All language subtitles for Big.Mouth.S06E02.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:09,458 -[crowd cheering] -[cameras clicking] 2 00:00:10,750 --> 00:00:14,875 I know, I know, ladies, my performance was perfect. 3 00:00:14,958 --> 00:00:16,000 I thank you so much. 4 00:00:16,083 --> 00:00:17,166 Andrew Glouberman. 5 00:00:17,250 --> 00:00:21,416 I'm Diane Lane, and I'm dyin' for you to sign my talented breasts. 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,833 Diane Lane, you're as clever as you are tempting. 7 00:00:24,916 --> 00:00:26,666 But alas, I love another. 8 00:00:26,750 --> 00:00:28,625 Bernadette Sanders. 9 00:00:28,708 --> 00:00:32,500 My love, french me in front of these jealous women. 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,333 [moaning] 11 00:00:34,416 --> 00:00:36,833 [Flanny] Oh, that Bernie Sanders. 12 00:00:36,916 --> 00:00:38,250 She's magnificent. 13 00:00:38,333 --> 00:00:40,666 -Ah! -And now that she's your girlfriend, 14 00:00:40,750 --> 00:00:42,708 your whole life is a dream. 15 00:00:42,791 --> 00:00:44,833 -Who are you? -Flanny O'lympic. 16 00:00:44,916 --> 00:00:46,500 At your service, little fella. 17 00:00:46,583 --> 00:00:48,500 Oh, okay. How does this work? 18 00:00:48,583 --> 00:00:51,041 Do I have to catch you to get your pot of gold? 19 00:00:51,125 --> 00:00:53,625 Okay. No, that's a little offensive. 20 00:00:53,708 --> 00:00:57,541 But no. I am your Lovebug, you lucky boy. 21 00:00:57,625 --> 00:00:59,166 My Lovebug? 22 00:00:59,250 --> 00:01:01,625 Oh! Is it because I love Bernie? 23 00:01:01,708 --> 00:01:03,958 Well, how could you not? She's perfection. 24 00:01:04,041 --> 00:01:07,625 How does it feel to have met your wife at the age of 13? 25 00:01:07,708 --> 00:01:08,541 Flanny! 26 00:01:08,625 --> 00:01:12,041 [mockingly] I thought I felt a tingle in me lucky charms. 27 00:01:12,125 --> 00:01:13,750 Ha, ha. All right, you each got one. 28 00:01:13,833 --> 00:01:16,166 Now, then, let's get down to business. 29 00:01:16,250 --> 00:01:21,416 Step one. We profess our undying love to Ms. Bernadette Sanders. 30 00:01:21,500 --> 00:01:22,916 Ooh, I don't know. 31 00:01:23,000 --> 00:01:27,041 Last time he told a girl he loved her, she fucking barfed in his face. 32 00:01:27,125 --> 00:01:28,833 And then I got addicted to porn. 33 00:01:28,916 --> 00:01:30,375 -Porn? -And arrested. 34 00:01:30,458 --> 00:01:33,166 You see, he was throwing out all of his cum socks 35 00:01:33,250 --> 00:01:35,458 -at the synagogue. -Cum socks? At the synagogue? 36 00:01:35,541 --> 00:01:37,875 -Oh my! Is the room spinning? -[chuckles] 37 00:01:37,958 --> 00:01:39,666 If the kid is rattling you already, 38 00:01:39,750 --> 00:01:42,291 you should probably read his file. [grunts] 39 00:01:42,375 --> 00:01:45,250 {\an8}Mother of Mary. That's Andrew's file? 40 00:01:45,333 --> 00:01:47,250 {\an8}Oh, this is just the table of contents. 41 00:01:47,333 --> 00:01:48,833 {\an8}-Good heavens. -Bring in the rest, boys. 42 00:01:48,916 --> 00:01:50,541 {\an8}-[forklift beeping] -[gasps] 43 00:01:52,916 --> 00:01:58,500 {\an8}♪ I'm going through changes ♪ 44 00:02:02,416 --> 00:02:08,500 {\an8}♪ I'm going through changes ♪ 45 00:02:08,583 --> 00:02:09,750 ♪ Oh ♪ 46 00:02:09,833 --> 00:02:10,875 ♪ In my life ♪ 47 00:02:12,166 --> 00:02:13,333 ♪ Oh ♪ 48 00:02:13,416 --> 00:02:15,250 ♪ Ooh, ooh ♪ 49 00:02:23,916 --> 00:02:24,875 [Jay] All right. 50 00:02:24,958 --> 00:02:27,458 {\an8}Jay, are you sure about me meeting your family? 51 00:02:27,541 --> 00:02:29,125 {\an8}It feels unsafe. 52 00:02:29,208 --> 00:02:30,541 {\an8}I just thought it was so cool 53 00:02:30,625 --> 00:02:33,750 {\an8}how, at your house, all you Matthews sit in the same room 54 00:02:33,833 --> 00:02:35,916 {\an8}-with, like, no one crying... -Sure. 55 00:02:36,000 --> 00:02:38,375 But do you realize by introducing me to your family, 56 00:02:38,458 --> 00:02:40,083 you're basically coming out? 57 00:02:40,166 --> 00:02:41,750 I mean, that's a huge fucking deal. 58 00:02:41,833 --> 00:02:42,791 Exactly. 59 00:02:42,875 --> 00:02:47,666 If I'm the same-sex lover of the hottest guy in my school, 60 00:02:47,750 --> 00:02:49,791 there's no way they can neglect me. 61 00:02:49,875 --> 00:02:52,500 Oh, honey, your logic is heartbreaking. 62 00:02:52,583 --> 00:02:54,208 Just have the pepper spray ready, Matt. 63 00:02:54,291 --> 00:02:57,791 And remember, no eye contact, and make yourself, you know, big. 64 00:02:57,875 --> 00:02:58,708 It's my Big Mac! Hey! 65 00:02:58,791 --> 00:03:00,041 Ah! 66 00:03:00,875 --> 00:03:04,500 Okay, guys? I want you to meet my same-sex... 67 00:03:04,583 --> 00:03:06,458 -Fuck you. -Oh God. 68 00:03:06,541 --> 00:03:09,166 -Oh, I made eye contact. -Get away. Get away. 69 00:03:09,250 --> 00:03:11,333 [coughing] 70 00:03:11,416 --> 00:03:14,041 My brothers have been pepper sprayed so many times, 71 00:03:14,541 --> 00:03:16,041 they've built up an immunity. 72 00:03:16,125 --> 00:03:18,291 It's a condiment to us, dumbass. 73 00:03:18,375 --> 00:03:23,333 What's all the commotion? Did I sleep through Christmas again? 74 00:03:23,416 --> 00:03:26,791 Yeah, Mom, but you only missed it by a couple of weeks this time. 75 00:03:26,875 --> 00:03:28,875 How wonderful. 76 00:03:28,958 --> 00:03:30,833 Hey, do you know where Dad is? 77 00:03:30,916 --> 00:03:32,916 Oh, of course not, sweetie. 78 00:03:33,000 --> 00:03:35,583 -But thank you for asking. -Okay. 79 00:03:35,666 --> 00:03:37,833 Well, there is someone I want you to meet. 80 00:03:37,916 --> 00:03:40,166 Mom, this is my same... Aw. 81 00:03:40,250 --> 00:03:41,750 I'm sorry, Jay. 82 00:03:41,833 --> 00:03:43,625 But she does seem happier this way. 83 00:03:43,708 --> 00:03:44,625 [Nick] Hey, team. 84 00:03:44,708 --> 00:03:47,250 I left my thermos in my backpack for two weeks 85 00:03:47,333 --> 00:03:50,166 and now it's all, you know, fuzzy inside. 86 00:03:50,250 --> 00:03:52,458 Can somebody fucking deal with this, please? 87 00:03:52,541 --> 00:03:55,541 -[chuckles] Okay, Dad. -What's that supposed to mean? 88 00:03:55,625 --> 00:03:57,916 You're holding your pinky out, like Dad does. 89 00:03:58,000 --> 00:03:59,083 I see everything. 90 00:03:59,166 --> 00:04:01,083 Oh, look, Nicky. You are. 91 00:04:01,166 --> 00:04:03,000 I guess we're the pinky twins now. 92 00:04:03,083 --> 00:04:05,208 No, no, no. This isn't a dad thing. 93 00:04:05,291 --> 00:04:08,083 Hey, Nick, I've got my pinky out too. 94 00:04:08,166 --> 00:04:09,125 What? No, you don't. 95 00:04:09,208 --> 00:04:10,125 Look down, baby. 96 00:04:10,208 --> 00:04:11,250 Ew! 97 00:04:11,333 --> 00:04:16,125 It's pink and smooth, with one tiny little hard part at the end. 98 00:04:16,208 --> 00:04:19,541 Ooh, here's an idea. Let's pinky swear that we'll get matching pinky rings 99 00:04:19,625 --> 00:04:22,458 and exchange them in a beautiful ceremony at your school. 100 00:04:22,541 --> 00:04:25,583 Okay, no. I'm not your pinky twin. I'm actually a man. 101 00:04:25,666 --> 00:04:29,208 So, Mommy, please, you know, clean my thermos now, okay? 102 00:04:29,291 --> 00:04:32,083 -You guys, he's doing it again. -Goddamn it. 103 00:04:32,166 --> 00:04:33,458 Hey, Nick, circling back. 104 00:04:33,541 --> 00:04:36,041 The little hard part at the tip of my penis? 105 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 It was a dry contact lens. 106 00:04:39,166 --> 00:04:40,208 Oh. 107 00:04:40,291 --> 00:04:42,166 -[bell rings] -All right, class. 108 00:04:42,250 --> 00:04:45,250 As part of our unit on genetics and genealogy, 109 00:04:45,333 --> 00:04:47,458 the results of your DNA tests are in. 110 00:04:47,541 --> 00:04:49,333 "Twenty-two and you"? 111 00:04:49,416 --> 00:04:52,041 I'm sorry, aren't there 23 chromosomes? 112 00:04:52,125 --> 00:04:54,583 Ugh, can we just not today, Jessi? 113 00:04:54,666 --> 00:04:58,791 OMG. This test says that I have three possible dads? 114 00:04:58,875 --> 00:05:01,958 That sounds like a fun story for later in the season. 115 00:05:02,041 --> 00:05:05,500 Consider yourself teased, audience. [chuckles, snorts] 116 00:05:05,583 --> 00:05:08,333 According to this, I'm 30% Nigerian. 117 00:05:08,416 --> 00:05:11,250 No way. 47% Nigerian right here. 118 00:05:11,333 --> 00:05:14,250 This is fate, Missy. What are the chances? 119 00:05:14,333 --> 00:05:16,375 Considering the dark history of the slave trade, 120 00:05:16,458 --> 00:05:17,833 it's not all that surprising. 121 00:05:17,916 --> 00:05:20,375 Can we just not today, Missy? 122 00:05:20,458 --> 00:05:22,583 Oh, that's weird. It says I'm Scottish? 123 00:05:22,666 --> 00:05:24,833 And the carrier for high blood pressure, 124 00:05:24,916 --> 00:05:28,000 enormous lips, and the warrior gene. 125 00:05:28,083 --> 00:05:30,333 Well, it says my ancestors are Russian. 126 00:05:30,416 --> 00:05:34,625 Yes, from the village of Chode, a town much wider than it is long. 127 00:05:34,708 --> 00:05:36,666 Who cares about his short, fat penis? 128 00:05:36,750 --> 00:05:39,833 Do these results confirm that he's not related to Bernie Sanders? 129 00:05:39,916 --> 00:05:41,458 Oh, that wouldn't stop Andrew. 130 00:05:41,541 --> 00:05:42,708 No, it would not stop me. 131 00:05:42,791 --> 00:05:44,458 I frenched my first cousin, you see, 132 00:05:44,541 --> 00:05:47,125 and then I sent her a photo of my stinky little winky. 133 00:05:47,208 --> 00:05:51,750 {\an8}[grunts] Oh dear, I haven't gotten to the incest box yet. 134 00:05:51,833 --> 00:05:54,125 [grunts] {\an8}Boxes. Plural, my friend. 135 00:05:54,208 --> 00:05:58,125 Oh yes. According to my loogies that the scientists studied, 136 00:05:58,208 --> 00:06:02,625 I have a secret half-brother courtesy of my dad's studly dick. 137 00:06:02,708 --> 00:06:05,416 -Oh God, it says that? -Matthew, do you know what this means? 138 00:06:05,500 --> 00:06:08,875 -Um, that your dad cheated on your mom? -Yeah, yeah, yeah, he did that. Big time. 139 00:06:08,958 --> 00:06:10,291 But thank God, 140 00:06:10,375 --> 00:06:14,708 because I now get another chance to introduce you to my family. 141 00:06:14,791 --> 00:06:17,875 Oh, okay. So we're gonna do more of that. 142 00:06:17,958 --> 00:06:19,125 So much more. 143 00:06:19,208 --> 00:06:22,666 Hey, guys, according to my results, I'm a Samantha, 144 00:06:22,750 --> 00:06:26,958 which, you know, makes sense, because I'm such a Miranda. 145 00:06:27,041 --> 00:06:31,083 Missy, don't look now, but here comes the high priest of... 146 00:06:31,166 --> 00:06:32,000 [moans] 147 00:06:32,083 --> 00:06:33,625 -Hey, Missy. -Uh... 148 00:06:33,708 --> 00:06:36,500 Hi, Elijah. How... Howdy-do to you. 149 00:06:36,583 --> 00:06:40,500 Howdy and hoo. So, uh, you know how we're supposed to research our ancestry? 150 00:06:40,583 --> 00:06:41,416 Yeah. 151 00:06:41,500 --> 00:06:44,125 I was wondering if you wanted to go to a Nigerian restaurant with me? 152 00:06:44,208 --> 00:06:46,416 Yes. Should we go now? I'll drive. 153 00:06:46,500 --> 00:06:48,833 -You drive? -Just kidding. I have too many DUIs. 154 00:06:48,916 --> 00:06:51,333 -Oh, you drink? -Just kidding. I'm a kid. 155 00:06:51,416 --> 00:06:52,666 Cool. 156 00:06:52,750 --> 00:06:55,125 Well, Bridgeton doesn't have a Nigerian restaurant, 157 00:06:55,208 --> 00:06:57,916 but there is a Jamaican spot if you wanna meet up... 158 00:06:58,000 --> 00:07:01,291 Yes. Jamaican food sounds so horny. I mean, delicious. 159 00:07:01,375 --> 00:07:02,666 Oh God, Missy. 160 00:07:02,750 --> 00:07:05,125 All right, I'm getting a call from a poop. 161 00:07:05,208 --> 00:07:07,208 I mean, I have to go to the bathroom. 162 00:07:07,291 --> 00:07:09,625 Where I only pee. I don't... I don't poop. 163 00:07:09,708 --> 00:07:12,750 Oh, well, I can teach you how if you want. [chuckles] 164 00:07:12,833 --> 00:07:14,708 Uh, I mean, bye, Missy. 165 00:07:14,791 --> 00:07:17,375 Jessi. Elijah just asked me out on a honking date. 166 00:07:17,458 --> 00:07:19,166 Really? Ooh, he's hot. 167 00:07:19,250 --> 00:07:20,208 At least I think he did. 168 00:07:20,291 --> 00:07:22,875 We might just do research. How do you know if something's a date? 169 00:07:22,958 --> 00:07:25,583 I dunno. I think you just have to show up and see what happens? 170 00:07:25,666 --> 00:07:29,083 Yeah, like when I got coffee with Seann William Scott. 171 00:07:29,166 --> 00:07:32,958 Motherfucker brought his wife. Still got laid, though. 172 00:07:33,541 --> 00:07:35,583 -So, pinky twin... -Do not call me that. 173 00:07:35,666 --> 00:07:37,375 Did you learn anything interesting at school? 174 00:07:37,458 --> 00:07:40,458 You know what? I actually did learn something kinda cool. 175 00:07:40,541 --> 00:07:41,875 Did you know that we're Scottish? 176 00:07:41,958 --> 00:07:43,958 No, no, no, I don't think we are, Nicky. 177 00:07:44,041 --> 00:07:46,000 But I did a DNA test, 178 00:07:46,083 --> 00:07:47,625 -and it came up... -Nicky, drop it. 179 00:07:47,708 --> 00:07:52,041 Look, it says here that we're Scottish, and we carry the warrior gene. 180 00:07:52,125 --> 00:07:55,708 Okay, let me see this ridiculous piece of junk science. 181 00:07:55,791 --> 00:07:57,958 Anyone want a bite of this fraudulent paper? Mm. 182 00:07:58,041 --> 00:07:59,291 Oh, it's delicious. 183 00:07:59,375 --> 00:08:01,500 Um, what's going on, Dad? 184 00:08:01,583 --> 00:08:05,333 Nothing is going on, Leah, with me or my past. 185 00:08:05,416 --> 00:08:06,416 Now, this dinner is over. 186 00:08:06,500 --> 00:08:08,583 -What the fuck? -Everyone go to sleep. 187 00:08:08,666 --> 00:08:10,750 Kids, surely you've noticed 188 00:08:10,833 --> 00:08:13,375 that we never talk about your father's family. 189 00:08:13,458 --> 00:08:15,208 -I haven't. -I check out when you guys talk. 190 00:08:15,291 --> 00:08:17,041 I'm struggling to stay off my phone right now. 191 00:08:17,125 --> 00:08:19,333 Well, let me make it crystal clear. 192 00:08:19,416 --> 00:08:22,625 Your father's family is off-limits. 193 00:08:22,708 --> 00:08:25,083 What? How is anything off-limits here? 194 00:08:25,166 --> 00:08:27,708 Dad talks about eating you out, like, every day. 195 00:08:27,791 --> 00:08:30,458 Hey. Don't push this, you little shit. 196 00:08:30,541 --> 00:08:33,500 I'd hate to see you lose all your nice things. 197 00:08:33,583 --> 00:08:36,166 Oh my God. Why are my parents being so weird? 198 00:08:36,250 --> 00:08:38,708 Parents are stupid. Especially mine. 199 00:08:38,791 --> 00:08:42,625 For you see, my mom is a puddle and my dad is a hamburger. 200 00:08:42,708 --> 00:08:45,541 They're actually a lovely couple. They've been together for a long time. 201 00:08:47,541 --> 00:08:52,041 {\an8}A turquoise Ferrari? My secret half-brother must be rich. 202 00:08:52,125 --> 00:08:53,958 {\an8}Well, he's definitely a Bilzerian. 203 00:08:54,041 --> 00:08:56,250 Okay, okay, you go hide in the bushes over there 204 00:08:56,333 --> 00:09:00,791 until you hear me say the phrase "same-sex lover." 205 00:09:00,875 --> 00:09:02,333 Then, you jump out, 206 00:09:02,416 --> 00:09:04,416 and I'll release the doves from my backpack. 207 00:09:04,500 --> 00:09:07,333 Love that. But maybe you should get to know this guy first 208 00:09:07,416 --> 00:09:09,833 before you ambush him with our relationship. 209 00:09:09,916 --> 00:09:11,958 -[woman moaning] -Okay, you already rang the doorbell. 210 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 And it's porn. 211 00:09:13,125 --> 00:09:16,291 Fuck. Now I'm gonna meet my secret brother with a boner. 212 00:09:16,375 --> 00:09:17,458 Oh, here we go. 213 00:09:18,916 --> 00:09:21,125 Whoa! 214 00:09:21,208 --> 00:09:22,833 And you're amazed. 215 00:09:22,916 --> 00:09:27,125 Holy shit! You're a jacked 40-year-old magician? 216 00:09:27,208 --> 00:09:29,583 I'm actually 26. Who the fuck are you? 217 00:09:29,666 --> 00:09:31,208 Oh, I'm Jay Bilzerian. 218 00:09:31,291 --> 00:09:32,875 -Your half-brother. -So? 219 00:09:32,958 --> 00:09:36,541 Well, you know, since we both came out of our dad's glue stick, 220 00:09:36,625 --> 00:09:39,541 I was kind of hoping you would love me unconditionally 221 00:09:39,625 --> 00:09:41,916 and meet my same-sex... 222 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Look, man, your dad fucking my mom doesn't make us family. 223 00:09:45,083 --> 00:09:47,208 Sometimes moms just get fucked. 224 00:09:47,291 --> 00:09:51,041 Okay, but to be fair, you did just quote our dad's law commercial, so... 225 00:09:51,125 --> 00:09:54,291 Guy Bilzerian dropped loads in most of the holes in this town. 226 00:09:54,375 --> 00:09:57,333 Go bother one of them, shit bird. 227 00:09:57,416 --> 00:10:00,500 Oof. I'm sorry, Jay. That did not go well. 228 00:10:00,583 --> 00:10:03,500 Uh, didn't it, though? He gave us a clue. 229 00:10:03,583 --> 00:10:06,333 -My dad dropped loads. -Right... 230 00:10:06,416 --> 00:10:08,416 Loads... Loads in holes... 231 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 Cum in holes, cum in vagina... 232 00:10:11,583 --> 00:10:14,416 -[gasps] Oh my God, Matthew. -[Matthew] Uh-huh. 233 00:10:14,500 --> 00:10:17,083 Babies are made from cum and vaginas. 234 00:10:17,166 --> 00:10:18,000 Sad, but true. 235 00:10:18,083 --> 00:10:21,916 Ergo, there are other Bilzerians out there. 236 00:10:22,000 --> 00:10:23,208 And we're gonna find them, 237 00:10:23,291 --> 00:10:26,500 and I'm gonna introduce you to every goddamn one of them. 238 00:10:26,583 --> 00:10:30,333 Doves, bring me my brother... Oh boy. 239 00:10:30,958 --> 00:10:35,166 Mm, Diane's closet. Can you smell her, Andy? 240 00:10:35,250 --> 00:10:36,625 [sniffs] Mm. 241 00:10:36,708 --> 00:10:37,541 Yes. 242 00:10:37,625 --> 00:10:40,458 Okay, Andrew, stop stroking my mother's laundry hamper 243 00:10:40,541 --> 00:10:43,000 and help me look for whatever it is that my dad's ashamed of. 244 00:10:43,083 --> 00:10:44,041 Step aside, Nick. 245 00:10:44,125 --> 00:10:46,666 I shall use all my powers of uncanny perversion 246 00:10:46,750 --> 00:10:50,333 to deduce where your father has hidden his shameful secret. 247 00:10:50,416 --> 00:10:51,541 [vocalizing] 248 00:10:51,625 --> 00:10:55,125 -Maury, what's the boy doing? -Shh, shh, shh! Watch the maestro at work. 249 00:10:55,208 --> 00:10:58,291 It wouldn't be hanging in plain sight, no. 250 00:10:58,375 --> 00:11:01,125 All the juiciest morsels live in the shadows, yes? 251 00:11:01,208 --> 00:11:02,583 The underside of the rock. 252 00:11:02,666 --> 00:11:04,625 Wait. I'm rock hard. It's right here. 253 00:11:04,708 --> 00:11:06,458 I cannot believe that actually worked. 254 00:11:06,958 --> 00:11:11,291 Okay. Some weird medals and an old passport? 255 00:11:11,375 --> 00:11:13,833 William Alastair MacGregor? 256 00:11:13,916 --> 00:11:15,666 [Andrew gasps] Is that your dad as a kid? 257 00:11:15,750 --> 00:11:18,875 Does he have like a... like a secret identity? 258 00:11:18,958 --> 00:11:20,458 This is getting creepy. 259 00:11:20,541 --> 00:11:22,875 [chuckles] Well, here's something not creepy. 260 00:11:22,958 --> 00:11:25,875 Andrew, I seem to have stumbled upon Diane's panty drawer. 261 00:11:25,958 --> 00:11:29,791 I'm begging you, please do not take a pair of this woman's underwear. 262 00:11:29,875 --> 00:11:31,750 Fine, I'll just take a scarf. 263 00:11:31,833 --> 00:11:35,458 Ah, yes, the scarf. The underwear of the neck. 264 00:11:35,541 --> 00:11:36,625 [Andrew sniffs] Mm. 265 00:11:36,708 --> 00:11:38,916 And the neck is the butt of the head. 266 00:11:41,000 --> 00:11:42,458 -Thank you. -And don't worry. 267 00:11:42,541 --> 00:11:45,375 We intend to tip you decently despite the fact that we are children. 268 00:11:45,458 --> 00:11:49,375 Missy, let's send your foot up Elijah's leg on a dick-finding mission. 269 00:11:49,458 --> 00:11:52,291 Uh, no, he seems to be praying. 270 00:11:52,375 --> 00:11:55,333 Maybe he's praying for you to foot-fuck his dick. 271 00:11:55,416 --> 00:11:56,875 Amen. Oh. [chuckles] 272 00:11:56,958 --> 00:12:00,041 Oh, my bad. I didn't even ask if you wanted to say grace with me. 273 00:12:00,125 --> 00:12:01,541 Oh, no, no, it's fine. 274 00:12:01,625 --> 00:12:04,375 You praying made me think about how a Catholic bishop was responsible 275 00:12:04,458 --> 00:12:08,416 for bringing slaves from Africa to the New World. So... 276 00:12:08,500 --> 00:12:11,000 -Uh, yeah. -That's what's up with me. 277 00:12:11,083 --> 00:12:12,625 Ugh, what the fuck, Missy? 278 00:12:12,708 --> 00:12:13,708 If you think about it, 279 00:12:13,791 --> 00:12:15,791 the connection between the Church and the slave trade 280 00:12:15,875 --> 00:12:17,250 is just really upsetting. 281 00:12:17,333 --> 00:12:19,083 Oh God, now he's doing it too. 282 00:12:19,166 --> 00:12:22,375 Quick. Jerk his chicken. Tickle his oxtail. 283 00:12:22,458 --> 00:12:24,416 Throat his dick? 284 00:12:24,500 --> 00:12:28,166 You know what? Uh, let's not talk about the slave trade anymore. 285 00:12:28,250 --> 00:12:31,833 Have you ever heard of the Walls of Benin in Nigeria? 286 00:12:31,916 --> 00:12:35,291 They were the largest man-made structure of the pre-mechanical era. 287 00:12:35,375 --> 00:12:38,583 Yeah, and they were four times longer than the Great Wall of China. 288 00:12:38,666 --> 00:12:40,250 Hold on. Is he a dork too? 289 00:12:40,333 --> 00:12:45,666 But don't sleep on the Ife people. I mean, the iron smelting, the glass work... 290 00:12:45,750 --> 00:12:47,916 Oh, the Ife are no joke. 291 00:12:48,000 --> 00:12:49,916 I went to the Brooklyn Museum last summer, 292 00:12:50,000 --> 00:12:53,958 and I saw a 900-year-old Ife terracotta sculpture. 293 00:12:54,041 --> 00:12:56,291 You terra-cotta be kidding me. 294 00:12:56,375 --> 00:12:58,458 [laughing] 295 00:12:58,541 --> 00:12:59,416 That's good, Missy. 296 00:12:59,500 --> 00:13:01,875 Well, these two nerds seem to be having fun, 297 00:13:01,958 --> 00:13:05,416 but I'm so bored I want to set my pussy on fire. 298 00:13:05,500 --> 00:13:07,250 And now, I will. 299 00:13:07,833 --> 00:13:08,708 [Jay] Okay, Mom. 300 00:13:08,791 --> 00:13:11,291 Just gonna give you a little coffee 301 00:13:11,375 --> 00:13:13,416 that I stole from the Toyota dealership, 302 00:13:13,500 --> 00:13:15,625 where I have breakfast every morning. 303 00:13:15,708 --> 00:13:18,833 [gasps] What is this hot, brown wine? 304 00:13:18,916 --> 00:13:22,916 I know you hate being conscious, but this is kinda important. 305 00:13:23,000 --> 00:13:26,583 Did you know that Dad had other kids before he met you? 306 00:13:26,666 --> 00:13:30,250 Oh yes. Before and after. 307 00:13:30,333 --> 00:13:32,250 But doesn't that piss you off? 308 00:13:32,333 --> 00:13:37,083 -Don't you worry about Jay's mom. -Wait, what's that? 309 00:13:37,166 --> 00:13:41,625 This is just Jay's mom's little insurance policy. 310 00:13:41,708 --> 00:13:45,541 When I go missing, you find this book, all right? 311 00:13:45,625 --> 00:13:49,416 Bye-bye now, Jay's mom's son Jay. 312 00:13:49,500 --> 00:13:53,375 Huh, okay. Huh, shell companies... 313 00:13:53,458 --> 00:13:54,875 Unmarked graves? 314 00:13:54,958 --> 00:13:58,208 Extreme paternity? [gasps] 315 00:13:58,291 --> 00:14:02,291 This is it. The loads. Follow the loads. 316 00:14:03,375 --> 00:14:06,208 [Nick] William Alastair MacGregor. 317 00:14:06,291 --> 00:14:08,458 Just click on the first video. I will not read. 318 00:14:09,708 --> 00:14:11,250 [man] Watch out, tae kwon do. 319 00:14:11,333 --> 00:14:13,791 Scottish nipple twisting has arrived in New York. 320 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 Nipple twisting? 321 00:14:14,958 --> 00:14:19,375 [man] And this ancient martial art has a bright new star, William MacGregor. 322 00:14:19,458 --> 00:14:20,791 Whoa, that's my dad. 323 00:14:20,875 --> 00:14:22,708 Oh, look at him oiling himself up. 324 00:14:22,791 --> 00:14:25,208 Soft daddy, come to big papa. 325 00:14:25,291 --> 00:14:26,916 Wait, I thought he was into the mom. 326 00:14:27,000 --> 00:14:29,250 He's kind of into anything with a pulse, I guess? 327 00:14:29,333 --> 00:14:32,250 I mean, I'm not that picky. I once fucked a tomato. 328 00:14:32,333 --> 00:14:34,333 [man] William's father and coach, Seamus MacGregor, 329 00:14:34,416 --> 00:14:37,375 is pushing for the sport to be included in this summer's Olympics. 330 00:14:37,458 --> 00:14:40,833 {\an8}Nipple twisting requires strength, stamina, 331 00:14:40,916 --> 00:14:43,458 {\an8}and extremely specific calluses. 332 00:14:43,541 --> 00:14:44,625 Is that my grandpa? 333 00:14:44,708 --> 00:14:46,416 [Seamus] Soon, the world will see 334 00:14:46,500 --> 00:14:50,000 that the true measure of a man is found here, 335 00:14:50,083 --> 00:14:52,250 on the tip of his... [beep] ...teat. 336 00:14:52,333 --> 00:14:56,291 Whoa, are these fingers actually the weapons of a warrior? 337 00:14:56,375 --> 00:14:57,750 There's only one way to find out. 338 00:14:57,833 --> 00:15:00,041 You want me to twist your nipples? 339 00:15:00,125 --> 00:15:02,666 Come on, just do it. Twist my bad little piggy titties. 340 00:15:02,750 --> 00:15:06,250 Oh, the filth, it just rolls right off his tongue. 341 00:15:06,333 --> 00:15:08,916 I'm sorry, I've got to... I've got to go and have a walk. 342 00:15:09,000 --> 00:15:10,291 Okay, but hurry back. 343 00:15:10,375 --> 00:15:13,666 You're gonna wanna see those little piggies get punished. 344 00:15:13,750 --> 00:15:17,708 And so, basically, that's why my voice sounds a little different now. 345 00:15:17,791 --> 00:15:21,375 Oh, it sounds like, eventually, they made the right choice. 346 00:15:21,458 --> 00:15:23,166 Hey, kids. Whenever you're ready. 347 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 Okay, even the waitress thinks it's a date. 348 00:15:25,583 --> 00:15:28,791 Now, to make it official, let him pay with his parents' money. 349 00:15:29,708 --> 00:15:30,541 I can pay. 350 00:15:30,625 --> 00:15:31,583 -Yes. -Sure. 351 00:15:31,666 --> 00:15:33,041 Unless you wanna split. 352 00:15:33,125 --> 00:15:34,250 No. What the fuck? 353 00:15:34,333 --> 00:15:36,375 Yeah, sure. We can split it. 354 00:15:36,458 --> 00:15:38,833 -Indeed. Seems appropriate. -If that's what you want. 355 00:15:38,916 --> 00:15:41,583 No, Elijah. Don't listen to her. She's not well. 356 00:15:41,666 --> 00:15:46,291 But, hey, I'm going to this party on Friday night, "Ife" you wanna come? 357 00:15:46,375 --> 00:15:48,750 -Yes. Yes. Yes! -Try to freaking stop me. 358 00:15:48,833 --> 00:15:51,125 I mean, okay, sure, whatever. 359 00:15:51,208 --> 00:15:53,583 Would you say... it's a date? 360 00:15:53,666 --> 00:15:54,833 Yeah, it's a date. 361 00:15:54,916 --> 00:15:55,958 Holy shit. 362 00:15:56,041 --> 00:15:58,041 I'm gonna set my pussy on fire again, 363 00:15:58,125 --> 00:16:01,000 but this time with a stick of dynamite. 364 00:16:01,083 --> 00:16:03,000 Fire in the hole! 365 00:16:03,708 --> 00:16:07,458 It was crazy. He looked just like Jay, and he had no furniture, 366 00:16:07,541 --> 00:16:10,583 except one fish tank with an electric guitar in it. 367 00:16:10,666 --> 00:16:12,875 I'm sorry. I don't think I could handle another Jay. 368 00:16:12,958 --> 00:16:14,166 -[screams] -Oh shit. 369 00:16:14,250 --> 00:16:15,916 -Jay. -Matthew. [grunts] 370 00:16:16,000 --> 00:16:17,625 I've got incredible news. 371 00:16:17,708 --> 00:16:21,375 Turns out my dad made dozens of secret cum vagina babies. 372 00:16:21,458 --> 00:16:22,541 Siblings. He means siblings. 373 00:16:22,625 --> 00:16:24,541 Don't call them that. They're my brothers. 374 00:16:24,625 --> 00:16:27,458 And I'm gonna introduce you to every single one of them. 375 00:16:27,541 --> 00:16:28,791 Jay, you don't need to do this. 376 00:16:28,875 --> 00:16:31,291 Yes, I do. I really like you, Matthew, 377 00:16:31,375 --> 00:16:34,125 and I want all my brother loads to know it. 378 00:16:34,208 --> 00:16:35,875 Oh, that is kinda sweet. 379 00:16:35,958 --> 00:16:39,125 Yeah, and it's funny because loads are kind of sour? 380 00:16:39,208 --> 00:16:40,083 Okay, and we're back. 381 00:16:40,166 --> 00:16:42,041 Jay, I really like you too, 382 00:16:42,125 --> 00:16:45,541 but I don't wanna go to any more sleazy magicians' houses. 383 00:16:45,625 --> 00:16:47,666 You don't have to, my darling. 384 00:16:47,750 --> 00:16:50,625 I'm gonna bring the sleazy magicians to us 385 00:16:50,708 --> 00:16:53,958 by throwing a Bilzerian bastard family reunion. 386 00:16:54,041 --> 00:16:55,458 Oof. That sounds... 387 00:16:55,541 --> 00:16:59,125 Like the greatest idea since doves in a bag? I know. 388 00:16:59,208 --> 00:17:02,416 Imagine it, all my brothers in one place. 389 00:17:02,500 --> 00:17:05,666 It'll be just like we're back in our dad's balls. 390 00:17:05,750 --> 00:17:08,583 Okay. But how do you get a bunch of Bilzerians 391 00:17:08,666 --> 00:17:09,958 to come to a random party? 392 00:17:10,041 --> 00:17:12,833 Uh, doy, everybody knows there are four things 393 00:17:12,916 --> 00:17:15,375 -a Bilzerian cannot resist. -Okay. 394 00:17:15,458 --> 00:17:16,375 -Jean shorts... -Sure. 395 00:17:16,458 --> 00:17:17,583 -...casino steaks... -Really? 396 00:17:17,666 --> 00:17:18,958 -...improvised weapons... -Copy that. 397 00:17:19,041 --> 00:17:22,041 ...and, of course, a lady in the shower to peep on. 398 00:17:22,125 --> 00:17:24,125 -And a crime. -[chuckles] Woo! 399 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Okay, how do we do this? 400 00:17:26,291 --> 00:17:29,916 Do we, like, just, like, grab each other's nipples and fucking twist them? 401 00:17:30,000 --> 00:17:31,958 Yeah, I guess that's what we do. 402 00:17:32,041 --> 00:17:35,541 [chuckles] I don't know why I can't stop laughing. I'm so excited. 403 00:17:35,625 --> 00:17:36,541 Ah! 404 00:17:36,625 --> 00:17:39,208 Fuck, yeah. Twenty-first century. 405 00:17:39,291 --> 00:17:40,416 [grunting] 406 00:17:40,500 --> 00:17:42,291 That's it, baby. You're a warrior. 407 00:17:42,375 --> 00:17:47,083 Yeah, I feel the blood of my ancestors coursing through my veins. 408 00:17:47,166 --> 00:17:49,250 [in Scottish accent] They may take our nipples, 409 00:17:49,333 --> 00:17:52,916 but they will never take our nipples. 410 00:17:53,000 --> 00:17:53,916 Oh God, 411 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 I can feel the blood of my ancestors coursing through my veins. 412 00:17:57,083 --> 00:18:00,958 Don't stop. I deserve to be oppressed. 413 00:18:01,041 --> 00:18:04,375 Now confiscate all of my Judaica. 414 00:18:04,458 --> 00:18:06,083 [gasps] What are you doing? 415 00:18:06,166 --> 00:18:07,791 Nicky, stop it. 416 00:18:07,875 --> 00:18:09,416 I found your secret box. 417 00:18:09,500 --> 00:18:12,125 I know who you are, William MacGregor. 418 00:18:12,208 --> 00:18:13,375 Don't you say that name. 419 00:18:13,458 --> 00:18:15,750 William MacGregor no longer exists. 420 00:18:15,833 --> 00:18:20,000 [whimpers] I'm Elliot Birch, your pinky twin. 421 00:18:20,083 --> 00:18:22,625 Oh, Maury, my nipples are pulsing, 422 00:18:22,708 --> 00:18:24,208 my asshole is throbbing, 423 00:18:24,291 --> 00:18:26,666 my taint is begging to get involved, simply begging. 424 00:18:26,750 --> 00:18:28,541 That's it. I can't take anymore. 425 00:18:28,625 --> 00:18:30,000 In one short day, 426 00:18:30,083 --> 00:18:34,791 this depraved little heathen has made me forget what love even means. 427 00:18:34,875 --> 00:18:36,333 -Flanny... -Don't "Flanny" me. 428 00:18:36,416 --> 00:18:37,250 I quit. 429 00:18:37,333 --> 00:18:41,166 And I never want to see a nipple again for as long as I live. 430 00:18:41,250 --> 00:18:43,625 Wait, no. Was it because I said "taint"? 431 00:18:43,708 --> 00:18:46,041 I could call it my "grundle" if that makes it nicer for you. 432 00:18:46,125 --> 00:18:49,875 Yeah, I mean, the clinical term is actually "the Bridge to Doodie City." 433 00:18:50,500 --> 00:18:54,750 This random party with my four favorite things fucking rules. 434 00:18:54,833 --> 00:18:56,625 Gimme that casino steak. 435 00:18:56,708 --> 00:19:00,000 So do you two get fucked? Or are you just decorative? 436 00:19:00,083 --> 00:19:01,625 Oh, it's always been my dream 437 00:19:01,708 --> 00:19:04,916 to get eviscerated by a Norseman with a little dick, bro. 438 00:19:05,000 --> 00:19:07,250 Oh man, she's soaping herself up. 439 00:19:07,333 --> 00:19:10,291 You're beautiful, sweetheart. Take my casino steak. 440 00:19:10,375 --> 00:19:12,791 Isn't this just the most lovely party? 441 00:19:12,875 --> 00:19:15,166 I'm worried that shower lady's gonna get frostbite. 442 00:19:15,250 --> 00:19:16,291 Well, don't tell anyone, 443 00:19:16,375 --> 00:19:19,791 but the shower lady is actually Coach Steve. 444 00:19:19,875 --> 00:19:20,708 Thanks, Jay. 445 00:19:20,791 --> 00:19:25,041 My doctor at Petco is gonna be so excited I took a shower. 446 00:19:25,125 --> 00:19:26,125 Are you ready, Matthew? 447 00:19:26,208 --> 00:19:29,458 Because I think it's time for our big announcement. 448 00:19:29,541 --> 00:19:30,750 Okay, how do I look? 449 00:19:30,833 --> 00:19:32,916 -Uh, fat and pregnant? -Ah, perfect. 450 00:19:33,000 --> 00:19:36,041 What the fuck are all you shitbags doing here? 451 00:19:36,125 --> 00:19:39,958 Dad? Oh my God, I can't believe you actually came. 452 00:19:40,041 --> 00:19:44,166 I get a special alert whenever there's a lady in a shower. 453 00:19:44,250 --> 00:19:48,666 Attention, Bilzerian bastards. This is our dad. 454 00:19:48,750 --> 00:19:51,875 And this is my same-sex... 455 00:19:51,958 --> 00:19:54,875 Dad? Oh my God. Will you teach me how to ride a bike? 456 00:19:54,958 --> 00:19:57,083 And teach me how to shave my back? 457 00:19:57,166 --> 00:19:59,666 And teach me how to have sex with a baseball mitt? 458 00:19:59,750 --> 00:20:02,500 Hang on. There'll be plenty of time for all of you to get parented. 459 00:20:02,583 --> 00:20:05,875 But first, I have an announcement. I wanna introduce you to... 460 00:20:05,958 --> 00:20:10,041 Hold that thought, almost abortion. I, uh, gotta take a dump. 461 00:20:10,125 --> 00:20:11,208 Uh, sure thing, Dad. 462 00:20:11,291 --> 00:20:13,791 A lot of these guys have waited their whole lives for this moment, 463 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 so I think they can wait for one more shit. 464 00:20:16,708 --> 00:20:19,583 You know, Nicky, my father was a hard man. 465 00:20:20,166 --> 00:20:23,125 And from the day I was born, he loved only one thing, 466 00:20:23,625 --> 00:20:25,875 the ancient sport of nipple twisting. 467 00:20:26,375 --> 00:20:29,125 Originally, the Scots called it "tweaking teats." 468 00:20:29,208 --> 00:20:31,666 For them, it was a means of preventing invasion. 469 00:20:31,750 --> 00:20:33,958 -[screams] -[Elliot] But for my father, 470 00:20:34,625 --> 00:20:35,791 it was an obsession. 471 00:20:36,291 --> 00:20:39,291 And the only time I felt truly loved 472 00:20:39,375 --> 00:20:41,791 was when I was brutalizing someone's breasts. 473 00:20:41,875 --> 00:20:43,083 That's it, William. 474 00:20:43,166 --> 00:20:44,291 No mercy. 475 00:20:44,375 --> 00:20:47,875 Picture that stupid twat's parents standing over his grave. 476 00:20:47,958 --> 00:20:50,250 [Elliot] I craved his love so badly, 477 00:20:50,333 --> 00:20:53,625 I... I completely lost control. 478 00:20:53,708 --> 00:20:55,250 [screaming] 479 00:20:55,333 --> 00:20:58,708 Oh my God. You pulled his nipples off? 480 00:20:58,791 --> 00:21:00,583 I'm sorry to say I did. 481 00:21:00,666 --> 00:21:04,750 And I was so horrified that I left my father's home forever. 482 00:21:04,833 --> 00:21:07,750 I gave up nipple twisting and became a surgeon 483 00:21:07,833 --> 00:21:10,791 to help people with my strong little hands. 484 00:21:10,875 --> 00:21:15,000 And I vowed to myself that I'd be the exact opposite kind of father. 485 00:21:15,083 --> 00:21:16,500 You mean, like a soft daddy? 486 00:21:16,583 --> 00:21:19,333 The softest. And the daddiest. 487 00:21:19,416 --> 00:21:23,625 Well, I guess I'm glad you're not like a raging, angry maniac. 488 00:21:23,708 --> 00:21:26,625 And I'm glad you're my pinky twin. 489 00:21:27,125 --> 00:21:28,583 Yeah, okay. 490 00:21:29,416 --> 00:21:32,916 What the hell? Our dad's been in there for 45 fucking minutes. 491 00:21:33,000 --> 00:21:36,416 It's fine. He's probably just having a hard steak shit. 492 00:21:36,500 --> 00:21:40,083 Well, then, let us watch. He's our dad. 493 00:21:41,000 --> 00:21:43,208 Shit. He El Chapo'd us. 494 00:21:43,291 --> 00:21:44,416 That is classic Dad. 495 00:21:44,500 --> 00:21:45,458 What the hell, Jay? 496 00:21:45,541 --> 00:21:48,500 Did you invite us all over here just so he could abandon us again? 497 00:21:48,583 --> 00:21:50,375 No! I invited you here 498 00:21:50,458 --> 00:21:53,083 so I could introduce you to my same-sex... 499 00:21:53,166 --> 00:21:54,416 You suck, Jay. 500 00:21:54,500 --> 00:21:55,541 Nut stab. 501 00:21:56,041 --> 00:21:57,208 Let's get outta here. 502 00:21:57,291 --> 00:21:58,666 Let's steal the furniture. 503 00:21:58,750 --> 00:22:01,708 I'm taking this painting of Chef Boyardee, bro. 504 00:22:01,791 --> 00:22:04,000 -[boy] Gimme that. -[boy 2] Stop the steal. 505 00:22:04,875 --> 00:22:06,750 Christ, what a bunch of assholes. 506 00:22:06,833 --> 00:22:09,416 No, they're right. I suck. 507 00:22:09,500 --> 00:22:11,333 And now my whole family hates me. 508 00:22:11,416 --> 00:22:13,125 Who cares what your family thinks? 509 00:22:13,208 --> 00:22:14,875 You're so much better than them. 510 00:22:14,958 --> 00:22:16,333 -Really? -Yes. 511 00:22:16,416 --> 00:22:20,291 Between your rotten genes and your truly horrific upbringing, 512 00:22:20,375 --> 00:22:23,291 -you still somehow ended up a good person. -Aw. 513 00:22:23,375 --> 00:22:27,791 I'd say you're a miracle, but, Jay, you're a genetic anomaly. 514 00:22:27,875 --> 00:22:29,583 I don't know what that is, Matthew, 515 00:22:29,666 --> 00:22:31,416 but somehow you always know 516 00:22:31,500 --> 00:22:34,208 just the right thing to say to get me hard. 517 00:22:35,375 --> 00:22:36,291 [Steve] Heads up, Jay. 518 00:22:36,375 --> 00:22:39,833 When your brothers found out I was a pretend "lady in the shower," 519 00:22:39,916 --> 00:22:41,583 they stole my mustache. 520 00:22:41,666 --> 00:22:43,583 So, I gotta use my eyebrows now. 521 00:22:43,666 --> 00:22:45,125 Uh, you know, so yin-yang. 522 00:22:45,208 --> 00:22:48,208 Hey, Coach Steve? Since you're kind of like a dad to me... 523 00:22:48,291 --> 00:22:50,791 -Because I made thick in your mom's warm? -Ugh. 524 00:22:50,875 --> 00:22:54,333 Yeah, but also because you're always there for me. 525 00:22:54,416 --> 00:22:57,541 Anyway, I'm not sure if you've heard, 526 00:22:57,625 --> 00:23:02,166 but Matthew and I are same-sex lovers now. 527 00:23:02,250 --> 00:23:05,708 -That's awesome. -Yeah, it is pretty awesome. 528 00:23:05,791 --> 00:23:06,666 Wow! 529 00:23:06,750 --> 00:23:07,750 Thank you, Steve. 530 00:23:07,833 --> 00:23:09,500 For what? Who are you? 531 00:23:09,583 --> 00:23:13,166 Oh, I can't believe I'm going on a full-on date with Elijah. 532 00:23:13,250 --> 00:23:16,083 Well, hold on. This can't be where the party is, darling. 533 00:23:16,166 --> 00:23:17,166 It's a bloody church. 534 00:23:17,250 --> 00:23:20,125 I know, but it's the address he sent me. 535 00:23:20,208 --> 00:23:22,125 -Hey, Missy. -Hi. 536 00:23:22,208 --> 00:23:25,375 So, you ready to party in God's basement? 537 00:23:25,458 --> 00:23:28,875 Uh, sure. Just hope that doesn't mean hell. [chuckles] 538 00:23:28,958 --> 00:23:30,666 Sounds like hell to me. 539 00:23:30,750 --> 00:23:32,625 Welcome to Youth Group, Missy. 540 00:23:32,708 --> 00:23:34,666 Elijah told us you were coming, 541 00:23:34,750 --> 00:23:38,500 but he did not mention those rocking braces. 542 00:23:38,583 --> 00:23:39,875 -Look at you. -Oh, thank you. 543 00:23:39,958 --> 00:23:42,958 It's, uh, so cool that you hang out with a bunch of kids on a Friday night. 544 00:23:43,041 --> 00:23:44,041 Also on Saturdays. 545 00:23:44,125 --> 00:23:47,791 I'm sorry, but how could Elijah possibly consider this a party? 546 00:23:47,875 --> 00:23:49,625 Now before you all get into that pizza, 547 00:23:49,708 --> 00:23:53,041 let's join hands and thank the original Papa John. 548 00:23:53,125 --> 00:23:55,333 Hey, I'm really glad you came. 549 00:23:55,416 --> 00:23:58,833 [gasps] Mona, he's holding my honking hand. 550 00:23:58,916 --> 00:24:03,000 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 551 00:24:03,083 --> 00:24:05,458 This evening has been saved. 552 00:24:05,541 --> 00:24:08,666 Thank you, Jesus. I believe. 553 00:24:08,750 --> 00:24:10,166 Now, while y'all grab a slice, 554 00:24:10,250 --> 00:24:11,875 I want to say a couple quick words 555 00:24:11,958 --> 00:24:14,750 about why it's absolutely wrong to masturbate. 556 00:24:14,833 --> 00:24:16,666 Okay, there's always a catch. 557 00:24:16,750 --> 00:24:19,583 You never get pizza for fucking free, do you? 558 00:24:19,666 --> 00:24:24,708 You're such a bad boy for stealing my scarf, Andrew. 559 00:24:24,791 --> 00:24:28,541 Oh, I'm sorry, Mrs. Birch. Maybe you should punish me. 560 00:24:28,625 --> 00:24:30,500 So, you're really quitting, huh, Flanny? 561 00:24:30,583 --> 00:24:33,875 I'm sorry, Maury, but the boy makes me sick to my bones. 562 00:24:33,958 --> 00:24:36,666 -Okay, sure, Andrew's a little weirdo... -Yes. 563 00:24:36,750 --> 00:24:39,333 ...but the kid's got a good heart, and he deserves love. 564 00:24:39,416 --> 00:24:41,375 I mean, just the other day, 565 00:24:41,458 --> 00:24:44,333 he was in the shower and he did the cutest thing. 566 00:24:44,416 --> 00:24:47,625 He tried to stick a bottle of Pantene Pro-V up his butt. 567 00:24:47,708 --> 00:24:49,166 [chuckles] 568 00:24:49,250 --> 00:24:50,083 [sighs] 569 00:24:50,166 --> 00:24:54,375 I can only hope that this little one is half the monster that Andrew is. 570 00:24:54,458 --> 00:24:56,250 Of course. 571 00:24:56,333 --> 00:24:58,916 -How did I not see this before? -What? See what? 572 00:24:59,000 --> 00:25:01,083 -You love him. -No. 573 00:25:01,166 --> 00:25:03,458 That's the real love story here. 574 00:25:03,541 --> 00:25:07,000 You genuinely love that little maniac. 575 00:25:07,083 --> 00:25:08,833 I just think there might be something, 576 00:25:08,916 --> 00:25:11,333 you know, really great with him and Bernie. 577 00:25:11,416 --> 00:25:14,333 And maybe you could stick around, you know, for me? 578 00:25:14,416 --> 00:25:18,041 Okay, Maury. I'm going to try to see this little pervert through your eyes. 579 00:25:18,125 --> 00:25:18,958 Yes. 580 00:25:19,041 --> 00:25:20,416 -Hey, Andrew. -Yeah? 581 00:25:20,500 --> 00:25:25,541 I was thinking maybe you should ask Bernie what type of deodorant she wears. 582 00:25:25,625 --> 00:25:27,625 I like that idea quite a lot. Go on. 583 00:25:27,708 --> 00:25:32,000 And that way, you can buy some and rub it all over your body. 584 00:25:32,083 --> 00:25:35,375 Oh, like I'm wearing a suit made out of Bernie. 585 00:25:35,458 --> 00:25:36,416 Yeah. 586 00:25:36,500 --> 00:25:38,375 Then you can smell her all the time 587 00:25:38,458 --> 00:25:41,583 so that your penis fills with blood. 588 00:25:41,666 --> 00:25:42,958 -How you like it. -Ah. 589 00:25:43,041 --> 00:25:44,291 Flanny. 590 00:25:44,375 --> 00:25:46,958 Welcome to the fucking team, brother. 591 00:25:47,041 --> 00:25:48,750 -Here's your poncho. -Poncho? 592 00:25:48,833 --> 00:25:50,083 Oh, did I not mention? 593 00:25:50,166 --> 00:25:54,041 With Andrew, every seat is in the splash zone, honey. 594 00:25:54,125 --> 00:25:55,625 [moaning] Roll the credits. 595 00:25:56,208 --> 00:25:58,291 -♪ Free the nipple ♪ -♪ Free the nipple ♪ 596 00:25:58,375 --> 00:26:00,416 ♪ Let it slip, just the tip ♪ 597 00:26:00,500 --> 00:26:02,583 -♪ Free the nip ♪ -♪ Right on ♪ 598 00:26:02,666 --> 00:26:04,291 -♪ Free the... Uh ♪ -♪ Let it slip ♪ 599 00:26:04,791 --> 00:26:06,625 ♪ Free the nipple ♪ 600 00:26:06,708 --> 00:26:08,041 ♪ Shine your pearl ♪ 601 00:26:08,125 --> 00:26:08,958 ♪ Free the nip ♪ 602 00:26:09,041 --> 00:26:11,208 -♪ Release those girls ♪ -♪ Free the nip, let it slip ♪ 603 00:26:11,291 --> 00:26:13,250 -♪ Take a sip ♪ -♪ Gotta ♪ 604 00:26:13,333 --> 00:26:15,541 ♪ Free the nipple ♪ 605 00:26:15,625 --> 00:26:16,625 ♪ Free the nip ♪ 606 00:26:17,791 --> 00:26:19,875 ♪ Free the nipple ♪ 607 00:26:19,958 --> 00:26:21,166 ♪ Free the nip ♪ 608 00:26:22,416 --> 00:26:26,125 ♪ Take off the uncomfortable stuff ♪ 609 00:26:26,708 --> 00:26:30,125 ♪ Adam and Eve were ♪ 610 00:26:31,041 --> 00:26:35,125 ♪ Naked under forbidden fruit tree ♪ 611 00:26:35,208 --> 00:26:38,625 ♪ You know where the story leads ♪ 612 00:26:38,708 --> 00:26:40,625 ♪ They lost the keys to paradise ♪ 613 00:26:40,708 --> 00:26:42,708 ♪ Now our bodies ain't free ♪ 45595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.