Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,458 --> 00:00:20,000
[narrator sighs] Just look at her.
The very first Bride of the Year winner.
2
00:00:20,083 --> 00:00:22,416
BEELD, WEDNESDAY,
1 FEBRUARY 1984
3
00:00:23,125 --> 00:00:26,708
It's the biggest competition
for newlyweds in South Africa.
4
00:00:27,416 --> 00:00:29,583
It's uniquely South African.
5
00:00:29,666 --> 00:00:34,500
Young or old, any bride can participate
by entering her wedding photos.
6
00:00:34,583 --> 00:00:38,416
And every month, one bride is chosen.
7
00:00:38,500 --> 00:00:41,583
And at the end of the year
there's a fancy, fancy gala evening
8
00:00:41,666 --> 00:00:44,083
where only one bride is crowned as…
9
00:00:44,833 --> 00:00:46,708
Bride of the Year.
10
00:00:47,416 --> 00:00:49,625
[sighs] To be a newlywed.
11
00:00:50,166 --> 00:00:53,041
[sighs] When I was little,
that was my fairy tale.
12
00:00:53,541 --> 00:00:57,916
Well, that, but actually
to be part of a family.
13
00:00:58,000 --> 00:01:01,458
♪ Here comes the brideHere comes the bride ♪
14
00:01:01,541 --> 00:01:03,583
[church bell ringing]
15
00:01:04,208 --> 00:01:07,958
-[narrator] My own, perfect family.
-[people cheering]
16
00:01:08,458 --> 00:01:12,583
[sighs] Probably because I was raised
in an orphanage just opposite the church
17
00:01:12,666 --> 00:01:17,083
where a wedding was celebrated
almost every weekend.
18
00:01:17,166 --> 00:01:18,166
LINDEN ORPHANAGE
19
00:01:30,750 --> 00:01:33,458
[person] Lienkie, come inside.
20
00:01:41,166 --> 00:01:43,875
[Lienkie]
These two are my 'something old'.
21
00:01:43,958 --> 00:01:48,000
The most beautiful bride
and the perfect… Oh. Oh.
22
00:01:49,791 --> 00:01:50,791
Perfect…
23
00:01:51,375 --> 00:01:52,458
[gasps]
24
00:01:53,166 --> 00:01:54,166
The perfect--
25
00:01:54,958 --> 00:01:56,791
[sighs] Okay!
26
00:01:57,833 --> 00:01:59,916
The perfect bridegroom.
27
00:02:01,791 --> 00:02:03,291
[inhales sharply] What do you think?
28
00:02:05,416 --> 00:02:07,083
I think it's perfect, Lienks.
29
00:02:07,583 --> 00:02:13,875
It's definitely the most beautiful cake
that you've ever baked.
30
00:02:14,458 --> 00:02:16,833
Because this one is mine.
31
00:02:19,583 --> 00:02:25,083
I must admit, I expected something
a bit more impressive, but it's nice.
32
00:02:25,166 --> 00:02:26,166
Simple…
33
00:02:26,791 --> 00:02:29,166
-like you.
-Uh, thanks…
34
00:02:30,208 --> 00:02:32,291
-Mom?
-No.
35
00:02:32,375 --> 00:02:34,500
-Norma.
-I have a few ideas around
36
00:02:34,583 --> 00:02:36,833
where we might be able
to make you look good.
37
00:02:36,916 --> 00:02:38,500
-Hmm.
-Come. Come and tell me what you think.
38
00:02:38,583 --> 00:02:41,291
Can we please get
a photo of the wedding cake, though?
39
00:02:41,375 --> 00:02:42,375
I baked it myself.
40
00:02:42,458 --> 00:02:46,625
We're participating Bride of the Year,
not Cake of the Year.
41
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
-Martin.
-Mm-hmm?
42
00:02:48,208 --> 00:02:51,791
I assume there's some way
we can hide those crow's feet of hers.
43
00:02:51,875 --> 00:02:53,916
Don't worry.
She's not my first veteran bride.
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
[chuckles] Hold on.
45
00:02:55,083 --> 00:02:57,500
[chuckles] Thirty-nine isn't that old.
46
00:02:57,583 --> 00:02:58,583
Not if you're a tree.
47
00:02:59,583 --> 00:03:02,500
-I'll put her here.
-Yes, it'll help for her nose. It's so…
48
00:03:02,583 --> 00:03:04,916
-In your face, I know.
-Hmm.
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,625
Drink. You're gonna need it.
50
00:03:08,083 --> 00:03:09,916
-[gasps] I've got it.
-Hmm?
51
00:03:10,000 --> 00:03:13,375
Under the trees with the bridesmaids.
52
00:03:13,458 --> 00:03:14,625
Where is Johannika?
53
00:03:14,708 --> 00:03:16,041
[both click tongue]
54
00:03:16,125 --> 00:03:18,458
You can slap me with a fish if I knew.
55
00:03:18,541 --> 00:03:20,375
She's Zander's apprentice.
56
00:03:20,458 --> 00:03:22,500
She's his PA. Very on top of things.
57
00:03:22,583 --> 00:03:23,916
-Very.
-I see.
58
00:03:24,000 --> 00:03:25,541
Fascinating.
59
00:03:25,625 --> 00:03:30,083
Okay, context. What's the message
you want to convey to the judges?
60
00:03:30,166 --> 00:03:31,291
Um…
61
00:03:32,666 --> 00:03:34,708
That if you work hard enough,
62
00:03:34,791 --> 00:03:38,458
you can also get the perfect family
you deserve,
63
00:03:39,208 --> 00:03:40,583
even if it takes time.
64
00:03:41,500 --> 00:03:42,708
-No.
-Mm-mmm.
65
00:03:42,791 --> 00:03:45,083
[Norma] We want
to inspire people, Lienkie.
66
00:03:45,166 --> 00:03:48,583
-"From children's home to family home."
-Hmm.
67
00:03:48,666 --> 00:03:51,166
-My son is a true philanthropist.
-[Martin] Hmm.
68
00:03:51,250 --> 00:03:54,541
Excuse me, Auntie Norma. I just need to
give little Zander here a fix.
69
00:03:54,625 --> 00:03:57,708
Well, get a move on.
We don't want to lose the shade.
70
00:03:58,208 --> 00:04:01,250
Okay, Willem Botha.
She's not the boss of us.
71
00:04:02,083 --> 00:04:04,000
She is. Sort of.
72
00:04:04,500 --> 00:04:06,125
I'm gonna need booze.
73
00:04:06,208 --> 00:04:07,541
Lots and lots of…
74
00:04:11,750 --> 00:04:14,208
…at 2:00 a.m., naked through the streets.
75
00:04:14,291 --> 00:04:15,291
[laughing]
76
00:04:15,375 --> 00:04:18,166
It's hard to believe
Zander's finally being tied down.
77
00:04:18,250 --> 00:04:21,208
The party prince of Pretoria
is marrying Cinderella.
78
00:04:22,583 --> 00:04:24,000
She's an orphan, dude.
79
00:04:24,083 --> 00:04:27,125
I heard that Norma
gave her son an ultimatum,
80
00:04:27,208 --> 00:04:29,458
get married or get disinherited.
81
00:04:29,541 --> 00:04:30,833
[chuckles]
82
00:04:30,916 --> 00:04:32,000
She was probably worried
83
00:04:32,083 --> 00:04:36,083
that Lienkie was getting too old
to win that Bride of the Year title.
84
00:04:36,166 --> 00:04:37,541
[both chuckle]
85
00:04:38,333 --> 00:04:42,916
Mrs. Prinsloo, the ceremony
should have started 20 minutes ago.
86
00:04:43,000 --> 00:04:45,291
I-I have a funeral at twelve 'o clock.
87
00:04:45,375 --> 00:04:47,000
Reverend, the man is dead.
88
00:04:47,083 --> 00:04:48,708
It's not as if he'll be late for anything.
89
00:04:48,791 --> 00:04:52,875
The Bride of the Year photos
are my priority.
90
00:04:53,416 --> 00:04:56,625
You know, I also participated in 1989.
91
00:04:58,000 --> 00:05:00,625
Yes, you-you mentioned that, yes.
92
00:05:01,541 --> 00:05:02,958
Numerous times.
93
00:05:09,208 --> 00:05:13,708
[Lienkie screaming]
94
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
[gasps]
95
00:05:19,708 --> 00:05:20,916
Stay calm. [chuckles]
96
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
This is, uh…
97
00:05:23,041 --> 00:05:26,500
This is partly your fault.
You weren't supposed to come in here.
98
00:05:26,583 --> 00:05:29,375
-My fault?
-Technically… [stammers]
99
00:05:29,458 --> 00:05:31,291
we shouldn't see each other
before the wedding.
100
00:05:31,375 --> 00:05:32,666
What wedding?
101
00:05:32,750 --> 00:05:34,333
-You and my bridesmaid just--
-[sighs]
102
00:05:34,416 --> 00:05:36,208
Technically, I'm his bridesmaid.
103
00:05:36,291 --> 00:05:38,041
Technically, you're his intern.
104
00:05:38,125 --> 00:05:40,291
-Assistant. I've been promoted.
-[camera shutter clicking]
105
00:05:40,375 --> 00:05:41,416
-[chuckles]
-Yes.
106
00:05:41,500 --> 00:05:43,125
This is a nightmare!
107
00:05:43,208 --> 00:05:44,416
Thank you!
108
00:05:44,500 --> 00:05:45,916
Someone who understands.
109
00:05:46,000 --> 00:05:48,958
What will we tell everyone, hmm?
110
00:05:49,458 --> 00:05:50,541
I've already told everyone
111
00:05:50,625 --> 00:05:53,416
that I'm finally going
to win Bride of the Year.
112
00:05:53,500 --> 00:05:55,125
[sighs] I'm sorry, Mommy.
113
00:05:56,583 --> 00:05:58,583
I really wanted to give that to you.
114
00:06:00,541 --> 00:06:01,541
How old are you?
115
00:06:03,000 --> 00:06:04,750
Twenty-six, Auntie.
116
00:06:05,541 --> 00:06:07,750
I could work with that.
117
00:06:07,833 --> 00:06:10,375
Oh, adorable little nose.
118
00:06:10,875 --> 00:06:12,500
Well, we'll have to make an announcement.
119
00:06:12,583 --> 00:06:13,666
-Yes.
-Come.
120
00:06:14,500 --> 00:06:15,666
So that's it?
121
00:06:16,791 --> 00:06:18,750
You were my only family.
122
00:06:19,333 --> 00:06:20,500
Lienkie…
123
00:06:21,083 --> 00:06:22,083
Yes?
124
00:06:25,291 --> 00:06:26,916
You were never family, my dear.
125
00:06:28,958 --> 00:06:30,250
Let's get out of here.
126
00:06:31,083 --> 00:06:32,541
[gasps] Estelle.
127
00:06:33,166 --> 00:06:35,333
[hushes] Right there.
128
00:06:36,666 --> 00:06:37,666
[shutter clicks]
129
00:06:38,166 --> 00:06:39,166
Perfect.
130
00:06:52,000 --> 00:06:53,958
-[guest gasps]
-[guest 2] Oh, my God.
131
00:06:54,875 --> 00:06:57,291
[guests chattering]
132
00:06:59,291 --> 00:07:00,291
[sighs]
133
00:07:01,166 --> 00:07:02,708
What are you doing?
134
00:07:02,791 --> 00:07:05,958
Uh, Lienks,
I thought we were going to ninja.
135
00:07:06,041 --> 00:07:08,208
I'm holding my cake high
and walking out of here.
136
00:07:08,291 --> 00:07:09,875
-Okay.
-[guests chattering]
137
00:07:11,458 --> 00:07:12,750
[inhales sharply]
138
00:07:13,291 --> 00:07:14,708
[grunts]
139
00:07:15,291 --> 00:07:16,666
[sighs]
140
00:07:16,750 --> 00:07:18,458
My grand gesture is not gesturing.
141
00:07:18,541 --> 00:07:19,791
-Just take the top piece.
-Okay.
142
00:07:21,833 --> 00:07:23,625
[all exclaim]
143
00:07:23,708 --> 00:07:26,041
-[Norma gasps]
-Now that takes the cake.
144
00:07:26,125 --> 00:07:28,166
Really, Zander? You will pay for this.
145
00:07:28,250 --> 00:07:30,375
As in literally. I'm sending you the bill.
146
00:07:30,458 --> 00:07:32,500
Lienkie, let's be mature about this.
147
00:07:32,583 --> 00:07:35,000
You're busy being hysterical.
148
00:07:35,083 --> 00:07:37,208
-[huffs]
-At least I'm not making a fool of myself.
149
00:07:37,875 --> 00:07:39,083
Okay, okay.
150
00:07:39,166 --> 00:07:40,541
-Okay.
-Whoa, whoa, whoa.
151
00:07:40,625 --> 00:07:42,166
[distorted screaming]
152
00:07:43,291 --> 00:07:44,416
[exclaiming]
153
00:07:44,500 --> 00:07:45,875
-[sighs]
-[camera shutter clicking]
154
00:07:47,625 --> 00:07:49,375
[grunts, sighs]
155
00:07:50,458 --> 00:07:51,625
[exhales sharply]
156
00:07:57,125 --> 00:07:58,125
Bye.
157
00:08:12,458 --> 00:08:14,166
[Estelle] Whoo-hoo!
158
00:08:14,250 --> 00:08:17,000
Oh, Lienks. You still have a bit
of Norma in your hair there.
159
00:08:17,083 --> 00:08:18,291
Oh.
160
00:08:18,916 --> 00:08:21,208
Rest in peace, Norma.
161
00:08:21,291 --> 00:08:22,875
Bottoms up, girl.
162
00:08:23,375 --> 00:08:24,583
[sighs]
163
00:08:24,666 --> 00:08:25,708
Mmm.
164
00:08:25,791 --> 00:08:26,875
[Estelle groans]
165
00:08:26,958 --> 00:08:28,541
[sighs]
166
00:08:29,166 --> 00:08:30,166
Ten years.
167
00:08:30,250 --> 00:08:33,125
Nine and a half years too long,
if you ask me.
168
00:08:33,208 --> 00:08:34,416
[sighs]
169
00:08:34,500 --> 00:08:36,458
He had so much potential, though.
170
00:08:36,541 --> 00:08:38,541
You're such a great judge of character.
171
00:08:38,625 --> 00:08:42,000
Wow, I mean, look at my best friend.
172
00:08:42,083 --> 00:08:44,041
-Your only friend.
-Hey!
173
00:08:44,125 --> 00:08:46,500
-Uh. Another one?
-Hmm.
174
00:08:47,291 --> 00:08:48,291
[both] Cheers.
175
00:08:49,125 --> 00:08:50,208
[both] Mmm.
176
00:08:50,291 --> 00:08:51,291
[both sigh]
177
00:08:51,375 --> 00:08:54,208
Now you don't have to be
Norma's show horse anymore. That's great.
178
00:08:54,291 --> 00:08:57,833
Yes, but if I had won,
she might have been nicer to me.
179
00:08:57,916 --> 00:09:00,708
Hmm. But if you'd lost,
she would've had you put down.
180
00:09:01,750 --> 00:09:04,458
[imitates Norma] "The Bride of the Year
title of 1989
181
00:09:04,541 --> 00:09:06,958
-actually should have been mine."
-Mm-hmm.
182
00:09:07,041 --> 00:09:09,000
[imitates Norma] "I played polo, like,
every week
183
00:09:09,083 --> 00:09:11,541
with a cousin of one of the judges.
[sighs]
184
00:09:11,625 --> 00:09:13,541
But you know that Naomi Esterhuyzen…
185
00:09:13,625 --> 00:09:15,208
[scoffs] that old floozy,
186
00:09:15,291 --> 00:09:17,666
she's just beautiful inside and outside."
187
00:09:17,750 --> 00:09:19,791
Do you really think
she jumped on a horse to win?
188
00:09:19,875 --> 00:09:21,625
I think she would've
jumped on anything to win.
189
00:09:21,708 --> 00:09:24,166
-[giggles] Right?
-Ladies, ladies, ladies!
190
00:09:24,250 --> 00:09:28,125
You two look like the adventurous types
who'd love a tour of the City of Go…
191
00:09:28,208 --> 00:09:30,250
Okay.
192
00:09:30,333 --> 00:09:33,000
Shame. Who ran away? You or him, huh?
193
00:09:33,750 --> 00:09:35,458
Who says anyone ran off?
194
00:09:35,541 --> 00:09:39,083
Um, you're drinking shooters in a bar
in your wedding dress.
195
00:09:39,166 --> 00:09:41,583
The groom is drowning.
I don't know. Lucky guess.
196
00:09:41,666 --> 00:09:42,916
Okay, Sherlock.
197
00:09:43,000 --> 00:09:46,666
Or was it a Mrs. and Mrs. wedding?
Because that's very trendy.
198
00:09:46,750 --> 00:09:48,541
I mean, this is beautiful.
199
00:09:48,625 --> 00:09:50,791
That… Not sure. Is that a tablecloth?
200
00:09:50,875 --> 00:09:53,375
-[mimics mockingly]
-Okay, it's none of your business.
201
00:09:53,458 --> 00:09:56,458
All I'm saying is,
if you're the one who ran, well done.
202
00:09:57,041 --> 00:09:59,208
The institution of Marriage
is purely for suckers.
203
00:09:59,291 --> 00:10:01,416
-Thank you.
-And you know what they say.
204
00:10:01,500 --> 00:10:05,125
"The best way to get over someone
is to get under…
205
00:10:05,958 --> 00:10:07,625
a tall building."
206
00:10:07,708 --> 00:10:10,583
So how about a little fun tour
of the city, huh? Come on.
207
00:10:11,083 --> 00:10:12,416
Go bother someone else.
208
00:10:12,500 --> 00:10:15,041
-Someone else isn't as pretty as you.
-[gasps]
209
00:10:15,583 --> 00:10:18,708
Hey, you're bothering
liberated women here, buddy.
210
00:10:18,791 --> 00:10:21,500
Oh! Miss Independences!
211
00:10:22,125 --> 00:10:23,250
Love that for you guys.
212
00:10:23,750 --> 00:10:25,833
-You can get me a drink, hmm?
-Can I get you an Uber?
213
00:10:25,916 --> 00:10:27,083
-My place or yours?
-And when it gets here,
214
00:10:27,166 --> 00:10:28,625
you can jump in front of it.
215
00:10:28,708 --> 00:10:30,666
Ouch! How do you really feel, hmm?
216
00:10:30,750 --> 00:10:33,583
-I feel men are obsolete.
-Absolutely.
217
00:10:33,666 --> 00:10:35,416
I feel we got off on the wrong foot.
218
00:10:35,500 --> 00:10:38,333
How about a tour of Emmarentia Dam?
219
00:10:38,416 --> 00:10:40,750
Moonlight, stars, shooting star.
220
00:10:40,833 --> 00:10:44,416
[sighs] Sounds great.
Late at night in a park with a stranger.
221
00:10:46,041 --> 00:10:47,458
-So 9:00 tonight?
-Okay, thanks, go now.
222
00:10:47,541 --> 00:10:49,041
-Bye. Toodles.
-Bye.
223
00:10:49,125 --> 00:10:50,458
-Okay, okay.
-Never want to see you again.
224
00:10:50,541 --> 00:10:52,458
-What the hell?
-What a weirdo.
225
00:10:52,541 --> 00:10:53,833
Sorry, me again.
226
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
You dropped this.
227
00:10:57,125 --> 00:10:58,791
You should be more careful.
228
00:10:59,500 --> 00:11:01,750
This is Johannesburg. Boop.
229
00:11:01,833 --> 00:11:04,083
Don't touch her with
your sausage fingers, weirdo.
230
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Was I too hard on him?
231
00:11:06,958 --> 00:11:08,833
No, he's a man.
232
00:11:08,916 --> 00:11:10,916
-And men are obsolete.
-Obsolete.
233
00:11:11,000 --> 00:11:12,791
-That's it. Last one. Here we go.
-There we go.
234
00:11:17,291 --> 00:11:18,791
Welcome to your new couch.
235
00:11:21,166 --> 00:11:23,458
[upbeat Afrikaans pop song playing]
236
00:11:30,583 --> 00:11:33,000
REMBRANDT BUTCHERY
237
00:11:43,916 --> 00:11:47,958
SWEET TOOTH
238
00:11:48,041 --> 00:11:49,500
[water trickling]
239
00:11:50,291 --> 00:11:51,333
[Lienkie groans]
240
00:11:52,000 --> 00:11:54,333
[groans] City of Joburg.
241
00:11:58,833 --> 00:12:00,333
{\an8}BUSINESS HOURS
MONDAY - FRIDAY 07:00 - 17:00
242
00:12:00,416 --> 00:12:01,416
{\an8}SATURDAY 07:00 - 13:00
243
00:12:01,500 --> 00:12:02,958
{\an8}CLOSED
244
00:12:04,875 --> 00:12:06,375
{\an8}OPEN
245
00:12:12,333 --> 00:12:14,666
[no audible dialogue]
246
00:12:15,375 --> 00:12:16,500
[music continues]
247
00:12:19,625 --> 00:12:20,625
[gasps]
248
00:12:21,416 --> 00:12:23,958
[no audible dialogue]
249
00:12:27,541 --> 00:12:29,041
{\an8}[wind howling]
250
00:12:30,375 --> 00:12:31,750
{\an8}CLOSED
251
00:12:38,875 --> 00:12:41,791
WEDDING CAKES
HALF PRICE SALE
252
00:12:49,166 --> 00:12:50,708
I told you that they wouldn't answer.
253
00:12:50,791 --> 00:12:53,458
I actually got through,
but it was the wrong department.
254
00:12:53,541 --> 00:12:55,833
My pothole is now officially a sinkhole.
255
00:12:55,916 --> 00:12:58,333
-Now, that's a 'hole' lot of trouble.
-[robotic voice] Please continue to hold.
256
00:12:59,083 --> 00:13:00,708
-Hang up.
-Hi.
257
00:13:00,791 --> 00:13:02,458
Are you a sinkhole or pothole?
258
00:13:02,541 --> 00:13:04,708
[line beeping]
259
00:13:06,125 --> 00:13:07,166
He just hung up.
260
00:13:07,833 --> 00:13:09,416
[phone ringing]
261
00:13:10,416 --> 00:13:12,708
Hi, Lienkie Koekemoer.
Thanks for calling back--
262
00:13:12,791 --> 00:13:15,083
-[banker] …account was flagged by…
-Oh.
263
00:13:15,166 --> 00:13:17,000
-We want to check a recent transaction.
-Yes?
264
00:13:17,083 --> 00:13:19,583
-It's the bank.
-Oh, they just want your data.
265
00:13:19,666 --> 00:13:21,375
-[banker] …25,000.
-[gasps] How much?
266
00:13:22,541 --> 00:13:24,708
At which store? [breathes heavily]
267
00:13:24,791 --> 00:13:26,625
I'm on my way. Uh… [exhales]
268
00:13:26,708 --> 00:13:28,250
Okay, uh, Jerry.
269
00:13:28,750 --> 00:13:30,958
-Uh, who's Jerry?
-Hi, Jerry.
270
00:13:31,041 --> 00:13:33,958
Listen here, I need a little favor.
271
00:13:35,833 --> 00:13:37,000
-[door opens, closes]
-Okay, bye.
272
00:13:46,291 --> 00:13:48,250
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
273
00:13:48,333 --> 00:13:49,333
Hold it right there, sir.
274
00:13:49,416 --> 00:13:51,500
Whatever it was, it wasn't me.
275
00:13:51,583 --> 00:13:53,500
-Credit card fraud.
-Oh, that.
276
00:13:53,583 --> 00:13:54,708
It's you!
277
00:13:54,791 --> 00:13:56,791
I've never seen this woman in my life.
278
00:13:56,875 --> 00:13:58,958
You're the guy with the lame tours.
279
00:13:59,041 --> 00:14:00,750
I would've done it for you at half-price.
280
00:14:00,833 --> 00:14:03,750
[sighs] Hi, Jerry.
He stole my credit card.
281
00:14:03,833 --> 00:14:04,875
Borrowed!
282
00:14:05,375 --> 00:14:06,375
For the basics.
283
00:14:06,458 --> 00:14:08,125
Doesn't look like the basics to me.
284
00:14:09,291 --> 00:14:12,291
Okay, if you must know,
the TV is for the orphanage.
285
00:14:13,083 --> 00:14:17,333
And the PlayStation
is for the animal shelter.
286
00:14:17,958 --> 00:14:19,833
-[shutters clicking]
-And the pie is for me.
287
00:14:19,916 --> 00:14:21,583
And I got us 10% discount, by the way.
288
00:14:21,666 --> 00:14:23,250
-Us?
-Mm-hmm.
289
00:14:23,333 --> 00:14:25,375
-Lock him up.
-Whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey!
290
00:14:25,458 --> 00:14:27,166
We can negotiate, huh?
291
00:14:27,250 --> 00:14:29,083
Any plans tonight, huh?
Should I comb your hair?
292
00:14:29,166 --> 00:14:30,291
Nah!
293
00:14:30,375 --> 00:14:32,916
Mr. Independence.
294
00:14:33,500 --> 00:14:36,041
-You're doing it wrong.
-You have nothing I want.
295
00:14:36,125 --> 00:14:37,375
Okay, that's harsh.
296
00:14:37,458 --> 00:14:38,583
You went to an English school, right?
297
00:14:38,666 --> 00:14:40,416
-Let's take it away, boss.
-I have connections!
298
00:14:40,500 --> 00:14:41,916
Everyone needs something!
299
00:14:42,416 --> 00:14:43,750
Think about it!
300
00:14:48,083 --> 00:14:49,500
KFC.
301
00:14:50,625 --> 00:14:56,333
McDonalds, chocolate éclairs,
and then pies, pies, pies.
302
00:14:56,416 --> 00:14:58,000
How many pies can the man eat?
303
00:14:58,083 --> 00:15:00,375
His acid reflux must be insane.
304
00:15:00,458 --> 00:15:03,166
And then the last big transaction
of the day.
305
00:15:03,250 --> 00:15:04,583
Mm-hmm. When the bank picked it up.
306
00:15:04,666 --> 00:15:06,791
-Yeah.
-[sighs] Not a good day for Frank.
307
00:15:06,875 --> 00:15:08,791
-[Estelle] Mm-hmm.
-[sighs]
308
00:15:08,875 --> 00:15:11,458
Not for me neither.
The bakery is struggling.
309
00:15:11,541 --> 00:15:13,083
Lienks, are all your clients
310
00:15:13,166 --> 00:15:15,166
-up to date with their payments?
-Mm-hmm.
311
00:15:15,250 --> 00:15:16,250
Everyone,
312
00:15:17,166 --> 00:15:19,541
-except Zander.
-There you go!
313
00:15:19,625 --> 00:15:20,958
[sighs]
314
00:15:21,916 --> 00:15:23,666
I guess I have to stop postponing.
315
00:15:24,208 --> 00:15:25,791
[blows raspberry, gasps]
316
00:15:26,291 --> 00:15:28,708
-And that?
-Just some encouragement.
317
00:15:30,333 --> 00:15:31,333
Hmm.
318
00:15:32,125 --> 00:15:34,875
-I feel like a spy.
-[Estelle] Go, go. Swart Kat, go.
319
00:15:34,958 --> 00:15:37,166
-[shushes]
-This way.
320
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
Okay.
321
00:15:40,375 --> 00:15:42,333
-Cooee! [gasps]
-[shushes]
322
00:15:43,000 --> 00:15:44,791
-Hey!
-You are a terrible burglar.
323
00:15:45,291 --> 00:15:47,791
It's not as if we're breaking in.
I have the keys.
324
00:15:47,875 --> 00:15:51,875
[gasps] He's gone and redone the walls!
325
00:15:51,958 --> 00:15:54,500
Yes, this color is called graveyard-gray.
326
00:15:54,583 --> 00:15:58,541
All my furniture is gone.
Everything that made this a home.
327
00:15:58,625 --> 00:16:00,000
[gasps]
328
00:16:00,750 --> 00:16:02,291
Mommy's hanging on the wall.
329
00:16:02,833 --> 00:16:04,333
[groans] No.
330
00:16:05,291 --> 00:16:07,666
It looks like he kept
some of your photos, Lienks.
331
00:16:07,750 --> 00:16:08,958
-Aw.
-[grunts]
332
00:16:10,208 --> 00:16:11,500
Oh. [gasps]
333
00:16:11,583 --> 00:16:12,666
-Wait.
-Hold on.
334
00:16:12,750 --> 00:16:16,583
That's my engagement ring,
but that's… That's not my hand.
335
00:16:16,666 --> 00:16:18,208
[Estelle] And that…
336
00:16:18,291 --> 00:16:21,291
[Lienkie] What's going on here? This…
337
00:16:21,375 --> 00:16:24,000
[Norma]
Breathtaking photo, don't you think?
338
00:16:27,208 --> 00:16:31,083
You know, Martin is a true artist.
339
00:16:31,166 --> 00:16:34,333
Especially if he has the right model
to work with.
340
00:16:36,416 --> 00:16:37,708
Have you moved in now?
341
00:16:37,791 --> 00:16:40,291
-Someone has to wax Zander's back.
-Hmm.
342
00:16:40,375 --> 00:16:44,000
I'm surprised it took you so long
to come crawling back here, you know.
343
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Where is Zander?
344
00:16:46,583 --> 00:16:49,041
Zanzibar. No, wait.
345
00:16:49,125 --> 00:16:50,875
Is it the Okavango Delta?
346
00:16:50,958 --> 00:16:53,750
It's a five-star flexi-plan.
347
00:16:53,833 --> 00:16:58,625
A far cry from that pitiful Contiki tour
you wanted to do for your honeymoon, hey?
348
00:16:58,708 --> 00:16:59,958
Honeymoon?
349
00:17:00,041 --> 00:17:01,458
[gasps] I know!
350
00:17:01,958 --> 00:17:04,333
It all happened so fast.
351
00:17:04,833 --> 00:17:06,000
Soul mates.
352
00:17:06,500 --> 00:17:09,291
You simply can't keep them away
from each other.
353
00:17:09,375 --> 00:17:11,250
-Zander and Johannika.
-[both gasp]
354
00:17:11,333 --> 00:17:13,500
A girl with spirit and ambition.
355
00:17:14,666 --> 00:17:17,250
That's why she was the winner
of Bride of the Month.
356
00:17:17,333 --> 00:17:18,541
-[scoffs]
-Bride of the Mo--
357
00:17:18,625 --> 00:17:23,041
We heard the wonderful news this morning.
It's an absolute fairy tale.
358
00:17:23,541 --> 00:17:25,375
That was my fairy tale.
359
00:17:25,458 --> 00:17:27,041
Sweetie…
360
00:17:27,125 --> 00:17:30,791
Shame. You were never the right material.
361
00:17:31,291 --> 00:17:32,291
[grunts]
362
00:17:33,125 --> 00:17:34,625
Are we going to play cricket?
363
00:17:34,708 --> 00:17:35,958
That depends.
364
00:17:36,041 --> 00:17:38,916
Did Zan-Zan also leave
his balls here with his Mommy?
365
00:17:39,875 --> 00:17:42,291
Get out or I'll call security.
366
00:17:42,375 --> 00:17:44,208
Not until you've paid Lienkie
for her cake.
367
00:17:44,291 --> 00:17:47,333
Ah. So that's why you broke in here.
368
00:17:47,416 --> 00:17:50,583
For a measly amount of money. Ugh.
369
00:17:50,666 --> 00:17:52,125
It cost 8,000 rand.
370
00:17:52,208 --> 00:17:55,375
Hmm, 8,000. "Swipe to pay".
371
00:17:56,041 --> 00:17:57,041
Hey!
372
00:18:00,166 --> 00:18:02,166
What is your problem with me?
373
00:18:02,250 --> 00:18:03,416
My dear,
374
00:18:04,666 --> 00:18:06,166
you're desperate.
375
00:18:06,875 --> 00:18:08,625
Desperate for love.
376
00:18:08,708 --> 00:18:11,541
Desperate to be a part of my family. It's…
377
00:18:12,833 --> 00:18:14,416
It's pathetic.
378
00:18:16,958 --> 00:18:18,750
Maybe I am pathetic,
379
00:18:20,083 --> 00:18:21,916
but at least I'm not cruel.
380
00:18:24,208 --> 00:18:25,208
Or old.
381
00:18:25,291 --> 00:18:26,375
Go!
382
00:18:27,208 --> 00:18:29,125
Go take a bath in Botox!
383
00:18:29,208 --> 00:18:30,208
Bye!
384
00:18:34,166 --> 00:18:35,166
[sighs]
385
00:18:36,583 --> 00:18:37,708
[sighs]
386
00:18:37,791 --> 00:18:38,791
Okay.
387
00:18:41,875 --> 00:18:43,083
[gasps] Ooh, coffee!
388
00:18:43,166 --> 00:18:45,250
No, that's enough coffee.
389
00:18:46,000 --> 00:18:49,375
I'm the one who made him,
and now Johannika gets rewarded?
390
00:18:49,458 --> 00:18:51,583
I don't know if Zander counts as a reward.
391
00:18:51,666 --> 00:18:54,208
Norma was right. I was desperate.
392
00:18:54,750 --> 00:18:58,416
For the house, the children,
the stability that I never had as a child.
393
00:19:00,000 --> 00:19:03,250
And now Zander has the life
I've always wanted, but with someone else.
394
00:19:03,333 --> 00:19:04,333
[cries]
395
00:19:06,666 --> 00:19:09,458
I think you should look at it
as a new beginning, Lienks.
396
00:19:09,541 --> 00:19:11,000
I don't want a new beginning.
397
00:19:11,083 --> 00:19:12,208
Okay.
398
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
I want revenge!
399
00:19:19,458 --> 00:19:20,541
Yes.
400
00:19:21,250 --> 00:19:22,833
Okay, what's the plan?
401
00:19:26,416 --> 00:19:27,958
I'm going to win Bride of the Year.
402
00:19:30,958 --> 00:19:34,708
Ah. Um, slight problem. [chuckles]
403
00:19:34,791 --> 00:19:38,291
You have a month to get married
and you don't have a husband.
404
00:19:40,416 --> 00:19:43,791
-So we'll get one. How hard can it be?
-[Estelle scoffs]
405
00:19:44,625 --> 00:19:48,333
[Frank] Right! Eyes on the queen.
Here we go!
406
00:19:49,333 --> 00:19:53,958
Macho, macho man.
Find the queen, if you can. Yeah?
407
00:19:54,041 --> 00:19:55,625
Ah, wait, wait, wait. [chuckles]
408
00:19:55,708 --> 00:19:56,791
I know where.
409
00:19:56,875 --> 00:19:58,916
-Are you sure?
-Yes. Shh, man.
410
00:19:59,000 --> 00:20:00,125
There!
411
00:20:00,208 --> 00:20:02,083
-Ah.
-[sighs] Wow! No way.
412
00:20:02,166 --> 00:20:04,500
Too bad, bro. Next time.
Who's next? Let's go!
413
00:20:04,583 --> 00:20:05,708
Whoa, whoa, whoa.
414
00:20:06,375 --> 00:20:07,875
Show me the other two cards.
415
00:20:07,958 --> 00:20:09,625
Hey, man. The game's over.
416
00:20:09,708 --> 00:20:11,416
We're all having such a good time now.
417
00:20:12,125 --> 00:20:13,833
Do you know what we do with cheaters, huh?
418
00:20:14,416 --> 00:20:15,416
Frankie!
419
00:20:15,916 --> 00:20:17,041
Someone here for you.
420
00:20:17,541 --> 00:20:19,833
Just when we were starting
to have fun, gents.
421
00:20:19,916 --> 00:20:22,125
-Buh-bye.
-[clicks tongue]
422
00:20:22,208 --> 00:20:23,208
Hello!
423
00:20:27,000 --> 00:20:28,541
Daddy's waiting for you.
424
00:20:28,625 --> 00:20:29,625
[grunts]
425
00:20:30,958 --> 00:20:33,500
I'm telling you, just put me in
solitary confinement.
426
00:20:33,583 --> 00:20:34,750
-I'm fine with being alone.
-Hey.
427
00:20:34,833 --> 00:20:37,375
Bro, this isn't a yoga retreat.
We only have one cell.
428
00:20:37,458 --> 00:20:40,166
-Either you're inside or you're outside.
-Yeah. Outside is fine too.
429
00:20:40,250 --> 00:20:41,750
I might be able to help you with that.
430
00:20:41,833 --> 00:20:43,791
-Hmm?
-Hey! Well, well, well.
431
00:20:43,875 --> 00:20:45,875
They always come back to old Frank.
432
00:20:45,958 --> 00:20:47,125
-Told ya.
-[sighs]
433
00:20:47,208 --> 00:20:48,208
[Frank chuckles]
434
00:20:48,291 --> 00:20:49,833
I need a con man.
435
00:20:49,916 --> 00:20:51,541
Whoa, whoa, whoa.
436
00:20:51,625 --> 00:20:54,541
[stutters] You know I can hear you, hey?
437
00:20:54,625 --> 00:20:56,291
Oh, it's nothing illegal. I promise.
438
00:20:56,375 --> 00:20:57,541
How's Michelle?
439
00:20:58,125 --> 00:20:59,208
[chuckles] We're preggies.
440
00:20:59,291 --> 00:21:00,791
[screams] Congratulations.
441
00:21:00,875 --> 00:21:03,583
[Jerry chuckles] Let me get the sonogram.
442
00:21:03,666 --> 00:21:06,750
The 12-week one. You can see his hee-hee!
443
00:21:06,833 --> 00:21:08,958
-Ooh!
-Let me know if you need a stroller.
444
00:21:09,041 --> 00:21:10,750
I have a connection.
445
00:21:10,833 --> 00:21:12,416
You have to pretend to be in love with me.
446
00:21:12,500 --> 00:21:13,875
[laughs] What?
447
00:21:13,958 --> 00:21:16,125
Katlego, did you hear what she said?
448
00:21:16,208 --> 00:21:17,541
-[laughs]
-[Katlego laughs]
449
00:21:17,625 --> 00:21:20,458
Come on. It's me or jail.
450
00:21:21,375 --> 00:21:23,000
Is it really that hard to decide?
451
00:21:23,083 --> 00:21:26,250
Well, I mean, how old are you?
452
00:21:26,333 --> 00:21:27,666
[chuckles]
453
00:21:27,750 --> 00:21:29,916
Hey! Aw!
454
00:21:30,750 --> 00:21:32,291
You're a lucky man.
455
00:21:33,041 --> 00:21:34,416
Send her love, huh?
456
00:21:34,916 --> 00:21:35,916
Will do.
457
00:21:36,750 --> 00:21:38,166
You can take him back. Hmm?
458
00:21:38,250 --> 00:21:40,375
[prisoner] Frankie, we miss you!
459
00:21:40,458 --> 00:21:41,625
Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey!
460
00:21:41,708 --> 00:21:43,250
We can negotiate.
461
00:21:43,750 --> 00:21:46,750
It's fine.
You're-You're pretty. Pretty-ish.
462
00:21:48,000 --> 00:21:49,291
[Frank] Wait. Rewind a bit.
463
00:21:49,375 --> 00:21:51,541
It's not like a real marriage.
464
00:21:51,625 --> 00:21:54,666
It's just so that we can convince
the Bride of the Year judges.
465
00:21:54,750 --> 00:21:57,291
So until death do us part?
That's a bit hectic.
466
00:21:57,375 --> 00:22:00,666
Oh, okay. So you'd rather prefer
to stay in jail with your buddies, hmm?
467
00:22:01,708 --> 00:22:05,375
-Okay, so it's a Miss World for Brides?
-Mmm.
468
00:22:07,041 --> 00:22:09,250
According to my ex-mother-in-law,
469
00:22:09,333 --> 00:22:13,291
it's the biggest competition
for newlyweds in the country.
470
00:22:13,875 --> 00:22:16,208
So you can win a prize
just by getting married?
471
00:22:17,541 --> 00:22:18,916
And they call me a con man.
472
00:22:19,000 --> 00:22:21,583
Okay, the competition is tough.
473
00:22:21,666 --> 00:22:22,833
Sounds like punishment to me.
474
00:22:23,458 --> 00:22:24,666
There are hundreds of entries,
475
00:22:24,750 --> 00:22:27,458
and every month just one couple is chosen.
476
00:22:27,541 --> 00:22:32,541
And out of the 12 finalists,
only one bride can wear the crown.
477
00:22:32,625 --> 00:22:34,083
Oh, so it's a beauty contest.
478
00:22:34,166 --> 00:22:36,458
No, it's not about beauty.
479
00:22:36,541 --> 00:22:40,375
It's about them, their story,
their future plans, you know?
480
00:22:40,875 --> 00:22:43,250
What makes them
more special than the rest?
481
00:22:44,375 --> 00:22:45,458
So we're lying.
482
00:22:46,416 --> 00:22:47,875
Call it acting.
483
00:22:48,500 --> 00:22:51,166
Whatever. What do I get out of it?
484
00:22:51,916 --> 00:22:54,291
Uh, you do not get locked up for fraud?
485
00:22:54,875 --> 00:22:56,208
Good point. What else?
486
00:22:57,083 --> 00:22:59,333
That was the deal. Period.
487
00:22:59,916 --> 00:23:01,958
Okay, but do you want
an Oscar performance,
488
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
or a primary school concert?
489
00:23:03,458 --> 00:23:04,625
[gasps]
490
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
All the prizes are valued at 50,000,
and a second honeymoon.
491
00:23:10,875 --> 00:23:13,875
Well, in that case, call me Marius Weyers!
492
00:23:15,041 --> 00:23:18,000
So, all I have to do is…
493
00:23:18,833 --> 00:23:19,958
DREAM WEDDING
494
00:23:20,458 --> 00:23:21,791
Follow the plan.
495
00:23:25,041 --> 00:23:26,375
[Frank] What?
496
00:23:26,958 --> 00:23:28,375
You know, this is very creepy?
497
00:23:28,875 --> 00:23:30,208
Well, thanks.
498
00:23:31,083 --> 00:23:32,875
{\an8}BRIDE OF THE YEAR
1989 1ST PRINCESS
499
00:23:32,958 --> 00:23:34,750
-[Zander] Remember the snake?
-Yes,
500
00:23:34,833 --> 00:23:37,000
but I've never had
such a nice mojito before.
501
00:23:37,083 --> 00:23:41,958
Yes, yes. That one, and, um, the one where
you're walking on the beach together. Hmm?
502
00:23:42,041 --> 00:23:43,833
Oh, Mom, I actually
like the one at the casino.
503
00:23:43,916 --> 00:23:47,083
Zander, Mommy knows exactly
what the judges will like.
504
00:23:47,166 --> 00:23:48,375
["Carmen" playing]
505
00:23:48,458 --> 00:23:52,125
Yes, Mom. Mom must just tell me
when I can give Mom a lift home.
506
00:23:52,208 --> 00:23:54,083
Oh, no. That won't be necessary.
507
00:23:54,166 --> 00:23:57,458
I will be staying here until
you're the winners of Bride of the Year.
508
00:23:58,500 --> 00:23:59,875
Great. [chuckles]
509
00:24:00,750 --> 00:24:01,916
Awesome.
510
00:24:07,458 --> 00:24:11,083
Okay. We'll create the perfect fiancé.
511
00:24:11,583 --> 00:24:15,000
-A man of the soil. A good man.
-[sheep bleats]
512
00:24:15,083 --> 00:24:17,708
Johannika and Zander are going
for the young, corporate couple,
513
00:24:17,791 --> 00:24:19,541
but we'll be doing the opposite.
514
00:24:19,625 --> 00:24:20,916
Farm boy…
515
00:24:22,166 --> 00:24:24,375
-who puts his family first.
-[rooster crowing]
516
00:24:24,458 --> 00:24:26,458
[Frank] Oh. I don't do family, sorry.
517
00:24:26,541 --> 00:24:28,791
[Lienkie]
But the judges love a big family.
518
00:24:28,875 --> 00:24:30,541
Well, I don't care. No family.
519
00:24:31,541 --> 00:24:32,833
[cow moos]
520
00:24:32,916 --> 00:24:35,958
Okay, Marius Weyers.
It's not you, it's the character.
521
00:24:36,041 --> 00:24:39,041
No one will believe I'm from
a happy family, okay? Trust me.
522
00:24:39,125 --> 00:24:42,291
-I'm a good liar, but not that good.
-Okay, so what do you suggest?
523
00:24:42,375 --> 00:24:44,541
A solitary man. A loner.
524
00:24:45,791 --> 00:24:47,958
"A lone wolf. Stranger.
525
00:24:48,541 --> 00:24:50,458
Turned his back on the spotlight."
526
00:24:50,541 --> 00:24:52,250
[sighs] Mm-mmm.
527
00:24:52,333 --> 00:24:55,833
-Okay, how about a cowboy, huh? Strong.
-[horse whinnies]
528
00:24:55,916 --> 00:24:57,000
-[whip cracks]
-[Frank] Silent.
529
00:24:57,083 --> 00:24:59,875
-Unshakable. [blows air]
-[bird shrieks]
530
00:24:59,958 --> 00:25:02,625
[blows air, imitates Frank]
This isn't Carletonville.
531
00:25:04,166 --> 00:25:07,541
-[Frank] A biker? Huh?
-[Lienkie] Not Krugersdorp either.
532
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
[Frank] Okay, how about a pirate?
533
00:25:10,416 --> 00:25:12,083
A pirate who just stole a treasure,
534
00:25:12,166 --> 00:25:15,000
and he's fleeing for his lifeon the deep blue sea.
535
00:25:15,083 --> 00:25:16,250
And everyone wants to kill him!
536
00:25:16,333 --> 00:25:17,833
-[imitates pirate]
-[record scratch]
537
00:25:17,916 --> 00:25:20,166
-There's no way.
-What?
538
00:25:20,250 --> 00:25:23,583
We're trying to distance ourselves
from your criminal record.
539
00:25:23,666 --> 00:25:26,500
Just to be honest, I've never
been convicted. In your face.
540
00:25:26,583 --> 00:25:28,250
You're a farm boy, okay?
541
00:25:29,375 --> 00:25:31,125
Tight jeans, nice check shirt.
542
00:25:31,208 --> 00:25:33,333
Oof, maybe a pair of bush boots.
543
00:25:33,833 --> 00:25:36,125
So I must look like someone
who sings folkmusic?
544
00:25:36,208 --> 00:25:38,583
Metro farmers are trending. [moans]
545
00:25:38,666 --> 00:25:42,291
Okay, fine. I'm a single farm boy
enjoying his life.
546
00:25:42,375 --> 00:25:44,875
This farm boy needs a little personality.
547
00:25:44,958 --> 00:25:46,708
Yes! A farm boy who…
548
00:25:46,791 --> 00:25:49,541
[imitates fanfare] …breakdances, baby!
549
00:25:51,666 --> 00:25:53,166
Okay, too much personality.
550
00:25:53,250 --> 00:25:55,000
Ooh, a writer. A thinker.
551
00:25:55,500 --> 00:25:57,083
Yes, that's beautiful.
552
00:25:57,583 --> 00:26:00,375
"Captains Log. Day 300 on the open sea."
553
00:26:00,458 --> 00:26:04,250
Okay, you're not Jack Sparrow.
You write romantic poetry.
554
00:26:04,916 --> 00:26:09,375
"I think I have scurvy. My heart's
topsy-turvy for a lady so curvy".
555
00:26:09,458 --> 00:26:10,458
-[sighs]
-Huh?
556
00:26:10,541 --> 00:26:11,708
Come on, Frank!
557
00:26:11,791 --> 00:26:13,875
What? It's called negotiating.
558
00:26:15,291 --> 00:26:18,083
Okay, you're a farm boy
who writes while sailing the seas.
559
00:26:18,166 --> 00:26:20,833
A single farm boy
who writes while sailing the seas.
560
00:26:20,916 --> 00:26:23,791
Until he meets his soul mate.
His one true love.
561
00:26:27,083 --> 00:26:28,458
[shutter clicks]
562
00:26:28,541 --> 00:26:30,083
[Frank sighs]
563
00:26:34,416 --> 00:26:35,833
Didn't the Titanic sink?
564
00:26:35,916 --> 00:26:38,041
I'll green-screen it. Okay?
565
00:26:38,125 --> 00:26:40,166
This isn't the Titanic,
566
00:26:40,250 --> 00:26:43,166
it's the boat we met on, in…
567
00:26:43,666 --> 00:26:45,125
Mauritius.
568
00:26:45,208 --> 00:26:46,375
[groans]
569
00:26:46,458 --> 00:26:47,875
How long is this gonna take?
570
00:26:52,458 --> 00:26:54,708
So I caught a dead snoek
in Mauritius and you fell for me?
571
00:26:54,791 --> 00:26:56,125
Sounds legit.
572
00:26:56,208 --> 00:26:57,541
-This thing stinks.
-It's fresh snoek.
573
00:26:57,625 --> 00:26:58,875
In Johannesburg?
574
00:26:58,958 --> 00:27:01,833
Okay, drop the fish and come sit here,
and pretend to be in love with me.
575
00:27:01,916 --> 00:27:02,916
I wish I were you, buddy.
576
00:27:03,000 --> 00:27:05,625
Okay, here we go.
577
00:27:05,708 --> 00:27:07,208
[leaf blower humming]
578
00:27:07,291 --> 00:27:08,791
-[groan]
-Yay!
579
00:27:08,875 --> 00:27:11,125
-Enough? Is it--
-Okay, I think we've got it.
580
00:27:11,208 --> 00:27:13,458
Now you can go and do the Titanic pose.
581
00:27:13,541 --> 00:27:16,541
-Shotgun, Rose!
-Hold on, Rose.
582
00:27:16,625 --> 00:27:18,708
I am not drawing you naked.
583
00:27:18,791 --> 00:27:19,916
-Okay.
-[sighs]
584
00:27:21,083 --> 00:27:22,125
[sighs]
585
00:27:24,000 --> 00:27:27,041
It looks like you're holding
an injured seagull. Hold her properly.
586
00:27:29,375 --> 00:27:30,375
Okay!
587
00:27:31,666 --> 00:27:33,125
-Yes.
-[shutter clicking]
588
00:27:33,208 --> 00:27:34,458
Okay, got it?
589
00:27:34,541 --> 00:27:35,791
-Yes.
-Cool.
590
00:27:35,875 --> 00:27:36,875
Ooh.
591
00:27:39,375 --> 00:27:41,208
Is that it or is there still a-- Okay.
592
00:27:41,291 --> 00:27:42,958
Mauritius!
593
00:27:43,708 --> 00:27:44,750
How old are you?
594
00:27:45,250 --> 00:27:48,500
["Rowwe Bliksem" playing]
595
00:27:52,791 --> 00:27:53,875
Oh, yes.
596
00:27:53,958 --> 00:27:56,750
-Now we're talking my language.
-Okay, hold on.
597
00:27:56,833 --> 00:27:58,666
We're just here for a few photos.
598
00:27:58,750 --> 00:28:00,916
This isn't my kind of music anyway.
599
00:28:01,750 --> 00:28:02,833
Dance?
600
00:28:02,916 --> 00:28:05,708
Oh, maybe not.
Zander said it was a waste of time.
601
00:28:05,791 --> 00:28:07,041
[in Afrikaans]
♪ How do you get on that vibe ♪
602
00:28:07,125 --> 00:28:08,208
[in English] Zander is a waste of time.
603
00:28:08,291 --> 00:28:10,166
[in Afrikaans]
♪ Man I'll load the cooler ♪
604
00:28:10,250 --> 00:28:13,458
-♪ But where are we going to cruise ♪
-♪ We'll just stop around the corner ♪
605
00:28:13,541 --> 00:28:14,541
[in English] Nice!
606
00:28:14,625 --> 00:28:17,541
-♪ And we're going to visit Meyer ♪
-♪ But what if Meyer refuses ♪
607
00:28:17,625 --> 00:28:18,750
♪ We'll say our brandy is finished ♪
608
00:28:18,833 --> 00:28:19,833
See? It's not that hard.
609
00:28:19,916 --> 00:28:21,833
♪ Because there's still plenty there ♪
610
00:28:21,916 --> 00:28:23,708
♪ Take me drunk, I'm going home ♪
611
00:28:23,791 --> 00:28:25,250
♪ Hold me tightOr I'll dance myself to death ♪
612
00:28:25,333 --> 00:28:26,916
-You ready for the move?
-The what?
613
00:28:27,000 --> 00:28:28,250
The move.
614
00:28:28,333 --> 00:28:32,750
♪ At BuffelsfonteinWe get honky-tonk young ♪
615
00:28:32,833 --> 00:28:38,041
♪ If we aren't careful tonightWe'll end up in jail again, oh-way-oh ♪
616
00:28:38,750 --> 00:28:42,083
♪ Let me go, oh-way-oh ♪
617
00:28:42,791 --> 00:28:43,958
♪ Let's go wild ♪
618
00:28:44,583 --> 00:28:47,041
♪ Here we're gettingThrown out again tonight ♪
619
00:28:47,125 --> 00:28:48,333
♪ I'll lose another girl ♪
620
00:28:48,416 --> 00:28:50,666
♪ There it is, that's it, you roughneck ♪
621
00:28:50,750 --> 00:28:52,541
There we go. There's that smile.
622
00:28:52,625 --> 00:28:55,375
♪ There it is, that's it, you roughneck ♪
623
00:28:55,458 --> 00:28:57,958
-This way and this way.
-[chuckles]
624
00:28:58,583 --> 00:29:00,000
♪ Yeah, now we're on that vibe ♪
625
00:29:00,083 --> 00:29:02,125
You learn fast for someone
from an English school.
626
00:29:02,208 --> 00:29:04,041
Okay, I don't know this move.
627
00:29:04,125 --> 00:29:05,458
Looks awesome.
628
00:29:05,541 --> 00:29:06,625
[exclaims]
629
00:29:06,708 --> 00:29:08,166
♪ Has Meyer started to doze off ♪
630
00:29:08,250 --> 00:29:09,625
♪ No, he's still oiling his beard ♪
631
00:29:09,708 --> 00:29:11,666
-What?
-Zander and his new wife.
632
00:29:11,750 --> 00:29:13,875
♪ Fasten your belt my friend ♪
633
00:29:13,958 --> 00:29:15,166
♪ Take me drunk, I'm going home ♪
634
00:29:15,250 --> 00:29:18,000
Chips, chips, chips.
It's the Mommy Club of the capital.
635
00:29:19,375 --> 00:29:20,708
[chuckles]
636
00:29:20,791 --> 00:29:22,708
What in the Sigmund Freud?
637
00:29:22,791 --> 00:29:24,125
I think we should go.
638
00:29:25,625 --> 00:29:27,250
Want to take them on the dance floor?
639
00:29:27,875 --> 00:29:28,958
No, no, no, no, no.
640
00:29:29,041 --> 00:29:30,541
I can't hear you.
641
00:29:31,208 --> 00:29:35,625
♪ Let me go, oh-way-ohLet's go wild ♪
642
00:29:35,708 --> 00:29:38,375
-Hey, we're dancing here.
-Cool, man.
643
00:29:40,333 --> 00:29:41,333
Lienkie?
644
00:29:41,416 --> 00:29:43,583
♪There it is, that's it, you roughneck ♪
645
00:29:43,666 --> 00:29:45,750
Lien-Lienkie.
646
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
-Ah.
-Oh, hey.
647
00:29:50,458 --> 00:29:51,958
-You're here.
-Hi.
648
00:29:52,041 --> 00:29:53,250
And who is this?
649
00:29:53,333 --> 00:29:56,083
Frank, but you can call me Daddy-O. Hmm?
650
00:29:56,166 --> 00:29:59,458
Uh, who are you to her?
651
00:29:59,541 --> 00:30:03,041
Her lover, boyfriend, soul mate.
652
00:30:03,541 --> 00:30:04,625
We don't do labels.
653
00:30:04,708 --> 00:30:07,500
Uh, how about rebound?
654
00:30:07,583 --> 00:30:08,916
[chuckles]
655
00:30:09,000 --> 00:30:11,166
[laughs] So you've heard about
her ex-fiancé, Zepper.
656
00:30:11,250 --> 00:30:12,708
Um, it's Zander.
657
00:30:12,791 --> 00:30:14,166
Apparently, a big loser.
658
00:30:14,250 --> 00:30:15,916
-Loser?
-Do you want to dance?
659
00:30:16,000 --> 00:30:19,375
-I'm a fast dancer.
-Zander, let Mommy do the talking.
660
00:30:19,875 --> 00:30:21,333
Listen, you nincompoop!
661
00:30:21,833 --> 00:30:23,333
Zander went to school.
662
00:30:23,416 --> 00:30:24,875
What? Primary school?
663
00:30:24,958 --> 00:30:27,375
Because only a fool would let
this vision slip through his fingers.
664
00:30:27,458 --> 00:30:32,708
♪ If we aren't careful tonightWe'll end up in jail again, oh-way-oh ♪
665
00:30:33,291 --> 00:30:35,583
-[phone camera shutter clicking]
-Uh, stop that. Stop.
666
00:30:35,666 --> 00:30:36,833
Zander.
667
00:30:36,916 --> 00:30:37,916
There you go.
668
00:30:39,500 --> 00:30:41,375
♪ Here we're gettingThrown out again tonight ♪
669
00:30:41,458 --> 00:30:43,041
♪ I'll lose another girl ♪
670
00:30:43,125 --> 00:30:46,583
♪ There it is, that's it, you roughneck ♪
671
00:30:46,666 --> 00:30:47,666
[song ends]
672
00:30:47,750 --> 00:30:50,833
So how did you scam your way
into this old-age home, huh?
673
00:30:51,458 --> 00:30:54,125
I gave a lonely old lady
a little bit of joy.
674
00:30:55,125 --> 00:30:56,541
Did you sleep with a pensioner?
675
00:30:56,625 --> 00:30:58,708
What? No! [chuckles]
What do you think of me?
676
00:30:58,791 --> 00:31:01,041
I just watched some soaps with her
in the evenings.
677
00:31:02,041 --> 00:31:03,208
Yeah, free TV.
678
00:31:03,708 --> 00:31:06,833
She had no one left, so when she died,
I inherited her place in the home.
679
00:31:07,583 --> 00:31:08,916
Doesn't it get lonely here?
680
00:31:09,000 --> 00:31:10,041
Not really.
681
00:31:10,125 --> 00:31:11,291
I prefer it that way.
682
00:31:12,333 --> 00:31:15,250
How do you deal with it
when something happens to one of them?
683
00:31:15,333 --> 00:31:18,583
Easy. I keep my distance
and I don't get too attached.
684
00:31:18,666 --> 00:31:19,750
How do you do that?
685
00:31:19,833 --> 00:31:21,791
Hey, what can I say?
686
00:31:21,875 --> 00:31:23,375
I'm a rolling stone, baby.
687
00:31:24,041 --> 00:31:25,041
[twig snaps]
688
00:31:31,708 --> 00:31:36,125
So, uh, what's the next strategic step
of the Bride of Year competition?
689
00:31:36,208 --> 00:31:38,250
-It's a big one.
-Give me a clue.
690
00:31:38,333 --> 00:31:40,000
You'll be on your knees.
691
00:31:41,166 --> 00:31:44,458
-Okay.
-You'll have to rehearse your lines.
692
00:31:44,541 --> 00:31:46,750
Most beautiful monologue
I've ever written.
693
00:31:47,666 --> 00:31:50,125
The judges will be in love with it.
694
00:31:50,208 --> 00:31:51,416
Yeah, but will I like it?
695
00:31:51,500 --> 00:31:53,625
Hmm. As long as you're not
scared of the outdoors.
696
00:31:53,708 --> 00:31:55,333
-The what? The outdoors?
-[frogs croaking]
697
00:31:55,416 --> 00:31:57,833
Lienkie, I'm terrified of the outdoors.
What are you talking about?
698
00:31:57,916 --> 00:31:59,875
I'm afraid of bugs, snakes,
699
00:31:59,958 --> 00:32:01,375
bugs that look like snakes,
700
00:32:01,458 --> 00:32:02,791
snakes that look like branches,
701
00:32:02,875 --> 00:32:04,166
branches that look like bugs.
702
00:32:04,666 --> 00:32:06,750
-Come on.
-[Lienkie] Okay, on to plan B.
703
00:32:07,666 --> 00:32:11,166
-How do you feel about skydiving?
-What?
704
00:32:12,833 --> 00:32:16,166
-[sighs] Ha, ha, Lienkie. Funny.
-[chuckles] Mm-hmm.
705
00:32:16,250 --> 00:32:18,083
Uh, wanna come in?
706
00:32:19,541 --> 00:32:21,250
Uh, to practice the speech.
707
00:32:22,375 --> 00:32:25,166
Oh, yes. Um… Maybe it's better
708
00:32:25,250 --> 00:32:26,833
-if we don't practice too much.
-Yeah, yeah.
709
00:32:26,916 --> 00:32:30,083
-It'll sound more natural.
-Natural, yes. Nice.
710
00:32:30,166 --> 00:32:31,958
-That's all that I meant.
-Hmm.
711
00:32:32,791 --> 00:32:33,875
Yeah.
712
00:32:33,958 --> 00:32:35,083
[inhales deeply]
713
00:32:35,166 --> 00:32:36,958
-Good night.
-Good night.
714
00:32:37,041 --> 00:32:39,041
-Oh, uh, sorry.
-Oh, sorry. Uh…
715
00:32:42,000 --> 00:32:46,083
Okay, um, we'll have to work on…
716
00:32:46,166 --> 00:32:47,583
-on this.
-Okay.
717
00:32:48,750 --> 00:32:49,958
Okay, bye.
718
00:32:51,125 --> 00:32:53,125
[chuckles] What?
719
00:32:57,833 --> 00:33:00,541
[sighs, exclaims]
720
00:33:06,166 --> 00:33:07,166
[sighs]
721
00:33:12,625 --> 00:33:14,166
Frankie, my boy.
722
00:33:14,875 --> 00:33:15,916
-Who's the goose?
-[groans]
723
00:33:16,000 --> 00:33:19,250
Albie, you know I hate it
when people just barge in here.
724
00:33:19,333 --> 00:33:21,208
I'm not people. I'm your pal.
725
00:33:22,708 --> 00:33:25,500
[sighs] Who's the girl, hey? Come on, man.
726
00:33:26,041 --> 00:33:29,000
It's a work colleague, okay?
We work together.
727
00:33:29,083 --> 00:33:32,708
It didn't look like work to me.
It looked more like a date.
728
00:33:35,000 --> 00:33:37,333
She's part of a project. It's just a job.
729
00:33:38,166 --> 00:33:39,916
I wish I had a job like that.
730
00:33:41,000 --> 00:33:42,833
Aren't you like a hundred years old?
731
00:33:42,916 --> 00:33:45,208
I'm 83 and full of life.
732
00:33:46,708 --> 00:33:48,708
Do you think this chick
has a friend for me?
733
00:33:48,791 --> 00:33:50,666
No, Albie! No, man.
734
00:33:50,750 --> 00:33:52,333
Go to bed. Old people need their rest.
735
00:33:52,416 --> 00:33:56,250
And snot-nosed kids must learn
to respect their elders.
736
00:33:56,333 --> 00:33:57,333
[blows raspberry]
737
00:34:01,750 --> 00:34:02,958
[door closes]
738
00:34:03,041 --> 00:34:04,041
[chuckles]
739
00:34:10,375 --> 00:34:11,958
[Lienkie] Okay, so, when
he pops the big question,
740
00:34:12,041 --> 00:34:15,041
make sure that the camera
is focused on my face.
741
00:34:15,125 --> 00:34:16,916
Okay, and we're recording it on…
742
00:34:17,000 --> 00:34:18,541
-Instagram.
-Instagram.
743
00:34:18,625 --> 00:34:21,041
Yes, I like the filter.
You know how it works, right?
744
00:34:21,125 --> 00:34:22,541
Yes, of course.
745
00:34:22,625 --> 00:34:24,125
-[sighs] You're late.
-[panting]
746
00:34:25,000 --> 00:34:26,750
-You told me to use the bottom gate.
-Mmm.
747
00:34:26,833 --> 00:34:27,958
It's two kilometers away.
748
00:34:28,708 --> 00:34:30,750
Okay. Learn your lines.
749
00:34:31,875 --> 00:34:33,166
This is a two-hour drama.
750
00:34:33,250 --> 00:34:35,000
Because your love for me is epic.
751
00:34:42,083 --> 00:34:45,666
"For my entire life
I've been a lonely bachelor.
752
00:34:45,750 --> 00:34:49,208
I was blind to my loneliness
until I met you.
753
00:34:50,083 --> 00:34:52,375
It was an earth-shattering event."
754
00:34:53,083 --> 00:34:54,125
No one talks like that.
755
00:34:54,208 --> 00:34:56,333
They do when they're in love.
756
00:34:56,416 --> 00:34:57,458
[sighs]
757
00:34:57,541 --> 00:34:58,625
What do you think?
758
00:34:59,458 --> 00:35:01,583
Wow! [chuckles] Okay.
759
00:35:01,666 --> 00:35:02,666
LIENKIE MARRY ME
760
00:35:03,250 --> 00:35:04,625
How did you pull that off?
761
00:35:04,708 --> 00:35:07,750
Oh,
I've had ten years to plan all of this.
762
00:35:07,833 --> 00:35:09,666
Enough time to gather a few things.
763
00:35:09,750 --> 00:35:11,958
Oh, so this isn't from Zander's proposal?
764
00:35:12,458 --> 00:35:13,875
Um, no.
765
00:35:14,625 --> 00:35:18,333
We were grocery shopping when Zander said
that his mom wouldn't stop nagging him,
766
00:35:19,041 --> 00:35:21,000
so we'd better get married
and be done with it.
767
00:35:21,958 --> 00:35:23,500
Are you ready for the big moment?
768
00:35:24,041 --> 00:35:25,541
Yeah. [sighs]
769
00:35:28,708 --> 00:35:32,875
Okay, lights in broad daylight.
770
00:35:32,958 --> 00:35:34,583
Okay. Come on, old man.
771
00:35:35,250 --> 00:35:36,250
At least you're pretty.
772
00:35:44,125 --> 00:35:48,000
[gasps] Oh, darling!
773
00:35:48,083 --> 00:35:50,833
It's absolutely breathtaking!
774
00:35:50,916 --> 00:35:52,208
[gasps]
775
00:35:52,291 --> 00:35:57,166
Lienkie, for my entire life,
I've been a lonely bachelor.
776
00:35:59,083 --> 00:36:00,916
An earth-shattering soul mate.
777
00:36:01,833 --> 00:36:07,750
And I didn't know I was so lonely
until I met you, because you…
778
00:36:07,833 --> 00:36:09,000
[chuckles]
779
00:36:09,625 --> 00:36:11,458
You, um…
780
00:36:11,541 --> 00:36:15,791
Fill a void in your soul that you
never knew existed, right, darling?
781
00:36:15,875 --> 00:36:17,166
Exactly that.
782
00:36:17,250 --> 00:36:21,125
Uh, because you, darling… [chuckles]
783
00:36:22,916 --> 00:36:26,791
"Without you… I can't live.
784
00:36:26,875 --> 00:36:30,083
Can't we just forget
and forgive, darling?"
785
00:36:30,708 --> 00:36:32,000
Gé Korsten? Really?
786
00:36:32,083 --> 00:36:36,875
No, Lienkie. "I'm your… captain.
787
00:36:36,958 --> 00:36:40,625
And I'm setting the sails
because you're mine.
788
00:36:42,125 --> 00:36:44,666
You're no loose flooze anymore. You…
789
00:36:44,750 --> 00:36:47,083
I want to be your dancing queen.
790
00:36:47,666 --> 00:36:48,666
Okay.
791
00:36:49,333 --> 00:36:50,333
Lienkie Koekemoer…
792
00:36:51,666 --> 00:36:53,291
[gasps, sighs]
793
00:36:54,125 --> 00:36:55,125
Will you…
794
00:36:55,958 --> 00:36:57,250
[breathes shakily] …please--
795
00:36:57,333 --> 00:36:59,458
-[shouts, screams]
-Hey!
796
00:37:00,041 --> 00:37:01,625
-What's wrong?
-There's a bug in my shirt.
797
00:37:01,708 --> 00:37:02,916
-What?
-There's a bug in my shirt!
798
00:37:03,000 --> 00:37:05,333
-There's a bug in my shirt, Lienkie!
-Okay, okay!
799
00:37:05,416 --> 00:37:07,291
I told you I hated the outdoors!
And now we're here!
800
00:37:07,375 --> 00:37:09,000
Don't move! Okay.
801
00:37:10,958 --> 00:37:13,125
[gasps, screams]
Okay, it's a Parktown prawn.
802
00:37:13,208 --> 00:37:14,250
Shit! It's in my pants!
803
00:37:14,333 --> 00:37:16,125
-Lienkie, it's in my pants!
-[chuckles]
804
00:37:16,208 --> 00:37:18,708
-Get it out!
-Okay, okay.
805
00:37:18,791 --> 00:37:21,333
-Lienkie, pull off my pants!
-Fine! Stop squirming.
806
00:37:21,416 --> 00:37:24,666
-Pull off my pants, Lienkie!
-Stop squirming! I've got it!
807
00:37:24,750 --> 00:37:26,000
-[yells]
-[screams]
808
00:37:26,500 --> 00:37:27,916
[gasps]
809
00:37:29,291 --> 00:37:31,458
[chuckles]
810
00:37:32,625 --> 00:37:34,541
-You owe me.
-[both laugh]
811
00:37:34,625 --> 00:37:36,458
-You owe me.
-[laughing]
812
00:37:36,541 --> 00:37:37,833
You owe me big time.
813
00:37:38,708 --> 00:37:39,875
[chuckles, grunts]
814
00:37:41,958 --> 00:37:43,791
Is this the engagement
you've always dreamed of?
815
00:37:43,875 --> 00:37:46,875
[chuckles]
All my fantasies have come true.
816
00:37:46,958 --> 00:37:48,375
[both chuckle]
817
00:37:49,166 --> 00:37:52,000
In my day, we would
leave that type of thing for marriage.
818
00:37:52,541 --> 00:37:54,916
Well, you did pull my pants down
before the wedding.
819
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
[chuckles]
820
00:37:58,750 --> 00:38:01,416
[panting] Whew!
821
00:38:01,500 --> 00:38:03,250
Okay, so everyone is okay again.
822
00:38:03,750 --> 00:38:07,416
I ran, but it's fine. [panting, sighs]
823
00:38:07,500 --> 00:38:08,625
"Save to Instagram".
824
00:38:08,708 --> 00:38:09,750
[grunts]
825
00:38:10,333 --> 00:38:11,666
There's no such thing.
826
00:38:14,041 --> 00:38:15,625
OUR VISION
827
00:38:15,708 --> 00:38:18,125
The fundamental question now…
828
00:38:18,208 --> 00:38:22,500
…is are we going to win Mrs. South Africa
before or after the baby?
829
00:38:24,208 --> 00:38:25,625
-Okay.
-[phone chimes]
830
00:38:26,125 --> 00:38:29,208
-[sighs]
-It better not be that new intern.
831
00:38:29,791 --> 00:38:31,625
-Lienkie?
-Johannika!
832
00:38:31,708 --> 00:38:32,708
She's, uh…
833
00:38:34,125 --> 00:38:35,291
-engaged.
-[gasps]
834
00:38:35,791 --> 00:38:38,166
Can't be. To whom?
835
00:38:38,250 --> 00:38:40,791
Don't tell me it's
that scruffy nitwit we met at the bar.
836
00:38:40,875 --> 00:38:42,125
-[gasps]
-Yes.
837
00:38:42,208 --> 00:38:45,500
[chuckles]
Some way to make a fool of yourself.
838
00:38:45,583 --> 00:38:47,541
-Good grief! Send it to me.
-[chuckles]
839
00:38:47,625 --> 00:38:49,541
The ladies in my club
are going to love it.
840
00:38:49,625 --> 00:38:51,333
-[gasps] Sent.
-[phone chimes]
841
00:38:53,291 --> 00:38:55,666
Deleted. Hopefully we were in time.
842
00:38:55,750 --> 00:38:58,791
-Barely up five minutes.
-[shivers] Yeah. I'm sure no one saw it.
843
00:38:59,750 --> 00:39:00,750
But did it look cool?
844
00:39:03,625 --> 00:39:05,208
-[chuckles]
-[speaks indistinctly]
845
00:39:05,291 --> 00:39:07,083
I don't know. What is he doing?
846
00:39:08,666 --> 00:39:09,916
[chuckles]
847
00:39:11,583 --> 00:39:13,208
[in Afrikaans]
♪ Lienkie, it's in my pants ♪
848
00:39:13,291 --> 00:39:15,333
[Lienkie] ♪ Don't moveIt's a Parktown prawn ♪
849
00:39:15,416 --> 00:39:17,250
♪ Don't moveIt's a Parktown prawn ♪
850
00:39:17,333 --> 00:39:19,208
♪ Don't moveIt's a Parktown prawn ♪
851
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
-♪ Don't move ♪
-[Frank] ♪ Pull my pants down ♪
852
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
[Lienkie] ♪ Stop squirming ♪
853
00:39:23,083 --> 00:39:24,916
-♪ Stop… Stop squirming ♪
-[Frank] ♪ Lienkie ♪
854
00:39:26,750 --> 00:39:29,208
-Wow, this is bad.
-[chuckles]
855
00:39:29,291 --> 00:39:30,625
Can I lick the bowl?
856
00:39:30,708 --> 00:39:31,708
-No.
-What?
857
00:39:31,791 --> 00:39:34,041
No, you'll lick yourself
into a diabetic coma, man.
858
00:39:34,125 --> 00:39:36,833
You know, it's that attitude
that makes people steal your credit card.
859
00:39:36,916 --> 00:39:38,583
Oh!
860
00:39:38,666 --> 00:39:42,000
And I thought it was because of
your love of a garage pie.
861
00:39:42,583 --> 00:39:44,916
-Well-played.
-[chuckles]
862
00:39:53,083 --> 00:39:54,833
-What?
-Nothing.
863
00:39:54,916 --> 00:39:56,708
I'm just watching you enjoy your work.
864
00:39:57,958 --> 00:39:59,000
[sighs]
865
00:39:59,083 --> 00:40:00,541
It doesn't feel like work.
866
00:40:01,625 --> 00:40:05,750
And anyway, this one is for you.
867
00:40:05,833 --> 00:40:09,166
-Some extra sugar. Mmm.
-Oh, wow. And a heart.
868
00:40:09,250 --> 00:40:10,416
-[phone chimes]
-Thank you.
869
00:40:11,458 --> 00:40:12,708
[grunts]
870
00:40:13,791 --> 00:40:16,125
Oh, f… Dammit!
871
00:40:16,208 --> 00:40:17,666
And now? What's wrong?
872
00:40:17,750 --> 00:40:20,000
No, nothing. Everything's fine.
873
00:40:20,500 --> 00:40:22,416
How about a social media break
for a week, huh?
874
00:40:22,500 --> 00:40:23,541
How does that sound?
875
00:40:24,291 --> 00:40:28,125
They say it's terrible,
especially for your mental health.
876
00:40:28,208 --> 00:40:31,583
So a bit of an information detox?
877
00:40:31,666 --> 00:40:33,833
Okay, can't be that bad. Give here.
878
00:40:35,375 --> 00:40:38,208
Our video sort of went viral.
879
00:40:40,250 --> 00:40:41,875
[Frank] ♪ Lienkie, it's in my pants ♪
880
00:40:41,958 --> 00:40:43,125
[Lienkie] ♪ Stop moving ♪
881
00:40:43,625 --> 00:40:46,041
[sighs] Yeah. We're famous.
882
00:40:46,625 --> 00:40:48,333
[groans] Kill me.
883
00:40:48,416 --> 00:40:49,708
It's not that bad, Lienkie.
884
00:40:49,791 --> 00:40:50,875
[sighs]
885
00:40:50,958 --> 00:40:53,458
[Lienkie] ♪ Stop squirmingStop… Stop squirming ♪
886
00:40:53,541 --> 00:40:54,666
Okay. [sighs]
887
00:40:55,875 --> 00:40:58,000
-Well, there goes Bride of the Year.
-What?
888
00:40:58,083 --> 00:40:59,500
You must be relieved.
889
00:41:00,375 --> 00:41:05,000
-No, we can make another plan.
-No, they want the perfect story.
890
00:41:05,083 --> 00:41:09,041
Not a mad woman tackling her half-naked,
screaming floozyinto the dam.
891
00:41:09,125 --> 00:41:11,541
-[sighs] Lienkie, we can--
-[phone chiming]
892
00:41:11,625 --> 00:41:12,708
[sighs]
893
00:41:15,500 --> 00:41:17,875
Lienkie. Lienkie!
894
00:41:19,833 --> 00:41:22,500
Wedding Fever wants
a live stream interview with us.
895
00:41:22,583 --> 00:41:23,625
They love our video.
896
00:41:24,708 --> 00:41:26,416
Frank, if you're lying to me now…
897
00:41:26,500 --> 00:41:28,125
Lienkie, I'd never lie to you.
898
00:41:29,541 --> 00:41:32,125
Okay, I'd never lie to you
about something this important.
899
00:41:33,083 --> 00:41:34,083
[sighs]
900
00:41:34,166 --> 00:41:35,916
We need a wedding venue.
901
00:41:36,500 --> 00:41:38,583
Okay, wait. So operation "Find a jailbird
902
00:41:38,666 --> 00:41:40,833
so my ex won't win Bride of the Year"
is back on?
903
00:41:40,916 --> 00:41:43,791
Ouch! Jailbird?
After everything I've done for you?
904
00:41:45,250 --> 00:41:48,500
-Fine.
-Yes! [sighs]
905
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
[person chuckles]
906
00:41:52,541 --> 00:41:55,291
It's more of a cemetery
than a wedding venue.
907
00:41:56,416 --> 00:41:59,875
[both] ♪ Don't moveIt's a Parktown prawn. Don't move ♪
908
00:41:59,958 --> 00:42:02,041
♪ It's a Parktown prawn. Don't move ♪
909
00:42:02,125 --> 00:42:03,666
♪ It's a Parktown prawn. Don't move ♪
910
00:42:03,750 --> 00:42:05,500
♪ Pull my pants off, pull my pants off ♪
911
00:42:05,583 --> 00:42:07,291
♪ Pull my pants off ♪
912
00:42:07,375 --> 00:42:08,708
Uh, where did you hear that?
913
00:42:08,791 --> 00:42:10,500
It's trending on TikTok.
914
00:42:11,708 --> 00:42:16,791
And tell me why you didn't tell us
that you were going to tie the knot.
915
00:42:16,875 --> 00:42:19,791
-We are practically family.
-We're neighbors, Uncle Albie.
916
00:42:20,750 --> 00:42:22,041
Hi.
917
00:42:22,916 --> 00:42:25,416
Where have you been all my life?
918
00:42:26,250 --> 00:42:27,625
In diapers, Uncle.
919
00:42:30,875 --> 00:42:33,125
Okay, we'll chat later.
920
00:42:33,625 --> 00:42:36,458
And the gardening club
will do the flowers.
921
00:42:36,541 --> 00:42:38,666
Yeah. And I-I've been married four times,
922
00:42:38,750 --> 00:42:40,583
so I can handle the ceremony.
923
00:42:40,666 --> 00:42:42,958
Okay, but we're not really…
It's just a… um…
924
00:42:43,041 --> 00:42:46,791
-We actually have a plan.
-I'd really love to help. May I, please?
925
00:42:46,875 --> 00:42:48,708
Auntie, it'll be a small ceremony.
Just some--
926
00:42:48,791 --> 00:42:50,250
Over my dead body.
927
00:42:50,333 --> 00:42:54,000
This could possibly be the last wedding
928
00:42:54,916 --> 00:42:57,666
that we'll experience in our lifetimes.
929
00:43:00,958 --> 00:43:02,416
-Then we'll go all out, Auntie.
-[sighs]
930
00:43:02,500 --> 00:43:04,791
-[gasps] Thank you! [chuckles]
-Yay!
931
00:43:04,875 --> 00:43:07,666
-We're having a wedding!
-[people cheer, chuckle]
932
00:43:09,750 --> 00:43:13,208
Okay, hopefully tomorrow at the Bridal
Expo we'll get a couple of good deals.
933
00:43:13,291 --> 00:43:15,500
Okay, my credit card is maxed out, so…
934
00:43:15,583 --> 00:43:17,041
Hmm, weird.
935
00:43:17,125 --> 00:43:18,458
Mine was stolen the other day.
936
00:43:18,541 --> 00:43:20,416
Hmm. I'll have to give Jerry a call.
937
00:43:20,500 --> 00:43:22,833
-Wow, I can't wait to be married to you.
-Hmm.
938
00:43:22,916 --> 00:43:24,166
-I'll make a plan.
-[gasps]
939
00:43:24,750 --> 00:43:27,750
["Juste M'Balader" playing]
940
00:43:45,916 --> 00:43:47,375
[gasps]
941
00:43:47,458 --> 00:43:49,583
Oh, it's like a dream.
942
00:43:49,666 --> 00:43:52,000
Yes, where a squint-eyed murderer
cuts your throat.
943
00:43:53,000 --> 00:43:55,916
-Why don't you like weddings?
-It's a scam. Look here.
944
00:43:56,000 --> 00:43:57,500
4,000 just for seat covers.
945
00:43:57,583 --> 00:43:59,625
You know how many farts
get on these seat covers?
946
00:44:00,875 --> 00:44:02,833
It's not as if the wedding day
means anything.
947
00:44:02,916 --> 00:44:06,250
Weddings, they bring family, bring joy.
948
00:44:06,333 --> 00:44:08,375
It's the whole shebang. It's where
everything is supposed to start.
949
00:44:08,458 --> 00:44:10,833
Well, it's where everything ended
for my parents.
950
00:44:10,916 --> 00:44:13,416
-Look at this. Disgusting.
-Hi, hi, hi, you two.
951
00:44:13,500 --> 00:44:14,833
-How about a sample?
-Ooh.
952
00:44:14,916 --> 00:44:16,291
Afro-Asian fusion.
953
00:44:18,166 --> 00:44:20,125
-Mmm.
-For just 500 bucks.
954
00:44:20,208 --> 00:44:21,875
-Oh, that's not bad.
-Per head.
955
00:44:21,958 --> 00:44:23,291
Okay, you should have your head examined.
956
00:44:23,375 --> 00:44:26,041
Okay, relax. Let's keep looking.
957
00:44:26,125 --> 00:44:27,500
Do we have to go so big?
958
00:44:27,583 --> 00:44:30,916
Yes, after our viral video,
everyone will want to see our wedding,
959
00:44:31,000 --> 00:44:32,333
so we have to go big.
960
00:44:32,416 --> 00:44:34,375
Let's see what we can afford, huh?
961
00:44:36,000 --> 00:44:37,708
Okay, what my credit card can afford.
962
00:44:37,791 --> 00:44:40,708
Ah. Now you're sounding
like marriage material.
963
00:44:41,416 --> 00:44:42,416
BRIDE OF THE YEAR
964
00:44:42,500 --> 00:44:46,333
Yes, first princess in 1989. [chuckles]
965
00:44:46,416 --> 00:44:48,291
My daughter-in-law is following
in my footsteps.
966
00:44:48,375 --> 00:44:52,000
-She's already Bride of the Month.
-With the perfect mother-in-law
967
00:44:52,083 --> 00:44:53,208
-at my side. [giggles]
-Aw.
968
00:44:53,291 --> 00:44:56,791
-[clears throat]
-And of course my Zan-Zan. Right, baby?
969
00:44:56,875 --> 00:44:58,833
Let's take a picture for the fans.
[chuckles]
970
00:45:00,250 --> 00:45:02,833
I could've sworn I just saw Lienkie.
971
00:45:02,916 --> 00:45:06,375
I thought I could smell
something desperate.
972
00:45:08,500 --> 00:45:09,500
Come on, babe.
973
00:45:12,916 --> 00:45:15,333
We can't even afford the invitations.
974
00:45:16,125 --> 00:45:17,833
Okay, hear me out.
975
00:45:18,458 --> 00:45:21,041
On Wednesdays there's a soup kitchen
at the old age home.
976
00:45:21,125 --> 00:45:22,666
We can get married there.
Catering covered.
977
00:45:22,750 --> 00:45:25,458
Or in the sick bay.
Yummy jelly and custard.
978
00:45:25,541 --> 00:45:26,958
-That's actually amazing.
-[laughs]
979
00:45:27,041 --> 00:45:29,291
-It sounds incredible.
-We won't win Bride of the Month that way.
980
00:45:29,375 --> 00:45:31,041
And then it would've all been in vain.
981
00:45:31,583 --> 00:45:33,458
Weddings don't matter.
982
00:45:33,541 --> 00:45:36,208
-This one matters.
-[sighs] Ay ay ay.
983
00:45:36,708 --> 00:45:38,708
But you've been through
this nonsense before.
984
00:45:38,791 --> 00:45:40,916
No, Norma planned everything.
985
00:45:42,708 --> 00:45:44,291
Why did you stay for so long?
986
00:45:45,666 --> 00:45:47,250
I grew up in a children's home.
987
00:45:49,083 --> 00:45:51,291
Kept moving around from A to B.
988
00:45:52,541 --> 00:45:55,625
I used to find it strange
that it was called a home.
989
00:45:57,208 --> 00:45:59,875
I just knew that when I got married…
990
00:46:00,875 --> 00:46:02,916
I'd finally have a real home.
991
00:46:04,416 --> 00:46:06,000
My perfect home.
992
00:46:11,208 --> 00:46:12,208
Sorry.
993
00:46:15,166 --> 00:46:16,708
Do you want a bite of my pie?
994
00:46:18,166 --> 00:46:20,250
-Okay, not that much.
-[chuckles]
995
00:46:20,333 --> 00:46:21,541
-Geez, that was…
-Mmm.
996
00:46:21,625 --> 00:46:22,791
…unnecessary.
997
00:46:24,250 --> 00:46:25,708
You know we're not a good match.
998
00:46:25,791 --> 00:46:28,333
-I mean, not at all. [chuckles]
-Not at all.
999
00:46:28,416 --> 00:46:29,916
I'm not a good match for anyone.
1000
00:46:30,000 --> 00:46:32,791
I think Norma and Zander realized that
long before I did.
1001
00:46:34,916 --> 00:46:35,958
[sighs]
1002
00:46:36,500 --> 00:46:38,208
What am I doing, Frank?
1003
00:46:42,000 --> 00:46:45,291
Um, getting revenge because
they're assholes, and they deserve it.
1004
00:46:45,375 --> 00:46:46,541
[paper crumples]
1005
00:46:46,625 --> 00:46:48,500
[grunts] Okay, let's go.
1006
00:46:54,250 --> 00:46:55,333
Let the show begin.
1007
00:46:55,416 --> 00:46:57,083
Are you familiar with the French saying,
1008
00:46:57,166 --> 00:46:59,250
[in French accent]
"Fake it till you make it"?
1009
00:46:59,333 --> 00:47:02,833
[normal] I thought so.
Well, now you are. Watch this move.
1010
00:47:06,750 --> 00:47:07,750
Your turn.
1011
00:47:08,791 --> 00:47:10,041
Hmm?
1012
00:47:10,125 --> 00:47:13,625
Attitude and attitude.
Chin up and attitude.
1013
00:47:14,166 --> 00:47:17,833
Attitude and attitude. Attitude, attitude.
1014
00:47:36,500 --> 00:47:38,250
-Peonies and orchids…
-[gasps]
1015
00:47:38,333 --> 00:47:40,666
…this time of year? [chuckles]
1016
00:47:40,750 --> 00:47:43,041
-What's your budget?
-Ah. [in French] Ma chérie!
1017
00:47:43,125 --> 00:47:44,375
There you are!
1018
00:47:44,458 --> 00:47:48,583
Ooh, la la!
Who is this beautiful man-boy, huh?
1019
00:47:48,666 --> 00:47:50,875
Werner. Blooming Divine.
1020
00:47:50,958 --> 00:47:53,250
Okay, Ja-kwes.
1021
00:47:53,333 --> 00:47:55,625
Wedding planner extraordinaire. [chuckles]
1022
00:47:55,708 --> 00:47:57,250
But we can only fit you in
in two weeks time.
1023
00:47:57,333 --> 00:47:58,416
Sorry. We are very busy.
1024
00:47:58,500 --> 00:48:00,708
Oh, so am I. Fully booked.
1025
00:48:00,791 --> 00:48:03,166
Ooh, we are so lucky that Ja-kwes
flew out to South Africa.
1026
00:48:03,250 --> 00:48:05,291
Yes, the first time I was here, oh,
1027
00:48:05,375 --> 00:48:07,125
I fell in love with
this beautiful country.
1028
00:48:07,208 --> 00:48:09,041
I was doing Rolene and D'Niel's wedding.
1029
00:48:09,125 --> 00:48:10,583
Oh. Out of this world!
1030
00:48:10,666 --> 00:48:11,666
How does that song go?
1031
00:48:11,750 --> 00:48:14,833
[in Xhosa] ♪ God bless… ♪
1032
00:48:14,916 --> 00:48:16,125
Rolene--
1033
00:48:16,208 --> 00:48:17,708
♪ …Africa ♪
1034
00:48:17,791 --> 00:48:19,833
Rolene? As in Miss Universe?
1035
00:48:19,916 --> 00:48:25,500
Of course. Frank… ly, Ja-kwes only caters
for the super-rich and the super-famous.
1036
00:48:25,583 --> 00:48:27,000
Where is Fleur?
1037
00:48:27,583 --> 00:48:30,125
She always does my wedding installations.
1038
00:48:30,208 --> 00:48:33,500
Oh, Ja-kwes connected her
to Christo Wiese, the billionaire.
1039
00:48:33,583 --> 00:48:34,708
Or was it the Ruperts?
1040
00:48:34,791 --> 00:48:38,166
Ah, potato, tomato. Who knows, anyway?
1041
00:48:38,250 --> 00:48:40,291
Oh, no! Look at this color scheme!
1042
00:48:40,375 --> 00:48:43,208
Is it 2020? No!
We get out of here right now.
1043
00:48:43,291 --> 00:48:47,083
Hang on, hang on, hang on.
I'll sponsor all the flowers for free.
1044
00:48:47,166 --> 00:48:52,375
But they have to match the invitations
and the, uh, table decor.
1045
00:48:52,458 --> 00:48:55,500
Yes, yes, yes. I know someone
at Wedding Solutions
1046
00:48:55,583 --> 00:48:57,000
and she is to die for.
1047
00:48:57,083 --> 00:48:58,708
No! No one must die!
1048
00:48:58,791 --> 00:49:01,041
The ambassador is flying in!
1049
00:49:01,125 --> 00:49:03,541
Okay, you're doing
this woman's hair and makeup for free.
1050
00:49:03,625 --> 00:49:06,583
This French pain in the ass
will make us famous.
1051
00:49:07,250 --> 00:49:08,666
[chuckles] So this is Marlene
1052
00:49:08,750 --> 00:49:11,791
and she will do all the hair
and makeup and nails for free.
1053
00:49:12,500 --> 00:49:15,916
Hmm, maybe. I'll give you the call.
1054
00:49:16,000 --> 00:49:18,583
[grunts] Thank you, pain in the ass.
1055
00:49:18,666 --> 00:49:19,666
[scoffs]
1056
00:49:20,166 --> 00:49:24,083
Did I mention a certain
Mr. Siya might be getting remarried soon
1057
00:49:24,166 --> 00:49:25,833
and there might be some, uh, services--
1058
00:49:25,916 --> 00:49:27,791
Please, please, please
don't break my heart.
1059
00:49:27,875 --> 00:49:30,250
-We supply the best crystal glasses.
-Oh, lovely.
1060
00:49:30,750 --> 00:49:33,791
Ja-kwes, please take a look at our menu.
We have a wide range of seafood.
1061
00:49:33,875 --> 00:49:35,166
Our china is divine.
1062
00:49:35,250 --> 00:49:36,625
Okay, stop it!
1063
00:49:37,208 --> 00:49:39,916
Firstly, look after this beautiful bride.
1064
00:49:40,000 --> 00:49:41,875
-Move!
-[group clamoring]
1065
00:49:41,958 --> 00:49:45,875
You know the things I said
about orchids being rare? They're not.
1066
00:49:45,958 --> 00:49:48,000
I can organize them for you
even if they are rare,
1067
00:49:48,083 --> 00:49:50,416
but we can go more rare.
1068
00:49:50,500 --> 00:49:52,375
We can go more rare.
1069
00:49:52,916 --> 00:49:55,416
Yes. We can get anything you need.
1070
00:49:55,500 --> 00:49:57,333
-So, I was thinking…
-[group clamors]
1071
00:49:58,375 --> 00:49:59,666
Out of my face, everyone.
1072
00:49:59,750 --> 00:50:02,291
SWEET TOOTH
1073
00:50:03,333 --> 00:50:05,125
[chuckles] I can't believe that worked.
1074
00:50:05,625 --> 00:50:07,458
-Did you see Werner checking you out hey?
-Yeah.
1075
00:50:07,541 --> 00:50:10,166
He was checking you out,
Ja-kwes, wasn't he, huh?
1076
00:50:10,250 --> 00:50:12,500
-Christo Wiese and Ruperts, huh? Hello!
-[chuckles] It's you!
1077
00:50:12,583 --> 00:50:14,000
You made me say stupid things, man!
1078
00:50:14,083 --> 00:50:15,250
-Me?
-Yes!
1079
00:50:15,333 --> 00:50:18,041
You're the one who took us to that
stupid place in the first place.
1080
00:50:18,125 --> 00:50:19,708
[gentle music playing]
1081
00:50:23,375 --> 00:50:26,125
[exhales sharply] The list!
Let's see what we still need.
1082
00:50:27,583 --> 00:50:32,708
Okay, dress, shoes, flowers,
venue, food, makeup, and drinks.
1083
00:50:34,375 --> 00:50:36,541
-What else?
-One very important thing.
1084
00:50:36,625 --> 00:50:38,250
-It's a tough one.
-[scoffs]
1085
00:50:40,125 --> 00:50:42,083
Ja-kwes is formidable.
1086
00:50:42,166 --> 00:50:45,500
Hmm, Ja-kwes needs
to be more than formidable I'm afraid.
1087
00:50:45,583 --> 00:50:46,958
Are you ready for a challenge?
1088
00:50:47,041 --> 00:50:49,333
-Um, does Faf wear tight undies?
-[chuckles]
1089
00:50:49,416 --> 00:50:51,416
Are you picturing Faf de Klerk
in undies now?
1090
00:50:51,500 --> 00:50:53,125
[laughs]
1091
00:50:55,791 --> 00:50:58,083
JEANETICS HAIR
1092
00:51:01,833 --> 00:51:03,041
Is this a birdcage?
1093
00:51:03,958 --> 00:51:06,625
Trust me, I have shot them all.
1094
00:51:06,708 --> 00:51:11,583
Petra, Susan, Marelize,
Shanté, Juané, Carlien…
1095
00:51:11,666 --> 00:51:13,458
-Van Jaarsveld?
-Hattingh.
1096
00:51:15,083 --> 00:51:16,833
Brides of the Year.
1097
00:51:16,916 --> 00:51:20,916
2017, 2018, 2019…
1098
00:51:21,000 --> 00:51:23,583
Oh, 2020, I was robbed that year.
1099
00:51:23,666 --> 00:51:25,458
Robbed, I tell you.
1100
00:51:25,541 --> 00:51:30,750
2021, 2022, 2023, 2024, and 2025.
1101
00:51:30,833 --> 00:51:35,750
Oh! Sheryl van Deventer.
She was also Miss Hartenbos. [chuckles]
1102
00:51:37,750 --> 00:51:39,250
Where do I know you from?
1103
00:51:39,833 --> 00:51:42,166
Oh, we're kind of, sort of famous.
1104
00:51:42,250 --> 00:51:46,083
So is Eben Etzebeth and still
I couldn't find a gap to squeeze him in.
1105
00:51:47,333 --> 00:51:50,125
-150,000 views on Instagram.
-Yep.
1106
00:51:50,708 --> 00:51:51,708
Really?
1107
00:51:52,708 --> 00:51:57,000
Oh, that is my personal little gallery.
1108
00:51:57,083 --> 00:52:00,875
I call it "Disartistry:
Where art and disaster meet."
1109
00:52:00,958 --> 00:52:05,041
Now, that's where you end up
when your big day goes wrong.
1110
00:52:05,125 --> 00:52:08,333
[chuckles] Look at her falling. Sorry.
1111
00:52:08,416 --> 00:52:10,833
Much like this meeting.
1112
00:52:10,916 --> 00:52:13,333
I'm gonna be honest with you.
I'm not feeling this.
1113
00:52:14,041 --> 00:52:15,041
You can go. Hmph.
1114
00:52:16,000 --> 00:52:17,333
That's all.
1115
00:52:18,125 --> 00:52:19,708
I want to win Bride of the Year.
1116
00:52:19,791 --> 00:52:21,958
You and 905 other hopefuls, babe.
1117
00:52:22,541 --> 00:52:24,833
And I've already declined 903 of them,
1118
00:52:24,916 --> 00:52:28,166
so you'll have to bring something better
than Instagram views to the table.
1119
00:52:28,875 --> 00:52:31,375
My photos tell a story.
1120
00:52:32,750 --> 00:52:36,208
The story behind the story.
The raw narrative ya know?
1121
00:52:36,750 --> 00:52:38,625
Something that'll capture the public.
1122
00:52:38,708 --> 00:52:42,625
Emotions that I can capture
and interpret with the camera.
1123
00:52:44,583 --> 00:52:45,583
Here's your story.
1124
00:52:47,083 --> 00:52:50,333
This woman was cheated on and humiliated
on her wedding day.
1125
00:52:50,416 --> 00:52:52,208
Rejected by her fiancé,
the love of her life--
1126
00:52:52,291 --> 00:52:54,375
Okay, thank you, Frank.
I think he gets the idea.
1127
00:52:56,666 --> 00:52:58,125
[sighs]
1128
00:53:01,791 --> 00:53:04,416
[breathing shakily]
1129
00:53:04,500 --> 00:53:05,750
How could I forget?
1130
00:53:06,875 --> 00:53:09,708
That nose is unforgettable.
1131
00:53:11,750 --> 00:53:12,750
That's it.
1132
00:53:13,541 --> 00:53:16,208
-The tale of the Phoenix.
-[bird shrieks]
1133
00:53:16,291 --> 00:53:21,833
A woman liberated from her pain
and humiliation… [gasps]
1134
00:53:22,416 --> 00:53:25,083
Oh. You need a true artist
to tell this story.
1135
00:53:26,333 --> 00:53:28,708
Yes, yes. That's it.
1136
00:53:29,500 --> 00:53:32,000
You, baby, you are the one.
1137
00:53:32,083 --> 00:53:35,500
You are my 2026. [inhales sharply]
1138
00:53:35,583 --> 00:53:36,875
[bird squawks]
1139
00:53:36,958 --> 00:53:38,541
-Cool.
-Awesome. [chuckles]
1140
00:53:39,625 --> 00:53:40,916
Is this photo for sale?
1141
00:53:41,833 --> 00:53:43,833
Hmm. Not a chance.
1142
00:53:45,750 --> 00:53:48,333
[chuckles] This one's got personality.
1143
00:53:48,416 --> 00:53:50,958
Hmm. A different one every day.
1144
00:53:51,041 --> 00:53:52,250
[grunts] Found it. Sorry.
1145
00:53:52,833 --> 00:53:54,083
-See you soon.
-Mm-hmm.
1146
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
What is your rush?
1147
00:53:59,833 --> 00:54:01,458
[gasps]
1148
00:54:02,708 --> 00:54:03,958
[sighs]
1149
00:54:05,500 --> 00:54:07,083
The worst moment of my life.
1150
00:54:08,166 --> 00:54:10,500
[sighs] Sorry. It was a stupid idea.
1151
00:54:10,583 --> 00:54:12,041
-I'll take it back. Sorry.
-No.
1152
00:54:13,041 --> 00:54:14,041
Thank you.
1153
00:54:21,416 --> 00:54:23,125
-[Lienkie] Okay.
-I still have a pie in the oven
1154
00:54:23,208 --> 00:54:24,791
that we can reheat if you want.
1155
00:54:24,875 --> 00:54:26,750
[all] Surprise!
1156
00:54:26,833 --> 00:54:28,541
-[clamoring]
-Whoa, okay.
1157
00:54:31,000 --> 00:54:35,041
[laughs] Uh, a man can't get married
without a proper stag party.
1158
00:54:35,125 --> 00:54:36,833
[elderly person chuckles]
1159
00:54:37,416 --> 00:54:38,416
Welcome.
1160
00:54:40,208 --> 00:54:42,208
-Did they kidnap you?
-Basically.
1161
00:54:42,708 --> 00:54:45,583
Can you please keep
that handsy Albie away from me?
1162
00:54:45,666 --> 00:54:46,833
BRIDE
1163
00:54:46,916 --> 00:54:48,916
We could always have a double wedding.
1164
00:54:49,000 --> 00:54:50,958
[Estelle] Hmm. Yeehaw!
1165
00:54:51,041 --> 00:54:52,750
You really didn't have to do this.
1166
00:54:53,750 --> 00:54:57,583
Frankie, we're as old as the mountains.
Just let us enjoy this.
1167
00:54:58,083 --> 00:55:00,708
Okay, I'll put the kettle on.
1168
00:55:00,791 --> 00:55:05,333
No, sweetheart! We have something
a little bit more exciting in mind.
1169
00:55:05,416 --> 00:55:06,875
["Mermaid" playing]
1170
00:55:06,958 --> 00:55:07,958
♪ No time to waste ♪
1171
00:55:08,041 --> 00:55:10,458
♪ Let the good vibes inBlow the bad vibes out ♪
1172
00:55:10,541 --> 00:55:13,208
♪ Happiness is a choiceSo stop looking for it ♪
1173
00:55:13,291 --> 00:55:16,083
♪ You're a mermaidDon't let them call you a snoek ♪
1174
00:55:16,166 --> 00:55:18,583
♪ So let me show you a little something ♪
1175
00:55:18,666 --> 00:55:21,583
♪ Let people talkYou know haters are going to hate ♪
1176
00:55:21,666 --> 00:55:23,791
♪ Happiness is a choiceSo stop looking for it ♪
1177
00:55:23,875 --> 00:55:26,083
♪ You're a mermaidDon't them call you a snoek ♪
1178
00:55:26,166 --> 00:55:28,750
These old-timers know how to party.
1179
00:55:28,833 --> 00:55:30,958
BRIDE TO BE
1180
00:55:31,041 --> 00:55:32,250
[grunts]
1181
00:55:32,750 --> 00:55:35,375
Hey. Come shake your booty.
1182
00:55:36,208 --> 00:55:37,833
-Huh?
-Check this.
1183
00:55:39,750 --> 00:55:41,291
Best hooch in town.
1184
00:55:42,291 --> 00:55:43,958
Are you coming?
1185
00:55:44,041 --> 00:55:46,958
Not even if I had to choose
between you and a cripple cockroach.
1186
00:55:47,750 --> 00:55:50,041
And what if the cockroach can't make it?
1187
00:55:50,958 --> 00:55:53,041
Hey, I'm watching you.
1188
00:55:54,208 --> 00:55:57,083
There aren't many of them left
in the village, hmm.
1189
00:55:57,166 --> 00:55:58,750
Is that so?
1190
00:55:58,833 --> 00:56:00,500
[exclaiming]
1191
00:56:03,500 --> 00:56:04,833
[laughs]
1192
00:56:06,416 --> 00:56:08,708
Hey, you with the pretty eyes,
you wanna dance?
1193
00:56:11,166 --> 00:56:13,291
You know I'm not a great dancer.
1194
00:56:13,875 --> 00:56:16,166
That's because you've never had
the right partner.
1195
00:56:17,708 --> 00:56:18,750
Frankie Footloose.
1196
00:56:20,208 --> 00:56:21,208
And his goose.
1197
00:56:21,791 --> 00:56:23,500
Yeehaw! In the house.
1198
00:56:25,625 --> 00:56:27,750
Okay. [chuckles]
1199
00:56:27,833 --> 00:56:29,375
Take it easy, Rocky.
1200
00:56:29,458 --> 00:56:31,416
-Just relax.
-[laughs]
1201
00:56:32,250 --> 00:56:33,291
♪ No time to waste ♪
1202
00:56:33,375 --> 00:56:35,875
♪ Let the good vibes inBlow the bad vibes out ♪
1203
00:56:35,958 --> 00:56:38,708
♪ Happiness is a choiceSo stop looking for it ♪
1204
00:56:38,791 --> 00:56:41,416
♪ You're a mermaidDon't let them call you a snoek ♪
1205
00:56:41,500 --> 00:56:44,000
♪ So let me show you a little something ♪
1206
00:56:44,083 --> 00:56:46,541
♪ Let people talkYou know haters are going to hate ♪
1207
00:56:46,625 --> 00:56:49,083
♪ Happiness is a choiceSo stop looking for it ♪
1208
00:56:49,166 --> 00:56:51,875
♪ You're a mermaidDon't let them call you a snoek ♪
1209
00:56:56,041 --> 00:56:57,541
[song ends]
1210
00:56:59,208 --> 00:57:01,541
["Right For Each Other" playing]
1211
00:57:02,041 --> 00:57:05,041
[person snoring]
1212
00:57:07,625 --> 00:57:10,041
Listen, I'm pretty sure that old lady
on the scooter is dead.
1213
00:57:10,125 --> 00:57:12,333
-[Lienkie chuckles]
-Did you see how she danced?
1214
00:57:13,125 --> 00:57:15,541
-There you go.
-[chuckles] Thank you.
1215
00:57:15,625 --> 00:57:17,375
-Cheers.
-Cheers.
1216
00:57:21,958 --> 00:57:26,125
So, will Sleeping Beauty be able to get
her feet into her wedding shoes tomorrow?
1217
00:57:27,458 --> 00:57:29,000
You mean Cinderella?
1218
00:57:30,083 --> 00:57:32,833
You might need
a few lessons in fairy tales.
1219
00:57:33,375 --> 00:57:35,208
All those stories are the same.
1220
00:57:35,291 --> 00:57:38,750
"And they lived happily ever after."
It's so unrealistic.
1221
00:57:39,250 --> 00:57:41,708
What is your problem with marriage?
1222
00:57:41,791 --> 00:57:45,041
Nothing. I just haven't seen one
work out, that's all.
1223
00:57:45,125 --> 00:57:46,625
Hmm. How many have you seen?
1224
00:57:47,291 --> 00:57:49,791
Well, I have first-hand experience
of my parents.
1225
00:57:58,291 --> 00:58:01,083
It's the same old cliché story.
1226
00:58:01,166 --> 00:58:05,083
They were barely 18 when she got pregnant,
and my dad was old-school,
1227
00:58:05,166 --> 00:58:08,583
so he did the "right thing"
and they got married.
1228
00:58:10,041 --> 00:58:13,083
Let's just say I didn't have
the happiest of childhoods.
1229
00:58:13,583 --> 00:58:18,083
It's just the atmosphere
in the house and the fights.
1230
00:58:19,625 --> 00:58:22,833
They were trapped in an unhappy marriage
and it was my fault.
1231
00:58:25,708 --> 00:58:27,000
[Albie snoring]
1232
00:58:27,083 --> 00:58:29,333
[sighs] Albie, it's bedtime.
1233
00:58:31,125 --> 00:58:32,750
Albie, hey.
1234
00:58:32,833 --> 00:58:35,083
Keep your hands off me, woman.
1235
00:58:35,166 --> 00:58:36,333
[Frank] Time for bed, Uncle Albie.
1236
00:58:36,416 --> 00:58:37,416
-[Albie] Oh.
-[giggles]
1237
00:58:38,000 --> 00:58:39,875
-There you go.
-[Albie groans]
1238
00:58:39,958 --> 00:58:41,000
It's okay.
1239
00:58:42,625 --> 00:58:44,916
[Albie groaning]
1240
00:58:45,000 --> 00:58:48,625
["Wat Is 'n Huis" playing]
1241
00:59:02,541 --> 00:59:04,333
SLOWLY
1242
00:59:16,875 --> 00:59:19,041
Come on, Frank.
You've done this a million times.
1243
00:59:20,250 --> 00:59:21,291
[sighs]
1244
00:59:26,458 --> 00:59:29,541
Hey! Frankie Footloose in the house.
1245
00:59:29,625 --> 00:59:31,333
You look snazzy.
1246
00:59:31,416 --> 00:59:33,041
-What can I say?
-[chuckles]
1247
00:59:33,125 --> 00:59:34,208
Thank you.
1248
00:59:34,791 --> 00:59:36,375
-Wow, that's pretty.
-Thank you.
1249
00:59:37,291 --> 00:59:40,083
It's better to just keep things simple.
1250
00:59:40,666 --> 00:59:42,000
Will we get to taste it?
1251
00:59:42,083 --> 00:59:44,125
Yes, there's a whole
cake-cutting ceremony.
1252
00:59:44,208 --> 00:59:45,958
We need it for the photos.
1253
00:59:46,041 --> 00:59:47,250
Oh, thank you.
1254
00:59:47,750 --> 00:59:49,375
Hmm. What's that?
1255
00:59:49,458 --> 00:59:53,041
Well, at a real wedding, they keep
two slices for the bridal couple
1256
00:59:53,125 --> 00:59:56,083
that they can eat a year later
on their first wedding anniversary.
1257
00:59:56,750 --> 00:59:57,750
Sweet.
1258
00:59:58,500 --> 01:00:00,208
For a real wedding, of course.
1259
01:00:01,125 --> 01:00:03,208
It was always special for me
1260
01:00:03,291 --> 01:00:06,875
that something that I created
will be with them for that first year.
1261
01:00:07,500 --> 01:00:10,750
As if I were part of a family,
just for a while.
1262
01:00:12,000 --> 01:00:13,416
It's silly, I know.
1263
01:00:13,500 --> 01:00:16,125
No, I don't think it's silly.
1264
01:00:17,083 --> 01:00:18,333
Oh, I need to get dressed.
1265
01:00:18,416 --> 01:00:21,916
We can't keep our guests waiting,
fake wedding or not.
1266
01:00:22,000 --> 01:00:23,291
-Here we go.
-[chuckles]
1267
01:00:26,750 --> 01:00:29,958
[sighs] Okay, you two… showtime.
1268
01:00:33,541 --> 01:00:34,875
[opera music playing]
1269
01:00:36,041 --> 01:00:38,000
Remember, you have
a trouser fitting later today.
1270
01:00:38,083 --> 01:00:42,708
[sighs] This Bride of the Year
business is hard work.
1271
01:00:42,791 --> 01:00:45,333
Don't worry, babe.
It'll be worth it when we win.
1272
01:00:45,416 --> 01:00:46,875
-[chuckles]
-If we win. [sighs]
1273
01:00:46,958 --> 01:00:48,750
When we win.
1274
01:00:48,833 --> 01:00:50,666
I never come second, you got it?
1275
01:00:50,750 --> 01:00:54,083
Zander, don't forget.
You have a trouser fitting later today.
1276
01:00:54,166 --> 01:00:55,541
I already reminded him, Mom.
1277
01:00:56,416 --> 01:00:57,416
"Mams."
1278
01:00:57,500 --> 01:00:59,625
-[giggles]
-[phone chimes]
1279
01:00:59,708 --> 01:01:02,166
[gasps] I knew something was going on.
1280
01:01:02,250 --> 01:01:05,291
-What?
-This is a Martin photo.
1281
01:01:05,375 --> 01:01:06,458
Look at the watermark.
1282
01:01:09,125 --> 01:01:10,916
And the only people who hire Martin--
1283
01:01:11,000 --> 01:01:13,125
Are people who want to win the title.
1284
01:01:13,208 --> 01:01:17,000
Oh, please. She will never enter.
Not after all the drama.
1285
01:01:17,083 --> 01:01:19,041
She definitely has a bone to pick with us.
1286
01:01:19,833 --> 01:01:22,375
-It's your bone she wants to pick.
-[sighs]
1287
01:01:22,458 --> 01:01:24,500
-[phone rings]
-[chuckles]
1288
01:01:25,083 --> 01:01:26,750
Norma, my angel.
1289
01:01:26,833 --> 01:01:29,958
Listen, I can't talk right now.
I'm getting ready for a shoot.
1290
01:01:30,666 --> 01:01:32,833
For my ex-daughter-in-law's wedding?
1291
01:01:32,916 --> 01:01:34,833
[gasps]
1292
01:01:34,916 --> 01:01:35,916
Are you psychic?
1293
01:01:36,000 --> 01:01:40,583
Oh, Martin, love. Be a darling
and send me a pin, please, sweetie?
1294
01:01:40,666 --> 01:01:42,583
["Wedding March" playing]
1295
01:01:52,958 --> 01:01:55,875
-[romantic acoustic music plays]
-["Wedding March'' fades out]
1296
01:01:55,958 --> 01:01:57,666
[guests gasp]
1297
01:02:01,500 --> 01:02:03,333
You're catching flies, my boy.
1298
01:02:03,416 --> 01:02:04,416
[sighs]
1299
01:02:06,458 --> 01:02:08,833
["Lief" playing]
1300
01:02:10,916 --> 01:02:14,458
I never had a daughter
that I could share this moment with.
1301
01:02:15,666 --> 01:02:19,291
Thank you for making us part
of your big day.
1302
01:02:19,375 --> 01:02:21,166
[sniffles] Thank you.
1303
01:02:22,708 --> 01:02:24,416
[song continues]
1304
01:02:27,375 --> 01:02:30,041
-You look beautiful.
-Thanks. [sighs]
1305
01:02:31,166 --> 01:02:34,291
I give you my whole heart. I am yours.
1306
01:02:35,208 --> 01:02:36,208
Forever.
1307
01:02:36,291 --> 01:02:40,958
I want to grow old with you and dance
until we have blisters on our feet.
1308
01:02:41,708 --> 01:02:43,958
For as long as I live, I'm yours, Lienkie.
1309
01:02:44,041 --> 01:02:45,041
[chuckles]
1310
01:02:46,375 --> 01:02:49,458
I declare you now husband and wife.
1311
01:02:50,625 --> 01:02:52,458
You may kiss the bride.
1312
01:02:52,541 --> 01:02:53,541
[song stops]
1313
01:02:53,625 --> 01:02:54,875
Uh, what?
1314
01:02:55,666 --> 01:02:57,833
You have to kiss the bride.
1315
01:03:00,041 --> 01:03:02,583
-Uh, okay. We'll take it slow.
-Mm-hmm.
1316
01:03:02,666 --> 01:03:04,833
Oh. Ooh.
1317
01:03:04,916 --> 01:03:07,041
-[chuckles]
-[guests laughing]
1318
01:03:07,125 --> 01:03:08,916
Excuse me. Sorry, sorry, sorry.
1319
01:03:09,958 --> 01:03:12,083
Whoa. Hey, hi, you two.
1320
01:03:12,166 --> 01:03:13,791
This isn't your first time.
1321
01:03:13,875 --> 01:03:16,916
Maybe not in front of an audience,
but it's like riding a bike.
1322
01:03:18,416 --> 01:03:20,708
Try again. Deep breath.
1323
01:03:22,125 --> 01:03:23,125
Go for it.
1324
01:03:24,666 --> 01:03:26,833
["Lief" playing]
1325
01:03:45,458 --> 01:03:48,666
[guests cheering, applauding]
1326
01:03:53,625 --> 01:03:55,000
Party time!
1327
01:03:55,083 --> 01:03:56,916
[cheering]
1328
01:03:58,583 --> 01:04:01,500
Well, now I see
how you manage to fool people.
1329
01:04:01,583 --> 01:04:04,041
You're one to talk, Sandra Prinsloo.
1330
01:04:04,125 --> 01:04:06,208
I don't like lying to people like this.
1331
01:04:06,291 --> 01:04:09,041
Hey, it's just
a pretend wedding, remember?
1332
01:04:10,041 --> 01:04:13,125
["H2Oë" playing]
1333
01:04:17,833 --> 01:04:19,875
[no audible dialogue]
1334
01:05:03,166 --> 01:05:05,833
[song continues]
1335
01:05:26,833 --> 01:05:28,166
[song ends]
1336
01:05:28,250 --> 01:05:29,875
[Frank] See you. Drive safe.
1337
01:05:31,166 --> 01:05:34,500
[inhales, exhales] That was, uh…
1338
01:05:34,583 --> 01:05:37,708
-[chuckles]
-[exhales] That was absolutely incredible.
1339
01:05:39,958 --> 01:05:42,750
[inhales] The judges will lap it up.
1340
01:05:45,125 --> 01:05:46,875
And the kiss?
1341
01:05:46,958 --> 01:05:48,416
How was that?
1342
01:05:49,333 --> 01:05:51,500
I mean, was it believable?
1343
01:05:52,625 --> 01:05:53,916
I almost fell for it.
1344
01:05:57,291 --> 01:05:59,875
I'll submit the registration form
as soon as possible.
1345
01:05:59,958 --> 01:06:01,250
Okay, great.
1346
01:06:01,958 --> 01:06:03,958
[sighs]
1347
01:06:12,750 --> 01:06:14,333
Good night, my darling wife.
1348
01:06:15,250 --> 01:06:17,000
Good night, husband dearest.
1349
01:06:17,083 --> 01:06:18,333
[gentle music playing]
1350
01:06:28,833 --> 01:06:31,083
[sighs] Frank.
1351
01:06:32,125 --> 01:06:33,166
[sighs]
1352
01:06:41,416 --> 01:06:43,250
[chattering]
1353
01:06:48,125 --> 01:06:49,416
Naomi?
1354
01:06:50,666 --> 01:06:53,500
Naomi Esterhuyzen. [sighs]
1355
01:06:53,583 --> 01:06:54,750
Norma.
1356
01:06:56,083 --> 01:06:59,333
Norma Prinsloo. We were both
in Bride of the Year, 1989.
1357
01:06:59,416 --> 01:07:02,250
[Naomi gasps, chuckles]
1358
01:07:02,333 --> 01:07:04,166
You… You look healthy.
1359
01:07:04,250 --> 01:07:05,500
-Thank you.
-[Naomi chuckles]
1360
01:07:06,750 --> 01:07:10,541
-Not quite as healthy as you. [chuckles]
-[chuckles]
1361
01:07:11,333 --> 01:07:15,625
I read somewhere that you are judging
this year's competition.
1362
01:07:15,708 --> 01:07:18,791
Yes, indeed. [chuckles]
Must say, no easy task.
1363
01:07:18,875 --> 01:07:20,541
I can imagine.
1364
01:07:20,625 --> 01:07:23,875
Why don't we share a salad and catch up.
What do you say?
1365
01:07:24,875 --> 01:07:27,625
But I was under the impression
that you loathed me
1366
01:07:27,708 --> 01:07:28,708
because I won back then.
1367
01:07:28,791 --> 01:07:31,083
Naomi, don't be ridiculous.
1368
01:07:31,875 --> 01:07:37,000
It was an absolute honor
to be your first princess back in the day.
1369
01:07:37,083 --> 01:07:39,250
-[chuckles]
-[chuckles] Can you believe it?
1370
01:07:42,541 --> 01:07:44,541
[gentle music playing]
1371
01:07:48,625 --> 01:07:50,791
REGISTER FOR BRIDE OF THE YEAR
2026 COUPLES DETAILS
1372
01:07:50,875 --> 01:07:52,458
YOUR WEDDING STORY
SEND PROFILE
1373
01:07:53,500 --> 01:07:55,000
-[computer dings]
-[sighs]
1374
01:07:55,083 --> 01:07:59,250
["Beurtkrag (Volle sirkel)" playing]
1375
01:08:18,375 --> 01:08:20,916
{\an8}SWEET TOOTH
1376
01:08:34,041 --> 01:08:36,166
[song continues]
1377
01:08:37,125 --> 01:08:39,458
Hi. Welcome. Come in.
1378
01:08:40,250 --> 01:08:43,416
Thank you. Have a seat, here.
I'll be right with you.
1379
01:08:43,500 --> 01:08:44,500
Thank you.
1380
01:08:51,333 --> 01:08:52,958
[song continues]
1381
01:08:57,416 --> 01:08:58,416
Huh?
1382
01:08:59,958 --> 01:09:03,208
[coughing]
1383
01:09:05,500 --> 01:09:07,875
[coughing continues]
1384
01:09:08,666 --> 01:09:10,916
{\an8}SWEET TOOTH
1385
01:09:11,000 --> 01:09:12,625
{\an8}SWEET TOOTH
1386
01:09:17,166 --> 01:09:18,250
[chuckles]
1387
01:09:23,958 --> 01:09:25,708
-Morning.
-Morning.
1388
01:09:25,791 --> 01:09:27,250
[song ends]
1389
01:09:27,333 --> 01:09:30,833
-Finally. They've closed up the hole.
-Mmm.
1390
01:09:30,916 --> 01:09:31,916
Mmm.
1391
01:09:33,291 --> 01:09:35,416
-[gasps]
-What? Bad news?
1392
01:09:35,500 --> 01:09:38,750
I don't understand why you
and your wife don't live together.
1393
01:09:38,833 --> 01:09:41,583
I've already explained to you.
We're doing a short-distance relationship.
1394
01:09:41,666 --> 01:09:44,541
Do you know how great it is when your wife
lives five minutes away from you?
1395
01:09:44,625 --> 01:09:46,916
Well, she could at least
come and visit you.
1396
01:09:47,000 --> 01:09:48,750
Lienkie is a busy woman, Auntie.
1397
01:09:48,833 --> 01:09:50,916
-She's neglecting you.
-[sighs]
1398
01:09:51,000 --> 01:09:53,333
Maybe her and I should have a little chat.
1399
01:09:53,416 --> 01:09:55,541
-[phone ringing]
-That won't be necessary.
1400
01:09:55,625 --> 01:09:57,125
See? She's calling me now.
1401
01:09:57,208 --> 01:09:58,458
Excuse me.
1402
01:10:01,791 --> 01:10:03,791
I don't think I trust this.
1403
01:10:05,541 --> 01:10:06,916
Why are you so quiet?
1404
01:10:07,750 --> 01:10:09,125
-I'm thinking.
-Hmm.
1405
01:10:09,833 --> 01:10:11,500
Hello, my wifey.
1406
01:10:11,583 --> 01:10:14,625
We're in! We won Bride of the Month!
1407
01:10:14,708 --> 01:10:17,208
-What?
-Thank you! [exclaims]
1408
01:10:17,291 --> 01:10:19,916
Yes. Yeah!
1409
01:10:20,000 --> 01:10:21,583
We're Bride of the Month!
1410
01:10:21,666 --> 01:10:22,666
-Yay!
-Yes!
1411
01:10:22,750 --> 01:10:24,000
[cheering]
1412
01:10:24,083 --> 01:10:25,250
Of the? Of the month?
1413
01:10:25,333 --> 01:10:27,708
-Of the month. Of the month. [chuckles]
-Oh.
1414
01:10:29,083 --> 01:10:31,291
[classical music playing]
1415
01:10:34,750 --> 01:10:35,750
Bride of the Month!
1416
01:10:35,833 --> 01:10:37,083
[Zander groans]
1417
01:10:38,750 --> 01:10:40,916
{\an8}-Lienkie?
-Johannika.
1418
01:10:41,500 --> 01:10:42,583
On the iPad.
1419
01:10:42,666 --> 01:10:44,583
Guys, something's wrong.
1420
01:10:44,666 --> 01:10:45,875
[Norma] Hmm.
1421
01:10:45,958 --> 01:10:46,958
[Zander exhales]
1422
01:10:47,041 --> 01:10:51,000
Martin deserves all the credit.
His photos saved that low-class wedding.
1423
01:10:51,083 --> 01:10:52,875
-How can you be so calm?
-[grunts]
1424
01:10:52,958 --> 01:10:55,458
This is… It makes me so… [inhales]
1425
01:10:55,541 --> 01:10:57,833
I have so many emotions
at the moment. [breathes shakily]
1426
01:10:58,416 --> 01:11:00,416
Babe, you look hungry. Eat something.
1427
01:11:00,500 --> 01:11:02,458
Don't worry. I've got this under control.
1428
01:11:03,666 --> 01:11:06,916
Naomi, hello, my friend.
1429
01:11:07,541 --> 01:11:09,500
[uplifting music playing]
1430
01:11:17,458 --> 01:11:18,500
[Frank chuckles]
1431
01:11:19,458 --> 01:11:23,333
Excuse me. I'm looking for a sweet tooth
who won Bride of the Month today.
1432
01:11:23,416 --> 01:11:24,583
[shrieks]
1433
01:11:25,166 --> 01:11:28,125
The enemy is getting annihilated.
1434
01:11:28,208 --> 01:11:30,333
Okay, Energizer Bunny. Come on.
1435
01:11:30,416 --> 01:11:31,750
[gasps] Oh.
1436
01:11:31,833 --> 01:11:33,291
-Now it's official.
-[gasps]
1437
01:11:34,125 --> 01:11:36,041
Oh, man. I love it.
1438
01:11:36,625 --> 01:11:38,333
-Beautiful.
-Aw.
1439
01:11:38,416 --> 01:11:41,708
Okay, we have a month left
before the grand finale.
1440
01:11:42,208 --> 01:11:43,875
Wow. A bride with a plan!
1441
01:11:43,958 --> 01:11:45,208
Several.
1442
01:11:46,833 --> 01:11:50,291
Ugh. Sorry, I forgot to put up the sign.
We're closed--
1443
01:11:53,208 --> 01:11:55,250
-Pensioners' Day is Wednesday.
-[chuckles]
1444
01:11:55,958 --> 01:11:57,166
Lienkie.
1445
01:11:57,250 --> 01:12:00,166
To my surprise,
I'm here to congratulate you.
1446
01:12:00,250 --> 01:12:01,583
Oh, uh…
1447
01:12:02,791 --> 01:12:04,000
Thanks.
1448
01:12:04,083 --> 01:12:07,166
And you must be the gloom and groom.
1449
01:12:07,250 --> 01:12:08,541
Wow, you can read.
1450
01:12:08,625 --> 01:12:11,458
[chuckles] Oh, where are my manners?
1451
01:12:11,541 --> 01:12:14,916
This is Naomi Esterhuyzen
from Bride of the Year.
1452
01:12:15,000 --> 01:12:16,083
Hello.
1453
01:12:16,166 --> 01:12:18,833
-Oh, hi!
-[Naomi giggles]
1454
01:12:18,916 --> 01:12:22,208
I've never met
an actual Bride of the Year.
1455
01:12:22,291 --> 01:12:24,833
-[Naomi chuckles]
-Beautiful inside and out, hmm?
1456
01:12:24,916 --> 01:12:26,416
Thank you. [chuckles]
1457
01:12:27,000 --> 01:12:28,333
How can I help?
1458
01:12:28,416 --> 01:12:31,208
I noticed you didn't send us
your marriage certificate.
1459
01:12:31,291 --> 01:12:33,500
Oh, and that's vitally important.
1460
01:12:33,583 --> 01:12:36,458
I'm sure there's a simple explanation.
1461
01:12:36,541 --> 01:12:40,000
Yeah, um,
we're still waiting for our, um, copy.
1462
01:12:40,083 --> 01:12:41,500
[Lienkie] Hmm. Mmm.
1463
01:12:41,583 --> 01:12:44,875
All good. [chuckles]
As long as we have it by next week.
1464
01:12:45,458 --> 01:12:48,000
-A copy of the certificate?
-[Naomi] Hmm.
1465
01:12:48,083 --> 01:12:49,250
[stutters] By next week?
1466
01:12:49,333 --> 01:12:51,333
-[Naomi] Mm-hmm.
-Is that a problem?
1467
01:12:52,375 --> 01:12:53,750
[both] No, no, no.
1468
01:12:53,833 --> 01:12:54,833
[Lienkie] Not at all.
1469
01:12:54,916 --> 01:12:56,208
[chuckles] Now that's a relief.
1470
01:12:56,291 --> 01:12:58,333
-[Lienkie chuckles]
-Apparently, it takes forever.
1471
01:12:58,416 --> 01:13:02,541
As long as it has all
the official signatures and stamps.
1472
01:13:02,625 --> 01:13:06,875
We don't want you to miss the deadline
or you'll be disqualified.
1473
01:13:08,125 --> 01:13:09,750
Thank you for the good advice.
1474
01:13:09,833 --> 01:13:14,333
It would be a disaster
if we allowed pretend weddings.
1475
01:13:17,208 --> 01:13:18,208
All right.
1476
01:13:18,291 --> 01:13:22,166
I'll flip your sign over on my way out
so everyone knows you're closed.
1477
01:13:22,250 --> 01:13:24,541
-See you. [chuckles]
-Bye.
1478
01:13:27,416 --> 01:13:29,333
So do you think they know
the wedding was fake?
1479
01:13:29,416 --> 01:13:30,916
Well, it was.
1480
01:13:31,000 --> 01:13:32,083
Not helping.
1481
01:13:32,166 --> 01:13:35,041
What if we told them
Home Affairs said it got lost?
1482
01:13:35,125 --> 01:13:37,458
There would still be
a record of registration somewhere.
1483
01:13:37,541 --> 01:13:39,000
-Not helping.
-Okay.
1484
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
Surely you know someone
who can forge a marriage certificate.
1485
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
I mean, you have criminal connections.
1486
01:13:44,083 --> 01:13:45,750
Excuse me, what does that mean?
1487
01:13:45,833 --> 01:13:49,000
Okay, don't act like you're an angel.
You did steal my credit card.
1488
01:13:49,083 --> 01:13:51,041
You literally blackmailed me
into marrying you.
1489
01:13:51,125 --> 01:13:52,916
-It's not like you had a gun to your head.
-Hey!
1490
01:13:54,083 --> 01:13:55,625
Not helping.
1491
01:13:57,625 --> 01:13:59,708
-We'll have to get married.
-We'll have to withdraw.
1492
01:14:01,541 --> 01:14:04,125
Lienkie… [chuckles] …do you hear yourself?
1493
01:14:04,208 --> 01:14:06,583
You wanna get married,
really married, for what?
1494
01:14:06,666 --> 01:14:08,291
-A stupid contest?
-We have to.
1495
01:14:08,375 --> 01:14:10,041
We've come too far to give up now.
1496
01:14:10,125 --> 01:14:11,791
If we withdraw,
do you know what will happen?
1497
01:14:11,875 --> 01:14:14,166
Nothing. Literally nothing! Tell her.
1498
01:14:14,250 --> 01:14:16,000
You forget that we're famous.
1499
01:14:16,708 --> 01:14:19,375
They'll do a story about the flop bride.
1500
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
And Norma and Zander
will have a field day,
1501
01:14:20,875 --> 01:14:22,833
and everyone will know
that no one wants to marry me
1502
01:14:22,916 --> 01:14:24,291
and that I'll be alone forever.
1503
01:14:24,375 --> 01:14:26,750
What are you talking about?
You're not alone, stupid.
1504
01:14:26,833 --> 01:14:29,416
Open your eyes.
You have me, you have Estelle--
1505
01:14:29,500 --> 01:14:30,958
That means nothing!
1506
01:14:31,041 --> 01:14:32,833
[somber music playing]
1507
01:14:35,291 --> 01:14:36,333
Nothing?
1508
01:14:43,166 --> 01:14:44,541
Okay. [sighs]
1509
01:14:46,083 --> 01:14:47,083
Where are you going?
1510
01:14:47,166 --> 01:14:50,666
Back to my normal life where I can
be alone without hysterical drama queens.
1511
01:14:50,750 --> 01:14:52,541
Yes, of course.
Because people are such hard work.
1512
01:14:52,625 --> 01:14:53,875
Yes, well, some of them.
1513
01:14:53,958 --> 01:14:55,625
You're not a rolling stone.
You're a coward.
1514
01:14:55,708 --> 01:14:57,708
-What the hell, Lienkie?
-Mommy and Daddy were mean to me,
1515
01:14:57,791 --> 01:15:01,625
so now I'll hide for the rest of my life
and feel sorry for myself. Grow up, man!
1516
01:15:06,916 --> 01:15:09,291
You're the first person
I ever told about that.
1517
01:15:10,458 --> 01:15:11,458
[Frank sighs]
1518
01:15:15,041 --> 01:15:16,041
[scoffs]
1519
01:15:29,375 --> 01:15:31,916
["Wat Is 'n Huis" playing]
1520
01:16:10,041 --> 01:16:13,750
[people chattering on television]
1521
01:16:20,708 --> 01:16:21,708
Lienks?
1522
01:16:22,875 --> 01:16:25,166
How many episodes of
Boer Soek 'n Vrou can you binge?
1523
01:16:25,250 --> 01:16:26,583
Get up.
1524
01:16:26,666 --> 01:16:28,416
[song continues]
1525
01:16:32,458 --> 01:16:34,916
She's just given up, so fix it.
1526
01:16:36,208 --> 01:16:38,083
The forged marriage certificate.
1527
01:16:38,583 --> 01:16:39,791
You can give it to her.
1528
01:16:40,583 --> 01:16:41,958
I don't have time for this.
1529
01:16:42,041 --> 01:16:43,625
Okay.
1530
01:16:43,708 --> 01:16:46,000
Look, I… I love her to death,
1531
01:16:46,083 --> 01:16:49,041
but why do you think
Lienkie is the way she is?
1532
01:16:49,125 --> 01:16:52,666
Because she thinks
happiness is something you plan.
1533
01:16:53,625 --> 01:16:55,666
And she's scared of being alone.
1534
01:16:55,750 --> 01:16:56,750
Like you.
1535
01:16:58,458 --> 01:16:59,916
[sighs] Cool, man.
1536
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
If this works,
she'll need you for the final round.
1537
01:17:03,083 --> 01:17:04,083
Whatever.
1538
01:17:30,208 --> 01:17:31,666
[song continues]
1539
01:17:31,750 --> 01:17:34,416
[heart monitor beeping]
1540
01:17:41,791 --> 01:17:43,833
I thought only family were allowed.
1541
01:17:46,166 --> 01:17:48,208
[sighs] Valid.
1542
01:17:50,916 --> 01:17:52,958
So I guess the certificate worked.
1543
01:17:53,041 --> 01:17:55,416
Yes. But that's not why I'm here.
1544
01:17:57,125 --> 01:17:58,125
How is he?
1545
01:17:59,833 --> 01:18:00,833
Not great.
1546
01:18:01,833 --> 01:18:03,041
Heart failure.
1547
01:18:04,041 --> 01:18:07,208
-You should have told me.
-Well, I'm not talking to you, Lienkie.
1548
01:18:10,500 --> 01:18:12,541
I wouldn't want to talk to me either.
1549
01:18:16,875 --> 01:18:19,291
The moment I said it, I wanted to…
1550
01:18:21,666 --> 01:18:22,833
I'm really sorry.
1551
01:18:27,250 --> 01:18:29,166
What can I do to make it up to you?
1552
01:18:33,916 --> 01:18:35,958
Do you still have your credit card?
1553
01:18:43,416 --> 01:18:45,125
Why did you decide to help me?
1554
01:18:46,333 --> 01:18:47,916
Because that's what you needed.
1555
01:18:48,000 --> 01:18:50,916
I still don't understand why,
but it's what you wanted.
1556
01:18:54,416 --> 01:18:55,916
You're a liar.
1557
01:18:56,875 --> 01:18:58,041
Was that a thank you?
1558
01:18:58,125 --> 01:18:59,166
Okay, lone wolf.
1559
01:18:59,250 --> 01:19:01,416
And here you are,
holding Uncle Albie's hand,
1560
01:19:01,500 --> 01:19:04,041
and you were willing
to help me because you care.
1561
01:19:04,791 --> 01:19:06,666
What can I say? I'm an idiot.
1562
01:19:08,583 --> 01:19:09,750
So am I.
1563
01:19:13,791 --> 01:19:15,166
I'll withdraw.
1564
01:19:16,500 --> 01:19:18,125
At least it'll be my own decision.
1565
01:19:19,541 --> 01:19:22,000
[groans] Don't even think about it.
1566
01:19:23,041 --> 01:19:27,291
[exhales] You guys have worked
way too hard to get cold feet now.
1567
01:19:29,583 --> 01:19:33,208
Go, skedaddle.
You better go to that competition and win.
1568
01:19:33,291 --> 01:19:34,875
Someone has to take care of you.
1569
01:19:34,958 --> 01:19:37,000
I'm on it. I'm on it.
1570
01:19:37,083 --> 01:19:41,416
We've drawn up a schedule
and the first shift is mine.
1571
01:19:42,250 --> 01:19:44,750
You know, this woman is a sex pest.
1572
01:19:44,833 --> 01:19:45,958
[chuckles]
1573
01:19:46,041 --> 01:19:47,875
My back brace is broken.
1574
01:19:47,958 --> 01:19:49,083
[chuckles]
1575
01:19:49,958 --> 01:19:51,500
But I'll tolerate her.
1576
01:19:52,625 --> 01:19:56,625
-Just for your sake.
-[inhales] Okay.
1577
01:19:59,041 --> 01:20:01,000
We have a competition to win.
1578
01:20:02,750 --> 01:20:04,208
[classical music playing]
1579
01:20:20,125 --> 01:20:23,791
[sighs]
I can't believe we're finally here.
1580
01:20:24,875 --> 01:20:27,666
[exhales] This place is really fancy.
1581
01:20:27,750 --> 01:20:28,875
[exhales]
1582
01:20:30,291 --> 01:20:32,666
Hey. We got this.
1583
01:20:35,500 --> 01:20:37,041
[Lienkie inhales]
1584
01:20:39,916 --> 01:20:41,875
[exhales] Another party
without any singles,
1585
01:20:41,958 --> 01:20:43,375
but I love a challenge.
1586
01:20:48,333 --> 01:20:50,958
[chattering]
1587
01:21:01,750 --> 01:21:04,375
-Not the hair!
-Oh. Sorry, darling. Sorry.
1588
01:21:04,458 --> 01:21:06,500
[chuckles] No one stands a chance.
1589
01:21:06,583 --> 01:21:08,958
-[Zander chuckles]
-Shame. Aw.
1590
01:21:09,041 --> 01:21:12,750
[Norma] All the obstacles
have been removed. [chuckles]
1591
01:21:13,625 --> 01:21:15,666
Except for them, Mommy.
1592
01:21:15,750 --> 01:21:17,791
I thought Mommy took care of it.
1593
01:21:21,375 --> 01:21:23,541
I thought you were disqualified.
1594
01:21:23,625 --> 01:21:24,875
But we weren't.
1595
01:21:24,958 --> 01:21:27,875
It was some joyless old hag
trying to eliminate the competition.
1596
01:21:28,458 --> 01:21:30,291
They have our marriage certificate.
1597
01:21:31,166 --> 01:21:32,875
That's impossible.
1598
01:21:32,958 --> 01:21:35,041
I am going to report you for…
1599
01:21:35,958 --> 01:21:37,458
-For--
-Happiness?
1600
01:21:39,291 --> 01:21:41,458
[hostess] Welcome. Welcome, everyone.
1601
01:21:41,541 --> 01:21:43,041
All the guests may go inside.
1602
01:21:43,125 --> 01:21:45,125
Finalists, please take your places.
1603
01:21:47,333 --> 01:21:48,791
You won't even make the top three.
1604
01:21:48,875 --> 01:21:50,875
Then you have nothing to worry about.
1605
01:21:53,333 --> 01:21:55,250
Out of the way, Granny.
1606
01:21:57,583 --> 01:21:59,000
Zan-Zan.
1607
01:22:03,208 --> 01:22:05,750
-[Zander grunts]
-[Norma gasps]
1608
01:22:10,291 --> 01:22:12,375
[hostess] Ladies and gentlemen,
1609
01:22:12,458 --> 01:22:15,291
welcome to this year's
Bride of the Year gala event
1610
01:22:15,375 --> 01:22:18,958
where the 2026 Bride of the Year
will be crowned.
1611
01:22:19,041 --> 01:22:21,291
But before we get to that special moment,
1612
01:22:21,375 --> 01:22:24,916
we first want to hear from the grooms
of these lovely ladies
1613
01:22:25,000 --> 01:22:30,666
what it was that made them fall in love
with their wives in the first place.
1614
01:22:30,750 --> 01:22:32,708
Let's welcome our first groom.
1615
01:22:32,791 --> 01:22:34,125
[applauding]
1616
01:22:40,041 --> 01:22:41,083
[exhales]
1617
01:22:42,750 --> 01:22:44,958
And then I saw her with a little puppy.
1618
01:22:45,041 --> 01:22:46,750
When I saw her holding my adorable niece…
1619
01:22:46,833 --> 01:22:50,666
Then I saw her holding my adorable niece
and a little puppy in her arms.
1620
01:22:50,750 --> 01:22:51,833
And when our eyes met…
1621
01:22:51,916 --> 01:22:54,041
-And when our eyes met…
-And when our eyes met…
1622
01:22:54,125 --> 01:22:55,625
-I knew…
-I knew.
1623
01:22:55,708 --> 01:22:56,958
I knew.
1624
01:22:57,041 --> 01:22:58,625
[all] I loved her.
1625
01:22:58,708 --> 01:23:00,708
-[groans] Okay.
-Shoot me.
1626
01:23:01,875 --> 01:23:02,958
Evening, everyone.
1627
01:23:03,541 --> 01:23:06,333
Can I just say, you all look stunning.
1628
01:23:07,708 --> 01:23:08,750
Judges.
1629
01:23:09,416 --> 01:23:10,750
Naomi.
1630
01:23:10,833 --> 01:23:13,375
I met my wifey at work.
1631
01:23:13,458 --> 01:23:16,458
We worked many late nights together.
1632
01:23:16,541 --> 01:23:18,125
[clicks tongue, chuckles]
1633
01:23:18,208 --> 01:23:22,583
And I noticed how she excelled in Excel.
1634
01:23:22,666 --> 01:23:24,833
-[chuckles]
-[guests laugh]
1635
01:23:26,625 --> 01:23:30,291
I mean, she's really cute,
and, uh, flippin' hot.
1636
01:23:30,375 --> 01:23:31,375
[chuckles]
1637
01:23:31,458 --> 01:23:32,875
[Zander] And, babe…
1638
01:23:33,458 --> 01:23:36,208
I fell head over heels in love with you.
1639
01:23:38,416 --> 01:23:39,625
[Naomi chuckles]
1640
01:23:47,750 --> 01:23:50,250
-[microphone feedback]
-[Frank grunts]
1641
01:23:50,333 --> 01:23:52,583
[sighs]
1642
01:23:55,250 --> 01:23:56,750
[microphone feedback]
1643
01:23:59,125 --> 01:24:00,750
[guest coughs]
1644
01:24:02,375 --> 01:24:07,916
The first time I saw Lienkie
was with a little puppy.
1645
01:24:08,666 --> 01:24:09,916
[guest coughs]
1646
01:24:11,125 --> 01:24:12,625
When our eyes met,
1647
01:24:13,583 --> 01:24:19,208
and I saw that her and my niece got along…
1648
01:24:19,291 --> 01:24:21,625
I just realized that, um…
1649
01:24:22,291 --> 01:24:23,500
[sighs]
1650
01:24:25,458 --> 01:24:27,250
I realized… [sighs]
1651
01:24:31,500 --> 01:24:32,500
I'm lying.
1652
01:24:32,583 --> 01:24:34,625
[guests muttering]
1653
01:24:38,041 --> 01:24:41,583
We say all these things because we think
that's what you want to hear,
1654
01:24:41,666 --> 01:24:45,250
but the truth is,
I don't even believe in love.
1655
01:24:45,333 --> 01:24:47,000
[guests gasp]
1656
01:24:50,333 --> 01:24:52,958
Or that's what I thought
before I met Lienkie.
1657
01:24:54,458 --> 01:24:56,625
She drove me crazy at first.
1658
01:24:56,708 --> 01:24:59,958
And not in a good way,
if you catch my drift. [chuckles]
1659
01:25:00,708 --> 01:25:02,875
It was a… a rough start.
1660
01:25:04,375 --> 01:25:05,583
But here we are.
1661
01:25:07,791 --> 01:25:11,500
Lienkie is a baker and she bakes
the most incredible wedding cakes.
1662
01:25:12,875 --> 01:25:14,500
But the process is so messy.
1663
01:25:14,583 --> 01:25:16,125
There's flour everywhere.
1664
01:25:16,208 --> 01:25:19,333
And your hands are covered in butter
and sugar and egg and…
1665
01:25:19,416 --> 01:25:23,875
I don't understand it. It's so
unpredictable, but afterwards it's…
1666
01:25:23,958 --> 01:25:27,208
you have something that you want to share
with everyone around you.
1667
01:25:27,291 --> 01:25:29,500
With family and friends.
1668
01:25:29,583 --> 01:25:31,083
[sighs]
1669
01:25:32,125 --> 01:25:33,416
It's just like love.
1670
01:25:35,708 --> 01:25:37,750
I want to share everything with Lienkie.
1671
01:25:40,250 --> 01:25:41,625
Because I love you.
1672
01:25:43,583 --> 01:25:45,000
Her.
1673
01:25:45,083 --> 01:25:46,291
I love her.
1674
01:25:49,625 --> 01:25:52,375
[guests cheering]
1675
01:25:56,125 --> 01:25:57,125
Frank?
1676
01:25:57,625 --> 01:25:59,166
I need some fresh air, okay?
1677
01:26:05,583 --> 01:26:07,666
-[sighs]
-[water running]
1678
01:26:08,416 --> 01:26:11,791
[door opens, closes]
1679
01:26:13,916 --> 01:26:15,291
-[applauding]
-[water stops]
1680
01:26:18,375 --> 01:26:19,375
Mmm.
1681
01:26:20,125 --> 01:26:22,083
Nice speech, bro.
1682
01:26:24,125 --> 01:26:25,708
Are you looking for a fight, huh?
1683
01:26:28,208 --> 01:26:30,375
Aren't you washing your hands? Gross.
1684
01:26:30,458 --> 01:26:32,125
Maybe when you stop breastfeeding.
1685
01:26:33,208 --> 01:26:37,083
What's your story, pal?
Is this Lienkie's, uh… [chuckles]
1686
01:26:38,333 --> 01:26:39,791
…idea of revenge?
1687
01:26:41,041 --> 01:26:42,041
You'll have to ask her.
1688
01:26:43,250 --> 01:26:45,125
Let me tell you, hmm…
1689
01:26:45,750 --> 01:26:47,333
how this is going to play out.
1690
01:26:47,833 --> 01:26:50,375
Ooh. [chuckles] I'm listening.
1691
01:26:50,458 --> 01:26:55,000
You will get into your little car, hmm,
1692
01:26:55,833 --> 01:26:59,083
and go back to where you came from.
1693
01:26:59,875 --> 01:27:01,541
And what if I told you to go to hell?
1694
01:27:01,625 --> 01:27:02,791
[Zander grunts]
1695
01:27:02,875 --> 01:27:04,333
Hmm?
1696
01:27:04,958 --> 01:27:07,666
Listen, I'm a reasonable man, okay?
What is… What is your price?
1697
01:27:08,333 --> 01:27:10,708
[scoffs] You and Mommy can't afford me.
1698
01:27:10,791 --> 01:27:12,458
Try me. Go.
1699
01:27:12,541 --> 01:27:14,250
Okay. [inhales]
1700
01:27:14,333 --> 01:27:17,541
Some of those hair implants,
some of that fake tan,
1701
01:27:17,625 --> 01:27:20,541
Botox under the eyes, you know…
1702
01:27:21,416 --> 01:27:23,000
The yacht life. Boop.
1703
01:27:24,958 --> 01:27:27,958
Speaking of yachts, we actually own one.
1704
01:27:28,041 --> 01:27:32,250
In fact, we own two.
1705
01:27:34,125 --> 01:27:37,375
All you have to do is withdraw.
1706
01:28:00,041 --> 01:28:01,833
Sent another man running?
1707
01:28:03,125 --> 01:28:05,125
He was raised better than that.
1708
01:28:05,958 --> 01:28:10,416
Ladies and gentlemen, can all finalists
please come to the dance floor?
1709
01:28:10,500 --> 01:28:12,291
It's time to announce the top three.
1710
01:28:13,208 --> 01:28:15,750
[Norma] So near, and yet so far.
1711
01:28:15,833 --> 01:28:17,166
[scoffs]
1712
01:28:17,958 --> 01:28:20,208
Some people will never win.
1713
01:28:23,041 --> 01:28:24,083
Norma.
1714
01:28:24,916 --> 01:28:26,458
I think you dropped this.
1715
01:28:27,750 --> 01:28:29,166
-[gasps]
-Boop.
1716
01:28:30,416 --> 01:28:32,291
I was really worried you'd
change your mind.
1717
01:28:33,291 --> 01:28:34,875
Drinks on Norma tonight.
1718
01:28:38,625 --> 01:28:42,250
[Naomi] Congratulations to all
our beautiful finalists.
1719
01:28:42,333 --> 01:28:45,833
Remember, making it to the top 12
is already a great honor.
1720
01:28:48,083 --> 01:28:52,083
The top three of
Bride of the Year 2026 are…
1721
01:28:52,166 --> 01:28:53,500
[suspenseful music playing]
1722
01:28:54,625 --> 01:28:56,291
[exhales]
1723
01:28:56,375 --> 01:28:57,791
Zander and Johannika.
1724
01:28:57,875 --> 01:28:58,875
Yes!
1725
01:28:59,416 --> 01:29:05,166
[chuckles, cheers, gasps]
1726
01:29:06,041 --> 01:29:07,958
-Kobus and Tertia!
-[laughs]
1727
01:29:11,500 --> 01:29:12,625
And…
1728
01:29:12,708 --> 01:29:15,166
-Deep breath.
-[both inhale]
1729
01:29:15,750 --> 01:29:17,958
-Frank and Lienkie!
-[both gasp]
1730
01:29:18,041 --> 01:29:20,958
[cheering]
1731
01:29:24,083 --> 01:29:26,291
Big, big congratulations to the top three.
1732
01:29:26,875 --> 01:29:30,791
We're going to ask you now to share
that special moment with us
1733
01:29:30,875 --> 01:29:33,583
when you opened the dance floor
at your weddings.
1734
01:29:33,666 --> 01:29:34,750
Okay.
1735
01:29:34,833 --> 01:29:36,458
[classical music playing]
1736
01:29:44,458 --> 01:29:46,333
-Ooh.
-Sorry.
1737
01:29:47,541 --> 01:29:51,041
-Everything okay?
-Yeah, I just want it to be perfect.
1738
01:29:54,250 --> 01:29:55,416
[both inhale]
1739
01:30:13,666 --> 01:30:16,875
Are we doing this the right way
or rather our own way?
1740
01:30:17,958 --> 01:30:19,125
What do you mean?
1741
01:30:19,958 --> 01:30:21,250
Are you ready for the move?
1742
01:30:22,000 --> 01:30:23,416
Now?
1743
01:30:24,250 --> 01:30:25,708
Lienkie?
1744
01:30:26,291 --> 01:30:28,333
Lienkie! No!
1745
01:30:31,833 --> 01:30:33,125
Hey, DJ!
1746
01:30:33,875 --> 01:30:36,416
Put on "Rough Bastard."
1747
01:30:36,500 --> 01:30:38,500
That won't be necessary. You can just…
1748
01:30:39,500 --> 01:30:40,958
-[music stops]
-Zander…
1749
01:30:42,041 --> 01:30:47,166
♪ At BuffelsfonteinWe get honky-tonk young ♪
1750
01:30:47,250 --> 01:30:48,625
Lienkie!
1751
01:30:48,708 --> 01:30:51,916
♪ If we aren't careful tonightWe'll end up in jail again, oh-way-oh ♪
1752
01:30:52,791 --> 01:30:56,250
♪ Let me go, oh-way-oh ♪
1753
01:30:56,333 --> 01:30:58,500
♪ Let's go wild ♪
1754
01:30:58,583 --> 01:31:00,916
♪ Here we're gettingThrown out again tonight ♪
1755
01:31:01,000 --> 01:31:02,208
♪ I'll lose another girl ♪
1756
01:31:02,291 --> 01:31:03,916
[Frank] Your dancing has improved.
1757
01:31:04,000 --> 01:31:06,708
-♪ You roughneck ♪
-[Frank] Must be your new partner.
1758
01:31:06,791 --> 01:31:10,041
♪ There it is, that's it, you roughneck ♪
1759
01:31:10,791 --> 01:31:12,583
[cheers] Come on, come on!
1760
01:31:12,666 --> 01:31:13,833
Come on, come on.
1761
01:31:13,916 --> 01:31:16,875
-[song continues]
-[Frank] Yes.
1762
01:31:16,958 --> 01:31:18,333
♪ I can hear the cock crying already ♪
1763
01:31:18,416 --> 01:31:19,833
♪ That's from delving into the bottle ♪
1764
01:31:19,916 --> 01:31:20,916
[scoffs]
1765
01:31:21,000 --> 01:31:22,125
♪ Has Meyer started to doze off ♪
1766
01:31:22,208 --> 01:31:23,916
♪ No, he's still oiling his beard ♪
1767
01:31:24,000 --> 01:31:26,041
♪ Oh, then the roughneck'sGoing to party ♪
1768
01:31:26,125 --> 01:31:28,291
-♪ Fasten your belt my friend ♪
-[grunts]
1769
01:31:28,375 --> 01:31:30,166
♪ Take me drunk, I'm going home ♪
1770
01:31:30,250 --> 01:31:32,250
♪ Hold me tightOr I'll dance myself to death ♪
1771
01:31:32,333 --> 01:31:34,041
I meant every word.
1772
01:31:38,083 --> 01:31:40,958
-[song stops]
-Stop! Stop this right now!
1773
01:31:42,958 --> 01:31:44,041
[exhales]
1774
01:31:45,666 --> 01:31:47,125
These two don't belong here.
1775
01:31:47,791 --> 01:31:52,125
She was left at the altar
only a few months ago.
1776
01:31:52,958 --> 01:31:56,416
And now, out of the blue,
she's married again.
1777
01:31:57,083 --> 01:31:58,458
To this man of all people.
1778
01:31:58,958 --> 01:32:01,333
Impossible. [chuckles]
1779
01:32:01,875 --> 01:32:02,916
Lienkie…
1780
01:32:03,458 --> 01:32:08,875
you wouldn't even win at a dog show,
let alone Bride of the Year.
1781
01:32:10,333 --> 01:32:12,666
You wish you could
be as amazing as Lienkie.
1782
01:32:13,500 --> 01:32:16,916
Just because you didn't win this,
now you're taking it out on everyone else.
1783
01:32:17,000 --> 01:32:18,416
[melancholy music playing]
1784
01:32:20,958 --> 01:32:23,916
There are more important things
in life than Bride of the Year.
1785
01:32:24,000 --> 01:32:25,375
Uh-uh!
1786
01:32:28,208 --> 01:32:30,333
-We're not married.
-[guests gasp]
1787
01:32:30,416 --> 01:32:31,416
Ah.
1788
01:32:32,666 --> 01:32:36,291
Okay, it gets worse.
I did it for the wrong reasons.
1789
01:32:36,875 --> 01:32:38,958
To get revenge on the Prinsloos.
1790
01:32:39,541 --> 01:32:43,833
All I ever wanted was a family,
and they stepped on that dream.
1791
01:32:47,833 --> 01:32:51,666
But I didn't realize that Frank was
the hero that I was actually waiting for.
1792
01:32:52,250 --> 01:32:56,125
Mr. Rolling Stone… [chuckles]
1793
01:32:56,208 --> 01:32:57,833
…who attracts everyone to him.
1794
01:32:57,916 --> 01:32:59,291
[guests] Aw.
1795
01:33:01,166 --> 01:33:03,250
The most honest liar I know.
1796
01:33:03,333 --> 01:33:04,333
[chuckles]
1797
01:33:05,166 --> 01:33:09,000
-And I finally found my happy place.
-[Frank chuckles]
1798
01:33:09,083 --> 01:33:12,666
And it isn't about winning
or about losing.
1799
01:33:12,750 --> 01:33:15,291
["Huis" playing]
1800
01:33:18,041 --> 01:33:19,666
[guests cheering]
1801
01:33:26,000 --> 01:33:29,125
We're withdrawing. We are out.
1802
01:33:29,625 --> 01:33:31,000
Ooh.
1803
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Oh, yes!
Zander was sleeping with Johannika
1804
01:33:33,666 --> 01:33:35,333
while I was waiting for him at the altar!
1805
01:33:35,416 --> 01:33:37,875
-It's a lie!
-That's not what happened!
1806
01:33:38,416 --> 01:33:41,083
I'll send you the pictures. Bye!
1807
01:33:42,541 --> 01:33:44,041
It's Prinsloos!
1808
01:33:44,583 --> 01:33:45,958
[song continues]
1809
01:33:46,500 --> 01:33:48,833
[church bell ringing]
1810
01:34:02,750 --> 01:34:06,166
[giggling]
1811
01:34:18,791 --> 01:34:20,791
ORPHANAGE
1812
01:34:29,541 --> 01:34:31,541
[no audible dialogue]
1813
01:34:45,208 --> 01:34:47,583
[song continues]
1814
01:36:27,375 --> 01:36:29,916
[song continues]
1815
01:36:41,583 --> 01:36:44,333
[song ends]
1816
01:36:45,458 --> 01:36:49,000
-[bell tolls]
-[cheerful music playing]
1817
01:37:58,791 --> 01:38:00,875
[cheerful music continues]
1818
01:38:26,166 --> 01:38:28,333
[song ends]
133549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.