All language subtitles for Bride.of.the.Year.2026.AFRIKAANS.NF.WEB.H264-EDITH.en-ZA[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,458 --> 00:00:20,000 [narrator sighs] Just look at her. The very first Bride of the Year winner. 2 00:00:20,083 --> 00:00:22,416 BEELD, WEDNESDAY, 1 FEBRUARY 1984 3 00:00:23,125 --> 00:00:26,708 It's the biggest competition for newlyweds in South Africa. 4 00:00:27,416 --> 00:00:29,583 It's uniquely South African. 5 00:00:29,666 --> 00:00:34,500 Young or old, any bride can participate by entering her wedding photos. 6 00:00:34,583 --> 00:00:38,416 And every month, one bride is chosen. 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,583 And at the end of the year there's a fancy, fancy gala evening 8 00:00:41,666 --> 00:00:44,083 where only one bride is crowned as… 9 00:00:44,833 --> 00:00:46,708 Bride of the Year. 10 00:00:47,416 --> 00:00:49,625 [sighs] To be a newlywed. 11 00:00:50,166 --> 00:00:53,041 [sighs] When I was little, that was my fairy tale. 12 00:00:53,541 --> 00:00:57,916 Well, that, but actually to be part of a family. 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,458 ♪ Here comes the bride Here comes the bride ♪ 14 00:01:01,541 --> 00:01:03,583 [church bell ringing] 15 00:01:04,208 --> 00:01:07,958 -[narrator] My own, perfect family. -[people cheering] 16 00:01:08,458 --> 00:01:12,583 [sighs] Probably because I was raised in an orphanage just opposite the church 17 00:01:12,666 --> 00:01:17,083 where a wedding was celebrated almost every weekend. 18 00:01:17,166 --> 00:01:18,166 LINDEN ORPHANAGE 19 00:01:30,750 --> 00:01:33,458 [person] Lienkie, come inside. 20 00:01:41,166 --> 00:01:43,875 [Lienkie] These two are my 'something old'. 21 00:01:43,958 --> 00:01:48,000 The most beautiful bride and the perfect… Oh. Oh. 22 00:01:49,791 --> 00:01:50,791 Perfect… 23 00:01:51,375 --> 00:01:52,458 [gasps] 24 00:01:53,166 --> 00:01:54,166 The perfect-- 25 00:01:54,958 --> 00:01:56,791 [sighs] Okay! 26 00:01:57,833 --> 00:01:59,916 The perfect bridegroom. 27 00:02:01,791 --> 00:02:03,291 [inhales sharply] What do you think? 28 00:02:05,416 --> 00:02:07,083 I think it's perfect, Lienks. 29 00:02:07,583 --> 00:02:13,875 It's definitely the most beautiful cake that you've ever baked. 30 00:02:14,458 --> 00:02:16,833 Because this one is mine. 31 00:02:19,583 --> 00:02:25,083 I must admit, I expected something a bit more impressive, but it's nice. 32 00:02:25,166 --> 00:02:26,166 Simple… 33 00:02:26,791 --> 00:02:29,166 -like you. -Uh, thanks… 34 00:02:30,208 --> 00:02:32,291 -Mom? -No. 35 00:02:32,375 --> 00:02:34,500 -Norma. -I have a few ideas around 36 00:02:34,583 --> 00:02:36,833 where we might be able to make you look good. 37 00:02:36,916 --> 00:02:38,500 -Hmm. -Come. Come and tell me what you think. 38 00:02:38,583 --> 00:02:41,291 Can we please get a photo of the wedding cake, though? 39 00:02:41,375 --> 00:02:42,375 I baked it myself. 40 00:02:42,458 --> 00:02:46,625 We're participating Bride of the Year, not Cake of the Year. 41 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 -Martin. -Mm-hmm? 42 00:02:48,208 --> 00:02:51,791 I assume there's some way we can hide those crow's feet of hers. 43 00:02:51,875 --> 00:02:53,916 Don't worry. She's not my first veteran bride. 44 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 [chuckles] Hold on. 45 00:02:55,083 --> 00:02:57,500 [chuckles] Thirty-nine isn't that old. 46 00:02:57,583 --> 00:02:58,583 Not if you're a tree. 47 00:02:59,583 --> 00:03:02,500 -I'll put her here. -Yes, it'll help for her nose. It's so… 48 00:03:02,583 --> 00:03:04,916 -In your face, I know. -Hmm. 49 00:03:05,000 --> 00:03:06,625 Drink. You're gonna need it. 50 00:03:08,083 --> 00:03:09,916 -[gasps] I've got it. -Hmm? 51 00:03:10,000 --> 00:03:13,375 Under the trees with the bridesmaids. 52 00:03:13,458 --> 00:03:14,625 Where is Johannika? 53 00:03:14,708 --> 00:03:16,041 [both click tongue] 54 00:03:16,125 --> 00:03:18,458 You can slap me with a fish if I knew. 55 00:03:18,541 --> 00:03:20,375 She's Zander's apprentice. 56 00:03:20,458 --> 00:03:22,500 She's his PA. Very on top of things. 57 00:03:22,583 --> 00:03:23,916 -Very. -I see. 58 00:03:24,000 --> 00:03:25,541 Fascinating. 59 00:03:25,625 --> 00:03:30,083 Okay, context. What's the message you want to convey to the judges? 60 00:03:30,166 --> 00:03:31,291 Um… 61 00:03:32,666 --> 00:03:34,708 That if you work hard enough, 62 00:03:34,791 --> 00:03:38,458 you can also get the perfect family you deserve, 63 00:03:39,208 --> 00:03:40,583 even if it takes time. 64 00:03:41,500 --> 00:03:42,708 -No. -Mm-mmm. 65 00:03:42,791 --> 00:03:45,083 [Norma] We want to inspire people, Lienkie. 66 00:03:45,166 --> 00:03:48,583 -"From children's home to family home." -Hmm. 67 00:03:48,666 --> 00:03:51,166 -My son is a true philanthropist. -[Martin] Hmm. 68 00:03:51,250 --> 00:03:54,541 Excuse me, Auntie Norma. I just need to give little Zander here a fix. 69 00:03:54,625 --> 00:03:57,708 Well, get a move on. We don't want to lose the shade. 70 00:03:58,208 --> 00:04:01,250 Okay, Willem Botha. She's not the boss of us. 71 00:04:02,083 --> 00:04:04,000 She is. Sort of. 72 00:04:04,500 --> 00:04:06,125 I'm gonna need booze. 73 00:04:06,208 --> 00:04:07,541 Lots and lots of… 74 00:04:11,750 --> 00:04:14,208 …at 2:00 a.m., naked through the streets. 75 00:04:14,291 --> 00:04:15,291 [laughing] 76 00:04:15,375 --> 00:04:18,166 It's hard to believe Zander's finally being tied down. 77 00:04:18,250 --> 00:04:21,208 The party prince of Pretoria is marrying Cinderella. 78 00:04:22,583 --> 00:04:24,000 She's an orphan, dude. 79 00:04:24,083 --> 00:04:27,125 I heard that Norma gave her son an ultimatum, 80 00:04:27,208 --> 00:04:29,458 get married or get disinherited. 81 00:04:29,541 --> 00:04:30,833 [chuckles] 82 00:04:30,916 --> 00:04:32,000 She was probably worried 83 00:04:32,083 --> 00:04:36,083 that Lienkie was getting too old to win that Bride of the Year title. 84 00:04:36,166 --> 00:04:37,541 [both chuckle] 85 00:04:38,333 --> 00:04:42,916 Mrs. Prinsloo, the ceremony should have started 20 minutes ago. 86 00:04:43,000 --> 00:04:45,291 I-I have a funeral at twelve 'o clock. 87 00:04:45,375 --> 00:04:47,000 Reverend, the man is dead. 88 00:04:47,083 --> 00:04:48,708 It's not as if he'll be late for anything. 89 00:04:48,791 --> 00:04:52,875 The Bride of the Year photos are my priority. 90 00:04:53,416 --> 00:04:56,625 You know, I also participated in 1989. 91 00:04:58,000 --> 00:05:00,625 Yes, you-you mentioned that, yes. 92 00:05:01,541 --> 00:05:02,958 Numerous times. 93 00:05:09,208 --> 00:05:13,708 [Lienkie screaming] 94 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 [gasps] 95 00:05:19,708 --> 00:05:20,916 Stay calm. [chuckles] 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 This is, uh… 97 00:05:23,041 --> 00:05:26,500 This is partly your fault. You weren't supposed to come in here. 98 00:05:26,583 --> 00:05:29,375 -My fault? -Technically… [stammers] 99 00:05:29,458 --> 00:05:31,291 we shouldn't see each other before the wedding. 100 00:05:31,375 --> 00:05:32,666 What wedding? 101 00:05:32,750 --> 00:05:34,333 -You and my bridesmaid just-- -[sighs] 102 00:05:34,416 --> 00:05:36,208 Technically, I'm his bridesmaid. 103 00:05:36,291 --> 00:05:38,041 Technically, you're his intern. 104 00:05:38,125 --> 00:05:40,291 -Assistant. I've been promoted. -[camera shutter clicking] 105 00:05:40,375 --> 00:05:41,416 -[chuckles] -Yes. 106 00:05:41,500 --> 00:05:43,125 This is a nightmare! 107 00:05:43,208 --> 00:05:44,416 Thank you! 108 00:05:44,500 --> 00:05:45,916 Someone who understands. 109 00:05:46,000 --> 00:05:48,958 What will we tell everyone, hmm? 110 00:05:49,458 --> 00:05:50,541 I've already told everyone 111 00:05:50,625 --> 00:05:53,416 that I'm finally going to win Bride of the Year. 112 00:05:53,500 --> 00:05:55,125 [sighs] I'm sorry, Mommy. 113 00:05:56,583 --> 00:05:58,583 I really wanted to give that to you. 114 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 How old are you? 115 00:06:03,000 --> 00:06:04,750 Twenty-six, Auntie. 116 00:06:05,541 --> 00:06:07,750 I could work with that. 117 00:06:07,833 --> 00:06:10,375 Oh, adorable little nose. 118 00:06:10,875 --> 00:06:12,500 Well, we'll have to make an announcement. 119 00:06:12,583 --> 00:06:13,666 -Yes. -Come. 120 00:06:14,500 --> 00:06:15,666 So that's it? 121 00:06:16,791 --> 00:06:18,750 You were my only family. 122 00:06:19,333 --> 00:06:20,500 Lienkie… 123 00:06:21,083 --> 00:06:22,083 Yes? 124 00:06:25,291 --> 00:06:26,916 You were never family, my dear. 125 00:06:28,958 --> 00:06:30,250 Let's get out of here. 126 00:06:31,083 --> 00:06:32,541 [gasps] Estelle. 127 00:06:33,166 --> 00:06:35,333 [hushes] Right there. 128 00:06:36,666 --> 00:06:37,666 [shutter clicks] 129 00:06:38,166 --> 00:06:39,166 Perfect. 130 00:06:52,000 --> 00:06:53,958 -[guest gasps] -[guest 2] Oh, my God. 131 00:06:54,875 --> 00:06:57,291 [guests chattering] 132 00:06:59,291 --> 00:07:00,291 [sighs] 133 00:07:01,166 --> 00:07:02,708 What are you doing? 134 00:07:02,791 --> 00:07:05,958 Uh, Lienks, I thought we were going to ninja. 135 00:07:06,041 --> 00:07:08,208 I'm holding my cake high and walking out of here. 136 00:07:08,291 --> 00:07:09,875 -Okay. -[guests chattering] 137 00:07:11,458 --> 00:07:12,750 [inhales sharply] 138 00:07:13,291 --> 00:07:14,708 [grunts] 139 00:07:15,291 --> 00:07:16,666 [sighs] 140 00:07:16,750 --> 00:07:18,458 My grand gesture is not gesturing. 141 00:07:18,541 --> 00:07:19,791 -Just take the top piece. -Okay. 142 00:07:21,833 --> 00:07:23,625 [all exclaim] 143 00:07:23,708 --> 00:07:26,041 -[Norma gasps] -Now that takes the cake. 144 00:07:26,125 --> 00:07:28,166 Really, Zander? You will pay for this. 145 00:07:28,250 --> 00:07:30,375 As in literally. I'm sending you the bill. 146 00:07:30,458 --> 00:07:32,500 Lienkie, let's be mature about this. 147 00:07:32,583 --> 00:07:35,000 You're busy being hysterical. 148 00:07:35,083 --> 00:07:37,208 -[huffs] -At least I'm not making a fool of myself. 149 00:07:37,875 --> 00:07:39,083 Okay, okay. 150 00:07:39,166 --> 00:07:40,541 -Okay. -Whoa, whoa, whoa. 151 00:07:40,625 --> 00:07:42,166 [distorted screaming] 152 00:07:43,291 --> 00:07:44,416 [exclaiming] 153 00:07:44,500 --> 00:07:45,875 -[sighs] -[camera shutter clicking] 154 00:07:47,625 --> 00:07:49,375 [grunts, sighs] 155 00:07:50,458 --> 00:07:51,625 [exhales sharply] 156 00:07:57,125 --> 00:07:58,125 Bye. 157 00:08:12,458 --> 00:08:14,166 [Estelle] Whoo-hoo! 158 00:08:14,250 --> 00:08:17,000 Oh, Lienks. You still have a bit of Norma in your hair there. 159 00:08:17,083 --> 00:08:18,291 Oh. 160 00:08:18,916 --> 00:08:21,208 Rest in peace, Norma. 161 00:08:21,291 --> 00:08:22,875 Bottoms up, girl. 162 00:08:23,375 --> 00:08:24,583 [sighs] 163 00:08:24,666 --> 00:08:25,708 Mmm. 164 00:08:25,791 --> 00:08:26,875 [Estelle groans] 165 00:08:26,958 --> 00:08:28,541 [sighs] 166 00:08:29,166 --> 00:08:30,166 Ten years. 167 00:08:30,250 --> 00:08:33,125 Nine and a half years too long, if you ask me. 168 00:08:33,208 --> 00:08:34,416 [sighs] 169 00:08:34,500 --> 00:08:36,458 He had so much potential, though. 170 00:08:36,541 --> 00:08:38,541 You're such a great judge of character. 171 00:08:38,625 --> 00:08:42,000 Wow, I mean, look at my best friend. 172 00:08:42,083 --> 00:08:44,041 -Your only friend. -Hey! 173 00:08:44,125 --> 00:08:46,500 -Uh. Another one? -Hmm. 174 00:08:47,291 --> 00:08:48,291 [both] Cheers. 175 00:08:49,125 --> 00:08:50,208 [both] Mmm. 176 00:08:50,291 --> 00:08:51,291 [both sigh] 177 00:08:51,375 --> 00:08:54,208 Now you don't have to be Norma's show horse anymore. That's great. 178 00:08:54,291 --> 00:08:57,833 Yes, but if I had won, she might have been nicer to me. 179 00:08:57,916 --> 00:09:00,708 Hmm. But if you'd lost, she would've had you put down. 180 00:09:01,750 --> 00:09:04,458 [imitates Norma] "The Bride of the Year title of 1989 181 00:09:04,541 --> 00:09:06,958 -actually should have been mine." -Mm-hmm. 182 00:09:07,041 --> 00:09:09,000 [imitates Norma] "I played polo, like, every week 183 00:09:09,083 --> 00:09:11,541 with a cousin of one of the judges. [sighs] 184 00:09:11,625 --> 00:09:13,541 But you know that Naomi Esterhuyzen… 185 00:09:13,625 --> 00:09:15,208 [scoffs] that old floozy, 186 00:09:15,291 --> 00:09:17,666 she's just beautiful inside and outside." 187 00:09:17,750 --> 00:09:19,791 Do you really think she jumped on a horse to win? 188 00:09:19,875 --> 00:09:21,625 I think she would've jumped on anything to win. 189 00:09:21,708 --> 00:09:24,166 -[giggles] Right? -Ladies, ladies, ladies! 190 00:09:24,250 --> 00:09:28,125 You two look like the adventurous types who'd love a tour of the City of Go… 191 00:09:28,208 --> 00:09:30,250 Okay. 192 00:09:30,333 --> 00:09:33,000 Shame. Who ran away? You or him, huh? 193 00:09:33,750 --> 00:09:35,458 Who says anyone ran off? 194 00:09:35,541 --> 00:09:39,083 Um, you're drinking shooters in a bar in your wedding dress. 195 00:09:39,166 --> 00:09:41,583 The groom is drowning. I don't know. Lucky guess. 196 00:09:41,666 --> 00:09:42,916 Okay, Sherlock. 197 00:09:43,000 --> 00:09:46,666 Or was it a Mrs. and Mrs. wedding? Because that's very trendy. 198 00:09:46,750 --> 00:09:48,541 I mean, this is beautiful. 199 00:09:48,625 --> 00:09:50,791 That… Not sure. Is that a tablecloth? 200 00:09:50,875 --> 00:09:53,375 -[mimics mockingly] -Okay, it's none of your business. 201 00:09:53,458 --> 00:09:56,458 All I'm saying is, if you're the one who ran, well done. 202 00:09:57,041 --> 00:09:59,208 The institution of Marriage is purely for suckers. 203 00:09:59,291 --> 00:10:01,416 -Thank you. -And you know what they say. 204 00:10:01,500 --> 00:10:05,125 "The best way to get over someone is to get under… 205 00:10:05,958 --> 00:10:07,625 a tall building." 206 00:10:07,708 --> 00:10:10,583 So how about a little fun tour of the city, huh? Come on. 207 00:10:11,083 --> 00:10:12,416 Go bother someone else. 208 00:10:12,500 --> 00:10:15,041 -Someone else isn't as pretty as you. -[gasps] 209 00:10:15,583 --> 00:10:18,708 Hey, you're bothering liberated women here, buddy. 210 00:10:18,791 --> 00:10:21,500 Oh! Miss Independences! 211 00:10:22,125 --> 00:10:23,250 Love that for you guys. 212 00:10:23,750 --> 00:10:25,833 -You can get me a drink, hmm? -Can I get you an Uber? 213 00:10:25,916 --> 00:10:27,083 -My place or yours? -And when it gets here, 214 00:10:27,166 --> 00:10:28,625 you can jump in front of it. 215 00:10:28,708 --> 00:10:30,666 Ouch! How do you really feel, hmm? 216 00:10:30,750 --> 00:10:33,583 -I feel men are obsolete. -Absolutely. 217 00:10:33,666 --> 00:10:35,416 I feel we got off on the wrong foot. 218 00:10:35,500 --> 00:10:38,333 How about a tour of Emmarentia Dam? 219 00:10:38,416 --> 00:10:40,750 Moonlight, stars, shooting star. 220 00:10:40,833 --> 00:10:44,416 [sighs] Sounds great. Late at night in a park with a stranger. 221 00:10:46,041 --> 00:10:47,458 -So 9:00 tonight? -Okay, thanks, go now. 222 00:10:47,541 --> 00:10:49,041 -Bye. Toodles. -Bye. 223 00:10:49,125 --> 00:10:50,458 -Okay, okay. -Never want to see you again. 224 00:10:50,541 --> 00:10:52,458 -What the hell? -What a weirdo. 225 00:10:52,541 --> 00:10:53,833 Sorry, me again. 226 00:10:54,875 --> 00:10:55,875 You dropped this. 227 00:10:57,125 --> 00:10:58,791 You should be more careful. 228 00:10:59,500 --> 00:11:01,750 This is Johannesburg. Boop. 229 00:11:01,833 --> 00:11:04,083 Don't touch her with your sausage fingers, weirdo. 230 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 Was I too hard on him? 231 00:11:06,958 --> 00:11:08,833 No, he's a man. 232 00:11:08,916 --> 00:11:10,916 -And men are obsolete. -Obsolete. 233 00:11:11,000 --> 00:11:12,791 -That's it. Last one. Here we go. -There we go. 234 00:11:17,291 --> 00:11:18,791 Welcome to your new couch. 235 00:11:21,166 --> 00:11:23,458 [upbeat Afrikaans pop song playing] 236 00:11:30,583 --> 00:11:33,000 REMBRANDT BUTCHERY 237 00:11:43,916 --> 00:11:47,958 SWEET TOOTH 238 00:11:48,041 --> 00:11:49,500 [water trickling] 239 00:11:50,291 --> 00:11:51,333 [Lienkie groans] 240 00:11:52,000 --> 00:11:54,333 [groans] City of Joburg. 241 00:11:58,833 --> 00:12:00,333 {\an8}BUSINESS HOURS MONDAY - FRIDAY 07:00 - 17:00 242 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 {\an8}SATURDAY 07:00 - 13:00 243 00:12:01,500 --> 00:12:02,958 {\an8}CLOSED 244 00:12:04,875 --> 00:12:06,375 {\an8}OPEN 245 00:12:12,333 --> 00:12:14,666 [no audible dialogue] 246 00:12:15,375 --> 00:12:16,500 [music continues] 247 00:12:19,625 --> 00:12:20,625 [gasps] 248 00:12:21,416 --> 00:12:23,958 [no audible dialogue] 249 00:12:27,541 --> 00:12:29,041 {\an8}[wind howling] 250 00:12:30,375 --> 00:12:31,750 {\an8}CLOSED 251 00:12:38,875 --> 00:12:41,791 WEDDING CAKES HALF PRICE SALE 252 00:12:49,166 --> 00:12:50,708 I told you that they wouldn't answer. 253 00:12:50,791 --> 00:12:53,458 I actually got through, but it was the wrong department. 254 00:12:53,541 --> 00:12:55,833 My pothole is now officially a sinkhole. 255 00:12:55,916 --> 00:12:58,333 -Now, that's a 'hole' lot of trouble. -[robotic voice] Please continue to hold. 256 00:12:59,083 --> 00:13:00,708 -Hang up. -Hi. 257 00:13:00,791 --> 00:13:02,458 Are you a sinkhole or pothole? 258 00:13:02,541 --> 00:13:04,708 [line beeping] 259 00:13:06,125 --> 00:13:07,166 He just hung up. 260 00:13:07,833 --> 00:13:09,416 [phone ringing] 261 00:13:10,416 --> 00:13:12,708 Hi, Lienkie Koekemoer. Thanks for calling back-- 262 00:13:12,791 --> 00:13:15,083 -[banker] …account was flagged by… -Oh. 263 00:13:15,166 --> 00:13:17,000 -We want to check a recent transaction. -Yes? 264 00:13:17,083 --> 00:13:19,583 -It's the bank. -Oh, they just want your data. 265 00:13:19,666 --> 00:13:21,375 -[banker] …25,000. -[gasps] How much? 266 00:13:22,541 --> 00:13:24,708 At which store? [breathes heavily] 267 00:13:24,791 --> 00:13:26,625 I'm on my way. Uh… [exhales] 268 00:13:26,708 --> 00:13:28,250 Okay, uh, Jerry. 269 00:13:28,750 --> 00:13:30,958 -Uh, who's Jerry? -Hi, Jerry. 270 00:13:31,041 --> 00:13:33,958 Listen here, I need a little favor. 271 00:13:35,833 --> 00:13:37,000 -[door opens, closes] -Okay, bye. 272 00:13:46,291 --> 00:13:48,250 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 273 00:13:48,333 --> 00:13:49,333 Hold it right there, sir. 274 00:13:49,416 --> 00:13:51,500 Whatever it was, it wasn't me. 275 00:13:51,583 --> 00:13:53,500 -Credit card fraud. -Oh, that. 276 00:13:53,583 --> 00:13:54,708 It's you! 277 00:13:54,791 --> 00:13:56,791 I've never seen this woman in my life. 278 00:13:56,875 --> 00:13:58,958 You're the guy with the lame tours. 279 00:13:59,041 --> 00:14:00,750 I would've done it for you at half-price. 280 00:14:00,833 --> 00:14:03,750 [sighs] Hi, Jerry. He stole my credit card. 281 00:14:03,833 --> 00:14:04,875 Borrowed! 282 00:14:05,375 --> 00:14:06,375 For the basics. 283 00:14:06,458 --> 00:14:08,125 Doesn't look like the basics to me. 284 00:14:09,291 --> 00:14:12,291 Okay, if you must know, the TV is for the orphanage. 285 00:14:13,083 --> 00:14:17,333 And the PlayStation is for the animal shelter. 286 00:14:17,958 --> 00:14:19,833 -[shutters clicking] -And the pie is for me. 287 00:14:19,916 --> 00:14:21,583 And I got us 10% discount, by the way. 288 00:14:21,666 --> 00:14:23,250 -Us? -Mm-hmm. 289 00:14:23,333 --> 00:14:25,375 -Lock him up. -Whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey! 290 00:14:25,458 --> 00:14:27,166 We can negotiate, huh? 291 00:14:27,250 --> 00:14:29,083 Any plans tonight, huh? Should I comb your hair? 292 00:14:29,166 --> 00:14:30,291 Nah! 293 00:14:30,375 --> 00:14:32,916 Mr. Independence. 294 00:14:33,500 --> 00:14:36,041 -You're doing it wrong. -You have nothing I want. 295 00:14:36,125 --> 00:14:37,375 Okay, that's harsh. 296 00:14:37,458 --> 00:14:38,583 You went to an English school, right? 297 00:14:38,666 --> 00:14:40,416 -Let's take it away, boss. -I have connections! 298 00:14:40,500 --> 00:14:41,916 Everyone needs something! 299 00:14:42,416 --> 00:14:43,750 Think about it! 300 00:14:48,083 --> 00:14:49,500 KFC. 301 00:14:50,625 --> 00:14:56,333 McDonalds, chocolate éclairs, and then pies, pies, pies. 302 00:14:56,416 --> 00:14:58,000 How many pies can the man eat? 303 00:14:58,083 --> 00:15:00,375 His acid reflux must be insane. 304 00:15:00,458 --> 00:15:03,166 And then the last big transaction of the day. 305 00:15:03,250 --> 00:15:04,583 Mm-hmm. When the bank picked it up. 306 00:15:04,666 --> 00:15:06,791 -Yeah. -[sighs] Not a good day for Frank. 307 00:15:06,875 --> 00:15:08,791 -[Estelle] Mm-hmm. -[sighs] 308 00:15:08,875 --> 00:15:11,458 Not for me neither. The bakery is struggling. 309 00:15:11,541 --> 00:15:13,083 Lienks, are all your clients 310 00:15:13,166 --> 00:15:15,166 -up to date with their payments? -Mm-hmm. 311 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 Everyone, 312 00:15:17,166 --> 00:15:19,541 -except Zander. -There you go! 313 00:15:19,625 --> 00:15:20,958 [sighs] 314 00:15:21,916 --> 00:15:23,666 I guess I have to stop postponing. 315 00:15:24,208 --> 00:15:25,791 [blows raspberry, gasps] 316 00:15:26,291 --> 00:15:28,708 -And that? -Just some encouragement. 317 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 Hmm. 318 00:15:32,125 --> 00:15:34,875 -I feel like a spy. -[Estelle] Go, go. Swart Kat, go. 319 00:15:34,958 --> 00:15:37,166 -[shushes] -This way. 320 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 Okay. 321 00:15:40,375 --> 00:15:42,333 -Cooee! [gasps] -[shushes] 322 00:15:43,000 --> 00:15:44,791 -Hey! -You are a terrible burglar. 323 00:15:45,291 --> 00:15:47,791 It's not as if we're breaking in. I have the keys. 324 00:15:47,875 --> 00:15:51,875 [gasps] He's gone and redone the walls! 325 00:15:51,958 --> 00:15:54,500 Yes, this color is called graveyard-gray. 326 00:15:54,583 --> 00:15:58,541 All my furniture is gone. Everything that made this a home. 327 00:15:58,625 --> 00:16:00,000 [gasps] 328 00:16:00,750 --> 00:16:02,291 Mommy's hanging on the wall. 329 00:16:02,833 --> 00:16:04,333 [groans] No. 330 00:16:05,291 --> 00:16:07,666 It looks like he kept some of your photos, Lienks. 331 00:16:07,750 --> 00:16:08,958 -Aw. -[grunts] 332 00:16:10,208 --> 00:16:11,500 Oh. [gasps] 333 00:16:11,583 --> 00:16:12,666 -Wait. -Hold on. 334 00:16:12,750 --> 00:16:16,583 That's my engagement ring, but that's… That's not my hand. 335 00:16:16,666 --> 00:16:18,208 [Estelle] And that… 336 00:16:18,291 --> 00:16:21,291 [Lienkie] What's going on here? This… 337 00:16:21,375 --> 00:16:24,000 [Norma] Breathtaking photo, don't you think? 338 00:16:27,208 --> 00:16:31,083 You know, Martin is a true artist. 339 00:16:31,166 --> 00:16:34,333 Especially if he has the right model to work with. 340 00:16:36,416 --> 00:16:37,708 Have you moved in now? 341 00:16:37,791 --> 00:16:40,291 -Someone has to wax Zander's back. -Hmm. 342 00:16:40,375 --> 00:16:44,000 I'm surprised it took you so long to come crawling back here, you know. 343 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Where is Zander? 344 00:16:46,583 --> 00:16:49,041 Zanzibar. No, wait. 345 00:16:49,125 --> 00:16:50,875 Is it the Okavango Delta? 346 00:16:50,958 --> 00:16:53,750 It's a five-star flexi-plan. 347 00:16:53,833 --> 00:16:58,625 A far cry from that pitiful Contiki tour you wanted to do for your honeymoon, hey? 348 00:16:58,708 --> 00:16:59,958 Honeymoon? 349 00:17:00,041 --> 00:17:01,458 [gasps] I know! 350 00:17:01,958 --> 00:17:04,333 It all happened so fast. 351 00:17:04,833 --> 00:17:06,000 Soul mates. 352 00:17:06,500 --> 00:17:09,291 You simply can't keep them away from each other. 353 00:17:09,375 --> 00:17:11,250 -Zander and Johannika. -[both gasp] 354 00:17:11,333 --> 00:17:13,500 A girl with spirit and ambition. 355 00:17:14,666 --> 00:17:17,250 That's why she was the winner of Bride of the Month. 356 00:17:17,333 --> 00:17:18,541 -[scoffs] -Bride of the Mo-- 357 00:17:18,625 --> 00:17:23,041 We heard the wonderful news this morning. It's an absolute fairy tale. 358 00:17:23,541 --> 00:17:25,375 That was my fairy tale. 359 00:17:25,458 --> 00:17:27,041 Sweetie… 360 00:17:27,125 --> 00:17:30,791 Shame. You were never the right material. 361 00:17:31,291 --> 00:17:32,291 [grunts] 362 00:17:33,125 --> 00:17:34,625 Are we going to play cricket? 363 00:17:34,708 --> 00:17:35,958 That depends. 364 00:17:36,041 --> 00:17:38,916 Did Zan-Zan also leave his balls here with his Mommy? 365 00:17:39,875 --> 00:17:42,291 Get out or I'll call security. 366 00:17:42,375 --> 00:17:44,208 Not until you've paid Lienkie for her cake. 367 00:17:44,291 --> 00:17:47,333 Ah. So that's why you broke in here. 368 00:17:47,416 --> 00:17:50,583 For a measly amount of money. Ugh. 369 00:17:50,666 --> 00:17:52,125 It cost 8,000 rand. 370 00:17:52,208 --> 00:17:55,375 Hmm, 8,000. "Swipe to pay". 371 00:17:56,041 --> 00:17:57,041 Hey! 372 00:18:00,166 --> 00:18:02,166 What is your problem with me? 373 00:18:02,250 --> 00:18:03,416 My dear, 374 00:18:04,666 --> 00:18:06,166 you're desperate. 375 00:18:06,875 --> 00:18:08,625 Desperate for love. 376 00:18:08,708 --> 00:18:11,541 Desperate to be a part of my family. It's… 377 00:18:12,833 --> 00:18:14,416 It's pathetic. 378 00:18:16,958 --> 00:18:18,750 Maybe I am pathetic, 379 00:18:20,083 --> 00:18:21,916 but at least I'm not cruel. 380 00:18:24,208 --> 00:18:25,208 Or old. 381 00:18:25,291 --> 00:18:26,375 Go! 382 00:18:27,208 --> 00:18:29,125 Go take a bath in Botox! 383 00:18:29,208 --> 00:18:30,208 Bye! 384 00:18:34,166 --> 00:18:35,166 [sighs] 385 00:18:36,583 --> 00:18:37,708 [sighs] 386 00:18:37,791 --> 00:18:38,791 Okay. 387 00:18:41,875 --> 00:18:43,083 [gasps] Ooh, coffee! 388 00:18:43,166 --> 00:18:45,250 No, that's enough coffee. 389 00:18:46,000 --> 00:18:49,375 I'm the one who made him, and now Johannika gets rewarded? 390 00:18:49,458 --> 00:18:51,583 I don't know if Zander counts as a reward. 391 00:18:51,666 --> 00:18:54,208 Norma was right. I was desperate. 392 00:18:54,750 --> 00:18:58,416 For the house, the children, the stability that I never had as a child. 393 00:19:00,000 --> 00:19:03,250 And now Zander has the life I've always wanted, but with someone else. 394 00:19:03,333 --> 00:19:04,333 [cries] 395 00:19:06,666 --> 00:19:09,458 I think you should look at it as a new beginning, Lienks. 396 00:19:09,541 --> 00:19:11,000 I don't want a new beginning. 397 00:19:11,083 --> 00:19:12,208 Okay. 398 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 I want revenge! 399 00:19:19,458 --> 00:19:20,541 Yes. 400 00:19:21,250 --> 00:19:22,833 Okay, what's the plan? 401 00:19:26,416 --> 00:19:27,958 I'm going to win Bride of the Year. 402 00:19:30,958 --> 00:19:34,708 Ah. Um, slight problem. [chuckles] 403 00:19:34,791 --> 00:19:38,291 You have a month to get married and you don't have a husband. 404 00:19:40,416 --> 00:19:43,791 -So we'll get one. How hard can it be? -[Estelle scoffs] 405 00:19:44,625 --> 00:19:48,333 [Frank] Right! Eyes on the queen. Here we go! 406 00:19:49,333 --> 00:19:53,958 Macho, macho man. Find the queen, if you can. Yeah? 407 00:19:54,041 --> 00:19:55,625 Ah, wait, wait, wait. [chuckles] 408 00:19:55,708 --> 00:19:56,791 I know where. 409 00:19:56,875 --> 00:19:58,916 -Are you sure? -Yes. Shh, man. 410 00:19:59,000 --> 00:20:00,125 There! 411 00:20:00,208 --> 00:20:02,083 -Ah. -[sighs] Wow! No way. 412 00:20:02,166 --> 00:20:04,500 Too bad, bro. Next time. Who's next? Let's go! 413 00:20:04,583 --> 00:20:05,708 Whoa, whoa, whoa. 414 00:20:06,375 --> 00:20:07,875 Show me the other two cards. 415 00:20:07,958 --> 00:20:09,625 Hey, man. The game's over. 416 00:20:09,708 --> 00:20:11,416 We're all having such a good time now. 417 00:20:12,125 --> 00:20:13,833 Do you know what we do with cheaters, huh? 418 00:20:14,416 --> 00:20:15,416 Frankie! 419 00:20:15,916 --> 00:20:17,041 Someone here for you. 420 00:20:17,541 --> 00:20:19,833 Just when we were starting to have fun, gents. 421 00:20:19,916 --> 00:20:22,125 -Buh-bye. -[clicks tongue] 422 00:20:22,208 --> 00:20:23,208 Hello! 423 00:20:27,000 --> 00:20:28,541 Daddy's waiting for you. 424 00:20:28,625 --> 00:20:29,625 [grunts] 425 00:20:30,958 --> 00:20:33,500 I'm telling you, just put me in solitary confinement. 426 00:20:33,583 --> 00:20:34,750 -I'm fine with being alone. -Hey. 427 00:20:34,833 --> 00:20:37,375 Bro, this isn't a yoga retreat. We only have one cell. 428 00:20:37,458 --> 00:20:40,166 -Either you're inside or you're outside. -Yeah. Outside is fine too. 429 00:20:40,250 --> 00:20:41,750 I might be able to help you with that. 430 00:20:41,833 --> 00:20:43,791 -Hmm? -Hey! Well, well, well. 431 00:20:43,875 --> 00:20:45,875 They always come back to old Frank. 432 00:20:45,958 --> 00:20:47,125 -Told ya. -[sighs] 433 00:20:47,208 --> 00:20:48,208 [Frank chuckles] 434 00:20:48,291 --> 00:20:49,833 I need a con man. 435 00:20:49,916 --> 00:20:51,541 Whoa, whoa, whoa. 436 00:20:51,625 --> 00:20:54,541 [stutters] You know I can hear you, hey? 437 00:20:54,625 --> 00:20:56,291 Oh, it's nothing illegal. I promise. 438 00:20:56,375 --> 00:20:57,541 How's Michelle? 439 00:20:58,125 --> 00:20:59,208 [chuckles] We're preggies. 440 00:20:59,291 --> 00:21:00,791 [screams] Congratulations. 441 00:21:00,875 --> 00:21:03,583 [Jerry chuckles] Let me get the sonogram. 442 00:21:03,666 --> 00:21:06,750 The 12-week one. You can see his hee-hee! 443 00:21:06,833 --> 00:21:08,958 -Ooh! -Let me know if you need a stroller. 444 00:21:09,041 --> 00:21:10,750 I have a connection. 445 00:21:10,833 --> 00:21:12,416 You have to pretend to be in love with me. 446 00:21:12,500 --> 00:21:13,875 [laughs] What? 447 00:21:13,958 --> 00:21:16,125 Katlego, did you hear what she said? 448 00:21:16,208 --> 00:21:17,541 -[laughs] -[Katlego laughs] 449 00:21:17,625 --> 00:21:20,458 Come on. It's me or jail. 450 00:21:21,375 --> 00:21:23,000 Is it really that hard to decide? 451 00:21:23,083 --> 00:21:26,250 Well, I mean, how old are you? 452 00:21:26,333 --> 00:21:27,666 [chuckles] 453 00:21:27,750 --> 00:21:29,916 Hey! Aw! 454 00:21:30,750 --> 00:21:32,291 You're a lucky man. 455 00:21:33,041 --> 00:21:34,416 Send her love, huh? 456 00:21:34,916 --> 00:21:35,916 Will do. 457 00:21:36,750 --> 00:21:38,166 You can take him back. Hmm? 458 00:21:38,250 --> 00:21:40,375 [prisoner] Frankie, we miss you! 459 00:21:40,458 --> 00:21:41,625 Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! 460 00:21:41,708 --> 00:21:43,250 We can negotiate. 461 00:21:43,750 --> 00:21:46,750 It's fine. You're-You're pretty. Pretty-ish. 462 00:21:48,000 --> 00:21:49,291 [Frank] Wait. Rewind a bit. 463 00:21:49,375 --> 00:21:51,541 It's not like a real marriage. 464 00:21:51,625 --> 00:21:54,666 It's just so that we can convince the Bride of the Year judges. 465 00:21:54,750 --> 00:21:57,291 So until death do us part? That's a bit hectic. 466 00:21:57,375 --> 00:22:00,666 Oh, okay. So you'd rather prefer to stay in jail with your buddies, hmm? 467 00:22:01,708 --> 00:22:05,375 -Okay, so it's a Miss World for Brides? -Mmm. 468 00:22:07,041 --> 00:22:09,250 According to my ex-mother-in-law, 469 00:22:09,333 --> 00:22:13,291 it's the biggest competition for newlyweds in the country. 470 00:22:13,875 --> 00:22:16,208 So you can win a prize just by getting married? 471 00:22:17,541 --> 00:22:18,916 And they call me a con man. 472 00:22:19,000 --> 00:22:21,583 Okay, the competition is tough. 473 00:22:21,666 --> 00:22:22,833 Sounds like punishment to me. 474 00:22:23,458 --> 00:22:24,666 There are hundreds of entries, 475 00:22:24,750 --> 00:22:27,458 and every month just one couple is chosen. 476 00:22:27,541 --> 00:22:32,541 And out of the 12 finalists, only one bride can wear the crown. 477 00:22:32,625 --> 00:22:34,083 Oh, so it's a beauty contest. 478 00:22:34,166 --> 00:22:36,458 No, it's not about beauty. 479 00:22:36,541 --> 00:22:40,375 It's about them, their story, their future plans, you know? 480 00:22:40,875 --> 00:22:43,250 What makes them more special than the rest? 481 00:22:44,375 --> 00:22:45,458 So we're lying. 482 00:22:46,416 --> 00:22:47,875 Call it acting. 483 00:22:48,500 --> 00:22:51,166 Whatever. What do I get out of it? 484 00:22:51,916 --> 00:22:54,291 Uh, you do not get locked up for fraud? 485 00:22:54,875 --> 00:22:56,208 Good point. What else? 486 00:22:57,083 --> 00:22:59,333 That was the deal. Period. 487 00:22:59,916 --> 00:23:01,958 Okay, but do you want an Oscar performance, 488 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 or a primary school concert? 489 00:23:03,458 --> 00:23:04,625 [gasps] 490 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 All the prizes are valued at 50,000, and a second honeymoon. 491 00:23:10,875 --> 00:23:13,875 Well, in that case, call me Marius Weyers! 492 00:23:15,041 --> 00:23:18,000 So, all I have to do is… 493 00:23:18,833 --> 00:23:19,958 DREAM WEDDING 494 00:23:20,458 --> 00:23:21,791 Follow the plan. 495 00:23:25,041 --> 00:23:26,375 [Frank] What? 496 00:23:26,958 --> 00:23:28,375 You know, this is very creepy? 497 00:23:28,875 --> 00:23:30,208 Well, thanks. 498 00:23:31,083 --> 00:23:32,875 {\an8}BRIDE OF THE YEAR 1989 1ST PRINCESS 499 00:23:32,958 --> 00:23:34,750 -[Zander] Remember the snake? -Yes, 500 00:23:34,833 --> 00:23:37,000 but I've never had such a nice mojito before. 501 00:23:37,083 --> 00:23:41,958 Yes, yes. That one, and, um, the one where you're walking on the beach together. Hmm? 502 00:23:42,041 --> 00:23:43,833 Oh, Mom, I actually like the one at the casino. 503 00:23:43,916 --> 00:23:47,083 Zander, Mommy knows exactly what the judges will like. 504 00:23:47,166 --> 00:23:48,375 ["Carmen" playing] 505 00:23:48,458 --> 00:23:52,125 Yes, Mom. Mom must just tell me when I can give Mom a lift home. 506 00:23:52,208 --> 00:23:54,083 Oh, no. That won't be necessary. 507 00:23:54,166 --> 00:23:57,458 I will be staying here until you're the winners of Bride of the Year. 508 00:23:58,500 --> 00:23:59,875 Great. [chuckles] 509 00:24:00,750 --> 00:24:01,916 Awesome. 510 00:24:07,458 --> 00:24:11,083 Okay. We'll create the perfect fiancé. 511 00:24:11,583 --> 00:24:15,000 -A man of the soil. A good man. -[sheep bleats] 512 00:24:15,083 --> 00:24:17,708 Johannika and Zander are going for the young, corporate couple, 513 00:24:17,791 --> 00:24:19,541 but we'll be doing the opposite. 514 00:24:19,625 --> 00:24:20,916 Farm boy… 515 00:24:22,166 --> 00:24:24,375 -who puts his family first. -[rooster crowing] 516 00:24:24,458 --> 00:24:26,458 [Frank] Oh. I don't do family, sorry. 517 00:24:26,541 --> 00:24:28,791 [Lienkie] But the judges love a big family. 518 00:24:28,875 --> 00:24:30,541 Well, I don't care. No family. 519 00:24:31,541 --> 00:24:32,833 [cow moos] 520 00:24:32,916 --> 00:24:35,958 Okay, Marius Weyers. It's not you, it's the character. 521 00:24:36,041 --> 00:24:39,041 No one will believe I'm from a happy family, okay? Trust me. 522 00:24:39,125 --> 00:24:42,291 -I'm a good liar, but not that good. -Okay, so what do you suggest? 523 00:24:42,375 --> 00:24:44,541 A solitary man. A loner. 524 00:24:45,791 --> 00:24:47,958 "A lone wolf. Stranger. 525 00:24:48,541 --> 00:24:50,458 Turned his back on the spotlight." 526 00:24:50,541 --> 00:24:52,250 [sighs] Mm-mmm. 527 00:24:52,333 --> 00:24:55,833 -Okay, how about a cowboy, huh? Strong. -[horse whinnies] 528 00:24:55,916 --> 00:24:57,000 -[whip cracks] -[Frank] Silent. 529 00:24:57,083 --> 00:24:59,875 -Unshakable. [blows air] -[bird shrieks] 530 00:24:59,958 --> 00:25:02,625 [blows air, imitates Frank] This isn't Carletonville. 531 00:25:04,166 --> 00:25:07,541 -[Frank] A biker? Huh? -[Lienkie] Not Krugersdorp either. 532 00:25:07,625 --> 00:25:09,416 [Frank] Okay, how about a pirate? 533 00:25:10,416 --> 00:25:12,083 A pirate who just stole a treasure, 534 00:25:12,166 --> 00:25:15,000 and he's fleeing for his life on the deep blue sea. 535 00:25:15,083 --> 00:25:16,250 And everyone wants to kill him! 536 00:25:16,333 --> 00:25:17,833 -[imitates pirate] -[record scratch] 537 00:25:17,916 --> 00:25:20,166 -There's no way. -What? 538 00:25:20,250 --> 00:25:23,583 We're trying to distance ourselves from your criminal record. 539 00:25:23,666 --> 00:25:26,500 Just to be honest, I've never been convicted. In your face. 540 00:25:26,583 --> 00:25:28,250 You're a farm boy, okay? 541 00:25:29,375 --> 00:25:31,125 Tight jeans, nice check shirt. 542 00:25:31,208 --> 00:25:33,333 Oof, maybe a pair of bush boots. 543 00:25:33,833 --> 00:25:36,125 So I must look like someone who sings folkmusic? 544 00:25:36,208 --> 00:25:38,583 Metro farmers are trending. [moans] 545 00:25:38,666 --> 00:25:42,291 Okay, fine. I'm a single farm boy enjoying his life. 546 00:25:42,375 --> 00:25:44,875 This farm boy needs a little personality. 547 00:25:44,958 --> 00:25:46,708 Yes! A farm boy who… 548 00:25:46,791 --> 00:25:49,541 [imitates fanfare] …breakdances, baby! 549 00:25:51,666 --> 00:25:53,166 Okay, too much personality. 550 00:25:53,250 --> 00:25:55,000 Ooh, a writer. A thinker. 551 00:25:55,500 --> 00:25:57,083 Yes, that's beautiful. 552 00:25:57,583 --> 00:26:00,375 "Captains Log. Day 300 on the open sea." 553 00:26:00,458 --> 00:26:04,250 Okay, you're not Jack Sparrow. You write romantic poetry. 554 00:26:04,916 --> 00:26:09,375 "I think I have scurvy. My heart's topsy-turvy for a lady so curvy". 555 00:26:09,458 --> 00:26:10,458 -[sighs] -Huh? 556 00:26:10,541 --> 00:26:11,708 Come on, Frank! 557 00:26:11,791 --> 00:26:13,875 What? It's called negotiating. 558 00:26:15,291 --> 00:26:18,083 Okay, you're a farm boy who writes while sailing the seas. 559 00:26:18,166 --> 00:26:20,833 A single farm boy who writes while sailing the seas. 560 00:26:20,916 --> 00:26:23,791 Until he meets his soul mate. His one true love. 561 00:26:27,083 --> 00:26:28,458 [shutter clicks] 562 00:26:28,541 --> 00:26:30,083 [Frank sighs] 563 00:26:34,416 --> 00:26:35,833 Didn't the Titanic sink? 564 00:26:35,916 --> 00:26:38,041 I'll green-screen it. Okay? 565 00:26:38,125 --> 00:26:40,166 This isn't the Titanic, 566 00:26:40,250 --> 00:26:43,166 it's the boat we met on, in… 567 00:26:43,666 --> 00:26:45,125 Mauritius. 568 00:26:45,208 --> 00:26:46,375 [groans] 569 00:26:46,458 --> 00:26:47,875 How long is this gonna take? 570 00:26:52,458 --> 00:26:54,708 So I caught a dead snoek in Mauritius and you fell for me? 571 00:26:54,791 --> 00:26:56,125 Sounds legit. 572 00:26:56,208 --> 00:26:57,541 -This thing stinks. -It's fresh snoek. 573 00:26:57,625 --> 00:26:58,875 In Johannesburg? 574 00:26:58,958 --> 00:27:01,833 Okay, drop the fish and come sit here, and pretend to be in love with me. 575 00:27:01,916 --> 00:27:02,916 I wish I were you, buddy. 576 00:27:03,000 --> 00:27:05,625 Okay, here we go. 577 00:27:05,708 --> 00:27:07,208 [leaf blower humming] 578 00:27:07,291 --> 00:27:08,791 -[groan] -Yay! 579 00:27:08,875 --> 00:27:11,125 -Enough? Is it-- -Okay, I think we've got it. 580 00:27:11,208 --> 00:27:13,458 Now you can go and do the Titanic pose. 581 00:27:13,541 --> 00:27:16,541 -Shotgun, Rose! -Hold on, Rose. 582 00:27:16,625 --> 00:27:18,708 I am not drawing you naked. 583 00:27:18,791 --> 00:27:19,916 -Okay. -[sighs] 584 00:27:21,083 --> 00:27:22,125 [sighs] 585 00:27:24,000 --> 00:27:27,041 It looks like you're holding an injured seagull. Hold her properly. 586 00:27:29,375 --> 00:27:30,375 Okay! 587 00:27:31,666 --> 00:27:33,125 -Yes. -[shutter clicking] 588 00:27:33,208 --> 00:27:34,458 Okay, got it? 589 00:27:34,541 --> 00:27:35,791 -Yes. -Cool. 590 00:27:35,875 --> 00:27:36,875 Ooh. 591 00:27:39,375 --> 00:27:41,208 Is that it or is there still a-- Okay. 592 00:27:41,291 --> 00:27:42,958 Mauritius! 593 00:27:43,708 --> 00:27:44,750 How old are you? 594 00:27:45,250 --> 00:27:48,500 ["Rowwe Bliksem" playing] 595 00:27:52,791 --> 00:27:53,875 Oh, yes. 596 00:27:53,958 --> 00:27:56,750 -Now we're talking my language. -Okay, hold on. 597 00:27:56,833 --> 00:27:58,666 We're just here for a few photos. 598 00:27:58,750 --> 00:28:00,916 This isn't my kind of music anyway. 599 00:28:01,750 --> 00:28:02,833 Dance? 600 00:28:02,916 --> 00:28:05,708 Oh, maybe not. Zander said it was a waste of time. 601 00:28:05,791 --> 00:28:07,041 [in Afrikaans] ♪ How do you get on that vibe ♪ 602 00:28:07,125 --> 00:28:08,208 [in English] Zander is a waste of time. 603 00:28:08,291 --> 00:28:10,166 [in Afrikaans] ♪ Man I'll load the cooler ♪ 604 00:28:10,250 --> 00:28:13,458 -♪ But where are we going to cruise ♪ -♪ We'll just stop around the corner ♪ 605 00:28:13,541 --> 00:28:14,541 [in English] Nice! 606 00:28:14,625 --> 00:28:17,541 -♪ And we're going to visit Meyer -But what if Meyer refuses ♪ 607 00:28:17,625 --> 00:28:18,750 ♪ We'll say our brandy is finished ♪ 608 00:28:18,833 --> 00:28:19,833 See? It's not that hard. 609 00:28:19,916 --> 00:28:21,833 ♪ Because there's still plenty there ♪ 610 00:28:21,916 --> 00:28:23,708 ♪ Take me drunk, I'm going home ♪ 611 00:28:23,791 --> 00:28:25,250 ♪ Hold me tight Or I'll dance myself to death ♪ 612 00:28:25,333 --> 00:28:26,916 -You ready for the move? -The what? 613 00:28:27,000 --> 00:28:28,250 The move. 614 00:28:28,333 --> 00:28:32,750 ♪ At Buffelsfontein We get honky-tonk young ♪ 615 00:28:32,833 --> 00:28:38,041 ♪ If we aren't careful tonight We'll end up in jail again, oh-way-oh ♪ 616 00:28:38,750 --> 00:28:42,083 ♪ Let me go, oh-way-oh ♪ 617 00:28:42,791 --> 00:28:43,958 ♪ Let's go wild ♪ 618 00:28:44,583 --> 00:28:47,041 ♪ Here we're getting Thrown out again tonight ♪ 619 00:28:47,125 --> 00:28:48,333 ♪ I'll lose another girl ♪ 620 00:28:48,416 --> 00:28:50,666 ♪ There it is, that's it, you roughneck ♪ 621 00:28:50,750 --> 00:28:52,541 There we go. There's that smile. 622 00:28:52,625 --> 00:28:55,375 ♪ There it is, that's it, you roughneck ♪ 623 00:28:55,458 --> 00:28:57,958 -This way and this way. -[chuckles] 624 00:28:58,583 --> 00:29:00,000 ♪ Yeah, now we're on that vibe ♪ 625 00:29:00,083 --> 00:29:02,125 You learn fast for someone from an English school. 626 00:29:02,208 --> 00:29:04,041 Okay, I don't know this move. 627 00:29:04,125 --> 00:29:05,458 Looks awesome. 628 00:29:05,541 --> 00:29:06,625 [exclaims] 629 00:29:06,708 --> 00:29:08,166 ♪ Has Meyer started to doze off ♪ 630 00:29:08,250 --> 00:29:09,625 ♪ No, he's still oiling his beard ♪ 631 00:29:09,708 --> 00:29:11,666 -What? -Zander and his new wife. 632 00:29:11,750 --> 00:29:13,875 ♪ Fasten your belt my friend ♪ 633 00:29:13,958 --> 00:29:15,166 ♪ Take me drunk, I'm going home ♪ 634 00:29:15,250 --> 00:29:18,000 Chips, chips, chips. It's the Mommy Club of the capital. 635 00:29:19,375 --> 00:29:20,708 [chuckles] 636 00:29:20,791 --> 00:29:22,708 What in the Sigmund Freud? 637 00:29:22,791 --> 00:29:24,125 I think we should go. 638 00:29:25,625 --> 00:29:27,250 Want to take them on the dance floor? 639 00:29:27,875 --> 00:29:28,958 No, no, no, no, no. 640 00:29:29,041 --> 00:29:30,541 I can't hear you. 641 00:29:31,208 --> 00:29:35,625 ♪ Let me go, oh-way-oh Let's go wild ♪ 642 00:29:35,708 --> 00:29:38,375 -Hey, we're dancing here. -Cool, man. 643 00:29:40,333 --> 00:29:41,333 Lienkie? 644 00:29:41,416 --> 00:29:43,583 ♪There it is, that's it, you roughneck ♪ 645 00:29:43,666 --> 00:29:45,750 Lien-Lienkie. 646 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 -Ah. -Oh, hey. 647 00:29:50,458 --> 00:29:51,958 -You're here. -Hi. 648 00:29:52,041 --> 00:29:53,250 And who is this? 649 00:29:53,333 --> 00:29:56,083 Frank, but you can call me Daddy-O. Hmm? 650 00:29:56,166 --> 00:29:59,458 Uh, who are you to her? 651 00:29:59,541 --> 00:30:03,041 Her lover, boyfriend, soul mate. 652 00:30:03,541 --> 00:30:04,625 We don't do labels. 653 00:30:04,708 --> 00:30:07,500 Uh, how about rebound? 654 00:30:07,583 --> 00:30:08,916 [chuckles] 655 00:30:09,000 --> 00:30:11,166 [laughs] So you've heard about her ex-fiancé, Zepper. 656 00:30:11,250 --> 00:30:12,708 Um, it's Zander. 657 00:30:12,791 --> 00:30:14,166 Apparently, a big loser. 658 00:30:14,250 --> 00:30:15,916 -Loser? -Do you want to dance? 659 00:30:16,000 --> 00:30:19,375 -I'm a fast dancer. -Zander, let Mommy do the talking. 660 00:30:19,875 --> 00:30:21,333 Listen, you nincompoop! 661 00:30:21,833 --> 00:30:23,333 Zander went to school. 662 00:30:23,416 --> 00:30:24,875 What? Primary school? 663 00:30:24,958 --> 00:30:27,375 Because only a fool would let this vision slip through his fingers. 664 00:30:27,458 --> 00:30:32,708 ♪ If we aren't careful tonight We'll end up in jail again, oh-way-oh ♪ 665 00:30:33,291 --> 00:30:35,583 -[phone camera shutter clicking] -Uh, stop that. Stop. 666 00:30:35,666 --> 00:30:36,833 Zander. 667 00:30:36,916 --> 00:30:37,916 There you go. 668 00:30:39,500 --> 00:30:41,375 ♪ Here we're getting Thrown out again tonight ♪ 669 00:30:41,458 --> 00:30:43,041 ♪ I'll lose another girl ♪ 670 00:30:43,125 --> 00:30:46,583 ♪ There it is, that's it, you roughneck ♪ 671 00:30:46,666 --> 00:30:47,666 [song ends] 672 00:30:47,750 --> 00:30:50,833 So how did you scam your way into this old-age home, huh? 673 00:30:51,458 --> 00:30:54,125 I gave a lonely old lady a little bit of joy. 674 00:30:55,125 --> 00:30:56,541 Did you sleep with a pensioner? 675 00:30:56,625 --> 00:30:58,708 What? No! [chuckles] What do you think of me? 676 00:30:58,791 --> 00:31:01,041 I just watched some soaps with her in the evenings. 677 00:31:02,041 --> 00:31:03,208 Yeah, free TV. 678 00:31:03,708 --> 00:31:06,833 She had no one left, so when she died, I inherited her place in the home. 679 00:31:07,583 --> 00:31:08,916 Doesn't it get lonely here? 680 00:31:09,000 --> 00:31:10,041 Not really. 681 00:31:10,125 --> 00:31:11,291 I prefer it that way. 682 00:31:12,333 --> 00:31:15,250 How do you deal with it when something happens to one of them? 683 00:31:15,333 --> 00:31:18,583 Easy. I keep my distance and I don't get too attached. 684 00:31:18,666 --> 00:31:19,750 How do you do that? 685 00:31:19,833 --> 00:31:21,791 Hey, what can I say? 686 00:31:21,875 --> 00:31:23,375 I'm a rolling stone, baby. 687 00:31:24,041 --> 00:31:25,041 [twig snaps] 688 00:31:31,708 --> 00:31:36,125 So, uh, what's the next strategic step of the Bride of Year competition? 689 00:31:36,208 --> 00:31:38,250 -It's a big one. -Give me a clue. 690 00:31:38,333 --> 00:31:40,000 You'll be on your knees. 691 00:31:41,166 --> 00:31:44,458 -Okay. -You'll have to rehearse your lines. 692 00:31:44,541 --> 00:31:46,750 Most beautiful monologue I've ever written. 693 00:31:47,666 --> 00:31:50,125 The judges will be in love with it. 694 00:31:50,208 --> 00:31:51,416 Yeah, but will I like it? 695 00:31:51,500 --> 00:31:53,625 Hmm. As long as you're not scared of the outdoors. 696 00:31:53,708 --> 00:31:55,333 -The what? The outdoors? -[frogs croaking] 697 00:31:55,416 --> 00:31:57,833 Lienkie, I'm terrified of the outdoors. What are you talking about? 698 00:31:57,916 --> 00:31:59,875 I'm afraid of bugs, snakes, 699 00:31:59,958 --> 00:32:01,375 bugs that look like snakes, 700 00:32:01,458 --> 00:32:02,791 snakes that look like branches, 701 00:32:02,875 --> 00:32:04,166 branches that look like bugs. 702 00:32:04,666 --> 00:32:06,750 -Come on. -[Lienkie] Okay, on to plan B. 703 00:32:07,666 --> 00:32:11,166 -How do you feel about skydiving? -What? 704 00:32:12,833 --> 00:32:16,166 -[sighs] Ha, ha, Lienkie. Funny. -[chuckles] Mm-hmm. 705 00:32:16,250 --> 00:32:18,083 Uh, wanna come in? 706 00:32:19,541 --> 00:32:21,250 Uh, to practice the speech. 707 00:32:22,375 --> 00:32:25,166 Oh, yes. Um… Maybe it's better 708 00:32:25,250 --> 00:32:26,833 -if we don't practice too much. -Yeah, yeah. 709 00:32:26,916 --> 00:32:30,083 -It'll sound more natural. -Natural, yes. Nice. 710 00:32:30,166 --> 00:32:31,958 -That's all that I meant. -Hmm. 711 00:32:32,791 --> 00:32:33,875 Yeah. 712 00:32:33,958 --> 00:32:35,083 [inhales deeply] 713 00:32:35,166 --> 00:32:36,958 -Good night. -Good night. 714 00:32:37,041 --> 00:32:39,041 -Oh, uh, sorry. -Oh, sorry. Uh… 715 00:32:42,000 --> 00:32:46,083 Okay, um, we'll have to work on… 716 00:32:46,166 --> 00:32:47,583 -on this. -Okay. 717 00:32:48,750 --> 00:32:49,958 Okay, bye. 718 00:32:51,125 --> 00:32:53,125 [chuckles] What? 719 00:32:57,833 --> 00:33:00,541 [sighs, exclaims] 720 00:33:06,166 --> 00:33:07,166 [sighs] 721 00:33:12,625 --> 00:33:14,166 Frankie, my boy. 722 00:33:14,875 --> 00:33:15,916 -Who's the goose? -[groans] 723 00:33:16,000 --> 00:33:19,250 Albie, you know I hate it when people just barge in here. 724 00:33:19,333 --> 00:33:21,208 I'm not people. I'm your pal. 725 00:33:22,708 --> 00:33:25,500 [sighs] Who's the girl, hey? Come on, man. 726 00:33:26,041 --> 00:33:29,000 It's a work colleague, okay? We work together. 727 00:33:29,083 --> 00:33:32,708 It didn't look like work to me. It looked more like a date. 728 00:33:35,000 --> 00:33:37,333 She's part of a project. It's just a job. 729 00:33:38,166 --> 00:33:39,916 I wish I had a job like that. 730 00:33:41,000 --> 00:33:42,833 Aren't you like a hundred years old? 731 00:33:42,916 --> 00:33:45,208 I'm 83 and full of life. 732 00:33:46,708 --> 00:33:48,708 Do you think this chick has a friend for me? 733 00:33:48,791 --> 00:33:50,666 No, Albie! No, man. 734 00:33:50,750 --> 00:33:52,333 Go to bed. Old people need their rest. 735 00:33:52,416 --> 00:33:56,250 And snot-nosed kids must learn to respect their elders. 736 00:33:56,333 --> 00:33:57,333 [blows raspberry] 737 00:34:01,750 --> 00:34:02,958 [door closes] 738 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 [chuckles] 739 00:34:10,375 --> 00:34:11,958 [Lienkie] Okay, so, when he pops the big question, 740 00:34:12,041 --> 00:34:15,041 make sure that the camera is focused on my face. 741 00:34:15,125 --> 00:34:16,916 Okay, and we're recording it on… 742 00:34:17,000 --> 00:34:18,541 -Instagram. -Instagram. 743 00:34:18,625 --> 00:34:21,041 Yes, I like the filter. You know how it works, right? 744 00:34:21,125 --> 00:34:22,541 Yes, of course. 745 00:34:22,625 --> 00:34:24,125 -[sighs] You're late. -[panting] 746 00:34:25,000 --> 00:34:26,750 -You told me to use the bottom gate. -Mmm. 747 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 It's two kilometers away. 748 00:34:28,708 --> 00:34:30,750 Okay. Learn your lines. 749 00:34:31,875 --> 00:34:33,166 This is a two-hour drama. 750 00:34:33,250 --> 00:34:35,000 Because your love for me is epic. 751 00:34:42,083 --> 00:34:45,666 "For my entire life I've been a lonely bachelor. 752 00:34:45,750 --> 00:34:49,208 I was blind to my loneliness until I met you. 753 00:34:50,083 --> 00:34:52,375 It was an earth-shattering event." 754 00:34:53,083 --> 00:34:54,125 No one talks like that. 755 00:34:54,208 --> 00:34:56,333 They do when they're in love. 756 00:34:56,416 --> 00:34:57,458 [sighs] 757 00:34:57,541 --> 00:34:58,625 What do you think? 758 00:34:59,458 --> 00:35:01,583 Wow! [chuckles] Okay. 759 00:35:01,666 --> 00:35:02,666 LIENKIE MARRY ME 760 00:35:03,250 --> 00:35:04,625 How did you pull that off? 761 00:35:04,708 --> 00:35:07,750 Oh, I've had ten years to plan all of this. 762 00:35:07,833 --> 00:35:09,666 Enough time to gather a few things. 763 00:35:09,750 --> 00:35:11,958 Oh, so this isn't from Zander's proposal? 764 00:35:12,458 --> 00:35:13,875 Um, no. 765 00:35:14,625 --> 00:35:18,333 We were grocery shopping when Zander said that his mom wouldn't stop nagging him, 766 00:35:19,041 --> 00:35:21,000 so we'd better get married and be done with it. 767 00:35:21,958 --> 00:35:23,500 Are you ready for the big moment? 768 00:35:24,041 --> 00:35:25,541 Yeah. [sighs] 769 00:35:28,708 --> 00:35:32,875 Okay, lights in broad daylight. 770 00:35:32,958 --> 00:35:34,583 Okay. Come on, old man. 771 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 At least you're pretty. 772 00:35:44,125 --> 00:35:48,000 [gasps] Oh, darling! 773 00:35:48,083 --> 00:35:50,833 It's absolutely breathtaking! 774 00:35:50,916 --> 00:35:52,208 [gasps] 775 00:35:52,291 --> 00:35:57,166 Lienkie, for my entire life, I've been a lonely bachelor. 776 00:35:59,083 --> 00:36:00,916 An earth-shattering soul mate. 777 00:36:01,833 --> 00:36:07,750 And I didn't know I was so lonely until I met you, because you… 778 00:36:07,833 --> 00:36:09,000 [chuckles] 779 00:36:09,625 --> 00:36:11,458 You, um… 780 00:36:11,541 --> 00:36:15,791 Fill a void in your soul that you never knew existed, right, darling? 781 00:36:15,875 --> 00:36:17,166 Exactly that. 782 00:36:17,250 --> 00:36:21,125 Uh, because you, darling… [chuckles] 783 00:36:22,916 --> 00:36:26,791 "Without you… I can't live. 784 00:36:26,875 --> 00:36:30,083 Can't we just forget and forgive, darling?" 785 00:36:30,708 --> 00:36:32,000 Gé Korsten? Really? 786 00:36:32,083 --> 00:36:36,875 No, Lienkie. "I'm your… captain. 787 00:36:36,958 --> 00:36:40,625 And I'm setting the sails because you're mine. 788 00:36:42,125 --> 00:36:44,666 You're no loose flooze anymore. You… 789 00:36:44,750 --> 00:36:47,083 I want to be your dancing queen. 790 00:36:47,666 --> 00:36:48,666 Okay. 791 00:36:49,333 --> 00:36:50,333 Lienkie Koekemoer… 792 00:36:51,666 --> 00:36:53,291 [gasps, sighs] 793 00:36:54,125 --> 00:36:55,125 Will you… 794 00:36:55,958 --> 00:36:57,250 [breathes shakily] …please-- 795 00:36:57,333 --> 00:36:59,458 -[shouts, screams] -Hey! 796 00:37:00,041 --> 00:37:01,625 -What's wrong? -There's a bug in my shirt. 797 00:37:01,708 --> 00:37:02,916 -What? -There's a bug in my shirt! 798 00:37:03,000 --> 00:37:05,333 -There's a bug in my shirt, Lienkie! -Okay, okay! 799 00:37:05,416 --> 00:37:07,291 I told you I hated the outdoors! And now we're here! 800 00:37:07,375 --> 00:37:09,000 Don't move! Okay. 801 00:37:10,958 --> 00:37:13,125 [gasps, screams] Okay, it's a Parktown prawn. 802 00:37:13,208 --> 00:37:14,250 Shit! It's in my pants! 803 00:37:14,333 --> 00:37:16,125 -Lienkie, it's in my pants! -[chuckles] 804 00:37:16,208 --> 00:37:18,708 -Get it out! -Okay, okay. 805 00:37:18,791 --> 00:37:21,333 -Lienkie, pull off my pants! -Fine! Stop squirming. 806 00:37:21,416 --> 00:37:24,666 -Pull off my pants, Lienkie! -Stop squirming! I've got it! 807 00:37:24,750 --> 00:37:26,000 -[yells] -[screams] 808 00:37:26,500 --> 00:37:27,916 [gasps] 809 00:37:29,291 --> 00:37:31,458 [chuckles] 810 00:37:32,625 --> 00:37:34,541 -You owe me. -[both laugh] 811 00:37:34,625 --> 00:37:36,458 -You owe me. -[laughing] 812 00:37:36,541 --> 00:37:37,833 You owe me big time. 813 00:37:38,708 --> 00:37:39,875 [chuckles, grunts] 814 00:37:41,958 --> 00:37:43,791 Is this the engagement you've always dreamed of? 815 00:37:43,875 --> 00:37:46,875 [chuckles] All my fantasies have come true. 816 00:37:46,958 --> 00:37:48,375 [both chuckle] 817 00:37:49,166 --> 00:37:52,000 In my day, we would leave that type of thing for marriage. 818 00:37:52,541 --> 00:37:54,916 Well, you did pull my pants down before the wedding. 819 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 [chuckles] 820 00:37:58,750 --> 00:38:01,416 [panting] Whew! 821 00:38:01,500 --> 00:38:03,250 Okay, so everyone is okay again. 822 00:38:03,750 --> 00:38:07,416 I ran, but it's fine. [panting, sighs] 823 00:38:07,500 --> 00:38:08,625 "Save to Instagram". 824 00:38:08,708 --> 00:38:09,750 [grunts] 825 00:38:10,333 --> 00:38:11,666 There's no such thing. 826 00:38:14,041 --> 00:38:15,625 OUR VISION 827 00:38:15,708 --> 00:38:18,125 The fundamental question now… 828 00:38:18,208 --> 00:38:22,500 …is are we going to win Mrs. South Africa before or after the baby? 829 00:38:24,208 --> 00:38:25,625 -Okay. -[phone chimes] 830 00:38:26,125 --> 00:38:29,208 -[sighs] -It better not be that new intern. 831 00:38:29,791 --> 00:38:31,625 -Lienkie? -Johannika! 832 00:38:31,708 --> 00:38:32,708 She's, uh… 833 00:38:34,125 --> 00:38:35,291 -engaged. -[gasps] 834 00:38:35,791 --> 00:38:38,166 Can't be. To whom? 835 00:38:38,250 --> 00:38:40,791 Don't tell me it's that scruffy nitwit we met at the bar. 836 00:38:40,875 --> 00:38:42,125 -[gasps] -Yes. 837 00:38:42,208 --> 00:38:45,500 [chuckles] Some way to make a fool of yourself. 838 00:38:45,583 --> 00:38:47,541 -Good grief! Send it to me. -[chuckles] 839 00:38:47,625 --> 00:38:49,541 The ladies in my club are going to love it. 840 00:38:49,625 --> 00:38:51,333 -[gasps] Sent. -[phone chimes] 841 00:38:53,291 --> 00:38:55,666 Deleted. Hopefully we were in time. 842 00:38:55,750 --> 00:38:58,791 -Barely up five minutes. -[shivers] Yeah. I'm sure no one saw it. 843 00:38:59,750 --> 00:39:00,750 But did it look cool? 844 00:39:03,625 --> 00:39:05,208 -[chuckles] -[speaks indistinctly] 845 00:39:05,291 --> 00:39:07,083 I don't know. What is he doing? 846 00:39:08,666 --> 00:39:09,916 [chuckles] 847 00:39:11,583 --> 00:39:13,208 [in Afrikaans] ♪ Lienkie, it's in my pants ♪ 848 00:39:13,291 --> 00:39:15,333 [Lienkie] ♪ Don't move It's a Parktown prawn ♪ 849 00:39:15,416 --> 00:39:17,250 ♪ Don't move It's a Parktown prawn ♪ 850 00:39:17,333 --> 00:39:19,208 ♪ Don't move It's a Parktown prawn ♪ 851 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 -♪ Don't move ♪ -[Frank] ♪ Pull my pants down ♪ 852 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 [Lienkie] ♪ Stop squirming ♪ 853 00:39:23,083 --> 00:39:24,916 -♪ Stop… Stop squirming ♪ -[Frank] ♪ Lienkie ♪ 854 00:39:26,750 --> 00:39:29,208 -Wow, this is bad. -[chuckles] 855 00:39:29,291 --> 00:39:30,625 Can I lick the bowl? 856 00:39:30,708 --> 00:39:31,708 -No. -What? 857 00:39:31,791 --> 00:39:34,041 No, you'll lick yourself into a diabetic coma, man. 858 00:39:34,125 --> 00:39:36,833 You know, it's that attitude that makes people steal your credit card. 859 00:39:36,916 --> 00:39:38,583 Oh! 860 00:39:38,666 --> 00:39:42,000 And I thought it was because of your love of a garage pie. 861 00:39:42,583 --> 00:39:44,916 -Well-played. -[chuckles] 862 00:39:53,083 --> 00:39:54,833 -What? -Nothing. 863 00:39:54,916 --> 00:39:56,708 I'm just watching you enjoy your work. 864 00:39:57,958 --> 00:39:59,000 [sighs] 865 00:39:59,083 --> 00:40:00,541 It doesn't feel like work. 866 00:40:01,625 --> 00:40:05,750 And anyway, this one is for you. 867 00:40:05,833 --> 00:40:09,166 -Some extra sugar. Mmm. -Oh, wow. And a heart. 868 00:40:09,250 --> 00:40:10,416 -[phone chimes] -Thank you. 869 00:40:11,458 --> 00:40:12,708 [grunts] 870 00:40:13,791 --> 00:40:16,125 Oh, f… Dammit! 871 00:40:16,208 --> 00:40:17,666 And now? What's wrong? 872 00:40:17,750 --> 00:40:20,000 No, nothing. Everything's fine. 873 00:40:20,500 --> 00:40:22,416 How about a social media break for a week, huh? 874 00:40:22,500 --> 00:40:23,541 How does that sound? 875 00:40:24,291 --> 00:40:28,125 They say it's terrible, especially for your mental health. 876 00:40:28,208 --> 00:40:31,583 So a bit of an information detox? 877 00:40:31,666 --> 00:40:33,833 Okay, can't be that bad. Give here. 878 00:40:35,375 --> 00:40:38,208 Our video sort of went viral. 879 00:40:40,250 --> 00:40:41,875 [Frank] ♪ Lienkie, it's in my pants ♪ 880 00:40:41,958 --> 00:40:43,125 [Lienkie] ♪ Stop moving ♪ 881 00:40:43,625 --> 00:40:46,041 [sighs] Yeah. We're famous. 882 00:40:46,625 --> 00:40:48,333 [groans] Kill me. 883 00:40:48,416 --> 00:40:49,708 It's not that bad, Lienkie. 884 00:40:49,791 --> 00:40:50,875 [sighs] 885 00:40:50,958 --> 00:40:53,458 [Lienkie] ♪ Stop squirming Stop… Stop squirming ♪ 886 00:40:53,541 --> 00:40:54,666 Okay. [sighs] 887 00:40:55,875 --> 00:40:58,000 -Well, there goes Bride of the Year. -What? 888 00:40:58,083 --> 00:40:59,500 You must be relieved. 889 00:41:00,375 --> 00:41:05,000 -No, we can make another plan. -No, they want the perfect story. 890 00:41:05,083 --> 00:41:09,041 Not a mad woman tackling her half-naked, screaming floozyinto the dam. 891 00:41:09,125 --> 00:41:11,541 -[sighs] Lienkie, we can-- -[phone chiming] 892 00:41:11,625 --> 00:41:12,708 [sighs] 893 00:41:15,500 --> 00:41:17,875 Lienkie. Lienkie! 894 00:41:19,833 --> 00:41:22,500 Wedding Fever wants a live stream interview with us. 895 00:41:22,583 --> 00:41:23,625 They love our video. 896 00:41:24,708 --> 00:41:26,416 Frank, if you're lying to me now… 897 00:41:26,500 --> 00:41:28,125 Lienkie, I'd never lie to you. 898 00:41:29,541 --> 00:41:32,125 Okay, I'd never lie to you about something this important. 899 00:41:33,083 --> 00:41:34,083 [sighs] 900 00:41:34,166 --> 00:41:35,916 We need a wedding venue. 901 00:41:36,500 --> 00:41:38,583 Okay, wait. So operation "Find a jailbird 902 00:41:38,666 --> 00:41:40,833 so my ex won't win Bride of the Year" is back on? 903 00:41:40,916 --> 00:41:43,791 Ouch! Jailbird? After everything I've done for you? 904 00:41:45,250 --> 00:41:48,500 -Fine. -Yes! [sighs] 905 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 [person chuckles] 906 00:41:52,541 --> 00:41:55,291 It's more of a cemetery than a wedding venue. 907 00:41:56,416 --> 00:41:59,875 [both] ♪ Don't move It's a Parktown prawn. Don't move ♪ 908 00:41:59,958 --> 00:42:02,041 ♪ It's a Parktown prawn. Don't move ♪ 909 00:42:02,125 --> 00:42:03,666 ♪ It's a Parktown prawn. Don't move ♪ 910 00:42:03,750 --> 00:42:05,500 ♪ Pull my pants off, pull my pants off ♪ 911 00:42:05,583 --> 00:42:07,291 ♪ Pull my pants off ♪ 912 00:42:07,375 --> 00:42:08,708 Uh, where did you hear that? 913 00:42:08,791 --> 00:42:10,500 It's trending on TikTok. 914 00:42:11,708 --> 00:42:16,791 And tell me why you didn't tell us that you were going to tie the knot. 915 00:42:16,875 --> 00:42:19,791 -We are practically family. -We're neighbors, Uncle Albie. 916 00:42:20,750 --> 00:42:22,041 Hi. 917 00:42:22,916 --> 00:42:25,416 Where have you been all my life? 918 00:42:26,250 --> 00:42:27,625 In diapers, Uncle. 919 00:42:30,875 --> 00:42:33,125 Okay, we'll chat later. 920 00:42:33,625 --> 00:42:36,458 And the gardening club will do the flowers. 921 00:42:36,541 --> 00:42:38,666 Yeah. And I-I've been married four times, 922 00:42:38,750 --> 00:42:40,583 so I can handle the ceremony. 923 00:42:40,666 --> 00:42:42,958 Okay, but we're not really… It's just a… um… 924 00:42:43,041 --> 00:42:46,791 -We actually have a plan. -I'd really love to help. May I, please? 925 00:42:46,875 --> 00:42:48,708 Auntie, it'll be a small ceremony. Just some-- 926 00:42:48,791 --> 00:42:50,250 Over my dead body. 927 00:42:50,333 --> 00:42:54,000 This could possibly be the last wedding 928 00:42:54,916 --> 00:42:57,666 that we'll experience in our lifetimes. 929 00:43:00,958 --> 00:43:02,416 -Then we'll go all out, Auntie. -[sighs] 930 00:43:02,500 --> 00:43:04,791 -[gasps] Thank you! [chuckles] -Yay! 931 00:43:04,875 --> 00:43:07,666 -We're having a wedding! -[people cheer, chuckle] 932 00:43:09,750 --> 00:43:13,208 Okay, hopefully tomorrow at the Bridal Expo we'll get a couple of good deals. 933 00:43:13,291 --> 00:43:15,500 Okay, my credit card is maxed out, so… 934 00:43:15,583 --> 00:43:17,041 Hmm, weird. 935 00:43:17,125 --> 00:43:18,458 Mine was stolen the other day. 936 00:43:18,541 --> 00:43:20,416 Hmm. I'll have to give Jerry a call. 937 00:43:20,500 --> 00:43:22,833 -Wow, I can't wait to be married to you. -Hmm. 938 00:43:22,916 --> 00:43:24,166 -I'll make a plan. -[gasps] 939 00:43:24,750 --> 00:43:27,750 ["Juste M'Balader" playing] 940 00:43:45,916 --> 00:43:47,375 [gasps] 941 00:43:47,458 --> 00:43:49,583 Oh, it's like a dream. 942 00:43:49,666 --> 00:43:52,000 Yes, where a squint-eyed murderer cuts your throat. 943 00:43:53,000 --> 00:43:55,916 -Why don't you like weddings? -It's a scam. Look here. 944 00:43:56,000 --> 00:43:57,500 4,000 just for seat covers. 945 00:43:57,583 --> 00:43:59,625 You know how many farts get on these seat covers? 946 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 It's not as if the wedding day means anything. 947 00:44:02,916 --> 00:44:06,250 Weddings, they bring family, bring joy. 948 00:44:06,333 --> 00:44:08,375 It's the whole shebang. It's where everything is supposed to start. 949 00:44:08,458 --> 00:44:10,833 Well, it's where everything ended for my parents. 950 00:44:10,916 --> 00:44:13,416 -Look at this. Disgusting. -Hi, hi, hi, you two. 951 00:44:13,500 --> 00:44:14,833 -How about a sample? -Ooh. 952 00:44:14,916 --> 00:44:16,291 Afro-Asian fusion. 953 00:44:18,166 --> 00:44:20,125 -Mmm. -For just 500 bucks. 954 00:44:20,208 --> 00:44:21,875 -Oh, that's not bad. -Per head. 955 00:44:21,958 --> 00:44:23,291 Okay, you should have your head examined. 956 00:44:23,375 --> 00:44:26,041 Okay, relax. Let's keep looking. 957 00:44:26,125 --> 00:44:27,500 Do we have to go so big? 958 00:44:27,583 --> 00:44:30,916 Yes, after our viral video, everyone will want to see our wedding, 959 00:44:31,000 --> 00:44:32,333 so we have to go big. 960 00:44:32,416 --> 00:44:34,375 Let's see what we can afford, huh? 961 00:44:36,000 --> 00:44:37,708 Okay, what my credit card can afford. 962 00:44:37,791 --> 00:44:40,708 Ah. Now you're sounding like marriage material. 963 00:44:41,416 --> 00:44:42,416 BRIDE OF THE YEAR 964 00:44:42,500 --> 00:44:46,333 Yes, first princess in 1989. [chuckles] 965 00:44:46,416 --> 00:44:48,291 My daughter-in-law is following in my footsteps. 966 00:44:48,375 --> 00:44:52,000 -She's already Bride of the Month. -With the perfect mother-in-law 967 00:44:52,083 --> 00:44:53,208 -at my side. [giggles] -Aw. 968 00:44:53,291 --> 00:44:56,791 -[clears throat] -And of course my Zan-Zan. Right, baby? 969 00:44:56,875 --> 00:44:58,833 Let's take a picture for the fans. [chuckles] 970 00:45:00,250 --> 00:45:02,833 I could've sworn I just saw Lienkie. 971 00:45:02,916 --> 00:45:06,375 I thought I could smell something desperate. 972 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 Come on, babe. 973 00:45:12,916 --> 00:45:15,333 We can't even afford the invitations. 974 00:45:16,125 --> 00:45:17,833 Okay, hear me out. 975 00:45:18,458 --> 00:45:21,041 On Wednesdays there's a soup kitchen at the old age home. 976 00:45:21,125 --> 00:45:22,666 We can get married there. Catering covered. 977 00:45:22,750 --> 00:45:25,458 Or in the sick bay. Yummy jelly and custard. 978 00:45:25,541 --> 00:45:26,958 -That's actually amazing. -[laughs] 979 00:45:27,041 --> 00:45:29,291 -It sounds incredible. -We won't win Bride of the Month that way. 980 00:45:29,375 --> 00:45:31,041 And then it would've all been in vain. 981 00:45:31,583 --> 00:45:33,458 Weddings don't matter. 982 00:45:33,541 --> 00:45:36,208 -This one matters. -[sighs] Ay ay ay. 983 00:45:36,708 --> 00:45:38,708 But you've been through this nonsense before. 984 00:45:38,791 --> 00:45:40,916 No, Norma planned everything. 985 00:45:42,708 --> 00:45:44,291 Why did you stay for so long? 986 00:45:45,666 --> 00:45:47,250 I grew up in a children's home. 987 00:45:49,083 --> 00:45:51,291 Kept moving around from A to B. 988 00:45:52,541 --> 00:45:55,625 I used to find it strange that it was called a home. 989 00:45:57,208 --> 00:45:59,875 I just knew that when I got married… 990 00:46:00,875 --> 00:46:02,916 I'd finally have a real home. 991 00:46:04,416 --> 00:46:06,000 My perfect home. 992 00:46:11,208 --> 00:46:12,208 Sorry. 993 00:46:15,166 --> 00:46:16,708 Do you want a bite of my pie? 994 00:46:18,166 --> 00:46:20,250 -Okay, not that much. -[chuckles] 995 00:46:20,333 --> 00:46:21,541 -Geez, that was… -Mmm. 996 00:46:21,625 --> 00:46:22,791 …unnecessary. 997 00:46:24,250 --> 00:46:25,708 You know we're not a good match. 998 00:46:25,791 --> 00:46:28,333 -I mean, not at all. [chuckles] -Not at all. 999 00:46:28,416 --> 00:46:29,916 I'm not a good match for anyone. 1000 00:46:30,000 --> 00:46:32,791 I think Norma and Zander realized that long before I did. 1001 00:46:34,916 --> 00:46:35,958 [sighs] 1002 00:46:36,500 --> 00:46:38,208 What am I doing, Frank? 1003 00:46:42,000 --> 00:46:45,291 Um, getting revenge because they're assholes, and they deserve it. 1004 00:46:45,375 --> 00:46:46,541 [paper crumples] 1005 00:46:46,625 --> 00:46:48,500 [grunts] Okay, let's go. 1006 00:46:54,250 --> 00:46:55,333 Let the show begin. 1007 00:46:55,416 --> 00:46:57,083 Are you familiar with the French saying, 1008 00:46:57,166 --> 00:46:59,250 [in French accent] "Fake it till you make it"? 1009 00:46:59,333 --> 00:47:02,833 [normal] I thought so. Well, now you are. Watch this move. 1010 00:47:06,750 --> 00:47:07,750 Your turn. 1011 00:47:08,791 --> 00:47:10,041 Hmm? 1012 00:47:10,125 --> 00:47:13,625 Attitude and attitude. Chin up and attitude. 1013 00:47:14,166 --> 00:47:17,833 Attitude and attitude. Attitude, attitude. 1014 00:47:36,500 --> 00:47:38,250 -Peonies and orchids… -[gasps] 1015 00:47:38,333 --> 00:47:40,666 …this time of year? [chuckles] 1016 00:47:40,750 --> 00:47:43,041 -What's your budget? -Ah. [in French] Ma chérie! 1017 00:47:43,125 --> 00:47:44,375 There you are! 1018 00:47:44,458 --> 00:47:48,583 Ooh, la la! Who is this beautiful man-boy, huh? 1019 00:47:48,666 --> 00:47:50,875 Werner. Blooming Divine. 1020 00:47:50,958 --> 00:47:53,250 Okay, Ja-kwes. 1021 00:47:53,333 --> 00:47:55,625 Wedding planner extraordinaire. [chuckles] 1022 00:47:55,708 --> 00:47:57,250 But we can only fit you in in two weeks time. 1023 00:47:57,333 --> 00:47:58,416 Sorry. We are very busy. 1024 00:47:58,500 --> 00:48:00,708 Oh, so am I. Fully booked. 1025 00:48:00,791 --> 00:48:03,166 Ooh, we are so lucky that Ja-kwes flew out to South Africa. 1026 00:48:03,250 --> 00:48:05,291 Yes, the first time I was here, oh, 1027 00:48:05,375 --> 00:48:07,125 I fell in love with this beautiful country. 1028 00:48:07,208 --> 00:48:09,041 I was doing Rolene and D'Niel's wedding. 1029 00:48:09,125 --> 00:48:10,583 Oh. Out of this world! 1030 00:48:10,666 --> 00:48:11,666 How does that song go? 1031 00:48:11,750 --> 00:48:14,833 [in Xhosa] ♪ God bless… ♪ 1032 00:48:14,916 --> 00:48:16,125 Rolene-- 1033 00:48:16,208 --> 00:48:17,708 ♪ …Africa ♪ 1034 00:48:17,791 --> 00:48:19,833 Rolene? As in Miss Universe? 1035 00:48:19,916 --> 00:48:25,500 Of course. Frank… ly, Ja-kwes only caters for the super-rich and the super-famous. 1036 00:48:25,583 --> 00:48:27,000 Where is Fleur? 1037 00:48:27,583 --> 00:48:30,125 She always does my wedding installations. 1038 00:48:30,208 --> 00:48:33,500 Oh, Ja-kwes connected her to Christo Wiese, the billionaire. 1039 00:48:33,583 --> 00:48:34,708 Or was it the Ruperts? 1040 00:48:34,791 --> 00:48:38,166 Ah, potato, tomato. Who knows, anyway? 1041 00:48:38,250 --> 00:48:40,291 Oh, no! Look at this color scheme! 1042 00:48:40,375 --> 00:48:43,208 Is it 2020? No! We get out of here right now. 1043 00:48:43,291 --> 00:48:47,083 Hang on, hang on, hang on. I'll sponsor all the flowers for free. 1044 00:48:47,166 --> 00:48:52,375 But they have to match the invitations and the, uh, table decor. 1045 00:48:52,458 --> 00:48:55,500 Yes, yes, yes. I know someone at Wedding Solutions 1046 00:48:55,583 --> 00:48:57,000 and she is to die for. 1047 00:48:57,083 --> 00:48:58,708 No! No one must die! 1048 00:48:58,791 --> 00:49:01,041 The ambassador is flying in! 1049 00:49:01,125 --> 00:49:03,541 Okay, you're doing this woman's hair and makeup for free. 1050 00:49:03,625 --> 00:49:06,583 This French pain in the ass will make us famous. 1051 00:49:07,250 --> 00:49:08,666 [chuckles] So this is Marlene 1052 00:49:08,750 --> 00:49:11,791 and she will do all the hair and makeup and nails for free. 1053 00:49:12,500 --> 00:49:15,916 Hmm, maybe. I'll give you the call. 1054 00:49:16,000 --> 00:49:18,583 [grunts] Thank you, pain in the ass. 1055 00:49:18,666 --> 00:49:19,666 [scoffs] 1056 00:49:20,166 --> 00:49:24,083 Did I mention a certain Mr. Siya might be getting remarried soon 1057 00:49:24,166 --> 00:49:25,833 and there might be some, uh, services-- 1058 00:49:25,916 --> 00:49:27,791 Please, please, please don't break my heart. 1059 00:49:27,875 --> 00:49:30,250 -We supply the best crystal glasses. -Oh, lovely. 1060 00:49:30,750 --> 00:49:33,791 Ja-kwes, please take a look at our menu. We have a wide range of seafood. 1061 00:49:33,875 --> 00:49:35,166 Our china is divine. 1062 00:49:35,250 --> 00:49:36,625 Okay, stop it! 1063 00:49:37,208 --> 00:49:39,916 Firstly, look after this beautiful bride. 1064 00:49:40,000 --> 00:49:41,875 -Move! -[group clamoring] 1065 00:49:41,958 --> 00:49:45,875 You know the things I said about orchids being rare? They're not. 1066 00:49:45,958 --> 00:49:48,000 I can organize them for you even if they are rare, 1067 00:49:48,083 --> 00:49:50,416 but we can go more rare. 1068 00:49:50,500 --> 00:49:52,375 We can go more rare. 1069 00:49:52,916 --> 00:49:55,416 Yes. We can get anything you need. 1070 00:49:55,500 --> 00:49:57,333 -So, I was thinking… -[group clamors] 1071 00:49:58,375 --> 00:49:59,666 Out of my face, everyone. 1072 00:49:59,750 --> 00:50:02,291 SWEET TOOTH 1073 00:50:03,333 --> 00:50:05,125 [chuckles] I can't believe that worked. 1074 00:50:05,625 --> 00:50:07,458 -Did you see Werner checking you out hey? -Yeah. 1075 00:50:07,541 --> 00:50:10,166 He was checking you out, Ja-kwes, wasn't he, huh? 1076 00:50:10,250 --> 00:50:12,500 -Christo Wiese and Ruperts, huh? Hello! -[chuckles] It's you! 1077 00:50:12,583 --> 00:50:14,000 You made me say stupid things, man! 1078 00:50:14,083 --> 00:50:15,250 -Me? -Yes! 1079 00:50:15,333 --> 00:50:18,041 You're the one who took us to that stupid place in the first place. 1080 00:50:18,125 --> 00:50:19,708 [gentle music playing] 1081 00:50:23,375 --> 00:50:26,125 [exhales sharply] The list! Let's see what we still need. 1082 00:50:27,583 --> 00:50:32,708 Okay, dress, shoes, flowers, venue, food, makeup, and drinks. 1083 00:50:34,375 --> 00:50:36,541 -What else? -One very important thing. 1084 00:50:36,625 --> 00:50:38,250 -It's a tough one. -[scoffs] 1085 00:50:40,125 --> 00:50:42,083 Ja-kwes is formidable. 1086 00:50:42,166 --> 00:50:45,500 Hmm, Ja-kwes needs to be more than formidable I'm afraid. 1087 00:50:45,583 --> 00:50:46,958 Are you ready for a challenge? 1088 00:50:47,041 --> 00:50:49,333 -Um, does Faf wear tight undies? -[chuckles] 1089 00:50:49,416 --> 00:50:51,416 Are you picturing Faf de Klerk in undies now? 1090 00:50:51,500 --> 00:50:53,125 [laughs] 1091 00:50:55,791 --> 00:50:58,083 JEANETICS HAIR 1092 00:51:01,833 --> 00:51:03,041 Is this a birdcage? 1093 00:51:03,958 --> 00:51:06,625 Trust me, I have shot them all. 1094 00:51:06,708 --> 00:51:11,583 Petra, Susan, Marelize, Shanté, Juané, Carlien… 1095 00:51:11,666 --> 00:51:13,458 -Van Jaarsveld? -Hattingh. 1096 00:51:15,083 --> 00:51:16,833 Brides of the Year. 1097 00:51:16,916 --> 00:51:20,916 2017, 2018, 2019… 1098 00:51:21,000 --> 00:51:23,583 Oh, 2020, I was robbed that year. 1099 00:51:23,666 --> 00:51:25,458 Robbed, I tell you. 1100 00:51:25,541 --> 00:51:30,750 2021, 2022, 2023, 2024, and 2025. 1101 00:51:30,833 --> 00:51:35,750 Oh! Sheryl van Deventer. She was also Miss Hartenbos. [chuckles] 1102 00:51:37,750 --> 00:51:39,250 Where do I know you from? 1103 00:51:39,833 --> 00:51:42,166 Oh, we're kind of, sort of famous. 1104 00:51:42,250 --> 00:51:46,083 So is Eben Etzebeth and still I couldn't find a gap to squeeze him in. 1105 00:51:47,333 --> 00:51:50,125 -150,000 views on Instagram. -Yep. 1106 00:51:50,708 --> 00:51:51,708 Really? 1107 00:51:52,708 --> 00:51:57,000 Oh, that is my personal little gallery. 1108 00:51:57,083 --> 00:52:00,875 I call it "Disartistry: Where art and disaster meet." 1109 00:52:00,958 --> 00:52:05,041 Now, that's where you end up when your big day goes wrong. 1110 00:52:05,125 --> 00:52:08,333 [chuckles] Look at her falling. Sorry. 1111 00:52:08,416 --> 00:52:10,833 Much like this meeting. 1112 00:52:10,916 --> 00:52:13,333 I'm gonna be honest with you. I'm not feeling this. 1113 00:52:14,041 --> 00:52:15,041 You can go. Hmph. 1114 00:52:16,000 --> 00:52:17,333 That's all. 1115 00:52:18,125 --> 00:52:19,708 I want to win Bride of the Year. 1116 00:52:19,791 --> 00:52:21,958 You and 905 other hopefuls, babe. 1117 00:52:22,541 --> 00:52:24,833 And I've already declined 903 of them, 1118 00:52:24,916 --> 00:52:28,166 so you'll have to bring something better than Instagram views to the table. 1119 00:52:28,875 --> 00:52:31,375 My photos tell a story. 1120 00:52:32,750 --> 00:52:36,208 The story behind the story. The raw narrative ya know? 1121 00:52:36,750 --> 00:52:38,625 Something that'll capture the public. 1122 00:52:38,708 --> 00:52:42,625 Emotions that I can capture and interpret with the camera. 1123 00:52:44,583 --> 00:52:45,583 Here's your story. 1124 00:52:47,083 --> 00:52:50,333 This woman was cheated on and humiliated on her wedding day. 1125 00:52:50,416 --> 00:52:52,208 Rejected by her fiancé, the love of her life-- 1126 00:52:52,291 --> 00:52:54,375 Okay, thank you, Frank. I think he gets the idea. 1127 00:52:56,666 --> 00:52:58,125 [sighs] 1128 00:53:01,791 --> 00:53:04,416 [breathing shakily] 1129 00:53:04,500 --> 00:53:05,750 How could I forget? 1130 00:53:06,875 --> 00:53:09,708 That nose is unforgettable. 1131 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 That's it. 1132 00:53:13,541 --> 00:53:16,208 -The tale of the Phoenix. -[bird shrieks] 1133 00:53:16,291 --> 00:53:21,833 A woman liberated from her pain and humiliation… [gasps] 1134 00:53:22,416 --> 00:53:25,083 Oh. You need a true artist to tell this story. 1135 00:53:26,333 --> 00:53:28,708 Yes, yes. That's it. 1136 00:53:29,500 --> 00:53:32,000 You, baby, you are the one. 1137 00:53:32,083 --> 00:53:35,500 You are my 2026. [inhales sharply] 1138 00:53:35,583 --> 00:53:36,875 [bird squawks] 1139 00:53:36,958 --> 00:53:38,541 -Cool. -Awesome. [chuckles] 1140 00:53:39,625 --> 00:53:40,916 Is this photo for sale? 1141 00:53:41,833 --> 00:53:43,833 Hmm. Not a chance. 1142 00:53:45,750 --> 00:53:48,333 [chuckles] This one's got personality. 1143 00:53:48,416 --> 00:53:50,958 Hmm. A different one every day. 1144 00:53:51,041 --> 00:53:52,250 [grunts] Found it. Sorry. 1145 00:53:52,833 --> 00:53:54,083 -See you soon. -Mm-hmm. 1146 00:53:55,958 --> 00:53:57,291 What is your rush? 1147 00:53:59,833 --> 00:54:01,458 [gasps] 1148 00:54:02,708 --> 00:54:03,958 [sighs] 1149 00:54:05,500 --> 00:54:07,083 The worst moment of my life. 1150 00:54:08,166 --> 00:54:10,500 [sighs] Sorry. It was a stupid idea. 1151 00:54:10,583 --> 00:54:12,041 -I'll take it back. Sorry. -No. 1152 00:54:13,041 --> 00:54:14,041 Thank you. 1153 00:54:21,416 --> 00:54:23,125 -[Lienkie] Okay. -I still have a pie in the oven 1154 00:54:23,208 --> 00:54:24,791 that we can reheat if you want. 1155 00:54:24,875 --> 00:54:26,750 [all] Surprise! 1156 00:54:26,833 --> 00:54:28,541 -[clamoring] -Whoa, okay. 1157 00:54:31,000 --> 00:54:35,041 [laughs] Uh, a man can't get married without a proper stag party. 1158 00:54:35,125 --> 00:54:36,833 [elderly person chuckles] 1159 00:54:37,416 --> 00:54:38,416 Welcome. 1160 00:54:40,208 --> 00:54:42,208 -Did they kidnap you? -Basically. 1161 00:54:42,708 --> 00:54:45,583 Can you please keep that handsy Albie away from me? 1162 00:54:45,666 --> 00:54:46,833 BRIDE 1163 00:54:46,916 --> 00:54:48,916 We could always have a double wedding. 1164 00:54:49,000 --> 00:54:50,958 [Estelle] Hmm. Yeehaw! 1165 00:54:51,041 --> 00:54:52,750 You really didn't have to do this. 1166 00:54:53,750 --> 00:54:57,583 Frankie, we're as old as the mountains. Just let us enjoy this. 1167 00:54:58,083 --> 00:55:00,708 Okay, I'll put the kettle on. 1168 00:55:00,791 --> 00:55:05,333 No, sweetheart! We have something a little bit more exciting in mind. 1169 00:55:05,416 --> 00:55:06,875 ["Mermaid" playing] 1170 00:55:06,958 --> 00:55:07,958 ♪ No time to waste ♪ 1171 00:55:08,041 --> 00:55:10,458 ♪ Let the good vibes in Blow the bad vibes out ♪ 1172 00:55:10,541 --> 00:55:13,208 ♪ Happiness is a choice So stop looking for it ♪ 1173 00:55:13,291 --> 00:55:16,083 ♪ You're a mermaid Don't let them call you a snoek ♪ 1174 00:55:16,166 --> 00:55:18,583 ♪ So let me show you a little something ♪ 1175 00:55:18,666 --> 00:55:21,583 ♪ Let people talk You know haters are going to hate ♪ 1176 00:55:21,666 --> 00:55:23,791 ♪ Happiness is a choice So stop looking for it ♪ 1177 00:55:23,875 --> 00:55:26,083 ♪ You're a mermaid Don't them call you a snoek ♪ 1178 00:55:26,166 --> 00:55:28,750 These old-timers know how to party. 1179 00:55:28,833 --> 00:55:30,958 BRIDE TO BE 1180 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 [grunts] 1181 00:55:32,750 --> 00:55:35,375 Hey. Come shake your booty. 1182 00:55:36,208 --> 00:55:37,833 -Huh? -Check this. 1183 00:55:39,750 --> 00:55:41,291 Best hooch in town. 1184 00:55:42,291 --> 00:55:43,958 Are you coming? 1185 00:55:44,041 --> 00:55:46,958 Not even if I had to choose between you and a cripple cockroach. 1186 00:55:47,750 --> 00:55:50,041 And what if the cockroach can't make it? 1187 00:55:50,958 --> 00:55:53,041 Hey, I'm watching you. 1188 00:55:54,208 --> 00:55:57,083 There aren't many of them left in the village, hmm. 1189 00:55:57,166 --> 00:55:58,750 Is that so? 1190 00:55:58,833 --> 00:56:00,500 [exclaiming] 1191 00:56:03,500 --> 00:56:04,833 [laughs] 1192 00:56:06,416 --> 00:56:08,708 Hey, you with the pretty eyes, you wanna dance? 1193 00:56:11,166 --> 00:56:13,291 You know I'm not a great dancer. 1194 00:56:13,875 --> 00:56:16,166 That's because you've never had the right partner. 1195 00:56:17,708 --> 00:56:18,750 Frankie Footloose. 1196 00:56:20,208 --> 00:56:21,208 And his goose. 1197 00:56:21,791 --> 00:56:23,500 Yeehaw! In the house. 1198 00:56:25,625 --> 00:56:27,750 Okay. [chuckles] 1199 00:56:27,833 --> 00:56:29,375 Take it easy, Rocky. 1200 00:56:29,458 --> 00:56:31,416 -Just relax. -[laughs] 1201 00:56:32,250 --> 00:56:33,291 ♪ No time to waste ♪ 1202 00:56:33,375 --> 00:56:35,875 ♪ Let the good vibes in Blow the bad vibes out ♪ 1203 00:56:35,958 --> 00:56:38,708 ♪ Happiness is a choice So stop looking for it ♪ 1204 00:56:38,791 --> 00:56:41,416 ♪ You're a mermaid Don't let them call you a snoek ♪ 1205 00:56:41,500 --> 00:56:44,000 ♪ So let me show you a little something ♪ 1206 00:56:44,083 --> 00:56:46,541 ♪ Let people talk You know haters are going to hate ♪ 1207 00:56:46,625 --> 00:56:49,083 ♪ Happiness is a choice So stop looking for it ♪ 1208 00:56:49,166 --> 00:56:51,875 ♪ You're a mermaid Don't let them call you a snoek ♪ 1209 00:56:56,041 --> 00:56:57,541 [song ends] 1210 00:56:59,208 --> 00:57:01,541 ["Right For Each Other" playing] 1211 00:57:02,041 --> 00:57:05,041 [person snoring] 1212 00:57:07,625 --> 00:57:10,041 Listen, I'm pretty sure that old lady on the scooter is dead. 1213 00:57:10,125 --> 00:57:12,333 -[Lienkie chuckles] -Did you see how she danced? 1214 00:57:13,125 --> 00:57:15,541 -There you go. -[chuckles] Thank you. 1215 00:57:15,625 --> 00:57:17,375 -Cheers. -Cheers. 1216 00:57:21,958 --> 00:57:26,125 So, will Sleeping Beauty be able to get her feet into her wedding shoes tomorrow? 1217 00:57:27,458 --> 00:57:29,000 You mean Cinderella? 1218 00:57:30,083 --> 00:57:32,833 You might need a few lessons in fairy tales. 1219 00:57:33,375 --> 00:57:35,208 All those stories are the same. 1220 00:57:35,291 --> 00:57:38,750 "And they lived happily ever after." It's so unrealistic. 1221 00:57:39,250 --> 00:57:41,708 What is your problem with marriage? 1222 00:57:41,791 --> 00:57:45,041 Nothing. I just haven't seen one work out, that's all. 1223 00:57:45,125 --> 00:57:46,625 Hmm. How many have you seen? 1224 00:57:47,291 --> 00:57:49,791 Well, I have first-hand experience of my parents. 1225 00:57:58,291 --> 00:58:01,083 It's the same old cliché story. 1226 00:58:01,166 --> 00:58:05,083 They were barely 18 when she got pregnant, and my dad was old-school, 1227 00:58:05,166 --> 00:58:08,583 so he did the "right thing" and they got married. 1228 00:58:10,041 --> 00:58:13,083 Let's just say I didn't have the happiest of childhoods. 1229 00:58:13,583 --> 00:58:18,083 It's just the atmosphere in the house and the fights. 1230 00:58:19,625 --> 00:58:22,833 They were trapped in an unhappy marriage and it was my fault. 1231 00:58:25,708 --> 00:58:27,000 [Albie snoring] 1232 00:58:27,083 --> 00:58:29,333 [sighs] Albie, it's bedtime. 1233 00:58:31,125 --> 00:58:32,750 Albie, hey. 1234 00:58:32,833 --> 00:58:35,083 Keep your hands off me, woman. 1235 00:58:35,166 --> 00:58:36,333 [Frank] Time for bed, Uncle Albie. 1236 00:58:36,416 --> 00:58:37,416 -[Albie] Oh. -[giggles] 1237 00:58:38,000 --> 00:58:39,875 -There you go. -[Albie groans] 1238 00:58:39,958 --> 00:58:41,000 It's okay. 1239 00:58:42,625 --> 00:58:44,916 [Albie groaning] 1240 00:58:45,000 --> 00:58:48,625 ["Wat Is 'n Huis" playing] 1241 00:59:02,541 --> 00:59:04,333 SLOWLY 1242 00:59:16,875 --> 00:59:19,041 Come on, Frank. You've done this a million times. 1243 00:59:20,250 --> 00:59:21,291 [sighs] 1244 00:59:26,458 --> 00:59:29,541 Hey! Frankie Footloose in the house. 1245 00:59:29,625 --> 00:59:31,333 You look snazzy. 1246 00:59:31,416 --> 00:59:33,041 -What can I say? -[chuckles] 1247 00:59:33,125 --> 00:59:34,208 Thank you. 1248 00:59:34,791 --> 00:59:36,375 -Wow, that's pretty. -Thank you. 1249 00:59:37,291 --> 00:59:40,083 It's better to just keep things simple. 1250 00:59:40,666 --> 00:59:42,000 Will we get to taste it? 1251 00:59:42,083 --> 00:59:44,125 Yes, there's a whole cake-cutting ceremony. 1252 00:59:44,208 --> 00:59:45,958 We need it for the photos. 1253 00:59:46,041 --> 00:59:47,250 Oh, thank you. 1254 00:59:47,750 --> 00:59:49,375 Hmm. What's that? 1255 00:59:49,458 --> 00:59:53,041 Well, at a real wedding, they keep two slices for the bridal couple 1256 00:59:53,125 --> 00:59:56,083 that they can eat a year later on their first wedding anniversary. 1257 00:59:56,750 --> 00:59:57,750 Sweet. 1258 00:59:58,500 --> 01:00:00,208 For a real wedding, of course. 1259 01:00:01,125 --> 01:00:03,208 It was always special for me 1260 01:00:03,291 --> 01:00:06,875 that something that I created will be with them for that first year. 1261 01:00:07,500 --> 01:00:10,750 As if I were part of a family, just for a while. 1262 01:00:12,000 --> 01:00:13,416 It's silly, I know. 1263 01:00:13,500 --> 01:00:16,125 No, I don't think it's silly. 1264 01:00:17,083 --> 01:00:18,333 Oh, I need to get dressed. 1265 01:00:18,416 --> 01:00:21,916 We can't keep our guests waiting, fake wedding or not. 1266 01:00:22,000 --> 01:00:23,291 -Here we go. -[chuckles] 1267 01:00:26,750 --> 01:00:29,958 [sighs] Okay, you two… showtime. 1268 01:00:33,541 --> 01:00:34,875 [opera music playing] 1269 01:00:36,041 --> 01:00:38,000 Remember, you have a trouser fitting later today. 1270 01:00:38,083 --> 01:00:42,708 [sighs] This Bride of the Year business is hard work. 1271 01:00:42,791 --> 01:00:45,333 Don't worry, babe. It'll be worth it when we win. 1272 01:00:45,416 --> 01:00:46,875 -[chuckles] -If we win. [sighs] 1273 01:00:46,958 --> 01:00:48,750 When we win. 1274 01:00:48,833 --> 01:00:50,666 I never come second, you got it? 1275 01:00:50,750 --> 01:00:54,083 Zander, don't forget. You have a trouser fitting later today. 1276 01:00:54,166 --> 01:00:55,541 I already reminded him, Mom. 1277 01:00:56,416 --> 01:00:57,416 "Mams." 1278 01:00:57,500 --> 01:00:59,625 -[giggles] -[phone chimes] 1279 01:00:59,708 --> 01:01:02,166 [gasps] I knew something was going on. 1280 01:01:02,250 --> 01:01:05,291 -What? -This is a Martin photo. 1281 01:01:05,375 --> 01:01:06,458 Look at the watermark. 1282 01:01:09,125 --> 01:01:10,916 And the only people who hire Martin-- 1283 01:01:11,000 --> 01:01:13,125 Are people who want to win the title. 1284 01:01:13,208 --> 01:01:17,000 Oh, please. She will never enter. Not after all the drama. 1285 01:01:17,083 --> 01:01:19,041 She definitely has a bone to pick with us. 1286 01:01:19,833 --> 01:01:22,375 -It's your bone she wants to pick. -[sighs] 1287 01:01:22,458 --> 01:01:24,500 -[phone rings] -[chuckles] 1288 01:01:25,083 --> 01:01:26,750 Norma, my angel. 1289 01:01:26,833 --> 01:01:29,958 Listen, I can't talk right now. I'm getting ready for a shoot. 1290 01:01:30,666 --> 01:01:32,833 For my ex-daughter-in-law's wedding? 1291 01:01:32,916 --> 01:01:34,833 [gasps] 1292 01:01:34,916 --> 01:01:35,916 Are you psychic? 1293 01:01:36,000 --> 01:01:40,583 Oh, Martin, love. Be a darling and send me a pin, please, sweetie? 1294 01:01:40,666 --> 01:01:42,583 ["Wedding March" playing] 1295 01:01:52,958 --> 01:01:55,875 -[romantic acoustic music plays] -["Wedding March'' fades out] 1296 01:01:55,958 --> 01:01:57,666 [guests gasp] 1297 01:02:01,500 --> 01:02:03,333 You're catching flies, my boy. 1298 01:02:03,416 --> 01:02:04,416 [sighs] 1299 01:02:06,458 --> 01:02:08,833 ["Lief" playing] 1300 01:02:10,916 --> 01:02:14,458 I never had a daughter that I could share this moment with. 1301 01:02:15,666 --> 01:02:19,291 Thank you for making us part of your big day. 1302 01:02:19,375 --> 01:02:21,166 [sniffles] Thank you. 1303 01:02:22,708 --> 01:02:24,416 [song continues] 1304 01:02:27,375 --> 01:02:30,041 -You look beautiful. -Thanks. [sighs] 1305 01:02:31,166 --> 01:02:34,291 I give you my whole heart. I am yours. 1306 01:02:35,208 --> 01:02:36,208 Forever. 1307 01:02:36,291 --> 01:02:40,958 I want to grow old with you and dance until we have blisters on our feet. 1308 01:02:41,708 --> 01:02:43,958 For as long as I live, I'm yours, Lienkie. 1309 01:02:44,041 --> 01:02:45,041 [chuckles] 1310 01:02:46,375 --> 01:02:49,458 I declare you now husband and wife. 1311 01:02:50,625 --> 01:02:52,458 You may kiss the bride. 1312 01:02:52,541 --> 01:02:53,541 [song stops] 1313 01:02:53,625 --> 01:02:54,875 Uh, what? 1314 01:02:55,666 --> 01:02:57,833 You have to kiss the bride. 1315 01:03:00,041 --> 01:03:02,583 -Uh, okay. We'll take it slow. -Mm-hmm. 1316 01:03:02,666 --> 01:03:04,833 Oh. Ooh. 1317 01:03:04,916 --> 01:03:07,041 -[chuckles] -[guests laughing] 1318 01:03:07,125 --> 01:03:08,916 Excuse me. Sorry, sorry, sorry. 1319 01:03:09,958 --> 01:03:12,083 Whoa. Hey, hi, you two. 1320 01:03:12,166 --> 01:03:13,791 This isn't your first time. 1321 01:03:13,875 --> 01:03:16,916 Maybe not in front of an audience, but it's like riding a bike. 1322 01:03:18,416 --> 01:03:20,708 Try again. Deep breath. 1323 01:03:22,125 --> 01:03:23,125 Go for it. 1324 01:03:24,666 --> 01:03:26,833 ["Lief" playing] 1325 01:03:45,458 --> 01:03:48,666 [guests cheering, applauding] 1326 01:03:53,625 --> 01:03:55,000 Party time! 1327 01:03:55,083 --> 01:03:56,916 [cheering] 1328 01:03:58,583 --> 01:04:01,500 Well, now I see how you manage to fool people. 1329 01:04:01,583 --> 01:04:04,041 You're one to talk, Sandra Prinsloo. 1330 01:04:04,125 --> 01:04:06,208 I don't like lying to people like this. 1331 01:04:06,291 --> 01:04:09,041 Hey, it's just a pretend wedding, remember? 1332 01:04:10,041 --> 01:04:13,125 ["H2Oë" playing] 1333 01:04:17,833 --> 01:04:19,875 [no audible dialogue] 1334 01:05:03,166 --> 01:05:05,833 [song continues] 1335 01:05:26,833 --> 01:05:28,166 [song ends] 1336 01:05:28,250 --> 01:05:29,875 [Frank] See you. Drive safe. 1337 01:05:31,166 --> 01:05:34,500 [inhales, exhales] That was, uh… 1338 01:05:34,583 --> 01:05:37,708 -[chuckles] -[exhales] That was absolutely incredible. 1339 01:05:39,958 --> 01:05:42,750 [inhales] The judges will lap it up. 1340 01:05:45,125 --> 01:05:46,875 And the kiss? 1341 01:05:46,958 --> 01:05:48,416 How was that? 1342 01:05:49,333 --> 01:05:51,500 I mean, was it believable? 1343 01:05:52,625 --> 01:05:53,916 I almost fell for it. 1344 01:05:57,291 --> 01:05:59,875 I'll submit the registration form as soon as possible. 1345 01:05:59,958 --> 01:06:01,250 Okay, great. 1346 01:06:01,958 --> 01:06:03,958 [sighs] 1347 01:06:12,750 --> 01:06:14,333 Good night, my darling wife. 1348 01:06:15,250 --> 01:06:17,000 Good night, husband dearest. 1349 01:06:17,083 --> 01:06:18,333 [gentle music playing] 1350 01:06:28,833 --> 01:06:31,083 [sighs] Frank. 1351 01:06:32,125 --> 01:06:33,166 [sighs] 1352 01:06:41,416 --> 01:06:43,250 [chattering] 1353 01:06:48,125 --> 01:06:49,416 Naomi? 1354 01:06:50,666 --> 01:06:53,500 Naomi Esterhuyzen. [sighs] 1355 01:06:53,583 --> 01:06:54,750 Norma. 1356 01:06:56,083 --> 01:06:59,333 Norma Prinsloo. We were both in Bride of the Year, 1989. 1357 01:06:59,416 --> 01:07:02,250 [Naomi gasps, chuckles] 1358 01:07:02,333 --> 01:07:04,166 You… You look healthy. 1359 01:07:04,250 --> 01:07:05,500 -Thank you. -[Naomi chuckles] 1360 01:07:06,750 --> 01:07:10,541 -Not quite as healthy as you. [chuckles] -[chuckles] 1361 01:07:11,333 --> 01:07:15,625 I read somewhere that you are judging this year's competition. 1362 01:07:15,708 --> 01:07:18,791 Yes, indeed. [chuckles] Must say, no easy task. 1363 01:07:18,875 --> 01:07:20,541 I can imagine. 1364 01:07:20,625 --> 01:07:23,875 Why don't we share a salad and catch up. What do you say? 1365 01:07:24,875 --> 01:07:27,625 But I was under the impression that you loathed me 1366 01:07:27,708 --> 01:07:28,708 because I won back then. 1367 01:07:28,791 --> 01:07:31,083 Naomi, don't be ridiculous. 1368 01:07:31,875 --> 01:07:37,000 It was an absolute honor to be your first princess back in the day. 1369 01:07:37,083 --> 01:07:39,250 -[chuckles] -[chuckles] Can you believe it? 1370 01:07:42,541 --> 01:07:44,541 [gentle music playing] 1371 01:07:48,625 --> 01:07:50,791 REGISTER FOR BRIDE OF THE YEAR 2026 COUPLES DETAILS 1372 01:07:50,875 --> 01:07:52,458 YOUR WEDDING STORY SEND PROFILE 1373 01:07:53,500 --> 01:07:55,000 -[computer dings] -[sighs] 1374 01:07:55,083 --> 01:07:59,250 ["Beurtkrag (Volle sirkel)" playing] 1375 01:08:18,375 --> 01:08:20,916 {\an8}SWEET TOOTH 1376 01:08:34,041 --> 01:08:36,166 [song continues] 1377 01:08:37,125 --> 01:08:39,458 Hi. Welcome. Come in. 1378 01:08:40,250 --> 01:08:43,416 Thank you. Have a seat, here. I'll be right with you. 1379 01:08:43,500 --> 01:08:44,500 Thank you. 1380 01:08:51,333 --> 01:08:52,958 [song continues] 1381 01:08:57,416 --> 01:08:58,416 Huh? 1382 01:08:59,958 --> 01:09:03,208 [coughing] 1383 01:09:05,500 --> 01:09:07,875 [coughing continues] 1384 01:09:08,666 --> 01:09:10,916 {\an8}SWEET TOOTH 1385 01:09:11,000 --> 01:09:12,625 {\an8}SWEET TOOTH 1386 01:09:17,166 --> 01:09:18,250 [chuckles] 1387 01:09:23,958 --> 01:09:25,708 -Morning. -Morning. 1388 01:09:25,791 --> 01:09:27,250 [song ends] 1389 01:09:27,333 --> 01:09:30,833 -Finally. They've closed up the hole. -Mmm. 1390 01:09:30,916 --> 01:09:31,916 Mmm. 1391 01:09:33,291 --> 01:09:35,416 -[gasps] -What? Bad news? 1392 01:09:35,500 --> 01:09:38,750 I don't understand why you and your wife don't live together. 1393 01:09:38,833 --> 01:09:41,583 I've already explained to you. We're doing a short-distance relationship. 1394 01:09:41,666 --> 01:09:44,541 Do you know how great it is when your wife lives five minutes away from you? 1395 01:09:44,625 --> 01:09:46,916 Well, she could at least come and visit you. 1396 01:09:47,000 --> 01:09:48,750 Lienkie is a busy woman, Auntie. 1397 01:09:48,833 --> 01:09:50,916 -She's neglecting you. -[sighs] 1398 01:09:51,000 --> 01:09:53,333 Maybe her and I should have a little chat. 1399 01:09:53,416 --> 01:09:55,541 -[phone ringing] -That won't be necessary. 1400 01:09:55,625 --> 01:09:57,125 See? She's calling me now. 1401 01:09:57,208 --> 01:09:58,458 Excuse me. 1402 01:10:01,791 --> 01:10:03,791 I don't think I trust this. 1403 01:10:05,541 --> 01:10:06,916 Why are you so quiet? 1404 01:10:07,750 --> 01:10:09,125 -I'm thinking. -Hmm. 1405 01:10:09,833 --> 01:10:11,500 Hello, my wifey. 1406 01:10:11,583 --> 01:10:14,625 We're in! We won Bride of the Month! 1407 01:10:14,708 --> 01:10:17,208 -What? -Thank you! [exclaims] 1408 01:10:17,291 --> 01:10:19,916 Yes. Yeah! 1409 01:10:20,000 --> 01:10:21,583 We're Bride of the Month! 1410 01:10:21,666 --> 01:10:22,666 -Yay! -Yes! 1411 01:10:22,750 --> 01:10:24,000 [cheering] 1412 01:10:24,083 --> 01:10:25,250 Of the? Of the month? 1413 01:10:25,333 --> 01:10:27,708 -Of the month. Of the month. [chuckles] -Oh. 1414 01:10:29,083 --> 01:10:31,291 [classical music playing] 1415 01:10:34,750 --> 01:10:35,750 Bride of the Month! 1416 01:10:35,833 --> 01:10:37,083 [Zander groans] 1417 01:10:38,750 --> 01:10:40,916 {\an8}-Lienkie? -Johannika. 1418 01:10:41,500 --> 01:10:42,583 On the iPad. 1419 01:10:42,666 --> 01:10:44,583 Guys, something's wrong. 1420 01:10:44,666 --> 01:10:45,875 [Norma] Hmm. 1421 01:10:45,958 --> 01:10:46,958 [Zander exhales] 1422 01:10:47,041 --> 01:10:51,000 Martin deserves all the credit. His photos saved that low-class wedding. 1423 01:10:51,083 --> 01:10:52,875 -How can you be so calm? -[grunts] 1424 01:10:52,958 --> 01:10:55,458 This is… It makes me so… [inhales] 1425 01:10:55,541 --> 01:10:57,833 I have so many emotions at the moment. [breathes shakily] 1426 01:10:58,416 --> 01:11:00,416 Babe, you look hungry. Eat something. 1427 01:11:00,500 --> 01:11:02,458 Don't worry. I've got this under control. 1428 01:11:03,666 --> 01:11:06,916 Naomi, hello, my friend. 1429 01:11:07,541 --> 01:11:09,500 [uplifting music playing] 1430 01:11:17,458 --> 01:11:18,500 [Frank chuckles] 1431 01:11:19,458 --> 01:11:23,333 Excuse me. I'm looking for a sweet tooth who won Bride of the Month today. 1432 01:11:23,416 --> 01:11:24,583 [shrieks] 1433 01:11:25,166 --> 01:11:28,125 The enemy is getting annihilated. 1434 01:11:28,208 --> 01:11:30,333 Okay, Energizer Bunny. Come on. 1435 01:11:30,416 --> 01:11:31,750 [gasps] Oh. 1436 01:11:31,833 --> 01:11:33,291 -Now it's official. -[gasps] 1437 01:11:34,125 --> 01:11:36,041 Oh, man. I love it. 1438 01:11:36,625 --> 01:11:38,333 -Beautiful. -Aw. 1439 01:11:38,416 --> 01:11:41,708 Okay, we have a month left before the grand finale. 1440 01:11:42,208 --> 01:11:43,875 Wow. A bride with a plan! 1441 01:11:43,958 --> 01:11:45,208 Several. 1442 01:11:46,833 --> 01:11:50,291 Ugh. Sorry, I forgot to put up the sign. We're closed-- 1443 01:11:53,208 --> 01:11:55,250 -Pensioners' Day is Wednesday. -[chuckles] 1444 01:11:55,958 --> 01:11:57,166 Lienkie. 1445 01:11:57,250 --> 01:12:00,166 To my surprise, I'm here to congratulate you. 1446 01:12:00,250 --> 01:12:01,583 Oh, uh… 1447 01:12:02,791 --> 01:12:04,000 Thanks. 1448 01:12:04,083 --> 01:12:07,166 And you must be the gloom and groom. 1449 01:12:07,250 --> 01:12:08,541 Wow, you can read. 1450 01:12:08,625 --> 01:12:11,458 [chuckles] Oh, where are my manners? 1451 01:12:11,541 --> 01:12:14,916 This is Naomi Esterhuyzen from Bride of the Year. 1452 01:12:15,000 --> 01:12:16,083 Hello. 1453 01:12:16,166 --> 01:12:18,833 -Oh, hi! -[Naomi giggles] 1454 01:12:18,916 --> 01:12:22,208 I've never met an actual Bride of the Year. 1455 01:12:22,291 --> 01:12:24,833 -[Naomi chuckles] -Beautiful inside and out, hmm? 1456 01:12:24,916 --> 01:12:26,416 Thank you. [chuckles] 1457 01:12:27,000 --> 01:12:28,333 How can I help? 1458 01:12:28,416 --> 01:12:31,208 I noticed you didn't send us your marriage certificate. 1459 01:12:31,291 --> 01:12:33,500 Oh, and that's vitally important. 1460 01:12:33,583 --> 01:12:36,458 I'm sure there's a simple explanation. 1461 01:12:36,541 --> 01:12:40,000 Yeah, um, we're still waiting for our, um, copy. 1462 01:12:40,083 --> 01:12:41,500 [Lienkie] Hmm. Mmm. 1463 01:12:41,583 --> 01:12:44,875 All good. [chuckles] As long as we have it by next week. 1464 01:12:45,458 --> 01:12:48,000 -A copy of the certificate? -[Naomi] Hmm. 1465 01:12:48,083 --> 01:12:49,250 [stutters] By next week? 1466 01:12:49,333 --> 01:12:51,333 -[Naomi] Mm-hmm. -Is that a problem? 1467 01:12:52,375 --> 01:12:53,750 [both] No, no, no. 1468 01:12:53,833 --> 01:12:54,833 [Lienkie] Not at all. 1469 01:12:54,916 --> 01:12:56,208 [chuckles] Now that's a relief. 1470 01:12:56,291 --> 01:12:58,333 -[Lienkie chuckles] -Apparently, it takes forever. 1471 01:12:58,416 --> 01:13:02,541 As long as it has all the official signatures and stamps. 1472 01:13:02,625 --> 01:13:06,875 We don't want you to miss the deadline or you'll be disqualified. 1473 01:13:08,125 --> 01:13:09,750 Thank you for the good advice. 1474 01:13:09,833 --> 01:13:14,333 It would be a disaster if we allowed pretend weddings. 1475 01:13:17,208 --> 01:13:18,208 All right. 1476 01:13:18,291 --> 01:13:22,166 I'll flip your sign over on my way out so everyone knows you're closed. 1477 01:13:22,250 --> 01:13:24,541 -See you. [chuckles] -Bye. 1478 01:13:27,416 --> 01:13:29,333 So do you think they know the wedding was fake? 1479 01:13:29,416 --> 01:13:30,916 Well, it was. 1480 01:13:31,000 --> 01:13:32,083 Not helping. 1481 01:13:32,166 --> 01:13:35,041 What if we told them Home Affairs said it got lost? 1482 01:13:35,125 --> 01:13:37,458 There would still be a record of registration somewhere. 1483 01:13:37,541 --> 01:13:39,000 -Not helping. -Okay. 1484 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 Surely you know someone who can forge a marriage certificate. 1485 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 I mean, you have criminal connections. 1486 01:13:44,083 --> 01:13:45,750 Excuse me, what does that mean? 1487 01:13:45,833 --> 01:13:49,000 Okay, don't act like you're an angel. You did steal my credit card. 1488 01:13:49,083 --> 01:13:51,041 You literally blackmailed me into marrying you. 1489 01:13:51,125 --> 01:13:52,916 -It's not like you had a gun to your head. -Hey! 1490 01:13:54,083 --> 01:13:55,625 Not helping. 1491 01:13:57,625 --> 01:13:59,708 -We'll have to get married. -We'll have to withdraw. 1492 01:14:01,541 --> 01:14:04,125 Lienkie… [chuckles] …do you hear yourself? 1493 01:14:04,208 --> 01:14:06,583 You wanna get married, really married, for what? 1494 01:14:06,666 --> 01:14:08,291 -A stupid contest? -We have to. 1495 01:14:08,375 --> 01:14:10,041 We've come too far to give up now. 1496 01:14:10,125 --> 01:14:11,791 If we withdraw, do you know what will happen? 1497 01:14:11,875 --> 01:14:14,166 Nothing. Literally nothing! Tell her. 1498 01:14:14,250 --> 01:14:16,000 You forget that we're famous. 1499 01:14:16,708 --> 01:14:19,375 They'll do a story about the flop bride. 1500 01:14:19,458 --> 01:14:20,791 And Norma and Zander will have a field day, 1501 01:14:20,875 --> 01:14:22,833 and everyone will know that no one wants to marry me 1502 01:14:22,916 --> 01:14:24,291 and that I'll be alone forever. 1503 01:14:24,375 --> 01:14:26,750 What are you talking about? You're not alone, stupid. 1504 01:14:26,833 --> 01:14:29,416 Open your eyes. You have me, you have Estelle-- 1505 01:14:29,500 --> 01:14:30,958 That means nothing! 1506 01:14:31,041 --> 01:14:32,833 [somber music playing] 1507 01:14:35,291 --> 01:14:36,333 Nothing? 1508 01:14:43,166 --> 01:14:44,541 Okay. [sighs] 1509 01:14:46,083 --> 01:14:47,083 Where are you going? 1510 01:14:47,166 --> 01:14:50,666 Back to my normal life where I can be alone without hysterical drama queens. 1511 01:14:50,750 --> 01:14:52,541 Yes, of course. Because people are such hard work. 1512 01:14:52,625 --> 01:14:53,875 Yes, well, some of them. 1513 01:14:53,958 --> 01:14:55,625 You're not a rolling stone. You're a coward. 1514 01:14:55,708 --> 01:14:57,708 -What the hell, Lienkie? -Mommy and Daddy were mean to me, 1515 01:14:57,791 --> 01:15:01,625 so now I'll hide for the rest of my life and feel sorry for myself. Grow up, man! 1516 01:15:06,916 --> 01:15:09,291 You're the first person I ever told about that. 1517 01:15:10,458 --> 01:15:11,458 [Frank sighs] 1518 01:15:15,041 --> 01:15:16,041 [scoffs] 1519 01:15:29,375 --> 01:15:31,916 ["Wat Is 'n Huis" playing] 1520 01:16:10,041 --> 01:16:13,750 [people chattering on television] 1521 01:16:20,708 --> 01:16:21,708 Lienks? 1522 01:16:22,875 --> 01:16:25,166 How many episodes of Boer Soek 'n Vrou can you binge? 1523 01:16:25,250 --> 01:16:26,583 Get up. 1524 01:16:26,666 --> 01:16:28,416 [song continues] 1525 01:16:32,458 --> 01:16:34,916 She's just given up, so fix it. 1526 01:16:36,208 --> 01:16:38,083 The forged marriage certificate. 1527 01:16:38,583 --> 01:16:39,791 You can give it to her. 1528 01:16:40,583 --> 01:16:41,958 I don't have time for this. 1529 01:16:42,041 --> 01:16:43,625 Okay. 1530 01:16:43,708 --> 01:16:46,000 Look, I… I love her to death, 1531 01:16:46,083 --> 01:16:49,041 but why do you think Lienkie is the way she is? 1532 01:16:49,125 --> 01:16:52,666 Because she thinks happiness is something you plan. 1533 01:16:53,625 --> 01:16:55,666 And she's scared of being alone. 1534 01:16:55,750 --> 01:16:56,750 Like you. 1535 01:16:58,458 --> 01:16:59,916 [sighs] Cool, man. 1536 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 If this works, she'll need you for the final round. 1537 01:17:03,083 --> 01:17:04,083 Whatever. 1538 01:17:30,208 --> 01:17:31,666 [song continues] 1539 01:17:31,750 --> 01:17:34,416 [heart monitor beeping] 1540 01:17:41,791 --> 01:17:43,833 I thought only family were allowed. 1541 01:17:46,166 --> 01:17:48,208 [sighs] Valid. 1542 01:17:50,916 --> 01:17:52,958 So I guess the certificate worked. 1543 01:17:53,041 --> 01:17:55,416 Yes. But that's not why I'm here. 1544 01:17:57,125 --> 01:17:58,125 How is he? 1545 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Not great. 1546 01:18:01,833 --> 01:18:03,041 Heart failure. 1547 01:18:04,041 --> 01:18:07,208 -You should have told me. -Well, I'm not talking to you, Lienkie. 1548 01:18:10,500 --> 01:18:12,541 I wouldn't want to talk to me either. 1549 01:18:16,875 --> 01:18:19,291 The moment I said it, I wanted to… 1550 01:18:21,666 --> 01:18:22,833 I'm really sorry. 1551 01:18:27,250 --> 01:18:29,166 What can I do to make it up to you? 1552 01:18:33,916 --> 01:18:35,958 Do you still have your credit card? 1553 01:18:43,416 --> 01:18:45,125 Why did you decide to help me? 1554 01:18:46,333 --> 01:18:47,916 Because that's what you needed. 1555 01:18:48,000 --> 01:18:50,916 I still don't understand why, but it's what you wanted. 1556 01:18:54,416 --> 01:18:55,916 You're a liar. 1557 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 Was that a thank you? 1558 01:18:58,125 --> 01:18:59,166 Okay, lone wolf. 1559 01:18:59,250 --> 01:19:01,416 And here you are, holding Uncle Albie's hand, 1560 01:19:01,500 --> 01:19:04,041 and you were willing to help me because you care. 1561 01:19:04,791 --> 01:19:06,666 What can I say? I'm an idiot. 1562 01:19:08,583 --> 01:19:09,750 So am I. 1563 01:19:13,791 --> 01:19:15,166 I'll withdraw. 1564 01:19:16,500 --> 01:19:18,125 At least it'll be my own decision. 1565 01:19:19,541 --> 01:19:22,000 [groans] Don't even think about it. 1566 01:19:23,041 --> 01:19:27,291 [exhales] You guys have worked way too hard to get cold feet now. 1567 01:19:29,583 --> 01:19:33,208 Go, skedaddle. You better go to that competition and win. 1568 01:19:33,291 --> 01:19:34,875 Someone has to take care of you. 1569 01:19:34,958 --> 01:19:37,000 I'm on it. I'm on it. 1570 01:19:37,083 --> 01:19:41,416 We've drawn up a schedule and the first shift is mine. 1571 01:19:42,250 --> 01:19:44,750 You know, this woman is a sex pest. 1572 01:19:44,833 --> 01:19:45,958 [chuckles] 1573 01:19:46,041 --> 01:19:47,875 My back brace is broken. 1574 01:19:47,958 --> 01:19:49,083 [chuckles] 1575 01:19:49,958 --> 01:19:51,500 But I'll tolerate her. 1576 01:19:52,625 --> 01:19:56,625 -Just for your sake. -[inhales] Okay. 1577 01:19:59,041 --> 01:20:01,000 We have a competition to win. 1578 01:20:02,750 --> 01:20:04,208 [classical music playing] 1579 01:20:20,125 --> 01:20:23,791 [sighs] I can't believe we're finally here. 1580 01:20:24,875 --> 01:20:27,666 [exhales] This place is really fancy. 1581 01:20:27,750 --> 01:20:28,875 [exhales] 1582 01:20:30,291 --> 01:20:32,666 Hey. We got this. 1583 01:20:35,500 --> 01:20:37,041 [Lienkie inhales] 1584 01:20:39,916 --> 01:20:41,875 [exhales] Another party without any singles, 1585 01:20:41,958 --> 01:20:43,375 but I love a challenge. 1586 01:20:48,333 --> 01:20:50,958 [chattering] 1587 01:21:01,750 --> 01:21:04,375 -Not the hair! -Oh. Sorry, darling. Sorry. 1588 01:21:04,458 --> 01:21:06,500 [chuckles] No one stands a chance. 1589 01:21:06,583 --> 01:21:08,958 -[Zander chuckles] -Shame. Aw. 1590 01:21:09,041 --> 01:21:12,750 [Norma] All the obstacles have been removed. [chuckles] 1591 01:21:13,625 --> 01:21:15,666 Except for them, Mommy. 1592 01:21:15,750 --> 01:21:17,791 I thought Mommy took care of it. 1593 01:21:21,375 --> 01:21:23,541 I thought you were disqualified. 1594 01:21:23,625 --> 01:21:24,875 But we weren't. 1595 01:21:24,958 --> 01:21:27,875 It was some joyless old hag trying to eliminate the competition. 1596 01:21:28,458 --> 01:21:30,291 They have our marriage certificate. 1597 01:21:31,166 --> 01:21:32,875 That's impossible. 1598 01:21:32,958 --> 01:21:35,041 I am going to report you for… 1599 01:21:35,958 --> 01:21:37,458 -For-- -Happiness? 1600 01:21:39,291 --> 01:21:41,458 [hostess] Welcome. Welcome, everyone. 1601 01:21:41,541 --> 01:21:43,041 All the guests may go inside. 1602 01:21:43,125 --> 01:21:45,125 Finalists, please take your places. 1603 01:21:47,333 --> 01:21:48,791 You won't even make the top three. 1604 01:21:48,875 --> 01:21:50,875 Then you have nothing to worry about. 1605 01:21:53,333 --> 01:21:55,250 Out of the way, Granny. 1606 01:21:57,583 --> 01:21:59,000 Zan-Zan. 1607 01:22:03,208 --> 01:22:05,750 -[Zander grunts] -[Norma gasps] 1608 01:22:10,291 --> 01:22:12,375 [hostess] Ladies and gentlemen, 1609 01:22:12,458 --> 01:22:15,291 welcome to this year's Bride of the Year gala event 1610 01:22:15,375 --> 01:22:18,958 where the 2026 Bride of the Year will be crowned. 1611 01:22:19,041 --> 01:22:21,291 But before we get to that special moment, 1612 01:22:21,375 --> 01:22:24,916 we first want to hear from the grooms of these lovely ladies 1613 01:22:25,000 --> 01:22:30,666 what it was that made them fall in love with their wives in the first place. 1614 01:22:30,750 --> 01:22:32,708 Let's welcome our first groom. 1615 01:22:32,791 --> 01:22:34,125 [applauding] 1616 01:22:40,041 --> 01:22:41,083 [exhales] 1617 01:22:42,750 --> 01:22:44,958 And then I saw her with a little puppy. 1618 01:22:45,041 --> 01:22:46,750 When I saw her holding my adorable niece… 1619 01:22:46,833 --> 01:22:50,666 Then I saw her holding my adorable niece and a little puppy in her arms. 1620 01:22:50,750 --> 01:22:51,833 And when our eyes met… 1621 01:22:51,916 --> 01:22:54,041 -And when our eyes met… -And when our eyes met… 1622 01:22:54,125 --> 01:22:55,625 -I knew… -I knew. 1623 01:22:55,708 --> 01:22:56,958 I knew. 1624 01:22:57,041 --> 01:22:58,625 [all] I loved her. 1625 01:22:58,708 --> 01:23:00,708 -[groans] Okay. -Shoot me. 1626 01:23:01,875 --> 01:23:02,958 Evening, everyone. 1627 01:23:03,541 --> 01:23:06,333 Can I just say, you all look stunning. 1628 01:23:07,708 --> 01:23:08,750 Judges. 1629 01:23:09,416 --> 01:23:10,750 Naomi. 1630 01:23:10,833 --> 01:23:13,375 I met my wifey at work. 1631 01:23:13,458 --> 01:23:16,458 We worked many late nights together. 1632 01:23:16,541 --> 01:23:18,125 [clicks tongue, chuckles] 1633 01:23:18,208 --> 01:23:22,583 And I noticed how she excelled in Excel. 1634 01:23:22,666 --> 01:23:24,833 -[chuckles] -[guests laugh] 1635 01:23:26,625 --> 01:23:30,291 I mean, she's really cute, and, uh, flippin' hot. 1636 01:23:30,375 --> 01:23:31,375 [chuckles] 1637 01:23:31,458 --> 01:23:32,875 [Zander] And, babe… 1638 01:23:33,458 --> 01:23:36,208 I fell head over heels in love with you. 1639 01:23:38,416 --> 01:23:39,625 [Naomi chuckles] 1640 01:23:47,750 --> 01:23:50,250 -[microphone feedback] -[Frank grunts] 1641 01:23:50,333 --> 01:23:52,583 [sighs] 1642 01:23:55,250 --> 01:23:56,750 [microphone feedback] 1643 01:23:59,125 --> 01:24:00,750 [guest coughs] 1644 01:24:02,375 --> 01:24:07,916 The first time I saw Lienkie was with a little puppy. 1645 01:24:08,666 --> 01:24:09,916 [guest coughs] 1646 01:24:11,125 --> 01:24:12,625 When our eyes met, 1647 01:24:13,583 --> 01:24:19,208 and I saw that her and my niece got along… 1648 01:24:19,291 --> 01:24:21,625 I just realized that, um… 1649 01:24:22,291 --> 01:24:23,500 [sighs] 1650 01:24:25,458 --> 01:24:27,250 I realized… [sighs] 1651 01:24:31,500 --> 01:24:32,500 I'm lying. 1652 01:24:32,583 --> 01:24:34,625 [guests muttering] 1653 01:24:38,041 --> 01:24:41,583 We say all these things because we think that's what you want to hear, 1654 01:24:41,666 --> 01:24:45,250 but the truth is, I don't even believe in love. 1655 01:24:45,333 --> 01:24:47,000 [guests gasp] 1656 01:24:50,333 --> 01:24:52,958 Or that's what I thought before I met Lienkie. 1657 01:24:54,458 --> 01:24:56,625 She drove me crazy at first. 1658 01:24:56,708 --> 01:24:59,958 And not in a good way, if you catch my drift. [chuckles] 1659 01:25:00,708 --> 01:25:02,875 It was a… a rough start. 1660 01:25:04,375 --> 01:25:05,583 But here we are. 1661 01:25:07,791 --> 01:25:11,500 Lienkie is a baker and she bakes the most incredible wedding cakes. 1662 01:25:12,875 --> 01:25:14,500 But the process is so messy. 1663 01:25:14,583 --> 01:25:16,125 There's flour everywhere. 1664 01:25:16,208 --> 01:25:19,333 And your hands are covered in butter and sugar and egg and… 1665 01:25:19,416 --> 01:25:23,875 I don't understand it. It's so unpredictable, but afterwards it's… 1666 01:25:23,958 --> 01:25:27,208 you have something that you want to share with everyone around you. 1667 01:25:27,291 --> 01:25:29,500 With family and friends. 1668 01:25:29,583 --> 01:25:31,083 [sighs] 1669 01:25:32,125 --> 01:25:33,416 It's just like love. 1670 01:25:35,708 --> 01:25:37,750 I want to share everything with Lienkie. 1671 01:25:40,250 --> 01:25:41,625 Because I love you. 1672 01:25:43,583 --> 01:25:45,000 Her. 1673 01:25:45,083 --> 01:25:46,291 I love her. 1674 01:25:49,625 --> 01:25:52,375 [guests cheering] 1675 01:25:56,125 --> 01:25:57,125 Frank? 1676 01:25:57,625 --> 01:25:59,166 I need some fresh air, okay? 1677 01:26:05,583 --> 01:26:07,666 -[sighs] -[water running] 1678 01:26:08,416 --> 01:26:11,791 [door opens, closes] 1679 01:26:13,916 --> 01:26:15,291 -[applauding] -[water stops] 1680 01:26:18,375 --> 01:26:19,375 Mmm. 1681 01:26:20,125 --> 01:26:22,083 Nice speech, bro. 1682 01:26:24,125 --> 01:26:25,708 Are you looking for a fight, huh? 1683 01:26:28,208 --> 01:26:30,375 Aren't you washing your hands? Gross. 1684 01:26:30,458 --> 01:26:32,125 Maybe when you stop breastfeeding. 1685 01:26:33,208 --> 01:26:37,083 What's your story, pal? Is this Lienkie's, uh… [chuckles] 1686 01:26:38,333 --> 01:26:39,791 …idea of revenge? 1687 01:26:41,041 --> 01:26:42,041 You'll have to ask her. 1688 01:26:43,250 --> 01:26:45,125 Let me tell you, hmm… 1689 01:26:45,750 --> 01:26:47,333 how this is going to play out. 1690 01:26:47,833 --> 01:26:50,375 Ooh. [chuckles] I'm listening. 1691 01:26:50,458 --> 01:26:55,000 You will get into your little car, hmm, 1692 01:26:55,833 --> 01:26:59,083 and go back to where you came from. 1693 01:26:59,875 --> 01:27:01,541 And what if I told you to go to hell? 1694 01:27:01,625 --> 01:27:02,791 [Zander grunts] 1695 01:27:02,875 --> 01:27:04,333 Hmm? 1696 01:27:04,958 --> 01:27:07,666 Listen, I'm a reasonable man, okay? What is… What is your price? 1697 01:27:08,333 --> 01:27:10,708 [scoffs] You and Mommy can't afford me. 1698 01:27:10,791 --> 01:27:12,458 Try me. Go. 1699 01:27:12,541 --> 01:27:14,250 Okay. [inhales] 1700 01:27:14,333 --> 01:27:17,541 Some of those hair implants, some of that fake tan, 1701 01:27:17,625 --> 01:27:20,541 Botox under the eyes, you know… 1702 01:27:21,416 --> 01:27:23,000 The yacht life. Boop. 1703 01:27:24,958 --> 01:27:27,958 Speaking of yachts, we actually own one. 1704 01:27:28,041 --> 01:27:32,250 In fact, we own two. 1705 01:27:34,125 --> 01:27:37,375 All you have to do is withdraw. 1706 01:28:00,041 --> 01:28:01,833 Sent another man running? 1707 01:28:03,125 --> 01:28:05,125 He was raised better than that. 1708 01:28:05,958 --> 01:28:10,416 Ladies and gentlemen, can all finalists please come to the dance floor? 1709 01:28:10,500 --> 01:28:12,291 It's time to announce the top three. 1710 01:28:13,208 --> 01:28:15,750 [Norma] So near, and yet so far. 1711 01:28:15,833 --> 01:28:17,166 [scoffs] 1712 01:28:17,958 --> 01:28:20,208 Some people will never win. 1713 01:28:23,041 --> 01:28:24,083 Norma. 1714 01:28:24,916 --> 01:28:26,458 I think you dropped this. 1715 01:28:27,750 --> 01:28:29,166 -[gasps] -Boop. 1716 01:28:30,416 --> 01:28:32,291 I was really worried you'd change your mind. 1717 01:28:33,291 --> 01:28:34,875 Drinks on Norma tonight. 1718 01:28:38,625 --> 01:28:42,250 [Naomi] Congratulations to all our beautiful finalists. 1719 01:28:42,333 --> 01:28:45,833 Remember, making it to the top 12 is already a great honor. 1720 01:28:48,083 --> 01:28:52,083 The top three of Bride of the Year 2026 are… 1721 01:28:52,166 --> 01:28:53,500 [suspenseful music playing] 1722 01:28:54,625 --> 01:28:56,291 [exhales] 1723 01:28:56,375 --> 01:28:57,791 Zander and Johannika. 1724 01:28:57,875 --> 01:28:58,875 Yes! 1725 01:28:59,416 --> 01:29:05,166 [chuckles, cheers, gasps] 1726 01:29:06,041 --> 01:29:07,958 -Kobus and Tertia! -[laughs] 1727 01:29:11,500 --> 01:29:12,625 And… 1728 01:29:12,708 --> 01:29:15,166 -Deep breath. -[both inhale] 1729 01:29:15,750 --> 01:29:17,958 -Frank and Lienkie! -[both gasp] 1730 01:29:18,041 --> 01:29:20,958 [cheering] 1731 01:29:24,083 --> 01:29:26,291 Big, big congratulations to the top three. 1732 01:29:26,875 --> 01:29:30,791 We're going to ask you now to share that special moment with us 1733 01:29:30,875 --> 01:29:33,583 when you opened the dance floor at your weddings. 1734 01:29:33,666 --> 01:29:34,750 Okay. 1735 01:29:34,833 --> 01:29:36,458 [classical music playing] 1736 01:29:44,458 --> 01:29:46,333 -Ooh. -Sorry. 1737 01:29:47,541 --> 01:29:51,041 -Everything okay? -Yeah, I just want it to be perfect. 1738 01:29:54,250 --> 01:29:55,416 [both inhale] 1739 01:30:13,666 --> 01:30:16,875 Are we doing this the right way or rather our own way? 1740 01:30:17,958 --> 01:30:19,125 What do you mean? 1741 01:30:19,958 --> 01:30:21,250 Are you ready for the move? 1742 01:30:22,000 --> 01:30:23,416 Now? 1743 01:30:24,250 --> 01:30:25,708 Lienkie? 1744 01:30:26,291 --> 01:30:28,333 Lienkie! No! 1745 01:30:31,833 --> 01:30:33,125 Hey, DJ! 1746 01:30:33,875 --> 01:30:36,416 Put on "Rough Bastard." 1747 01:30:36,500 --> 01:30:38,500 That won't be necessary. You can just… 1748 01:30:39,500 --> 01:30:40,958 -[music stops] -Zander… 1749 01:30:42,041 --> 01:30:47,166 ♪ At Buffelsfontein We get honky-tonk young ♪ 1750 01:30:47,250 --> 01:30:48,625 Lienkie! 1751 01:30:48,708 --> 01:30:51,916 ♪ If we aren't careful tonight We'll end up in jail again, oh-way-oh ♪ 1752 01:30:52,791 --> 01:30:56,250 ♪ Let me go, oh-way-oh ♪ 1753 01:30:56,333 --> 01:30:58,500 ♪ Let's go wild ♪ 1754 01:30:58,583 --> 01:31:00,916 ♪ Here we're getting Thrown out again tonight ♪ 1755 01:31:01,000 --> 01:31:02,208 ♪ I'll lose another girl ♪ 1756 01:31:02,291 --> 01:31:03,916 [Frank] Your dancing has improved. 1757 01:31:04,000 --> 01:31:06,708 -♪ You roughneck ♪ -[Frank] Must be your new partner. 1758 01:31:06,791 --> 01:31:10,041 ♪ There it is, that's it, you roughneck ♪ 1759 01:31:10,791 --> 01:31:12,583 [cheers] Come on, come on! 1760 01:31:12,666 --> 01:31:13,833 Come on, come on. 1761 01:31:13,916 --> 01:31:16,875 -[song continues] -[Frank] Yes. 1762 01:31:16,958 --> 01:31:18,333 ♪ I can hear the cock crying already ♪ 1763 01:31:18,416 --> 01:31:19,833 ♪ That's from delving into the bottle ♪ 1764 01:31:19,916 --> 01:31:20,916 [scoffs] 1765 01:31:21,000 --> 01:31:22,125 ♪ Has Meyer started to doze off ♪ 1766 01:31:22,208 --> 01:31:23,916 ♪ No, he's still oiling his beard ♪ 1767 01:31:24,000 --> 01:31:26,041 ♪ Oh, then the roughneck's Going to party ♪ 1768 01:31:26,125 --> 01:31:28,291 -♪ Fasten your belt my friend ♪ -[grunts] 1769 01:31:28,375 --> 01:31:30,166 ♪ Take me drunk, I'm going home ♪ 1770 01:31:30,250 --> 01:31:32,250 ♪ Hold me tight Or I'll dance myself to death ♪ 1771 01:31:32,333 --> 01:31:34,041 I meant every word. 1772 01:31:38,083 --> 01:31:40,958 -[song stops] -Stop! Stop this right now! 1773 01:31:42,958 --> 01:31:44,041 [exhales] 1774 01:31:45,666 --> 01:31:47,125 These two don't belong here. 1775 01:31:47,791 --> 01:31:52,125 She was left at the altar only a few months ago. 1776 01:31:52,958 --> 01:31:56,416 And now, out of the blue, she's married again. 1777 01:31:57,083 --> 01:31:58,458 To this man of all people. 1778 01:31:58,958 --> 01:32:01,333 Impossible. [chuckles] 1779 01:32:01,875 --> 01:32:02,916 Lienkie… 1780 01:32:03,458 --> 01:32:08,875 you wouldn't even win at a dog show, let alone Bride of the Year. 1781 01:32:10,333 --> 01:32:12,666 You wish you could be as amazing as Lienkie. 1782 01:32:13,500 --> 01:32:16,916 Just because you didn't win this, now you're taking it out on everyone else. 1783 01:32:17,000 --> 01:32:18,416 [melancholy music playing] 1784 01:32:20,958 --> 01:32:23,916 There are more important things in life than Bride of the Year. 1785 01:32:24,000 --> 01:32:25,375 Uh-uh! 1786 01:32:28,208 --> 01:32:30,333 -We're not married. -[guests gasp] 1787 01:32:30,416 --> 01:32:31,416 Ah. 1788 01:32:32,666 --> 01:32:36,291 Okay, it gets worse. I did it for the wrong reasons. 1789 01:32:36,875 --> 01:32:38,958 To get revenge on the Prinsloos. 1790 01:32:39,541 --> 01:32:43,833 All I ever wanted was a family, and they stepped on that dream. 1791 01:32:47,833 --> 01:32:51,666 But I didn't realize that Frank was the hero that I was actually waiting for. 1792 01:32:52,250 --> 01:32:56,125 Mr. Rolling Stone… [chuckles] 1793 01:32:56,208 --> 01:32:57,833 …who attracts everyone to him. 1794 01:32:57,916 --> 01:32:59,291 [guests] Aw. 1795 01:33:01,166 --> 01:33:03,250 The most honest liar I know. 1796 01:33:03,333 --> 01:33:04,333 [chuckles] 1797 01:33:05,166 --> 01:33:09,000 -And I finally found my happy place. -[Frank chuckles] 1798 01:33:09,083 --> 01:33:12,666 And it isn't about winning or about losing. 1799 01:33:12,750 --> 01:33:15,291 ["Huis" playing] 1800 01:33:18,041 --> 01:33:19,666 [guests cheering] 1801 01:33:26,000 --> 01:33:29,125 We're withdrawing. We are out. 1802 01:33:29,625 --> 01:33:31,000 Ooh. 1803 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Oh, yes! Zander was sleeping with Johannika 1804 01:33:33,666 --> 01:33:35,333 while I was waiting for him at the altar! 1805 01:33:35,416 --> 01:33:37,875 -It's a lie! -That's not what happened! 1806 01:33:38,416 --> 01:33:41,083 I'll send you the pictures. Bye! 1807 01:33:42,541 --> 01:33:44,041 It's Prinsloos! 1808 01:33:44,583 --> 01:33:45,958 [song continues] 1809 01:33:46,500 --> 01:33:48,833 [church bell ringing] 1810 01:34:02,750 --> 01:34:06,166 [giggling] 1811 01:34:18,791 --> 01:34:20,791 ORPHANAGE 1812 01:34:29,541 --> 01:34:31,541 [no audible dialogue] 1813 01:34:45,208 --> 01:34:47,583 [song continues] 1814 01:36:27,375 --> 01:36:29,916 [song continues] 1815 01:36:41,583 --> 01:36:44,333 [song ends] 1816 01:36:45,458 --> 01:36:49,000 -[bell tolls] -[cheerful music playing] 1817 01:37:58,791 --> 01:38:00,875 [cheerful music continues] 1818 01:38:26,166 --> 01:38:28,333 [song ends] 133549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.