300 --> 00:42:01,535
You're good at this, Ji Sang.
656
00:42:02,937 --> 00:42:06,240
Ji Cheon. Come look at the row
that Ji Sang dug.
657
00:42:08,776 --> 00:42:10,177
I just did it.
658
00:42:11,512 --> 00:42:13,881
You did it way better than I did.
659
00:42:16,350 --> 00:42:18,386
Tell Dad to stop doing research.
660
00:42:18,753 --> 00:42:21,155
This isn't research.
It's just manual labor.
661
00:42:21,489 --> 00:42:22,690
Now you understand, right?
662
00:42:23,090 --> 00:42:25,893
Nothing in this world comes free.
Not one thing is easy.
663
00:42:26,460 --> 00:42:27,161
Keep digging.
664
00:42:29,663 --> 00:42:30,731
Mom.
665
00:42:31,599 --> 00:42:32,466
Yes?
666
00:42:35,503 --> 00:42:36,958
- By the way, Mom...
- Yes?
667
00:42:37,038 --> 00:42:39,306
What about Dad? Did he go see a doctor?
668
00:42:41,175 --> 00:42:43,377
No, he took his meds and is now resting.
669
00:42:43,711 --> 00:42:45,312
He'll go see a doctor tomorrow
if he needs to.
670
00:42:46,180 --> 00:42:47,348
By the way, Mom...
671
00:42:48,382 --> 00:42:49,450
To tell you the truth...
672
00:42:49,984 --> 00:42:50,785
Yes?
673
00:42:51,952 --> 00:42:53,721
I'm a little scared of Dad.
674
00:42:55,690 --> 00:42:57,124
Why are you scared of him?
675
00:42:57,525 --> 00:42:59,880
You know how much he loves you.
676
00:42:59,960 --> 00:43:03,130
But he always looks at me...
677
00:43:03,497 --> 00:43:05,920
with those triangle eyes.
678
00:43:06,000 --> 00:43:08,335
He's not doing that on purpose.
679
00:43:09,370 --> 00:43:10,638
It feels awkward.
680
00:43:11,772 --> 00:43:12,973
I feel uncomfortable.
681
00:43:19,180 --> 00:43:20,348
Ask him to play with you.
682
00:43:21,949 --> 00:43:23,651
That's a great idea.
683
00:43:24,218 --> 00:43:25,706
And...
684
00:43:25,786 --> 00:43:26,987
Your dad...
685
00:43:27,321 --> 00:43:29,490
is actually really cute.
686
00:43:34,562 --> 00:43:35,549
That's not...
687
00:43:35,629 --> 00:43:36,664
He's cute.
688
00:43:39,533 --> 00:43:41,035
My goodness.
689
00:43:44,872 --> 00:43:47,094
It's true.
Physical labor made my mind go blank.
690
00:43:47,174 --> 00:43:48,042
That's amazing.
691
00:43:49,543 --> 00:43:51,278
It was fun, wasn't it?
692
00:43:56,917 --> 00:43:58,639
We're not doing this
again tomorrow, are we?
693
00:43:58,719 --> 00:44:00,374
We agreed to help Dad out.
694
00:44:00,454 --> 00:44:02,757
I can't do it.
695
00:44:05,226 --> 00:44:06,293
Chief.
696
00:44:07,995 --> 00:44:09,250
Hello.
697
00:44:09,330 --> 00:44:10,998
Hi.
698
00:44:12,166 --> 00:44:15,236
Chief. Do you farm at home too?
699
00:44:16,103 --> 00:44:16,937
What?
700
00:44:17,638 --> 00:44:18,859
Come here, Ji Gu.
701
00:44:18,939 --> 00:44:19,974
This.
702
00:44:20,841 --> 00:44:23,244
Don't worry. I'll walk him home later.
703
00:44:23,511 --> 00:44:24,945
Goodbye. Don't worry about him.
704
00:44:30,551 --> 00:44:32,586
The cow dung smell is legendary.
705
00:44:33,354 --> 00:44:34,241
I'll shower first.
706
00:44:34,321 --> 00:44:35,776
No, you can't.
707
00:44:35,856 --> 00:44:38,192
I seriously feel like
I'm going to throw up. I'll go first.
708
00:44:40,528 --> 00:44:41,429
What?
709
00:44:43,898 --> 00:44:44,799
What's this?
710
00:44:45,800 --> 00:44:47,301
Did you work in the field?
711
00:44:47,802 --> 00:44:49,737
What did you do instead of resting?
712
00:44:50,504 --> 00:44:52,673
Did you clean all this?
713
00:44:53,274 --> 00:44:56,377
I felt a bit better,
so I cleaned up a little.
714
00:44:57,111 --> 00:44:58,245
I also made curry.
715
00:44:58,779 --> 00:45:00,481
- Let's go.
- Let's go.
716
00:45:01,949 --> 00:45:02,817
Go wash up.
717
00:45:03,517 --> 00:45:06,854
Everything here is for us to eat.
718
00:45:07,488 --> 00:45:09,390
The things that grow in the field
are for us to sell.
719
00:45:10,424 --> 00:45:12,580
I read somewhere that...
720
00:45:12,660 --> 00:45:14,882
the more microorganisms
there are in the soil,
721
00:45:14,962 --> 00:45:17,485
the better the crops grow.
722
00:45:17,565 --> 00:45:20,101
Do you take care of microorganisms, too?
723
00:45:21,235 --> 00:45:22,103
Microorganisms?
724
00:45:23,404 --> 00:45:25,026
Microorganisms.
725
00:45:25,106 --> 00:45:27,541
Right. We use compost. Fertilizer.
726
00:45:28,142 --> 00:45:29,510
Then...
727
00:45:29,877 --> 00:45:32,099
I heard that if you use compost tea,
728
00:45:32,179 --> 00:45:35,549
it reduces root stress. Is that true?
729
00:45:36,317 --> 00:45:39,540
I've never tried that before.
730
00:45:39,620 --> 00:45:40,608
I'll try it and let you know.
731
00:45:40,688 --> 00:45:43,277
You sure are curious, Seong Ji Gu.
732
00:45:43,357 --> 00:45:44,658
Are you going to be a farmer
when you grow up?
733
00:45:45,693 --> 00:45:49,650
Your field is full of cabbage,
734
00:45:49,730 --> 00:45:51,899
but cabbage doesn't grow well
in my dad's field.
735
00:45:52,666 --> 00:45:55,469
Did you go to the field today?
736
00:45:55,870 --> 00:45:59,507
Yes, I was just talking
while everyone else was digging.
737
00:45:59,774 --> 00:46:02,076
They said I will be digging plenty
once I grow up.
738
00:46:05,646 --> 00:46:08,836
Crops grow
739
00:46:08,916 --> 00:46:10,017
when they hear people's footsteps.
740
00:46:10,785 --> 00:46:12,453
If they hear people coming,
they can't help but grow.
741
00:46:13,387 --> 00:46:16,424
Can you go there with me again later?
742
00:46:17,324 --> 00:46:18,179
Why?
743
00:46:18,259 --> 00:46:20,181
I saw earlier that...
744
00:46:20,261 --> 00:46:22,096
some of them looked weak.
745
00:46:23,030 --> 00:46:24,899
I want them to hear our footsteps.
746
00:46:27,735 --> 00:46:30,971
If you don't sleep at night,
you won't grow either.
747
00:46:31,439 --> 00:46:32,673
That's not good.
748
00:46:33,340 --> 00:46:35,730
If neither I nor the cabbage grows,
749
00:46:35,810 --> 00:46:37,278
Dad will be sad.
750
00:46:45,052 --> 00:46:46,120
Good work today.
751
00:46:46,987 --> 00:46:48,709
Let's eat.
752
00:46:48,789 --> 00:46:49,657
Okay.
753
00:46:57,498 --> 00:47:00,021
Dad, this is really good.
754
00:47:00,101 --> 00:47:01,102
Really?
755
00:47:01,469 --> 00:47:02,957
Thanks, Ji Gu.
756
00:47:03,037 --> 00:47:05,259
But it's just because you're hungry...
757
00:47:05,339 --> 00:47:07,041
from all that labor.
758
00:47:08,009 --> 00:47:10,878
Did you eat curry every day?
759
00:47:12,847 --> 00:47:14,215
It goes well with kimchi.
760
00:47:14,815 --> 00:47:16,384
I ate rice with seaweed.
761
00:47:16,650 --> 00:47:18,986
When I got tired of that,
I ate rice with curry.
762
00:47:28,863 --> 00:47:30,164
My goodness.
763
00:47:32,466 --> 00:47:33,768
Look at the field.
764
00:47:35,236 --> 00:47:38,906
Did they plow the field or break it?
765
00:47:40,708 --> 00:47:41,709
My goodness.
766
00:47:47,581 --> 00:47:48,482
What's that?
767
00:47:53,220 --> 00:47:54,488
Goodness.
768
00:47:55,823 --> 00:47:58,859
His family worked hard,
769
00:47:59,427 --> 00:48:01,929
but all the seedlings will die
if they're left like this.
770
00:48:04,331 --> 00:48:06,233
Goodness.
771
00:48:08,135 --> 00:48:10,291
I just came out here to exercise, okay?
772
00:48:10,371 --> 00:48:12,473
I didn't come out here
to help you, Seong Tae Hun.
773
00:48:17,078 --> 00:48:20,381
A field comes back to life
along with people's footsteps.
774
00:48:21,182 --> 00:48:24,285
I felt bad seeing your wife
and kids working hard in the field,
775
00:48:27,555 --> 00:48:29,090
so I came out to exercise.
776
00:48:31,292 --> 00:48:34,328
I came to work my biceps, forearms,
and do some squats.
777
00:48:51,579 --> 00:48:52,646
Unbelievable.
778
00:48:53,514 --> 00:48:56,517
You and the kids were farming geniuses?
779
00:48:58,419 --> 00:48:59,887
We did a good job, didn't we?
780
00:49:02,823 --> 00:49:04,412
Seeing how hard you and the kids worked,
781
00:49:04,492 --> 00:49:06,027
I think I'm all better now.
782
00:49:08,829 --> 00:49:12,019
Ji Sang worked on that side of the field.
783
00:49:12,099 --> 00:49:13,854
I was surprised to see how good he was.
784
00:49:13,934 --> 00:49:14,835
Really?
785
00:49:20,675 --> 00:49:21,442
Honey.
786
00:49:22,009 --> 00:49:25,179
Let's not worry too much
about Ji Sang now, okay?
787
00:49:25,813 --> 00:49:26,881
Let's take it slow...
788
00:49:27,348 --> 00:49:31,552
and help him find what he's good at,
what he wants to do, okay?
789
00:49:32,586 --> 00:49:34,955
Even so, I'm sending him to college.
790
00:49:37,591 --> 00:49:39,960
Of course. He should go to college.
791
00:49:40,828 --> 00:49:42,530
Let's go inside.
792
00:49:47,635 --> 00:49:48,536
Honey.
793
00:49:48,903 --> 00:49:51,392
I think they grew
because we watered them yesterday.
794
00:49:51,472 --> 00:49:52,693
It's amazing.
795
00:49:52,773 --> 00:49:53,974
Of course.
796
00:49:54,275 --> 00:49:55,896
They don't grow on their own either.
797
00:49:55,976 --> 00:49:58,612
They only grow as much
as we care for them.
798
00:50:00,314 --> 00:50:01,449
Honey.
799
00:50:02,750 --> 00:50:05,319
Let's go visit the kids' school.
800
00:50:06,721 --> 00:50:07,555
Their school?
801
00:50:09,056 --> 00:50:12,013
In your right hand,
hold the pointed stick.
802
00:50:12,093 --> 00:50:14,295
In your left hand, hold the round stick.
803
00:50:14,628 --> 00:50:16,150
Deongdeok.
804
00:50:16,230 --> 00:50:18,265
Kungdeok kung. I'll demonstrate.
805
00:50:21,736 --> 00:50:23,324
Deongdeok kungdeok kung.
806
00:50:23,404 --> 00:50:24,839
Good. Deongdeok.
807
00:50:26,507 --> 00:50:31,479
Deongdeok kungdeok kung.
808
00:50:32,580 --> 00:50:34,582
He loves to read.
809
00:50:35,416 --> 00:50:36,250
Ji Gu.
810
00:50:37,485 --> 00:50:38,352
Seong Ji Gu.
811
00:50:39,253 --> 00:50:40,287
Son.
812
00:50:45,559 --> 00:50:49,330
(Cafeteria)
813
00:51:00,541 --> 00:51:01,575
Hello.
814
00:51:02,843 --> 00:51:03,731
Hello.
815
00:51:03,811 --> 00:51:06,634
Bo Mi. Thank you so much
for the other day.
816
00:51:06,714 --> 00:51:08,002
No, no.
817
00:51:08,082 --> 00:51:09,704
We didn't get to thank you properly
that day.
818
00:51:09,784 --> 00:51:10,838
You went through an ordeal, didn't you?
819
00:51:10,918 --> 00:51:12,373
Not at all. I didn't.
820
00:51:12,453 --> 00:51:14,742
Thank you so much for everything you did.
821
00:51:14,822 --> 00:51:16,243
There's no need.
You must've been quite worried.
822
00:51:16,323 --> 00:51:17,945
They left without a word.
823
00:51:18,025 --> 00:51:20,414
I was so shocked that I thought
my heart was going to drop.
824
00:51:20,494 --> 00:51:22,016
It's such a relief they were found.
825
00:51:22,096 --> 00:51:24,552
We are so grateful.
826
00:51:24,632 --> 00:51:26,600
I was so worried that I was terrified...
827
00:51:35,743 --> 00:51:36,777
Bo Mi.
828
00:51:38,846 --> 00:51:40,901
Are you getting ready to run away too?
829
00:51:40,981 --> 00:51:41,849
What?
830
00:51:42,249 --> 00:51:44,251
Why are you keeping secrets
from your family?
831
00:51:45,386 --> 00:51:46,340
You see...
832
00:51:46,420 --> 00:51:49,443
If those secrets pile up one by one,
they'll become really heavy.
833
00:51:49,523 --> 00:51:50,558
Do you want me to help a little?
834
00:51:51,792 --> 00:51:53,928
- Mat Story...
- No, Bo Mi. Please.
835
00:51:56,197 --> 00:51:56,984
Why?
836
00:51:57,064 --> 00:51:59,467
What's wrong with a med student
working part-time in a cafeteria?
837
00:52:00,768 --> 00:52:04,058
Things that are nothing
if you talk about them right away...
838
00:52:04,138 --> 00:52:05,926
keep growing inside if you bottle them up.
839
00:52:06,006 --> 00:52:07,775
When they finally explode,
it'll hurt even more.
840
00:52:13,748 --> 00:52:17,351
Why did your brothers run away?
841
00:52:17,918 --> 00:52:22,623
I guess Ji Sang's girlfriend
started dating another guy.
842
00:52:23,691 --> 00:52:25,426
So he said he had to go to Toronto.
843
00:52:26,494 --> 00:52:27,261
It's ridiculous, isn't it?
844
00:52:27,561 --> 00:52:29,964
No. I think it's cool.
845
00:52:30,598 --> 00:52:32,933
That little kid sure learned about love.
846
00:52:33,334 --> 00:52:35,770
What can he do about someone
who doesn't feel the same way anymore?
847
00:52:36,270 --> 00:52:37,605
Well...
848
00:52:38,472 --> 00:52:40,207
Isn't what I feel the most important?
849
00:52:40,775 --> 00:52:42,496
What I want to do,
850
00:52:42,576 --> 00:52:43,878
how I want to do it...
851
00:52:44,378 --> 00:52:46,047
Only I know that, right?
852
00:52:53,387 --> 00:52:54,889
- Honey.
- Yes?
853
00:52:55,656 --> 00:52:56,390
You see...
854
00:52:57,525 --> 00:52:58,492
Well...
855
00:52:59,760 --> 00:53:00,728
You see...
856
00:53:02,763 --> 00:53:04,598
Never mind. Let's go.
857
00:53:07,301 --> 00:53:10,037
It's nice coming
to the kids' school with you.
858
00:53:20,348 --> 00:53:21,649
To be honest,
859
00:53:23,351 --> 00:53:24,652
I have a condition.
860
00:53:25,486 --> 00:53:26,354
What?
861
00:53:27,188 --> 00:53:28,689
Are you sick?
862
00:53:30,725 --> 00:53:31,759
A butting-in condition.
863
00:53:34,462 --> 00:53:36,250
I couldn't help but notice it.
864
00:53:36,330 --> 00:53:38,719
When someone sits there all day
with such lonely eyes,
865
00:53:38,799 --> 00:53:40,434
my condition starts acting up.
866
00:53:41,802 --> 00:53:45,272
I don't have anywhere to go,
and I don't want to go home.
867
00:53:48,409 --> 00:53:49,577
I know a great place.
868
00:53:51,479 --> 00:53:52,747
Do you want to go pick apples?
869
00:53:53,047 --> 00:53:54,115
Apples?
870
00:54:10,598 --> 00:54:11,565
Do you like apples?
871
00:54:13,167 --> 00:54:14,035
I don't know.
872
00:54:16,404 --> 00:54:17,872
Try one. It's sweet.
873
00:54:26,647 --> 00:54:27,415
It's good.
874
00:54:28,816 --> 00:54:31,005
These are Gamong apples. They are amazing.
875
00:54:31,085 --> 00:54:33,307
Sometimes I come here to help out,
876
00:54:33,387 --> 00:54:35,810
and when they're in season,
I give them to the kids as snacks.
877
00:54:35,890 --> 00:54:36,824
So I know about these apples well.
878
00:54:37,491 --> 00:54:40,494
Was it always your dream
to be a nutritionist?
879
00:54:42,163 --> 00:54:43,731
I always wanted to cook.
880
00:54:44,265 --> 00:54:46,867
But while I was preparing
to become a chef, before I knew it,
881
00:54:47,702 --> 00:54:48,669
I ended up working at this school.
882
00:54:50,638 --> 00:54:52,707
Do you like what you do?
883
00:54:53,941 --> 00:54:55,309
Of course.
884
00:54:55,609 --> 00:54:58,312
I really love this job.
885
00:55:00,348 --> 00:55:02,149
When I see kids grow up
eating the food I make,
886
00:55:03,184 --> 00:55:04,518
I feel really proud.
887
00:55:06,987 --> 00:55:09,056
I don't know what I like.
888
00:55:10,791 --> 00:55:13,427
Is that really a problem?
That's actually a good thing.
889
00:55:14,495 --> 00:55:15,529
What's good about it?
890
00:55:16,664 --> 00:55:17,965
You can start figuring it out now.
891
00:55:18,766 --> 00:55:21,268
There's fun in searching, you know.
892
00:55:25,339 --> 00:55:27,875
You look happy.
893
00:55:28,776 --> 00:55:29,610
I like that.
894
00:55:34,281 --> 00:55:35,383
What I mean is...
895
00:55:36,250 --> 00:55:37,084
You see...
896
00:55:40,488 --> 00:55:41,355
I...
897
00:55:43,190 --> 00:55:44,158
have something to tell you.
898
00:56:18,192 --> 00:56:19,226
Get home safe.
899
00:56:25,366 --> 00:56:27,568
What we did today...
900
00:56:30,771 --> 00:56:31,739
A secret.
901
00:56:32,139 --> 00:56:33,140
Let's keep it a secret.
902
00:56:33,774 --> 00:56:34,875
Thanks for hanging out with me today.
903
00:56:35,876 --> 00:56:36,744
Here.
904
00:56:40,181 --> 00:56:43,671
I heard the scooter.
Why isn't she coming in?
905
00:56:43,751 --> 00:56:44,518
I don't know.
906
00:56:47,755 --> 00:56:49,757
Bo Mi, are you home?
907
00:56:51,425 --> 00:56:52,126
What?
908
00:56:53,427 --> 00:56:54,161
Hey.
909
00:56:57,098 --> 00:56:58,032
I should go now.
910
00:56:59,333 --> 00:57:00,234
Wait.
911
00:57:00,801 --> 00:57:01,769
I...
912
00:57:09,944 --> 00:57:13,581
Can we go to the apple orchard
again sometime?
913
00:57:21,655 --> 00:57:22,523
I'm off now.
914
00:57:29,196 --> 00:57:30,364
Yes, I'm home.
915
00:57:32,800 --> 00:57:34,855
You're home.
916
00:57:34,935 --> 00:57:37,071
- Bo Mi is home.
- Bo Mi is home.
917
00:57:37,738 --> 00:57:39,727
My treasure.
918
00:57:39,807 --> 00:57:41,829
Your mom and I were doing this. One, two.
919
00:57:41,909 --> 00:57:44,178
- Did you wait long?
- That's enough.
920
00:57:46,013 --> 00:57:47,314
Come here.
921
00:58:08,936 --> 00:58:09,970
I'm so proud of you.
922
00:58:11,005 --> 00:58:13,607
I roll around in the manure field for you.
923
00:58:14,408 --> 00:58:15,910
Wow. This is...
924
00:58:16,944 --> 00:58:18,045
What does it say?
925
00:58:31,158 --> 00:58:32,193
What's this?
926
00:58:45,373 --> 00:58:46,207
Dad?
927
00:58:48,476 --> 00:58:49,377
Seong Ji Cheon.
928
00:58:50,644 --> 00:58:52,246
What are you up to these days?
929
00:58:53,547 --> 00:58:54,415
What?
930
00:58:55,816 --> 00:58:58,619
You should be back in med school,
so what were you doing there?
931
00:59:00,021 --> 00:59:02,056
You saw me earlier?
932
00:59:02,623 --> 00:59:04,358
You see...
933
00:59:05,426 --> 00:59:08,115
I thought I would make some pocket money
by working part-time...
934
00:59:08,195 --> 00:59:09,597
Why are you lying to me?
935
00:59:10,364 --> 00:59:11,599
Then what is this?
936
00:59:20,207 --> 00:59:22,576
(Withdrawal Form, reason, personal)
937
00:59:26,180 --> 00:59:28,749
I already submitted the withdrawal form.
938
00:59:29,350 --> 00:59:30,671
It'll be official
after a face-to-face talk.
939
00:59:30,751 --> 00:59:31,619
What?
940
00:59:33,287 --> 00:59:34,121
What?
941
00:59:35,089 --> 00:59:36,177
Forget it.
942
00:59:36,257 --> 00:59:38,312
Go back to med school tomorrow.
943
00:59:38,392 --> 00:59:39,293
Go and beg them.
944
00:59:40,528 --> 00:59:41,849
I can't go back.
945
00:59:41,929 --> 00:59:43,951
Why not?
946
00:59:44,031 --> 00:59:45,866
Don't you start causing trouble too, okay?
947
00:59:46,333 --> 00:59:47,855
Go back to med school tomorrow.
948
00:59:47,935 --> 00:59:49,423
I won't tell Mom.
949
00:59:49,503 --> 00:59:52,206
Go take back the withdrawal form.
950
00:59:54,842 --> 00:59:55,776
To tell you the truth...
951
01:00:03,451 --> 01:00:04,318
I...
952
01:00:06,020 --> 01:00:07,021
killed a man.
953
01:00:10,391 --> 01:00:11,258
What?
954
01:00:14,762 --> 01:00:17,151
Seong Ji Cheon. Put the scalpel down.
955
01:00:17,231 --> 01:00:18,185
The patient's blood pressure is dropping.
956
01:00:18,265 --> 01:00:19,133
Right now.
957
01:00:20,401 --> 01:00:21,522
We need to start CPR. Now.
958
01:00:21,602 --> 01:00:23,170
You punk. Can you not hear me?
959
01:00:24,004 --> 01:00:26,727
Can you not hear me? Put down the scalpel!
960
01:00:26,807 --> 01:00:27,641
Put down the scalpel.
961
01:00:39,153 --> 01:00:40,388
Unexpected variables...
962
01:00:40,821 --> 01:00:43,257
always explode from the quietest one.
963
01:01:09,350 --> 01:01:12,206
(Cabbage Your Life)
964
01:01:12,286 --> 01:01:14,789
I ran away because I wanted to hide.
965
01:01:15,322 --> 01:01:17,745
Does it bother you
that I'm going to Seoul?
966
01:01:17,825 --> 01:01:19,347
If Ji Cheon causes a problem too,
I really can't go on.
967
01:01:19,427 --> 01:01:21,015
No, that's not what I meant.
968
01:01:21,095 --> 01:01:22,683
Whatever I do, however I live,
969
01:01:22,763 --> 01:01:23,631
I'll be the one to decide.
970
01:01:23,998 --> 01:01:26,701
What exactly did you do for this family?
971
01:01:27,034 --> 01:01:28,389
From now on,
972
01:01:28,469 --> 01:01:30,057
I'm going to start learning about my sons.
973
01:01:30,137 --> 01:01:31,592
Why are you suddenly
acting like we're close?
974
01:01:31,672 --> 01:01:32,927
Just keep doing what you always did.
975
01:01:33,007 --> 01:01:35,263
What am I supposed to do?
976
01:01:35,343 --> 01:01:37,965
You grew those cabbages
with your sweat and tears.
977
01:01:38,045 --> 01:01:40,047
You want to hand them over
to those people again?
978
01:01:40,715 --> 01:01:42,103
When you said you were going to farm here,
979
01:01:42,183 --> 01:01:43,551
why do you think I was against it?
980
01:01:45,119 --> 01:01:47,121
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
64189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.