All language subtitles for Being.Human.US.S01E04.Wouldnt.It.Be.Nice.If.We.Were.Human.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:01,644 Previously on "Being Human." 2 00:00:02,820 --> 00:00:03,929 Hey, it's me. 3 00:00:03,930 --> 00:00:04,940 I need your help. 4 00:00:05,774 --> 00:00:06,839 You're a vampire. 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,579 You had no right to turn her. 6 00:00:08,580 --> 00:00:10,971 We just wanted to see for ourselves what was so special. 7 00:00:10,972 --> 00:00:11,999 I feel like a goddess. 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,829 Once the high wears off, it is more gruesome 9 00:00:13,830 --> 00:00:14,692 than you can realize. 10 00:00:16,659 --> 00:00:17,819 I'm lonely. 11 00:00:17,820 --> 00:00:18,779 Me too. 12 00:00:18,780 --> 00:00:21,449 You can move with your thoughts. 13 00:00:21,450 --> 00:00:22,379 Shut up. 14 00:00:23,213 --> 00:00:24,419 - Where are we? - Danny's old place. 15 00:00:24,420 --> 00:00:26,909 - Danny? - My fiance. 16 00:00:26,910 --> 00:00:27,981 Danny? 17 00:00:29,569 --> 00:00:34,569 Bridget? 18 00:00:38,820 --> 00:00:40,019 Quick, what's the world's 19 00:00:40,020 --> 00:00:42,262 most rapidly evaporating resource? 20 00:00:43,096 --> 00:00:44,436 - Oil. - What is that? 21 00:00:44,437 --> 00:00:46,079 - Water? - In the bushes? 22 00:00:46,080 --> 00:00:47,492 Fresh air? 23 00:00:48,839 --> 00:00:49,889 Hey. 24 00:00:49,890 --> 00:00:51,591 Not even close. 25 00:00:51,592 --> 00:00:53,719 ♪ Seven or eight days ♪ 26 00:00:53,720 --> 00:00:58,720 ♪ She gone where I don't even know ♪ 27 00:00:59,788 --> 00:01:01,379 ♪ Clock like a steam drill, tearin' up the wall ♪ 28 00:01:01,380 --> 00:01:03,779 When's the last time you were truly alone? 29 00:01:03,780 --> 00:01:06,089 Do you remember the guy who took your picture in that one? 30 00:01:06,090 --> 00:01:07,649 Yeah. 31 00:01:07,650 --> 00:01:09,749 When you didn't think to yourself. 32 00:01:09,750 --> 00:01:10,979 - Classic. - Yeah. 33 00:01:10,980 --> 00:01:12,509 Classic shot. 34 00:01:12,510 --> 00:01:14,626 Somebody's watching me. 35 00:01:15,900 --> 00:01:17,729 A man could wander for an eternity these days 36 00:01:17,730 --> 00:01:19,971 before finding a place where he can be himself. 37 00:01:21,180 --> 00:01:22,499 Let go. 38 00:01:22,500 --> 00:01:23,609 Sorry. 39 00:01:23,610 --> 00:01:25,360 Howl at the moon. 40 00:01:26,550 --> 00:01:28,200 How did we let this happen to us? 41 00:01:29,805 --> 00:01:33,650 ♪ Life was livin for the heart ♪ 42 00:01:33,651 --> 00:01:36,350 ♪ I'm stumbling to- ♪ - Um, yeah. 43 00:01:36,351 --> 00:01:37,183 Goodnight. 44 00:01:37,184 --> 00:01:39,714 ♪ That beer I know I hid, and laughin ♪ 45 00:01:39,715 --> 00:01:44,715 ♪ "Ain't love just like fumbling in the dark" ♪ 46 00:01:46,146 --> 00:01:48,282 ♪ So, seven ♪ 47 00:01:48,283 --> 00:01:51,144 ♪ Seven or eight days ♪ 48 00:01:51,145 --> 00:01:53,129 ♪ She gone where I don't even know ♪ 49 00:01:53,130 --> 00:01:54,929 Why do we insist on looking 50 00:01:54,930 --> 00:01:57,676 when our every impulse tells us. 51 00:01:57,677 --> 00:01:59,249 ♪ Gone seven ♪ 52 00:01:59,250 --> 00:02:00,870 Look away ♪ Seven or eight days ♪ 53 00:02:02,621 --> 00:02:07,038 ♪ She's gone where I don't even know ♪ 54 00:02:08,360 --> 00:02:09,192 [RAY VOICEOVER} Maybe it's Because 55 00:02:09,193 --> 00:02:10,410 we all have something to hide. 56 00:02:11,284 --> 00:02:14,140 ♪ At dusk the kids are playing, saying ♪ 57 00:02:14,141 --> 00:02:17,372 ♪ "Mama, can we stay out" ♪ 58 00:02:17,373 --> 00:02:19,743 That thing buried down deep. 59 00:02:22,727 --> 00:02:25,667 ♪ The dog's under the porch-light ♪ 60 00:02:25,668 --> 00:02:28,686 ♪ Sleeping with his one eye open ♪ 61 00:02:28,687 --> 00:02:29,729 ♪ Hopin for some leftover from lunch ♪ 62 00:02:29,730 --> 00:02:31,109 Beat back into the darkness 63 00:02:31,110 --> 00:02:32,463 with everything we have. 64 00:02:39,450 --> 00:02:40,622 We're secretly hoping to see 65 00:02:40,623 --> 00:02:44,927 that the monster inside each of us is inside us all. 66 00:02:47,010 --> 00:02:49,566 There it is, look hard enough, you'll see it. 67 00:02:51,150 --> 00:02:52,715 You will be seen. 68 00:03:07,560 --> 00:03:08,393 It's okay. 69 00:03:09,510 --> 00:03:11,099 Just some clothes. 70 00:03:11,100 --> 00:03:12,329 Go ahead. 71 00:03:12,330 --> 00:03:14,009 You was over a mile north of here. 72 00:03:14,010 --> 00:03:15,299 Who are you? 73 00:03:15,300 --> 00:03:17,069 Seriously, Chief, just get dressed. 74 00:03:17,070 --> 00:03:19,470 You're not the only one who's uncomfortable now. 75 00:03:23,010 --> 00:03:24,963 You know you suck at being a werewolf. 76 00:03:27,120 --> 00:03:28,623 It's almost offensive. 77 00:03:30,300 --> 00:03:32,249 What are you talking about? 78 00:03:32,250 --> 00:03:34,533 I told you it's okay. 79 00:03:36,510 --> 00:03:37,383 Name's Ray. 80 00:03:39,150 --> 00:03:40,757 I'm a werewolf too. 81 00:03:54,810 --> 00:03:56,399 Come on man, don't be like that. 82 00:03:56,400 --> 00:03:57,869 You took my clothes. 83 00:03:57,870 --> 00:03:59,729 Least you can do is talk to me. 84 00:03:59,730 --> 00:04:01,709 Sorry, don't talk to delusional people. 85 00:04:01,710 --> 00:04:02,999 You know I'm telling the truth. 86 00:04:03,000 --> 00:04:04,919 It's only been a couple of hours since your last change. 87 00:04:04,920 --> 00:04:06,569 Your your senses are still blazing. 88 00:04:06,570 --> 00:04:08,103 You can smell what I am. 89 00:04:09,030 --> 00:04:10,409 Oh, for crying out loud. 90 00:04:10,410 --> 00:04:11,243 Josh! 91 00:04:21,960 --> 00:04:23,260 How do you know my name? 92 00:04:24,390 --> 00:04:26,153 I've been like this a while, you know. 93 00:04:27,340 --> 00:04:28,413 I can help you. 94 00:04:31,560 --> 00:04:33,179 How? 95 00:04:33,180 --> 00:04:35,823 Once a month I'm an animal, a killer. 96 00:04:37,020 --> 00:04:40,289 I have to run away from my home, my friends, everyone. 97 00:04:40,290 --> 00:04:42,989 I have to protect the world from myself. 98 00:04:42,990 --> 00:04:45,179 And I can help you with that. 99 00:04:45,180 --> 00:04:48,929 We can look out for each other where we keep everyone safe. 100 00:04:48,930 --> 00:04:49,763 What do you say? 101 00:04:51,570 --> 00:04:54,749 Thanks for the clothes. 102 00:04:54,750 --> 00:04:56,493 Ah, come on Josh. 103 00:05:07,680 --> 00:05:08,913 We'll wait, shower up. 104 00:05:13,819 --> 00:05:16,652 Why are you dressed like a douche? 105 00:05:18,570 --> 00:05:21,269 Because a douche gave me these clothes. 106 00:05:21,270 --> 00:05:25,319 No, sorry, a werewolf douche gave me these clothes. 107 00:05:25,320 --> 00:05:27,389 - Seriously. - Oh, I'm dead serious. 108 00:05:27,390 --> 00:05:28,649 Yeah, Ray the werewolf. 109 00:05:28,650 --> 00:05:30,239 He's been watching me. 110 00:05:30,240 --> 00:05:31,233 - No. - Yes. 111 00:05:36,210 --> 00:05:37,619 Just when I start to think that there's hope, 112 00:05:37,620 --> 00:05:40,889 like real hope for me to be just like everybody else, 113 00:05:40,890 --> 00:05:42,812 I wake up and I'm in hell. 114 00:05:42,813 --> 00:05:43,645 I'm in hell. 115 00:05:43,646 --> 00:05:45,389 I died and now I'm actually in hell. 116 00:05:45,390 --> 00:05:46,222 What happened to you? 117 00:05:46,223 --> 00:05:48,179 Aidan and I were just talking about how I'm in hell, 118 00:05:48,180 --> 00:05:50,279 but whatever, let's talk about you. 119 00:05:50,280 --> 00:05:51,899 I just spent my night watching Danny and Bridget 120 00:05:51,900 --> 00:05:53,879 simper and swoon over each other. 121 00:05:53,880 --> 00:05:56,519 If I had bodily fluids, I'd spew all them right now. 122 00:05:56,520 --> 00:05:58,289 - Who is Bridget? - My best friend, 123 00:05:58,290 --> 00:05:59,249 who I've known since third grade, 124 00:05:59,250 --> 00:06:02,009 who I now realize is also a brutal whore. 125 00:06:02,010 --> 00:06:04,349 You can come and go as you please though now, right? 126 00:06:04,350 --> 00:06:05,399 Yeah, why didn't you just leave? 127 00:06:05,400 --> 00:06:08,009 But that's just it, I didn't have control. 128 00:06:08,010 --> 00:06:09,809 Apparently I go wherever my mind goes. 129 00:06:09,810 --> 00:06:11,279 So I didn't wanna watch Danny and Bridget together, 130 00:06:11,280 --> 00:06:12,299 so I left, 131 00:06:12,300 --> 00:06:14,099 but then I couldn't stop thinking about them together. 132 00:06:14,100 --> 00:06:15,599 Next thing I know, wham. 133 00:06:15,600 --> 00:06:16,979 You're watching them together. 134 00:06:16,980 --> 00:06:18,273 It's a vicious cycle. 135 00:06:21,780 --> 00:06:22,919 Why are you dressed like a douche? 136 00:06:22,920 --> 00:06:24,663 Josh met another werewolf. 137 00:06:25,533 --> 00:06:28,042 - Aw. - Who's stalking him. 138 00:06:28,043 --> 00:06:30,149 Ew. 139 00:06:30,150 --> 00:06:31,100 I'm gonna shower. 140 00:06:33,510 --> 00:06:34,343 What do I do? 141 00:06:36,897 --> 00:06:37,919 Well, I'll, I'll tell you what you do. 142 00:06:37,920 --> 00:06:42,749 You, you be strong and you focus on other things. 143 00:06:42,750 --> 00:06:43,799 Maybe I'll have your willpower 144 00:06:43,800 --> 00:06:46,000 after I've been around for a century or two. 145 00:06:59,070 --> 00:07:01,343 Need blood 34, 27 blood. 146 00:07:01,344 --> 00:07:02,177 34, 27. 147 00:07:04,320 --> 00:07:06,089 Hold up. What are you doing? 148 00:07:06,090 --> 00:07:07,499 Transferring Mr. Shaw. 149 00:07:07,500 --> 00:07:08,639 Really? Where? 150 00:07:08,640 --> 00:07:09,959 There aren't any beds here. 151 00:07:09,960 --> 00:07:10,859 Are, are you sure? 152 00:07:10,860 --> 00:07:12,059 I was sent by Dr. Prendar. 153 00:07:12,060 --> 00:07:13,319 Maybe you could check. 154 00:07:13,320 --> 00:07:16,859 Robin, would you get this gentleman's paperwork started? 155 00:07:16,860 --> 00:07:18,910 We'll get you all squared away, Mr. Shaw. 156 00:07:20,040 --> 00:07:22,032 You think, I dunno how many beds I have available. 157 00:07:22,033 --> 00:07:24,416 No, no. It's just that Dr. Prendar... 158 00:07:24,417 --> 00:07:26,339 Dr. Prendar is what's clinically known 159 00:07:26,340 --> 00:07:28,619 as a jackass and a coward. 160 00:07:28,620 --> 00:07:29,879 I already informed Dr. Prendar 161 00:07:29,880 --> 00:07:31,859 that I don't have any space for Mr. Shaw. 162 00:07:31,860 --> 00:07:34,559 That's why he had a dopey doe-eyed, sad looking orderly 163 00:07:34,560 --> 00:07:35,669 bring him down here. 164 00:07:35,670 --> 00:07:36,659 He thought I'd have mercy on you 165 00:07:36,660 --> 00:07:38,519 because you doe-eyed and- - Sad looking. 166 00:07:38,520 --> 00:07:39,353 I get it. 167 00:07:41,730 --> 00:07:42,563 Go. 168 00:07:46,530 --> 00:07:47,362 I don't know, man. 169 00:07:47,363 --> 00:07:48,332 But it's one of the, it's one of the, 170 00:07:48,333 --> 00:07:50,939 it's one of the drawbacks of... 171 00:07:50,940 --> 00:07:52,769 Hey, there he is. 172 00:07:52,770 --> 00:07:53,609 What are you doing here? 173 00:07:53,610 --> 00:07:55,739 You ready to talk, Chief? 174 00:07:55,740 --> 00:07:56,969 - Ray? - Yeah, thanks. 175 00:07:56,970 --> 00:07:58,139 You have to leave. 176 00:07:58,140 --> 00:08:00,329 All I'm asking for is one cup of coffee. 177 00:08:00,330 --> 00:08:01,288 You know what, Ray- 178 00:08:01,289 --> 00:08:02,183 Ray, can we have a minute? 179 00:08:04,410 --> 00:08:05,829 He knows where I work, that we're roommates. 180 00:08:05,830 --> 00:08:07,139 Can I just say something? 181 00:08:07,140 --> 00:08:08,789 What, you want to hang out with this lunatic? 182 00:08:08,790 --> 00:08:09,622 Seriously? 183 00:08:09,623 --> 00:08:11,099 Josh, you're a rare breed. 184 00:08:11,100 --> 00:08:12,329 But don't you think it might be good 185 00:08:12,330 --> 00:08:14,580 to spend a little time with someone like you? 186 00:08:15,901 --> 00:08:18,209 - How's that? - No, not really. 187 00:08:18,210 --> 00:08:19,682 See, the one thing that I've been able to do with this thing 188 00:08:19,683 --> 00:08:21,839 that I carry around with me is keep it small. 189 00:08:21,840 --> 00:08:24,209 Okay, I deserve to contain my own private hell 190 00:08:24,210 --> 00:08:28,109 and now this guy pops up and suddenly there's two of us. 191 00:08:28,110 --> 00:08:32,253 If I let him in, Aidan, as, it all gets bigger. 192 00:08:33,600 --> 00:08:35,009 You may only change once a month, 193 00:08:35,010 --> 00:08:37,019 but your anxiety about who you are, 194 00:08:37,020 --> 00:08:38,509 what you are, it consumes you. 195 00:08:38,510 --> 00:08:39,843 It is not small. 196 00:08:43,613 --> 00:08:45,809 Please call 7428. 197 00:08:45,810 --> 00:08:48,143 Dr. Smith, please call 7428. 198 00:08:51,570 --> 00:08:55,113 One cup of coffee, tomorrow. 199 00:08:56,520 --> 00:08:58,653 Sweet, it's awesome, bro. 200 00:09:01,350 --> 00:09:02,665 We're not bros. 201 00:09:14,400 --> 00:09:15,329 Are you rough with all the girls 202 00:09:15,330 --> 00:09:16,619 or is it just a thing with me? 203 00:09:16,620 --> 00:09:18,869 - What do you want, Rebecca? - I just wanted to talk. 204 00:09:18,870 --> 00:09:21,029 I know you hate me, but you're the only one, 205 00:09:21,030 --> 00:09:22,679 you're the only one who would understand. 206 00:09:22,680 --> 00:09:23,512 What? 207 00:09:23,513 --> 00:09:25,229 Just try to remember for a second 208 00:09:25,230 --> 00:09:27,059 that you gave a damn about me. 209 00:09:27,060 --> 00:09:29,069 I need you to get me out. 210 00:09:29,070 --> 00:09:32,973 Or just, God, just end this now. 211 00:09:37,590 --> 00:09:40,469 So you want to get away from Bishop just like that. 212 00:09:40,470 --> 00:09:42,959 Bishop is just the tip of the whole nasty pile 213 00:09:42,960 --> 00:09:44,565 of blood-lusty garbage 214 00:09:44,566 --> 00:09:45,989 'Cause the last I remember, 215 00:09:45,990 --> 00:09:48,179 you were having the time of your life 216 00:09:48,180 --> 00:09:49,780 tearing through innocent people. 217 00:09:51,630 --> 00:09:54,603 I thought it made me strong, invincible. 218 00:09:56,160 --> 00:09:57,710 I'm the weakest thing on earth. 219 00:09:59,490 --> 00:10:02,249 But the, the rush, the fantasy of how I kill when I'd kill. 220 00:10:02,250 --> 00:10:03,082 It's, it's gone. 221 00:10:03,083 --> 00:10:05,069 It's like I snapped out of twilight sleeping. 222 00:10:05,070 --> 00:10:08,133 Now I can hear people whimper, see the fear in their eyes. 223 00:10:09,930 --> 00:10:12,089 I hate what I am, what I've become. 224 00:10:14,390 --> 00:10:16,503 I, I can't stop, I can't fight it. 225 00:10:17,537 --> 00:10:19,019 Not by myself. 226 00:10:19,020 --> 00:10:21,389 It's, it's not your fault. 227 00:10:21,390 --> 00:10:22,988 You didn't choose. 228 00:10:22,989 --> 00:10:27,326 No, I didn't. 229 00:10:27,327 --> 00:10:29,703 But everything I've done since turning, 230 00:10:32,718 --> 00:10:33,689 I could stop. 231 00:10:33,690 --> 00:10:35,129 You've stopped. 232 00:10:35,130 --> 00:10:38,127 - It's not that easy. - But you could help me. 233 00:10:39,177 --> 00:10:41,069 I don't know. 234 00:10:41,070 --> 00:10:42,303 You wanted to help me. 235 00:10:45,870 --> 00:10:46,859 Doesn't better late than never 236 00:10:46,860 --> 00:10:48,213 count for anything anymore. 237 00:10:59,307 --> 00:11:00,659 Time's the game start? 238 00:11:00,660 --> 00:11:02,009 7:30. 239 00:11:02,010 --> 00:11:03,479 They should be done just in time. 240 00:11:03,480 --> 00:11:04,773 Ugh. Vomit. 241 00:11:06,120 --> 00:11:06,989 Do you have a strainer? 242 00:11:06,990 --> 00:11:07,822 Yep. 243 00:11:07,823 --> 00:11:09,083 Bottom right cabinet. 244 00:11:10,560 --> 00:11:12,059 You know, we could have just ordered in some pizza. 245 00:11:12,060 --> 00:11:13,169 You didn't have to cook. 246 00:11:13,170 --> 00:11:14,399 I love cooking. 247 00:11:14,400 --> 00:11:16,318 No, please. 248 00:11:16,319 --> 00:11:18,474 I never knew you were a baseball fan. 249 00:11:18,475 --> 00:11:20,705 - Oh yeah. - That's because she's not. 250 00:11:20,706 --> 00:11:22,105 And you like to cook? 251 00:11:22,106 --> 00:11:22,938 - No, she really can't. - You should tasted it 252 00:11:22,939 --> 00:11:24,303 before you judge though. 253 00:11:25,770 --> 00:11:28,439 Oh, Danny, I love baseball and cooking 254 00:11:28,440 --> 00:11:29,759 and being a slut and lying. 255 00:11:29,760 --> 00:11:31,379 Will you please do me. 256 00:11:31,380 --> 00:11:32,583 Look, what is this? 257 00:11:34,470 --> 00:11:35,620 What are we doing here? 258 00:11:36,480 --> 00:11:37,769 It's dinner and baseball. 259 00:11:37,770 --> 00:11:39,299 Yeah, I don't care about dinner. 260 00:11:39,300 --> 00:11:41,069 I don't care about the Red Sox game. 261 00:11:41,070 --> 00:11:44,020 All I keep thinking about is what happened the other night. 262 00:11:45,125 --> 00:11:46,616 God, I was wondering if we were just gonna- 263 00:11:46,617 --> 00:11:48,449 Want to know what's happening? 264 00:11:48,450 --> 00:11:49,319 I'll tell you what's happening. 265 00:11:49,320 --> 00:11:50,729 Well, no, that's what I was planning on doing. 266 00:11:50,730 --> 00:11:51,720 But then you came over 267 00:11:51,721 --> 00:11:52,553 and it hit me. 268 00:11:52,554 --> 00:11:53,519 And you're about to make a huge mistake. 269 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Why do it? 270 00:11:55,710 --> 00:11:56,999 Because of Sally. 271 00:11:57,000 --> 00:11:58,079 Sally, yes. 272 00:11:58,080 --> 00:11:59,279 Thank you for caring. 273 00:11:59,280 --> 00:12:00,453 What about us? 274 00:12:01,389 --> 00:12:02,699 I mean we're still here. 275 00:12:02,700 --> 00:12:03,620 And so am I! 276 00:12:06,000 --> 00:12:07,469 Holy crap. 277 00:12:07,470 --> 00:12:08,849 - Oh, nope, let me get- - Holy crap. 278 00:12:08,850 --> 00:12:10,409 I did just do that. 279 00:12:10,410 --> 00:12:11,576 I don't know what happened. 280 00:12:11,577 --> 00:12:12,599 I happened. 281 00:12:12,600 --> 00:12:14,068 That was weird. 282 00:12:21,138 --> 00:12:22,305 - Stop. - Wait. 283 00:12:24,343 --> 00:12:25,383 I can't do this. 284 00:12:27,150 --> 00:12:29,849 Don't you ever, I don't know. 285 00:12:29,850 --> 00:12:31,850 Don't you ever feel like she's watching? 286 00:12:33,180 --> 00:12:35,757 Well, I, I don't know about that. 287 00:12:38,196 --> 00:12:40,279 Maybe this is a bad idea. 288 00:12:42,293 --> 00:12:43,593 I think I should go. 289 00:12:52,590 --> 00:12:55,649 Hey Josh, how about a cup of coffee 290 00:12:55,650 --> 00:12:58,259 and a 10 mile hike through the woods? 291 00:12:58,260 --> 00:13:00,553 Sounds great, Ray. 292 00:13:00,554 --> 00:13:02,909 I couldn't do this in a coffee shop. 293 00:13:02,910 --> 00:13:04,049 We need to be out here. 294 00:13:04,050 --> 00:13:06,423 - For what? - Your education. 295 00:13:07,470 --> 00:13:11,029 You're a dangerous man to yourself and others. 296 00:13:11,030 --> 00:13:12,599 Think, I don't know that? 297 00:13:12,600 --> 00:13:15,303 So we're gonna teach you to transform safely. 298 00:13:16,590 --> 00:13:19,829 Rule number one, no one gets hurt. 299 00:13:19,830 --> 00:13:23,493 All right, we don't want to kill anyone or turn them. 300 00:13:25,050 --> 00:13:25,883 Am I right? 301 00:13:28,650 --> 00:13:30,303 So what's rule number two? 302 00:13:31,350 --> 00:13:34,469 Well, normally you, you steer clear of vampires, 303 00:13:34,470 --> 00:13:38,103 but, you've already cramped the bed on that one. 304 00:13:39,900 --> 00:13:41,939 What's the deal there anyway? 305 00:13:41,940 --> 00:13:43,679 Anytime I've ever been around vamps 306 00:13:43,680 --> 00:13:45,779 they're breaking their foot off in my ass. 307 00:13:45,780 --> 00:13:46,769 No, Aidan's not like that. 308 00:13:46,770 --> 00:13:47,879 He's one of the good ones. 309 00:13:47,880 --> 00:13:50,249 I'm sure he must be part of that soft 310 00:13:50,250 --> 00:13:52,850 and cuddly sect of vampires I've been hearing about. 311 00:13:54,030 --> 00:13:56,519 Hey, how'd you find me, anyway? 312 00:13:56,520 --> 00:13:58,173 Same way I find any of us. 313 00:13:59,400 --> 00:14:01,013 Papers, websites. 314 00:14:01,014 --> 00:14:05,943 I, I look for patterns, clusters of strange animal deaths. 315 00:14:06,840 --> 00:14:10,503 You tore up a lot of deer in these woods, my friend. 316 00:14:13,200 --> 00:14:15,783 Have you, are there others? 317 00:14:18,810 --> 00:14:19,860 Not in these woods. 318 00:14:23,478 --> 00:14:24,952 This is it. 319 00:14:24,953 --> 00:14:26,133 This is what? 320 00:14:27,450 --> 00:14:28,543 School. 321 00:14:31,710 --> 00:14:33,689 You change into a werewolf in here. 322 00:14:33,690 --> 00:14:36,419 Nah, somebody stumbles across this place. 323 00:14:36,420 --> 00:14:38,999 You both be screwed now. 324 00:14:39,000 --> 00:14:40,709 This place is just somewhere 325 00:14:40,710 --> 00:14:42,633 to keep your stuff dry and safe. 326 00:14:43,770 --> 00:14:48,770 Now the key to an easy and simple werewolf transformation 327 00:14:48,780 --> 00:14:50,733 is preparation. 328 00:14:51,810 --> 00:14:55,293 First thing to pack needs a change of clothes, naturally. 329 00:14:56,190 --> 00:14:59,399 Next up, we have wet wipes to clean yourself off. 330 00:14:59,400 --> 00:15:01,739 I, I prefer fresh scent. 331 00:15:01,740 --> 00:15:03,090 You look like a citrus guy. 332 00:15:04,830 --> 00:15:07,503 Disposable cell phone for emergencies. 333 00:15:08,460 --> 00:15:11,009 Water for before and after. 334 00:15:11,010 --> 00:15:13,049 I found that the change goes a little smoother 335 00:15:13,050 --> 00:15:14,403 if you're hydrated. 336 00:15:15,330 --> 00:15:18,813 Pb and J, in case you don't eat while you're changed. 337 00:15:20,310 --> 00:15:22,109 Is your stomach adjusted yet? 338 00:15:22,110 --> 00:15:23,339 Adjusted to what? 339 00:15:23,340 --> 00:15:27,093 A wolf's stomach processes food different than a person's. 340 00:15:27,960 --> 00:15:29,609 First few times after changing, 341 00:15:29,610 --> 00:15:33,719 I found myself throwing up all the animals that I'd eaten. 342 00:15:33,720 --> 00:15:37,049 Wolf would chow down on some crazy stuff. 343 00:15:37,050 --> 00:15:38,250 That ever happen to you. 344 00:15:41,370 --> 00:15:43,623 I think the wolf eats its own poo. 345 00:15:46,050 --> 00:15:46,883 Yeah. 346 00:15:49,020 --> 00:15:50,170 Yeah, that's the worst. 347 00:15:54,060 --> 00:15:56,069 Are you sure this isn't safer than, 348 00:15:56,070 --> 00:15:57,269 than running around out there? 349 00:15:57,270 --> 00:16:00,119 I mean, no one's safe with us roaming the forest. 350 00:16:00,120 --> 00:16:01,923 That's where this guy comes in. 351 00:16:02,820 --> 00:16:04,709 What is that, a steak? 352 00:16:04,710 --> 00:16:07,049 Rump roast to be exact. 353 00:16:07,050 --> 00:16:11,249 Now we have about a couple hours or so after sunset 354 00:16:11,250 --> 00:16:13,799 before we change, right? 355 00:16:13,800 --> 00:16:14,632 Yeah. 356 00:16:14,633 --> 00:16:17,189 So we use this time to take our little friend here 357 00:16:17,190 --> 00:16:19,169 for a walk, right? 358 00:16:19,170 --> 00:16:22,469 Using this place as a center point, 359 00:16:22,470 --> 00:16:27,329 we walk around in a circle about a mile or so in diameter. 360 00:16:27,330 --> 00:16:31,289 That night he change, wolf will pick up the scent 361 00:16:31,290 --> 00:16:34,079 and spend his evening hunting down this delicious 362 00:16:34,080 --> 00:16:35,433 bit of prime beef. 363 00:16:37,620 --> 00:16:39,920 So the wolf just walks around in the circle. 364 00:16:41,190 --> 00:16:44,249 No strayin', no running into Bambi. 365 00:16:44,250 --> 00:16:45,344 Huh? 366 00:16:45,345 --> 00:16:47,395 What's rule number one? 367 00:16:50,670 --> 00:16:51,633 No one gets hurt. 368 00:16:55,253 --> 00:16:56,503 That's right. 369 00:17:01,348 --> 00:17:02,455 Did you bring it? 370 00:17:02,456 --> 00:17:03,659 God, I'm starving. 371 00:17:03,660 --> 00:17:06,359 That's not as potent as what you're used to. 372 00:17:06,360 --> 00:17:07,619 It works for you, doesn't it? 373 00:17:07,620 --> 00:17:10,079 It's not the same rush as the live stuff. 374 00:17:10,080 --> 00:17:11,399 It's methadone, it's powdered milk. 375 00:17:11,400 --> 00:17:14,120 - It's blood - Also, it tastes not... 376 00:17:15,210 --> 00:17:16,760 Just take some getting used to. 377 00:17:18,870 --> 00:17:20,245 Rebecca? - I, I can't. 378 00:17:20,246 --> 00:17:21,078 - That was... - I can't do this. 379 00:17:21,079 --> 00:17:24,209 - All I brought. - No, I, I gotta, I gotta go. 380 00:17:24,210 --> 00:17:25,049 I gotta... - Hey, hey, hey. 381 00:17:25,050 --> 00:17:26,030 - No. - Come here. 382 00:17:26,031 --> 00:17:27,480 Come here, come here, come here. 383 00:17:27,481 --> 00:17:29,139 Listen, you're gonna be okay. 384 00:17:29,140 --> 00:17:31,330 Okay, you're gonna be all right. 385 00:17:34,500 --> 00:17:36,582 I haven't eaten in days. 386 00:17:36,583 --> 00:17:38,721 Okay, I can get more. 387 00:17:38,722 --> 00:17:40,082 I just need to go back to the house. 388 00:17:40,083 --> 00:17:42,303 I know. 389 00:17:44,100 --> 00:17:44,933 Stay. 390 00:17:49,193 --> 00:17:50,987 Oh, please, Aidan. 391 00:17:50,988 --> 00:17:51,821 - Don't do this. - Please, Aidan. 392 00:17:55,208 --> 00:17:56,375 Just this one. 393 00:18:05,963 --> 00:18:09,543 Vampire blood ain't much better than hospital blood. 394 00:18:11,178 --> 00:18:14,659 It's good. 395 00:18:14,660 --> 00:18:15,910 You taste good. 396 00:18:46,354 --> 00:18:48,485 Oh, that was good. 397 00:18:48,486 --> 00:18:51,153 That, that can't happen again. 398 00:18:56,345 --> 00:18:57,178 Why? 399 00:18:58,289 --> 00:18:59,827 It's not like we killed anybody. 400 00:18:59,828 --> 00:19:03,329 Rebecca, I wanna help you, I do, 401 00:19:03,330 --> 00:19:07,079 but I, I've been here before. 402 00:19:07,080 --> 00:19:08,519 Blood leads to blood lust. 403 00:19:08,520 --> 00:19:09,449 Blood lust leads to blood. 404 00:19:09,450 --> 00:19:10,996 Your head. 405 00:19:10,997 --> 00:19:13,005 No. 406 00:19:13,006 --> 00:19:14,639 No, no, no, no, no, no, no. 407 00:19:14,640 --> 00:19:16,949 We have to nip it in the bud. 408 00:19:16,950 --> 00:19:17,913 So that's it? 409 00:19:19,067 --> 00:19:21,183 I'll have to live like an anorexic nun. 410 00:19:30,420 --> 00:19:32,320 I think this might be too much for me. 411 00:19:34,099 --> 00:19:34,931 The longer that you abstain, 412 00:19:34,932 --> 00:19:37,829 the more that you'll appreciate the reason 413 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 why you're doing it. 414 00:19:40,112 --> 00:19:42,029 You're so full of it. 415 00:19:42,907 --> 00:19:46,139 You know, it felt good to bite into flesh, 416 00:19:46,140 --> 00:19:48,040 drank it until you can't see straight. 417 00:19:49,500 --> 00:19:51,303 I needed to feed, 418 00:19:54,360 --> 00:19:56,489 but I think maybe you needed this more. 419 00:19:56,490 --> 00:20:01,401 Oh. 420 00:20:01,402 --> 00:20:05,860 And I think maybe, you might still be hungry 421 00:20:16,800 --> 00:20:18,599 And they're picking up the glass I knocked over 422 00:20:18,600 --> 00:20:20,189 and then he gives her the, 423 00:20:20,190 --> 00:20:21,419 I'm gonna make out with you look. 424 00:20:21,420 --> 00:20:22,319 No, he didn't. 425 00:20:22,320 --> 00:20:24,539 Actually he didn't 'cause I was all "No!" 426 00:20:24,540 --> 00:20:27,599 and then they heard it or they felt it 427 00:20:27,600 --> 00:20:29,223 because then they just stopped. 428 00:20:30,178 --> 00:20:32,429 - You pencil jammed him. - From beyond the grave. 429 00:20:32,430 --> 00:20:34,919 It was the death star of pencil jams. 430 00:20:34,920 --> 00:20:35,759 Hey, there he is. 431 00:20:35,760 --> 00:20:37,139 Hey man, what's shaking? 432 00:20:37,140 --> 00:20:38,309 Hey Ray. 433 00:20:38,310 --> 00:20:40,769 You split Danny and your friend up. 434 00:20:40,770 --> 00:20:42,206 Yeah, yeah. 435 00:20:42,207 --> 00:20:44,999 And I broke a wine glass with my brain. 436 00:20:45,000 --> 00:20:46,355 Who's ready for crepes. 437 00:20:46,356 --> 00:20:47,833 Oh, hell yeah. 438 00:20:47,834 --> 00:20:49,799 So you guys really hit it off. 439 00:20:49,800 --> 00:20:52,100 Yeah, man knows his way around a rump roast. 440 00:20:55,001 --> 00:20:56,163 He knows his stuff. 441 00:20:58,080 --> 00:20:58,912 Hey, you all right? 442 00:20:58,913 --> 00:21:00,411 You look a little off. 443 00:21:00,412 --> 00:21:01,803 - Um. - I know that look. 444 00:21:02,790 --> 00:21:05,026 Someone got some stink last night. 445 00:21:08,306 --> 00:21:11,445 Did you? 446 00:21:14,670 --> 00:21:16,683 Did get some stink. 447 00:21:18,510 --> 00:21:19,342 I'm not pulling that off. 448 00:21:19,343 --> 00:21:20,909 You wanna crepe? - Nope. 449 00:21:20,910 --> 00:21:24,179 Hey, you were right, actually, Ray's a pretty decent guy. 450 00:21:24,180 --> 00:21:26,069 Um, he doesn't have a place to stay. 451 00:21:26,070 --> 00:21:28,199 I was thinking maybe he could crash here for a while. 452 00:21:28,200 --> 00:21:30,050 Really, because we hardly know him. 453 00:21:32,670 --> 00:21:34,853 You're the one who told me to give him a chance. 454 00:21:36,960 --> 00:21:38,373 So what? 455 00:21:39,420 --> 00:21:42,419 Worried about having more than one werewolf in the house? 456 00:21:42,420 --> 00:21:43,413 Of course not. 457 00:21:44,610 --> 00:21:45,443 Good. 458 00:21:46,980 --> 00:21:47,812 Wait, hold on. 459 00:21:47,813 --> 00:21:48,945 Can you talk this over with Sally? 460 00:21:48,946 --> 00:21:51,299 - Just think, those two. - Oh my God, seriously? 461 00:21:51,300 --> 00:21:54,111 Getting all up on each other. 462 00:21:55,805 --> 00:21:57,269 If not for you, 463 00:21:57,270 --> 00:22:00,003 there definitely would've been digital manipulation. 464 00:22:01,209 --> 00:22:03,035 Ugh, yeah. 465 00:22:04,620 --> 00:22:06,273 She's cool with it. 466 00:22:08,806 --> 00:22:13,806 ♪ I feel like selling my things ♪ 467 00:22:14,098 --> 00:22:19,098 ♪ I feel like bein' alone ♪ 468 00:22:19,318 --> 00:22:24,318 ♪ Can't tell if I'm all confused ♪ 469 00:22:24,834 --> 00:22:29,834 ♪ After I hung up the phone ♪ 470 00:22:30,323 --> 00:22:35,323 ♪ Glad to hear you're feelin' stronger ♪ 471 00:22:35,834 --> 00:22:40,834 ♪ And that you're ready to go ♪ 472 00:22:41,276 --> 00:22:46,276 ♪ Did you know that I was in your way ♪ 473 00:22:46,764 --> 00:22:51,014 ♪ Thanks for sayin' it, now I know ♪ 474 00:22:57,197 --> 00:23:02,197 ♪ So this is how these things go ♪ 475 00:23:03,036 --> 00:23:08,036 ♪ Oh ♪ 476 00:23:08,162 --> 00:23:11,069 ♪ So this is how these things ♪ 477 00:23:11,070 --> 00:23:14,669 ♪ Shake out in the end ♪ 478 00:23:14,670 --> 00:23:15,933 We need another round. 479 00:23:16,830 --> 00:23:20,007 I wanna make a toast to my favorite time of the month. 480 00:23:20,841 --> 00:23:22,293 Moon's almost right. 481 00:23:23,130 --> 00:23:25,683 Everything we are is just under the skin. 482 00:23:26,970 --> 00:23:28,769 Strength is there. 483 00:23:28,770 --> 00:23:30,663 Senses are heightened. 484 00:23:32,863 --> 00:23:34,787 You smell that? 485 00:23:34,788 --> 00:23:35,737 What, what? 486 00:23:35,738 --> 00:23:36,571 Women? 487 00:23:39,450 --> 00:23:41,200 You ever have sex around this time? 488 00:23:42,060 --> 00:23:43,139 Nope. 489 00:23:43,140 --> 00:23:44,433 It's crazy train. 490 00:23:45,810 --> 00:23:50,729 I haven't had any relationships since this happened to me. 491 00:23:50,730 --> 00:23:52,863 You know, I don't want anyone to get hurt. 492 00:23:54,120 --> 00:23:55,979 Rule number one, right? 493 00:23:55,980 --> 00:23:58,139 I'm not asking about relationships. 494 00:23:58,140 --> 00:24:00,059 I'm asking about banging. 495 00:24:00,060 --> 00:24:01,683 Women love the wolf. 496 00:24:02,610 --> 00:24:03,442 You guys hungry? 497 00:24:03,443 --> 00:24:04,829 You wanna see some menus? 498 00:24:04,830 --> 00:24:07,079 - Um... - I'm hungry, 499 00:24:07,080 --> 00:24:09,289 but what I want ain't on the menu. 500 00:24:09,290 --> 00:24:10,739 Well, that's original. 501 00:24:10,740 --> 00:24:12,809 I'm sorry if that was crass, 502 00:24:12,810 --> 00:24:15,233 but I'm just trying to cut through all the bulls. 503 00:24:16,560 --> 00:24:17,763 I'm telling the truth. 504 00:24:18,810 --> 00:24:20,815 I think you're drop-dead beautiful. 505 00:24:24,423 --> 00:24:26,549 Well go on. 506 00:24:26,550 --> 00:24:28,199 I wanna buy you a drink. 507 00:24:28,200 --> 00:24:30,633 Maybe two and see what happens. 508 00:24:31,590 --> 00:24:35,609 But I'm willing to bet that after a drink, maybe two, 509 00:24:35,610 --> 00:24:36,697 we end up in bed. 510 00:24:38,440 --> 00:24:39,873 Well, I don't drink. 511 00:24:48,840 --> 00:24:51,183 Here's my number, I get off at one. 512 00:24:55,183 --> 00:24:57,254 I take some potato skins. 513 00:24:58,855 --> 00:25:00,052 Is that the wolf or was that you? 514 00:25:00,053 --> 00:25:01,469 Does it matter? 515 00:25:01,470 --> 00:25:02,302 Day before the day 516 00:25:02,303 --> 00:25:04,199 we're a little of both, aren't we? 517 00:25:04,200 --> 00:25:06,149 You should try it sometime. 518 00:25:06,150 --> 00:25:07,600 That's not really my style. 519 00:25:09,540 --> 00:25:11,969 It's not just about getting laid. 520 00:25:11,970 --> 00:25:16,803 It's about grabbing life by the throat and makin' it sing. 521 00:25:20,910 --> 00:25:22,769 That's why they hate us, you know? 522 00:25:22,770 --> 00:25:25,859 Vampires are dead and we're alive. 523 00:25:25,860 --> 00:25:30,599 So they beat us and they kick us every day until our friend, 524 00:25:30,600 --> 00:25:32,369 the moon gets nice and fat. 525 00:25:32,370 --> 00:25:34,499 Then it's our turn. 526 00:25:34,500 --> 00:25:36,269 We get to sit on the throne 527 00:25:36,270 --> 00:25:39,389 and shove their faces into the street. 528 00:25:39,390 --> 00:25:42,329 Do you have any idea what the two of us can do 529 00:25:42,330 --> 00:25:44,909 to them this time of the month? 530 00:25:44,910 --> 00:25:46,833 Not all vampires are bad. 531 00:25:48,660 --> 00:25:50,129 Aidan's different. 532 00:25:50,130 --> 00:25:52,623 Aidan is different. 533 00:25:54,480 --> 00:25:56,129 You're right. 534 00:25:56,130 --> 00:25:56,963 I'm sorry. 535 00:25:59,580 --> 00:26:01,218 To the wolf 536 00:26:06,060 --> 00:26:07,211 To the wolf. 537 00:26:07,212 --> 00:26:12,004 ♪ Yeah, 'cause you wanted to before ♪ 538 00:26:16,082 --> 00:26:20,283 ♪ And don't you slowly blink, baby ♪ 539 00:26:20,284 --> 00:26:24,322 ♪ You wanna tear me up ♪ 540 00:26:30,942 --> 00:26:31,775 Ray. 541 00:26:36,682 --> 00:26:38,932 Where's my blood? 542 00:26:41,397 --> 00:26:42,389 I'm sorry, man. 543 00:26:42,390 --> 00:26:44,429 I had make room for those beauties. 544 00:26:44,430 --> 00:26:45,649 Where is it? 545 00:26:45,650 --> 00:26:46,979 It was an emergency man. 546 00:26:46,980 --> 00:26:49,529 You know, I, I didn't want my rumpers to go bad. 547 00:26:49,530 --> 00:26:51,573 - Where? - It's right over there. 548 00:26:55,080 --> 00:26:57,449 I figured you can get some more down at the hospital, 549 00:26:57,450 --> 00:27:00,372 you know or just jump someone down an alley. 550 00:27:03,300 --> 00:27:04,499 Full moon's coming soon. 551 00:27:04,500 --> 00:27:06,659 Yep, can't wait for it. 552 00:27:06,660 --> 00:27:09,389 Yeah, it's been great, the help you've given Josh. 553 00:27:09,390 --> 00:27:11,490 But you will be moving on after this moon. 554 00:27:12,600 --> 00:27:14,609 Yeah, I bet you like that, huh? 555 00:27:14,610 --> 00:27:15,629 Might be for the best. 556 00:27:15,630 --> 00:27:17,609 Your welcome's wearing a bit thin here. 557 00:27:17,610 --> 00:27:19,199 Well, maybe Josh might have something different 558 00:27:19,200 --> 00:27:20,339 to say about that. 559 00:27:20,340 --> 00:27:21,489 Josh will do what's right. 560 00:27:21,490 --> 00:27:23,609 Who's to say what's right, huh? 561 00:27:23,610 --> 00:27:27,629 Some guy who's actually showing him how to survive, 562 00:27:27,630 --> 00:27:28,630 how to thrive 563 00:27:29,670 --> 00:27:34,670 or some undead thing that lets him tag along like a pet. 564 00:27:36,840 --> 00:27:39,419 Only a matter of time before he realizes 565 00:27:39,420 --> 00:27:41,576 and sees you for the leach you are. 566 00:27:41,577 --> 00:27:44,039 Oh, you picked the wrong time to screw with me, Ray. 567 00:27:44,040 --> 00:27:45,393 What you gonna do? 568 00:27:46,470 --> 00:27:48,119 Rip me the shreds in this kitchen 569 00:27:48,120 --> 00:27:49,739 and prove to your friend Josh 570 00:27:49,740 --> 00:27:52,315 what a murderous scum we both know you to be. 571 00:28:03,120 --> 00:28:05,030 Is a bagel good for a hangover? 572 00:28:08,604 --> 00:28:09,437 Aidan? 573 00:28:11,690 --> 00:28:12,523 Aidan? 574 00:28:18,027 --> 00:28:18,860 Uh, what? 575 00:28:21,750 --> 00:28:22,949 Hi. 576 00:28:22,950 --> 00:28:25,139 Doe-eyes, how are you? 577 00:28:25,140 --> 00:28:26,789 Fine. 578 00:28:26,790 --> 00:28:30,629 I haven't been screamed at by any nurses in a month or so. 579 00:28:30,630 --> 00:28:33,359 Yeah, I'm, I'm sorry about that. 580 00:28:33,360 --> 00:28:35,639 It was a monster of the day. 581 00:28:35,640 --> 00:28:37,390 And honestly, it wasn't your fault. 582 00:28:43,320 --> 00:28:46,529 It's really fine, let me buy you a, let me buy a coffee. 583 00:28:46,530 --> 00:28:48,680 - Oh, that's okay. - No, please, I insist. 584 00:28:49,680 --> 00:28:51,509 - Thank you. - Of course. 585 00:28:51,510 --> 00:28:52,406 I'll get the next one. 586 00:28:52,407 --> 00:28:53,240 All right. 587 00:28:55,740 --> 00:28:57,460 So are you hungry 588 00:28:58,500 --> 00:29:03,500 'cause I am, but what I want ain't on this menu. 589 00:29:05,400 --> 00:29:07,019 What menu? 590 00:29:07,020 --> 00:29:09,749 Listen, I know you're as busy as you are hot, 591 00:29:09,750 --> 00:29:14,750 so I'm gonna make this work short and sweet. 592 00:29:16,800 --> 00:29:18,929 What time do you get off? 593 00:29:18,930 --> 00:29:19,762 Why? 594 00:29:19,763 --> 00:29:22,953 'Cause I wanna o take you out, buy you a drink. 595 00:29:24,060 --> 00:29:26,553 Maybe two, maybe three and four, 596 00:29:29,340 --> 00:29:31,990 and just see what happens 597 00:29:32,930 --> 00:29:35,039 And what do you think's gonna happen? 598 00:29:35,040 --> 00:29:38,253 Well, I'm willing to bet that after that drink, 599 00:29:40,140 --> 00:29:44,800 before who we end up in sex 600 00:29:45,750 --> 00:29:47,560 in bed, sexing in bed 601 00:29:49,740 --> 00:29:50,939 or whatever. 602 00:29:50,940 --> 00:29:55,173 Wow, that's pretty, just, wow. 603 00:29:56,010 --> 00:29:57,149 What's your name? 604 00:29:57,150 --> 00:29:59,853 - Josh. - Josh, right, yeah. 605 00:30:01,170 --> 00:30:03,333 I'd like to continue this conversation. 606 00:30:06,030 --> 00:30:07,169 Really? 607 00:30:07,170 --> 00:30:09,723 But I'm incredibly busy. 608 00:30:10,800 --> 00:30:13,139 So busy in fact that I don't have time 609 00:30:13,140 --> 00:30:14,429 to go to human resources 610 00:30:14,430 --> 00:30:16,799 and tell them what a disgusting harassing cretin 611 00:30:16,800 --> 00:30:18,299 they have working here as an orderly. 612 00:30:18,300 --> 00:30:21,482 So let's just say you talk to me again, it's your ass. 613 00:30:21,483 --> 00:30:23,470 Mmmhmm, mmmhmm. 614 00:30:25,440 --> 00:30:26,819 What was that? 615 00:30:26,820 --> 00:30:29,007 What, I's channeling my inner wolf. 616 00:30:29,008 --> 00:30:29,959 Okay. 617 00:30:29,960 --> 00:30:32,069 So the wolf never wants to have sex again either. 618 00:30:32,070 --> 00:30:34,498 Who taught you this crap, Ray, because... 619 00:30:34,499 --> 00:30:36,479 Ray, my friend Ray, yeah, he did. 620 00:30:36,480 --> 00:30:37,979 He taught me a lot of things. 621 00:30:37,980 --> 00:30:38,819 What the hell is wrong with you? 622 00:30:38,820 --> 00:30:40,259 I don't know, I don't know, tell you what, 623 00:30:40,260 --> 00:30:42,179 when you're off tonight, wherever you've been for the past, 624 00:30:42,180 --> 00:30:43,499 who knows how many nights? 625 00:30:43,500 --> 00:30:44,700 Maybe it'll come to you. 626 00:30:46,980 --> 00:30:50,463 You commit dating suicide and suddenly it's about me. 627 00:31:04,748 --> 00:31:05,915 Am I a jerk? 628 00:31:08,130 --> 00:31:09,479 Why would I think that? 629 00:31:09,480 --> 00:31:13,083 I use my other worldly powers to destroy relationships? 630 00:31:14,040 --> 00:31:15,063 I'm a jerk, right? 631 00:31:21,900 --> 00:31:24,457 Denny? 632 00:31:25,560 --> 00:31:27,160 Why did it have to be Bridget? 633 00:31:31,230 --> 00:31:32,480 You loved Danny, right? 634 00:31:35,457 --> 00:31:37,079 And Bridget. 635 00:31:37,080 --> 00:31:39,753 When she's not rubbing her bits all over my fiance. 636 00:31:40,620 --> 00:31:42,569 Yeah, she's the best. 637 00:31:42,570 --> 00:31:45,299 So what could be better than two people that you loved 638 00:31:45,300 --> 00:31:48,809 coming together over the love that they share for you? 639 00:31:48,810 --> 00:31:51,209 They're not sharing the love, Mr. Hallmark, 640 00:31:51,210 --> 00:31:53,789 They're dancing on my grave, 641 00:31:53,790 --> 00:31:54,623 Sally. 642 00:31:56,370 --> 00:32:00,719 This life gets bitterly cold, 643 00:32:00,720 --> 00:32:03,509 sometimes you just need to cling to the person 644 00:32:03,510 --> 00:32:05,999 that you can claw your way out of the dark with. 645 00:32:06,000 --> 00:32:10,023 Danny and Bridget, they may not be kismet, 646 00:32:11,280 --> 00:32:13,799 but we all deserve a shot at a normal life. 647 00:32:13,800 --> 00:32:15,513 They do, you do. 648 00:32:16,578 --> 00:32:17,411 You do. 649 00:32:20,490 --> 00:32:21,323 Maybe 650 00:32:29,828 --> 00:32:31,235 Bridget. 651 00:32:31,236 --> 00:32:32,069 Okay. 652 00:32:35,920 --> 00:32:38,159 Bridget, I know you probably can't hear me, 653 00:32:38,160 --> 00:32:42,453 but I dunno what else to do. 654 00:32:44,460 --> 00:32:46,160 I need you to know that it's okay. 655 00:32:47,880 --> 00:32:48,713 I get it. 656 00:32:50,010 --> 00:32:52,049 Please, go to him. 657 00:32:52,050 --> 00:32:52,883 Hello. 658 00:32:54,420 --> 00:32:55,270 Is someone there. 659 00:33:06,222 --> 00:33:08,555 This place is really nice. 660 00:33:10,042 --> 00:33:13,919 Yeah, it's been around forever. 661 00:33:13,920 --> 00:33:15,170 I think they redecorated. 662 00:33:18,780 --> 00:33:19,833 Food looks good. 663 00:33:21,360 --> 00:33:24,278 Really colorful. 664 00:33:31,578 --> 00:33:32,411 Aidan? 665 00:33:33,386 --> 00:33:34,623 Just, just try. 666 00:34:03,704 --> 00:34:06,153 So how was your day, anyway? 667 00:34:07,167 --> 00:34:11,435 ♪ All alone in the city ♪ 668 00:34:11,436 --> 00:34:14,217 ♪ Think I found the night ♪ 669 00:34:15,426 --> 00:34:18,192 ♪ Broken bottles lookin' for ♪ 670 00:34:23,957 --> 00:34:27,133 ♪ I don't wanna go, I don't wanna go ♪ 671 00:34:27,134 --> 00:34:28,439 School is over. 672 00:34:28,440 --> 00:34:31,993 You have absorbed every morsel of knowledge I have to offer. 673 00:34:33,330 --> 00:34:35,399 Thanks Ray, I mean that. 674 00:34:35,400 --> 00:34:37,199 What do you say we celebrate? 675 00:34:37,200 --> 00:34:38,703 Hey? - Yeah, all right. 676 00:34:40,620 --> 00:34:41,517 Where are we? 677 00:34:44,490 --> 00:34:45,423 See that place? 678 00:34:47,040 --> 00:34:49,259 They gorge themselves in there. 679 00:34:49,260 --> 00:34:50,219 Who? 680 00:34:50,220 --> 00:34:51,170 Who do you think? 681 00:34:52,140 --> 00:34:54,209 They get so stuffed with blood 682 00:34:54,210 --> 00:34:55,563 they actually get stoned. 683 00:34:56,550 --> 00:34:58,211 Filthy pigs. - Vampires, 684 00:34:58,212 --> 00:35:00,089 There are vampires in there? 685 00:35:00,090 --> 00:35:03,449 See, this is the kind of stuff your boy Aidan 686 00:35:03,450 --> 00:35:05,009 is not gonna be telling you about. 687 00:35:05,010 --> 00:35:06,359 Come on. 688 00:35:06,360 --> 00:35:08,789 That's why I want you to know everything 689 00:35:08,790 --> 00:35:10,889 that these leeches are capable of. 690 00:35:10,890 --> 00:35:12,239 Quit walking. 691 00:35:12,240 --> 00:35:14,699 I really don't think we should be here. 692 00:35:14,700 --> 00:35:16,919 This is absolutely where we need to be tonight. 693 00:35:16,920 --> 00:35:17,870 while we're strong. 694 00:35:20,760 --> 00:35:21,860 I'm proud of you, boy. 695 00:35:22,740 --> 00:35:25,413 And follow my lead, enjoy the party. 696 00:35:30,360 --> 00:35:32,493 Ready to pop some ticks? 697 00:35:34,350 --> 00:35:35,673 Excuse me. - Ray, wait. 698 00:35:36,930 --> 00:35:38,372 Excuse me, sir. 699 00:35:38,373 --> 00:35:40,500 No thanks, I'm full. 700 00:35:41,918 --> 00:35:42,751 Ray! 701 00:35:49,073 --> 00:35:52,522 ♪ I don't wanna go, I don't wanna go ♪ 702 00:35:57,453 --> 00:35:59,802 Ray, he's... - What? 703 00:35:59,803 --> 00:36:02,103 He's dead, he died a long time ago. 704 00:36:03,030 --> 00:36:05,037 How can you just stand there? 705 00:36:05,038 --> 00:36:06,209 Don't you want some payback? 706 00:36:06,210 --> 00:36:09,719 A little retribution for all the crap we had to take 707 00:36:09,720 --> 00:36:11,969 from pieces of garbage like this, 708 00:36:11,970 --> 00:36:14,463 day in, day out, six. 709 00:36:14,464 --> 00:36:15,893 Eat this. 710 00:36:15,894 --> 00:36:16,727 Four. 711 00:36:18,184 --> 00:36:19,934 Well, look at this. 712 00:36:22,216 --> 00:36:24,119 Couple of strays. 713 00:36:24,120 --> 00:36:25,259 You want a piece of this? 714 00:36:25,260 --> 00:36:26,849 Ray, let's go. 715 00:36:26,850 --> 00:36:29,361 I think I have a little room left. 716 00:36:31,359 --> 00:36:33,009 Well that just leaves you and- 717 00:36:42,630 --> 00:36:44,879 Ray, we need to get the hell out of here now. 718 00:36:44,880 --> 00:36:47,021 Hey, you're not the only one that bites. 719 00:36:52,817 --> 00:36:55,363 ♪ City turns to run ♪ 720 00:36:59,134 --> 00:37:00,234 Wait, wait! 721 00:37:01,505 --> 00:37:03,274 Get outta here now! 722 00:37:03,275 --> 00:37:04,107 Aidan! 723 00:37:04,108 --> 00:37:05,579 Come on, we gotta go. 724 00:37:05,580 --> 00:37:06,413 Come on. 725 00:37:08,377 --> 00:37:11,518 T- hat's it Josh, show him the power! 726 00:37:18,300 --> 00:37:20,926 - Hey. - Hi. 727 00:37:23,250 --> 00:37:24,389 It's okay. 728 00:37:24,390 --> 00:37:25,567 All right, well what's- 729 00:37:25,568 --> 00:37:27,299 This, us. 730 00:37:27,300 --> 00:37:28,319 We don't have to feel guilty. 731 00:37:28,320 --> 00:37:29,969 I think Sally tried to tell me. 732 00:37:29,970 --> 00:37:32,202 - Tell you what- - I, I guess, I don't know. 733 00:37:32,203 --> 00:37:34,619 I felt something, a feeling of, of peace. 734 00:37:34,620 --> 00:37:35,733 Wait, wait, what? 735 00:37:37,380 --> 00:37:38,599 I think it was her. 736 00:37:49,412 --> 00:37:51,581 Can't do this anymore. 737 00:37:51,582 --> 00:37:53,019 - Hey, sweetheart- - I can't. 738 00:37:53,020 --> 00:37:54,969 It's OK, it's okay. 739 00:37:54,970 --> 00:37:57,559 I brought you something. 740 00:37:57,560 --> 00:38:00,140 I am not a monster, neither are you. 741 00:38:00,141 --> 00:38:05,141 But we are, we are. 742 00:38:20,970 --> 00:38:23,969 Every day is gonna make us wanna rip our fingernails out 743 00:38:23,970 --> 00:38:28,619 if we have to keep living like this. 744 00:38:28,620 --> 00:38:29,969 I can't go to a restaurant 745 00:38:29,970 --> 00:38:31,799 and pretend to be human when all I wanna do 746 00:38:31,800 --> 00:38:33,363 is eat the table next to me. 747 00:38:35,610 --> 00:38:36,813 I'm not that strong. 748 00:38:40,200 --> 00:38:41,900 I will be strong for both of us. 749 00:38:44,490 --> 00:38:45,590 I've been here before. 750 00:38:47,760 --> 00:38:50,460 When you wake up in the morning, you will feel better. 751 00:39:01,693 --> 00:39:03,610 Hey guys, it's Danny. 752 00:39:12,373 --> 00:39:13,206 Sally? 753 00:39:18,333 --> 00:39:20,854 ♪ Everyone's raining ♪ - Are you here? 754 00:39:20,855 --> 00:39:22,631 ♪ Everyone's pouring ♪ 755 00:39:28,242 --> 00:39:31,371 ♪ Everyone's hailing, everyone's storming ♪ 756 00:39:31,372 --> 00:39:32,622 Sally, are... 757 00:39:38,160 --> 00:39:41,371 ♪ Everyone's raging, everyone's roaring ♪ 758 00:39:41,372 --> 00:39:42,622 Are you here? 759 00:39:48,142 --> 00:39:53,142 ♪ Everyone's raining, everyone's pouring ♪ 760 00:39:56,262 --> 00:39:58,429 ♪ My love ♪ 761 00:40:03,730 --> 00:40:06,839 You should have seen the look on his face when I bit him. 762 00:40:06,840 --> 00:40:09,029 I mean, you know, there's surprise. 763 00:40:09,030 --> 00:40:11,789 and then there's this guy almost bit my cheek off. 764 00:40:11,790 --> 00:40:13,859 kind of surprise. 765 00:40:13,860 --> 00:40:15,179 I can't believe I just did that. 766 00:40:15,180 --> 00:40:16,630 You need a beer, my friend. 767 00:40:19,680 --> 00:40:22,319 Seriously, I don't, I don't do things like that. 768 00:40:22,320 --> 00:40:25,379 I don't, I don't beat men in alleys. 769 00:40:25,380 --> 00:40:26,430 Those weren't, men. 770 00:40:32,010 --> 00:40:33,003 Be honest though. 771 00:40:34,050 --> 00:40:35,100 Felt good, didn't it? 772 00:40:39,570 --> 00:40:40,403 Hey, look at me. 773 00:40:43,320 --> 00:40:44,153 Hey, hey. - Oh! 774 00:40:45,720 --> 00:40:48,163 It's all right. 775 00:40:48,164 --> 00:40:48,997 You all right? 776 00:40:51,600 --> 00:40:53,283 I have been watching you, Josh, 777 00:40:54,923 --> 00:40:56,023 and what I saw tonight 778 00:40:57,210 --> 00:41:00,718 that look on your face when you were tearing that leech up, 779 00:41:02,670 --> 00:41:05,249 there was joy in there. 780 00:41:05,250 --> 00:41:10,250 You enjoyed it, deep, deep down where the wolf lives. 781 00:41:10,770 --> 00:41:12,093 You know it felt good. 782 00:41:24,692 --> 00:41:26,710 ♪ Wolves and werewolves, baby ♪ 783 00:41:26,711 --> 00:41:31,711 ♪ They're scratching at your door ♪ 784 00:41:33,512 --> 00:41:35,451 ♪ Say there's wolves and werewolves ♪ 785 00:41:35,452 --> 00:41:40,452 ♪ They're just scratching at your door ♪ 786 00:41:42,764 --> 00:41:44,381 ♪ I think I found earlier ♪ 787 00:41:44,382 --> 00:41:47,342 ♪ I don't know what they're here for ♪ 788 00:41:47,343 --> 00:41:58,980 ♪ Ah ♪ 789 00:42:00,749 --> 00:42:03,035 ♪ Say that you wanna be the werewolf ♪ 790 00:42:03,036 --> 00:42:08,036 ♪ Everything I got to do ♪ 791 00:42:09,749 --> 00:42:11,609 ♪ I look out and see snow tracks ♪ 792 00:42:11,610 --> 00:42:13,962 ♪ Leavin' my walkin' shoes ♪ 793 00:42:13,963 --> 00:42:22,680 ♪ Ah ♪ 54700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.