All language subtitles for Being.Human.US.S01E01.There.Goes.the.Neighborhood.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,958 --> 00:00:12,077 We're all hiding something, aren't we? 2 00:00:12,078 --> 00:00:15,299 From the moment we wake, look in that mirror, 3 00:00:15,300 --> 00:00:20,300 all we do is spin our little lies, suck in that gut, 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,463 color that hair, twist off that wedding ring. 5 00:00:25,260 --> 00:00:26,406 And why not? 6 00:00:26,407 --> 00:00:28,342 What's the penalty? 7 00:00:28,343 --> 00:00:31,353 What are the consequences, really? 8 00:00:32,496 --> 00:00:36,483 "I'm only human," you say, and all is forgiven. 9 00:00:37,410 --> 00:00:39,539 But what if some cruel twist of fate 10 00:00:39,540 --> 00:00:43,793 makes you something else, something other? 11 00:00:43,794 --> 00:00:45,959 Who forgives you then? 12 00:00:45,960 --> 00:00:48,216 Byron wrote about Prometheus, 13 00:00:48,217 --> 00:00:51,629 "The retched gift eternity was thine 14 00:00:51,630 --> 00:00:54,049 and thou has borne it well." 15 00:00:54,050 --> 00:00:55,578 Don't know that one. 16 00:00:55,579 --> 00:00:58,167 "Making death a victory." 17 00:01:00,810 --> 00:01:01,643 Wow! 18 00:01:03,270 --> 00:01:05,157 Such light date patter. 19 00:01:05,158 --> 00:01:07,807 So that's why you became a nurse? 20 00:01:07,808 --> 00:01:10,353 To help people experience the victory of death? 21 00:01:11,190 --> 00:01:13,463 I'm sorry, is that what you asked me? 22 00:01:15,434 --> 00:01:17,159 But you know what I mean, right? 23 00:01:17,160 --> 00:01:20,879 That living thing, that breathing, living thing 24 00:01:20,880 --> 00:01:22,383 taking its last breath, 25 00:01:23,533 --> 00:01:24,573 it's gorgeous. 26 00:01:29,850 --> 00:01:32,399 Every human spends a night or two on the dark side 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,062 and regrets it. 28 00:01:34,063 --> 00:01:38,523 But what if you only exist on the dark side? 29 00:01:42,480 --> 00:01:43,893 So, this is my place. 30 00:01:45,024 --> 00:01:46,683 Do you wanna come in? 31 00:01:48,130 --> 00:01:50,553 I think I've got a really awful bottle of wine. 32 00:01:53,198 --> 00:01:55,563 How could I possibly say no to that? 33 00:01:59,880 --> 00:02:02,789 We just want the same things that you do, 34 00:02:02,790 --> 00:02:06,323 a chance at life, at love. 35 00:02:06,324 --> 00:02:08,925 We're not so different in that way. 36 00:02:08,926 --> 00:02:12,923 ♪ When there are spirits to take our place ♪ 37 00:02:12,924 --> 00:02:15,907 ♪ They'll take our place ♪ 38 00:02:19,162 --> 00:02:22,440 ♪ What good's a mirror without a face ♪ 39 00:02:22,441 --> 00:02:27,441 ♪ Without a face ♪ 40 00:02:27,807 --> 00:02:32,724 ♪ When there are spirits to take our place ♪ 41 00:02:34,333 --> 00:02:36,603 Sorry, were you expecting a cheese course? 42 00:02:38,910 --> 00:02:40,388 Come on. 43 00:02:40,389 --> 00:02:42,003 Don't make me embarrass myself. 44 00:02:43,890 --> 00:02:47,764 And so we try and sometimes fail. 45 00:02:49,968 --> 00:02:51,813 But when you're something other, 46 00:02:54,330 --> 00:02:57,603 a monster, the consequences are worse, 47 00:02:59,400 --> 00:03:00,453 much worse. 48 00:03:01,636 --> 00:03:04,355 You wake up from your nightmares. 49 00:03:05,850 --> 00:03:06,750 We don't. 50 00:03:06,751 --> 00:03:09,096 ♪ More ♪ 51 00:03:09,097 --> 00:03:11,457 ♪ I think I miss you even ♪ 52 00:03:11,458 --> 00:03:15,027 ♪ I think I miss you even more ♪ 53 00:03:36,360 --> 00:03:38,529 ♪ I got out of bed today ♪ 54 00:03:38,530 --> 00:03:41,432 ♪ Swear to God, I couldn't see my face ♪ 55 00:03:41,433 --> 00:03:46,433 ♪ I got out of bed today, staring at a ghost ♪ 56 00:03:46,650 --> 00:03:49,414 ♪ Who forgot to float away ♪ 57 00:03:49,415 --> 00:03:51,967 ♪ Didn't have all that much to say ♪ 58 00:03:51,968 --> 00:03:54,286 ♪ Wouldn't even tell me his own name ♪ 59 00:03:54,287 --> 00:03:57,475 ♪ And where'd my body go ♪ 60 00:03:57,476 --> 00:04:00,343 ♪ Where, oh, where'd my body go ♪ 61 00:04:00,344 --> 00:04:02,918 ♪ Africa or Mexico ♪ 62 00:04:02,919 --> 00:04:05,233 ♪ Where, oh, where'd my body go ♪ 63 00:04:05,234 --> 00:04:08,720 ♪ Where'd my body go ♪ 64 00:04:08,721 --> 00:04:11,193 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 65 00:04:11,194 --> 00:04:14,184 ♪ Seen my ghost, seen my ghost ♪ 66 00:04:14,185 --> 00:04:16,166 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 67 00:04:16,167 --> 00:04:19,038 ♪ Staring at the ground ♪ 68 00:04:20,743 --> 00:04:22,185 ♪ Have you seen my ghost ♪ 69 00:04:22,186 --> 00:04:24,777 ♪ Seen my ghost, seen my ghost ♪ 70 00:04:24,778 --> 00:04:26,547 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 71 00:04:26,548 --> 00:04:28,139 Stanislaw's Mortuary. 72 00:04:28,140 --> 00:04:29,114 Hey, it's me. 73 00:04:29,115 --> 00:04:31,396 ♪ Sick of those goddamn clouds ♪ 74 00:04:31,397 --> 00:04:32,987 I need your help. 75 00:04:32,988 --> 00:04:35,873 Okay, where are you? 76 00:04:40,345 --> 00:04:42,928 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 77 00:04:42,929 --> 00:04:46,004 ♪ Seen my ghost, seen my ghost ♪ 78 00:04:46,005 --> 00:04:51,005 ♪ Oh, have you seen my ghost staring at the ground ♪ 79 00:04:51,369 --> 00:04:53,752 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 80 00:04:53,753 --> 00:04:56,607 ♪ Seen my ghost, seen my ghost ♪ 81 00:04:56,608 --> 00:04:58,786 ♪ Oh, have you seen my ghost ♪ 82 00:04:58,787 --> 00:05:00,322 ♪ Sick of those goddamn clouds ♪ 83 00:05:20,560 --> 00:05:22,060 You little slut. 84 00:05:29,446 --> 00:05:32,185 Dr. Baker, telephone for you. 85 00:05:32,186 --> 00:05:34,603 Dr. Baker, telephone for you. 86 00:05:43,485 --> 00:05:45,929 Hey, you know there's a better way to do this? 87 00:05:45,930 --> 00:05:49,833 Do what, be a better monster? No, thank you. 88 00:05:51,690 --> 00:05:53,043 Or dignified monster. 89 00:05:54,707 --> 00:05:56,069 You're joking, right? 90 00:05:56,070 --> 00:05:57,179 You shouldn't have to run into the woods 91 00:05:57,180 --> 00:05:58,607 every time that you turn. 92 00:05:58,608 --> 00:06:00,809 Pretty sure the gang down at the Econolodge 93 00:06:00,810 --> 00:06:03,310 wouldn't take too kindly to me doing it there, so. 94 00:06:05,089 --> 00:06:07,789 So what about what I said, what about the apartment? 95 00:06:08,670 --> 00:06:10,979 Yeah, it's perfect, that's a great idea, let's do that. 96 00:06:10,980 --> 00:06:13,156 Yeah, it's perfect, we'll have full moon parties. 97 00:06:13,157 --> 00:06:15,663 We'll invite the neighbors over and eat them. 98 00:06:15,664 --> 00:06:18,119 Or, 99 00:06:18,120 --> 00:06:21,131 we can look after each other like normal people. 100 00:06:21,132 --> 00:06:23,340 Aren't you tired of punishing yourself? 101 00:06:24,174 --> 00:06:26,279 Squatting in hostels, and hourly motels? 102 00:06:26,280 --> 00:06:28,180 Don't you ever just want your own bed? 103 00:06:30,203 --> 00:06:33,220 Besides, God! What do you do with a girl if you meet one? 104 00:06:33,221 --> 00:06:35,129 And yet another gentle reminder 105 00:06:35,130 --> 00:06:36,734 of how badly my life sucks. 106 00:06:36,735 --> 00:06:37,589 Thank you. 107 00:06:37,590 --> 00:06:40,066 Seriously, would you just think about it? 108 00:06:40,067 --> 00:06:41,343 This could help. 109 00:06:42,515 --> 00:06:43,473 Both of us. 110 00:06:49,653 --> 00:06:53,193 How could four walls and a toilet possibly help this? 111 00:06:57,972 --> 00:07:00,569 And for the record, reminding me I haven't had sex 112 00:07:00,570 --> 00:07:02,489 in the last two years. 113 00:07:02,490 --> 00:07:03,959 Hey. 114 00:07:03,960 --> 00:07:05,969 Total lie. 115 00:07:05,970 --> 00:07:06,802 Sorry. 116 00:07:06,803 --> 00:07:08,009 No, he is, please. 117 00:07:08,010 --> 00:07:08,842 I am. 118 00:07:08,843 --> 00:07:09,675 I'm Aidan. 119 00:07:09,676 --> 00:07:10,508 Hi. 120 00:07:10,509 --> 00:07:11,342 Um, Cara. 121 00:07:12,270 --> 00:07:13,102 Josh. 122 00:07:13,103 --> 00:07:14,889 Are you new here or- 123 00:07:14,890 --> 00:07:18,729 Yeah, I'm actually, I'm just filling in for Rebecca. 124 00:07:19,770 --> 00:07:22,923 She didn't show up in ICU, so they called me in. 125 00:07:23,880 --> 00:07:25,293 Welcome, Milady. 126 00:07:27,370 --> 00:07:31,289 Yeah, I'm actually just looking for the nurse's station. 127 00:07:31,290 --> 00:07:32,459 Do either of you know- 128 00:07:32,460 --> 00:07:34,619 Yeah, it's 2nd floor, left from the elevator. 129 00:07:34,620 --> 00:07:36,269 Great. 130 00:07:36,270 --> 00:07:37,609 Thanks. 131 00:07:37,610 --> 00:07:39,610 It was really great meeting both of you. 132 00:08:10,057 --> 00:08:12,217 Aidan, good to see you. 133 00:08:13,350 --> 00:08:14,788 How you feeling? 134 00:08:16,080 --> 00:08:19,139 Better, right, after last night, huh? 135 00:08:19,140 --> 00:08:19,972 Pretty girl. 136 00:08:19,973 --> 00:08:21,844 What are you doing here, Marcus? 137 00:08:21,845 --> 00:08:24,059 Oh, you know, the grind. 138 00:08:24,060 --> 00:08:25,023 He's an alderman. 139 00:08:25,920 --> 00:08:27,457 Big muckety-muck! 140 00:08:28,583 --> 00:08:31,709 Yeah, Bishop wants us to go after more people of influence, 141 00:08:31,710 --> 00:08:33,066 people of um, use. 142 00:08:33,067 --> 00:08:35,099 Well, you can tell Bishop that the hospital 143 00:08:35,100 --> 00:08:36,809 is off-limits for recruiting. 144 00:08:36,810 --> 00:08:39,437 Tell you what, share him with me 145 00:08:39,438 --> 00:08:41,403 and we'll take him to Bishop together. 146 00:08:42,265 --> 00:08:43,799 I don't drink live anymore. 147 00:08:43,800 --> 00:08:45,813 Since when, last night? 148 00:08:47,230 --> 00:08:49,229 Leave him alone. 149 00:08:49,230 --> 00:08:50,063 Yeah, sure. 150 00:08:53,611 --> 00:08:55,092 Bishop will be so disappointed. 151 00:08:55,093 --> 00:08:56,672 He thought for sure you were back. 152 00:08:56,673 --> 00:08:59,099 Tell Bishop what happened last night was a mistake. 153 00:08:59,100 --> 00:08:59,932 Sure. 154 00:09:01,440 --> 00:09:02,349 Are you back in? 155 00:09:02,350 --> 00:09:04,769 'Cause I don't mind cleaning up your occasional mess, 156 00:09:04,770 --> 00:09:06,393 that's what we do, we're family. 157 00:09:06,394 --> 00:09:08,009 But if you are back, 158 00:09:08,010 --> 00:09:10,169 you and I are gonna have to set a few ground rules. 159 00:09:10,170 --> 00:09:13,529 There's an order now, there's Bishop and there's me. 160 00:09:13,530 --> 00:09:15,479 You will respect that. 161 00:09:15,480 --> 00:09:18,539 Don't worry, I know how many years it took you 162 00:09:18,540 --> 00:09:21,393 to get your nose firmly inserted up Bishop's ass. 163 00:09:24,803 --> 00:09:29,803 Are we okay in here, Aidan? 164 00:09:55,335 --> 00:09:57,040 Are you serious? 165 00:09:57,041 --> 00:09:58,124 About what? 166 00:09:59,230 --> 00:10:00,363 Being normal. 167 00:10:03,270 --> 00:10:04,103 Trying to be. 168 00:10:06,955 --> 00:10:11,839 Mm-hm. 169 00:10:11,840 --> 00:10:13,319 I used to think this curse 170 00:10:13,320 --> 00:10:15,213 was what happened to me once a month. 171 00:10:17,238 --> 00:10:20,283 And I realized this-this-this is the curse, 172 00:10:22,860 --> 00:10:23,733 every day, 173 00:10:26,370 --> 00:10:27,933 sitting on a bench, 174 00:10:29,531 --> 00:10:31,773 watching people walk by, 175 00:10:35,340 --> 00:10:38,982 eating sandwiches, making plans, being... 176 00:10:42,210 --> 00:10:43,623 What I used to be. 177 00:10:46,093 --> 00:10:49,324 I always tell myself, "Well, Josh, this is what you get. 178 00:10:49,325 --> 00:10:54,325 This is what you deserve, this is what you are now." 179 00:11:01,380 --> 00:11:02,879 I can't do this 180 00:11:02,880 --> 00:11:04,960 like this 181 00:11:06,180 --> 00:11:07,013 anymore. 182 00:11:14,090 --> 00:11:15,930 Of course, I don't cook. 183 00:11:18,961 --> 00:11:20,699 You don't eat. 184 00:11:20,700 --> 00:11:21,783 And I don't clean. 185 00:11:24,210 --> 00:11:25,300 I have OCD. 186 00:11:25,301 --> 00:11:26,853 Ah, my credit's crap. 187 00:11:27,900 --> 00:11:29,313 Just putting it out there. 188 00:11:41,805 --> 00:11:44,403 Took us a month, but we found it! 189 00:11:46,160 --> 00:11:47,704 ♪ If I said it, I meant it ♪ 190 00:11:47,705 --> 00:11:49,379 There's a view. 191 00:11:49,380 --> 00:11:51,509 Of an alley. The plumbing's beat to hell. 192 00:11:51,510 --> 00:11:55,079 Go upstairs, you can see a building that can see water. 193 00:11:55,080 --> 00:11:56,325 It's, there's a reflection. 194 00:11:56,326 --> 00:11:58,649 Look at those windows. 195 00:11:58,650 --> 00:12:00,809 I mean, you could rest a pie on those sills. 196 00:12:00,810 --> 00:12:03,592 Yeah, you could if you were an 80-year-old woman. 197 00:12:03,593 --> 00:12:05,669 This place is amazing, Aidan. 198 00:12:05,670 --> 00:12:07,173 You know it. I want it. 199 00:12:08,160 --> 00:12:11,569 Just play it cool, okay? 200 00:12:11,570 --> 00:12:12,573 Totally. 201 00:12:14,459 --> 00:12:15,900 - You sure? - Got it! 202 00:12:15,901 --> 00:12:17,196 ♪ All that you are ♪ 203 00:12:17,197 --> 00:12:20,465 ♪ You're just one shining star ♪ 204 00:12:22,950 --> 00:12:23,829 So? 205 00:12:23,830 --> 00:12:25,469 What do you guys think? 206 00:12:25,470 --> 00:12:27,926 Well, honestly, it's a little dark. 207 00:12:27,927 --> 00:12:29,159 Yeah. 208 00:12:29,160 --> 00:12:31,510 Which a coat of light paint can help, a lamp. 209 00:12:32,880 --> 00:12:34,616 You like dark. 210 00:12:34,617 --> 00:12:36,009 And the plumbing is a little bit- 211 00:12:36,010 --> 00:12:38,669 Look, I know, I know, I-I keep meaning to fix that. 212 00:12:38,670 --> 00:12:41,365 Which we can help with. I mean, what are weekends for? 213 00:12:41,366 --> 00:12:44,519 Look, truth is, there was an engaged couple living here. 214 00:12:44,520 --> 00:12:46,720 All right, they started fixing the place up. 215 00:12:47,985 --> 00:12:49,293 Things didn't work out. 216 00:12:49,294 --> 00:12:50,219 What, they split? 217 00:12:50,220 --> 00:12:51,423 Yeah, sort of. 218 00:12:52,788 --> 00:12:53,757 She died. 219 00:12:53,758 --> 00:12:55,161 Who died? 220 00:12:55,162 --> 00:12:56,279 The girl. 221 00:12:56,280 --> 00:12:57,509 The fiancee? 222 00:12:57,510 --> 00:12:58,342 Yeah. 223 00:12:58,343 --> 00:12:59,358 In the house? 224 00:12:59,359 --> 00:13:02,309 Well, should-shouldn't you have mentioned this in your ad? 225 00:13:02,310 --> 00:13:04,169 Well, I don't know. 226 00:13:04,170 --> 00:13:05,002 Do people do that? 227 00:13:05,003 --> 00:13:06,072 Yeah, it's fine. 228 00:13:06,073 --> 00:13:08,006 Look, if you don't want the place- 229 00:13:08,007 --> 00:13:08,839 It's fine? 230 00:13:08,840 --> 00:13:09,672 People die. 231 00:13:09,673 --> 00:13:11,489 Yeah, in old-age homes, in car accidents, 232 00:13:11,490 --> 00:13:13,949 not with their heads lodged in my future oven. 233 00:13:13,950 --> 00:13:15,470 - Josh. - Yeah, um... 234 00:13:17,340 --> 00:13:18,543 She was my fiancee. 235 00:13:21,550 --> 00:13:23,253 I'm so sorry for your loss. 236 00:13:25,620 --> 00:13:28,570 Look, I probably should've mentioned that, it's just, um, 237 00:13:29,780 --> 00:13:31,469 I don't come back here much. 238 00:13:31,470 --> 00:13:33,813 And that's why you're, ah, you're out here? 239 00:13:35,465 --> 00:13:37,019 Look, you two seem all right. 240 00:13:37,020 --> 00:13:39,749 I know the place isn't perfect, 241 00:13:39,750 --> 00:13:42,768 but it's a great place for a couple, it really is. 242 00:13:42,769 --> 00:13:44,759 What? 243 00:13:44,760 --> 00:13:45,593 It's okay. 244 00:13:46,500 --> 00:13:48,959 So-so look, I can come by on weekends 245 00:13:48,960 --> 00:13:50,219 and do what fix-up I can. 246 00:13:50,220 --> 00:13:53,609 As far as I'm concerned, any furniture in there is yours. 247 00:13:53,610 --> 00:13:54,483 And honestly, 248 00:13:56,150 --> 00:13:58,939 I don't need a credit check. 249 00:14:02,432 --> 00:14:04,879 ♪ Out hunting on the beach at dawn ♪ 250 00:14:04,880 --> 00:14:08,307 ♪ Your arrow struck a magic fawn ♪ 251 00:14:08,308 --> 00:14:10,809 ♪ Wonder and surprise ♪ 252 00:14:10,810 --> 00:14:14,208 ♪ When it changed before your eyes ♪ 253 00:14:14,209 --> 00:14:17,168 ♪ Her shipwreck eyes, her deep-sea gaze ♪ 254 00:14:17,169 --> 00:14:19,969 ♪ Stirred up desire, churned up the waves ♪ 255 00:14:19,970 --> 00:14:22,164 ♪ White horses, foaming steeds ♪ 256 00:14:22,165 --> 00:14:23,674 ♪ Brought you down through the deep ♪ 257 00:14:23,675 --> 00:14:26,869 I'm gonna need you to hold... 258 00:14:26,870 --> 00:14:29,495 ♪ Oisin, my bastard brother ♪ 259 00:14:29,496 --> 00:14:34,496 ♪ It's not too late, let's have another ♪ 260 00:14:34,589 --> 00:14:35,421 Ah! 261 00:14:35,422 --> 00:14:36,908 Look at you, Julia Child. 262 00:14:36,909 --> 00:14:38,579 Well, if you're alone in the kitchen 263 00:14:38,580 --> 00:14:41,650 and you make a mistake, who will know? 264 00:14:47,325 --> 00:14:48,157 What? 265 00:14:48,158 --> 00:14:49,783 Someone's in the house. 266 00:14:50,931 --> 00:14:52,559 Where? 267 00:14:52,560 --> 00:14:53,477 Upstairs. 268 00:14:54,785 --> 00:14:56,547 Aidan, Aidan, wait, wait, wait! 269 00:14:56,548 --> 00:14:57,734 Shouldn't we call 911? 270 00:14:57,735 --> 00:14:58,631 You're a werewolf. 271 00:14:58,632 --> 00:14:59,701 Yeah, occasionally. 272 00:14:59,702 --> 00:15:02,026 Useless condition. 273 00:15:10,054 --> 00:15:13,229 Oh, ladies and gentlemen, the Bobbsey Twins! 274 00:15:13,230 --> 00:15:14,759 I am God. 275 00:15:14,760 --> 00:15:16,769 I am everywhere. 276 00:15:16,770 --> 00:15:19,208 I drove all night just to get back home. 277 00:15:19,209 --> 00:15:22,593 Are you trying to scare us with Bon Jovi? 278 00:15:27,010 --> 00:15:28,439 You can hear me? 279 00:15:28,440 --> 00:15:29,272 Yeah. 280 00:15:29,273 --> 00:15:30,869 You went searching 281 00:15:30,870 --> 00:15:33,029 for drug change under the wrong couch cushions, lady, 282 00:15:33,030 --> 00:15:34,049 I'm calling the cops. - Josh. 283 00:15:34,050 --> 00:15:35,639 - What? - She's a ghost. 284 00:15:35,640 --> 00:15:36,926 Shut up. 285 00:15:38,751 --> 00:15:40,684 You're a ghost? 286 00:15:44,970 --> 00:15:47,549 Sorry, I don't totally have a handle on this. 287 00:15:47,550 --> 00:15:48,389 I'm Sally, hi! 288 00:15:50,370 --> 00:15:51,203 Crap! 289 00:15:53,910 --> 00:15:54,813 Wait, what? 290 00:15:57,030 --> 00:16:00,759 So, you-you-you've just ah, been here since you- 291 00:16:00,760 --> 00:16:02,819 Since I bit it? 292 00:16:02,820 --> 00:16:03,693 Pretty much. 293 00:16:05,151 --> 00:16:08,309 Six months of a one-sided conversation, 294 00:16:08,310 --> 00:16:11,339 me ranting, people just walking through me. 295 00:16:11,340 --> 00:16:13,259 Oh, for a month, there was these vegans. 296 00:16:13,260 --> 00:16:15,869 Like, this isn't Burning Man, you can shower. 297 00:16:15,870 --> 00:16:16,979 How did you die, 298 00:16:16,980 --> 00:16:18,689 if that's not too personal a question. 299 00:16:18,690 --> 00:16:22,520 No, not at all, especially since I have no idea. 300 00:16:22,521 --> 00:16:24,042 At all? 301 00:16:24,043 --> 00:16:25,983 I remember going to sleep. 302 00:16:27,090 --> 00:16:30,239 I remember lying next to Danny, 303 00:16:30,240 --> 00:16:32,669 and I woke up and there was this. 304 00:16:32,670 --> 00:16:34,349 Anyway, you two gonna go all "Twilight" 305 00:16:34,350 --> 00:16:35,819 on each other at some point? 306 00:16:35,820 --> 00:16:36,659 Excuse me? 307 00:16:36,660 --> 00:16:37,919 I know what you are. 308 00:16:37,920 --> 00:16:38,752 How? 309 00:16:38,753 --> 00:16:40,866 Because it's all you guys ever talk about. 310 00:16:40,867 --> 00:16:42,016 "I wanna be normal, but I can't, 311 00:16:42,017 --> 00:16:44,367 'cause I wanna eat people, et cetera." 312 00:16:45,450 --> 00:16:47,117 It's okay, I'm cool with it! 313 00:16:47,118 --> 00:16:49,469 Believe me, the regular living are overrated. 314 00:16:49,470 --> 00:16:52,709 So wait, so stop, let me just get this straight. 315 00:16:52,710 --> 00:16:54,359 So you've just been watching us, right? 316 00:16:54,360 --> 00:16:55,953 Just going through our things? 317 00:16:57,300 --> 00:16:58,439 Great, great. 318 00:16:58,440 --> 00:17:01,065 We're living with Sally, the peeper ghost. 319 00:17:01,066 --> 00:17:03,713 Oh, relax, I can't even move dust. 320 00:17:03,714 --> 00:17:06,663 And I'm not a peeper much. 321 00:17:07,649 --> 00:17:09,686 I would have that mole checked out. 322 00:17:09,687 --> 00:17:12,617 You were pre-med, weren't you? You should know that. 323 00:17:12,618 --> 00:17:14,916 Well, I'm gonna enjoy this. 324 00:17:14,917 --> 00:17:18,333 You were supposed to marry what's-his-face, weren't you? 325 00:17:19,230 --> 00:17:20,789 Danny, yes. 326 00:17:20,790 --> 00:17:23,389 Right, so why don't you just go haunt him? 327 00:17:23,390 --> 00:17:25,979 - Josh, just- - No, I mean, look, listen. 328 00:17:25,980 --> 00:17:27,660 I'm sorry that you're a ghost and all, 329 00:17:27,661 --> 00:17:29,525 but if you're gonna spend eternity with someone, 330 00:17:29,526 --> 00:17:32,055 shouldn't it be with the one that you loved 331 00:17:32,056 --> 00:17:34,048 or, you know, anywhere but here? 332 00:17:34,049 --> 00:17:36,419 I'm sorry, I wish I could say it's a blood sugar thing, 333 00:17:36,420 --> 00:17:37,979 but Josh is rude all the time. 334 00:17:37,980 --> 00:17:39,239 It's okay. 335 00:17:39,240 --> 00:17:41,429 Josh, I would love to leave. 336 00:17:41,430 --> 00:17:43,240 But she can't, because, right? 337 00:17:43,241 --> 00:17:44,073 Right. 338 00:17:44,074 --> 00:17:44,909 You're not my first ghost. 339 00:17:44,910 --> 00:17:47,429 So how can you see me, anyway? 340 00:17:47,430 --> 00:17:49,649 Well, think of us as sort of different countries 341 00:17:49,650 --> 00:17:50,669 on the same continent. 342 00:17:50,670 --> 00:17:53,579 Oh my god, that's beautiful, really. We're Africa. 343 00:17:53,580 --> 00:17:57,222 Okay, so about this whole leaving thing, have you tried? 344 00:17:57,223 --> 00:17:59,286 Obviously, I've tried. 345 00:17:59,287 --> 00:18:01,889 I haven't been moping around the house, 346 00:18:01,890 --> 00:18:04,593 rattling chains, taking bubble baths. 347 00:18:05,672 --> 00:18:07,679 I would love to just open that door 348 00:18:07,680 --> 00:18:09,539 and magically walk back into the life 349 00:18:09,540 --> 00:18:10,990 that was ripped away from me. 350 00:18:13,449 --> 00:18:15,183 I did have plans, you know. 351 00:18:17,860 --> 00:18:19,503 We gotta get to work. 352 00:18:20,636 --> 00:18:22,559 I'll be here. 353 00:18:22,560 --> 00:18:24,303 It was great meeting you. 354 00:18:25,751 --> 00:18:28,900 At least I don't masturbate to Nova! 355 00:18:33,968 --> 00:18:36,979 So you're okay with a ghost living in our house? 356 00:18:36,980 --> 00:18:39,899 You do realize that technically, it's her house. 357 00:18:39,900 --> 00:18:41,966 Look, I'm sorry that she died and she never got married 358 00:18:41,967 --> 00:18:44,009 and-and then she doesn't know how to move on, 359 00:18:44,010 --> 00:18:46,529 but seriously, I mean, the whole point of this house 360 00:18:46,530 --> 00:18:48,189 was having one place where monsters aren't, 361 00:18:48,190 --> 00:18:50,429 where we don't have to apologize or hide 362 00:18:50,430 --> 00:18:51,639 or think about what we are. 363 00:18:51,640 --> 00:18:54,825 Where we can eat pizza, or pretend to eat pizza, 364 00:18:54,826 --> 00:18:58,146 where we can be human for, like, just an hour or two. 365 00:18:58,147 --> 00:19:00,239 And from what I know about ghosts, 366 00:19:00,240 --> 00:19:02,159 a ghost isn't a ghost without a reason. 367 00:19:02,160 --> 00:19:03,659 Sally, everything she knows about ghosts 368 00:19:03,660 --> 00:19:05,399 seems to come from Whoopi Goldberg. 369 00:19:05,400 --> 00:19:06,509 She knows nothing, Josh. 370 00:19:06,510 --> 00:19:08,783 Would you please give her a chance to find her way? 371 00:19:11,087 --> 00:19:12,601 Where the hell are we? 372 00:19:13,578 --> 00:19:15,959 They just cleared this place out for expansion, 373 00:19:15,960 --> 00:19:17,853 but that could take years. 374 00:19:18,690 --> 00:19:19,893 It's perfect, isn't it? 375 00:19:26,765 --> 00:19:28,559 You can change down here. 376 00:19:28,560 --> 00:19:31,079 Into a crazy person? 377 00:19:31,080 --> 00:19:32,669 Step one, we got an apartment, 378 00:19:32,670 --> 00:19:34,229 but if you really wanna do this, 379 00:19:34,230 --> 00:19:35,579 have a chance of having a normal life, 380 00:19:35,580 --> 00:19:37,529 well, you gotta find a reliable way 381 00:19:37,530 --> 00:19:39,719 to deal with your transformation. 382 00:19:39,720 --> 00:19:41,909 So, step two, your own personal- 383 00:19:41,910 --> 00:19:43,085 Cage. 384 00:19:43,086 --> 00:19:45,203 It works though, doesn't it? 385 00:19:45,204 --> 00:19:48,120 You could use it tomorrow night. 386 00:19:48,121 --> 00:19:49,590 Does it lock? 387 00:20:03,993 --> 00:20:04,825 Try it. 388 00:20:09,162 --> 00:20:12,445 I can let you out in the mornings! 389 00:20:48,081 --> 00:20:49,380 Emily. 390 00:21:01,082 --> 00:21:04,324 Come on, people, as fast as you can. 391 00:21:04,325 --> 00:21:05,157 Get out of the way. 392 00:21:05,158 --> 00:21:06,779 Okay, the GSW in the chest. 393 00:21:06,780 --> 00:21:08,459 Hurry up, he's bleeding out. 394 00:21:08,460 --> 00:21:10,459 Give me an ABG-GCB-M-7. 395 00:21:36,903 --> 00:21:37,863 Sad, isn't it? 396 00:21:41,280 --> 00:21:42,112 Cara. 397 00:21:42,113 --> 00:21:43,380 Oh, I know. 398 00:21:43,381 --> 00:21:46,420 You know, her mom comes by every day, 399 00:21:46,421 --> 00:21:48,359 passing out flyers, which I get, 400 00:21:48,360 --> 00:21:50,789 because you wanna do everything you can, but let's face it, 401 00:21:50,790 --> 00:21:53,639 she's scattered in a dumpster, isn't she? 402 00:21:53,640 --> 00:21:54,990 I mean, aren't they always? 403 00:21:56,070 --> 00:21:56,903 Oh God! 404 00:21:57,810 --> 00:21:58,643 Unless you, 405 00:21:59,657 --> 00:22:01,491 you knew her? 406 00:22:01,492 --> 00:22:05,579 Anyway, we absolutely should do something for her, like, ah, 407 00:22:05,580 --> 00:22:07,289 have a vigil 408 00:22:07,290 --> 00:22:11,000 or start a group or a clothing drive or... 409 00:22:12,292 --> 00:22:14,549 Don't... 410 00:22:14,550 --> 00:22:17,309 Don't listen to me, I just meant that if it were me, 411 00:22:17,310 --> 00:22:19,531 I would want closure. 412 00:22:19,532 --> 00:22:21,419 It's okay. 413 00:22:21,420 --> 00:22:24,959 I've had like 100 cups of coffee today. 414 00:22:24,960 --> 00:22:26,189 I keep on making it for the cops, 415 00:22:26,190 --> 00:22:28,019 and then every time I make a pot, 416 00:22:28,020 --> 00:22:30,269 I think I should stay and have a cup with them, 417 00:22:30,270 --> 00:22:32,219 because I, I don't want them to think 418 00:22:32,220 --> 00:22:35,370 that I'm hiding anything, oh, which, I'm not. 419 00:22:35,371 --> 00:22:37,413 So the police are here again? 420 00:22:38,670 --> 00:22:40,006 Re-canvassing. 421 00:22:52,336 --> 00:22:53,553 You're home. 422 00:22:54,780 --> 00:22:55,619 Yep. 423 00:22:55,620 --> 00:22:58,383 So I've been thinking about what you said, you know, 424 00:22:59,625 --> 00:23:02,219 and I think I should try to move on. 425 00:23:02,220 --> 00:23:03,509 Great. 426 00:23:03,510 --> 00:23:06,209 So I just need you to call Danny, tell him to come over, 427 00:23:06,210 --> 00:23:09,513 fix the pipes, and, ah, I'll take it from there. 428 00:23:13,410 --> 00:23:14,243 Josh. 429 00:23:15,091 --> 00:23:16,286 If you could just call Danny. 430 00:23:16,287 --> 00:23:17,819 - Can it wait, can it wait? - It'll take two seconds. 431 00:23:17,820 --> 00:23:19,859 I just wanna be alone, I just wanna be alone 432 00:23:19,860 --> 00:23:20,789 and see, this is the problem, 433 00:23:20,790 --> 00:23:24,290 you're always here, so I can never be alone. 434 00:23:24,291 --> 00:23:25,522 - Where am I supposed to go? - I don't know. 435 00:23:25,523 --> 00:23:27,290 I don't know, beyond? 436 00:23:27,291 --> 00:23:28,123 I-I-I don't- 437 00:23:28,124 --> 00:23:29,452 Yes, please. 438 00:23:29,453 --> 00:23:32,069 Look, like I'd rather be shacking up with a vampire 439 00:23:32,070 --> 00:23:34,826 and, oh yeah, a day drinker. 440 00:23:38,190 --> 00:23:40,079 Josh, I was gonna get my Master's, 441 00:23:40,080 --> 00:23:41,309 and now I have nothing to read, 442 00:23:41,310 --> 00:23:44,159 but stupid blogs over your shoulder. 443 00:23:44,160 --> 00:23:46,055 I've tried to leave. I don't know how. 444 00:23:46,056 --> 00:23:49,829 Then figure it out, Sally, figure it out, okay? 445 00:23:49,830 --> 00:23:52,684 Because I, my life sucks enough 446 00:23:52,685 --> 00:23:55,054 without having to live in your purgatory. 447 00:23:55,055 --> 00:23:57,453 You're right, I have stuff to work out. 448 00:23:58,765 --> 00:24:00,653 You don't know how lucky you are! 449 00:24:02,513 --> 00:24:03,813 Lucky, right, yeah. 450 00:24:06,640 --> 00:24:08,879 Whatever's going on with you, 451 00:24:08,880 --> 00:24:10,739 at least you have the chance to fix it. 452 00:24:10,740 --> 00:24:14,189 It's a bad bump on the otherwise ongoing road of your life. 453 00:24:14,190 --> 00:24:16,707 I can't do anything. I can't change anything. 454 00:24:16,708 --> 00:24:19,769 I can't even drink a beer to make myself feel better. 455 00:24:19,770 --> 00:24:22,409 So just go on your pansy-ass mopey kick, 456 00:24:22,410 --> 00:24:24,359 but at least have the decency to appreciate 457 00:24:24,360 --> 00:24:26,289 that you haven't dropped off a cliff to nowhere. 458 00:24:27,311 --> 00:24:30,311 ` 459 00:24:31,331 --> 00:24:33,633 How did you manage to make this about you? 460 00:24:43,110 --> 00:24:44,789 Last time we spoke, you mentioned 461 00:24:44,790 --> 00:24:46,769 you and Rebecca were friends. 462 00:24:46,770 --> 00:24:48,179 We worked together, yes. 463 00:24:48,180 --> 00:24:50,378 Some of your coworkers tell us you were more than that. 464 00:24:50,379 --> 00:24:51,509 More than what? 465 00:24:51,510 --> 00:24:52,944 More than friends. 466 00:24:52,945 --> 00:24:55,679 When was the last time you were at Rebecca's apartment? 467 00:24:55,680 --> 00:24:57,719 Hold on, I never said I was at her apartment. 468 00:24:57,720 --> 00:24:59,909 You've never been in Rebecca's apartment? 469 00:24:59,910 --> 00:25:00,779 No. 470 00:25:00,780 --> 00:25:01,612 You sure? 471 00:25:01,613 --> 00:25:03,181 Aidan didn't do this, Tim. 472 00:25:03,182 --> 00:25:05,503 What are you talking about? 473 00:25:07,902 --> 00:25:09,560 He didn't do this. 474 00:25:14,943 --> 00:25:15,943 Of course. 475 00:25:16,965 --> 00:25:18,029 He didn't. 476 00:25:18,030 --> 00:25:19,583 You're going to wait in the car 477 00:25:19,584 --> 00:25:21,273 and you were never here, okay? 478 00:25:24,635 --> 00:25:26,129 You know what? I'll be in the car. 479 00:25:26,130 --> 00:25:26,963 Good. 480 00:25:27,838 --> 00:25:29,370 Thanks, Tim, bye. 481 00:25:33,173 --> 00:25:34,683 Good to see you back, Aidan. 482 00:25:40,110 --> 00:25:42,089 I'm not back, Bishop. 483 00:25:42,090 --> 00:25:43,668 Really? 484 00:25:43,669 --> 00:25:46,094 'Cause Marcus said that girl was so torn up, 485 00:25:46,095 --> 00:25:48,479 you could read the VIN number off her ribs. 486 00:25:48,480 --> 00:25:49,430 Marcus is an ass. 487 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 Maybe. 488 00:25:54,270 --> 00:25:56,619 God, Aidan, it's been months. 489 00:25:56,620 --> 00:25:57,692 I've been busy. 490 00:25:57,693 --> 00:25:59,569 I can see that. 491 00:25:59,570 --> 00:26:01,436 You look horrible. 492 00:26:01,437 --> 00:26:02,437 Thank you. 493 00:26:03,520 --> 00:26:06,271 Look, I would take it as a personal favor, 494 00:26:06,272 --> 00:26:08,493 if you would make this thing disappear. 495 00:26:13,410 --> 00:26:14,819 Please. 496 00:26:14,820 --> 00:26:16,169 I will. 497 00:26:16,170 --> 00:26:19,959 Well, I would, but it's not as easy as all that this time. 498 00:26:19,960 --> 00:26:21,899 See, 'cause everybody seems to know 499 00:26:21,900 --> 00:26:23,911 that Rebecca had a thing for Aidan, 500 00:26:23,912 --> 00:26:26,995 so it's, "Rebecca and Aidan, Aidan and Rebecca." 501 00:26:26,996 --> 00:26:30,149 We'll get through it, we always do. 502 00:26:30,150 --> 00:26:31,499 Always will. 503 00:26:31,500 --> 00:26:33,213 I'm not back, Bishop. 504 00:26:33,214 --> 00:26:36,599 What happened with Rebecca was a mistake. 505 00:26:36,600 --> 00:26:38,429 Right, happens to all of us. 506 00:26:38,430 --> 00:26:40,589 Somewhere between the tiramisu and the naughty bits, 507 00:26:40,590 --> 00:26:41,643 we lose our heads. 508 00:26:42,660 --> 00:26:45,063 It wasn't a mistake, Aidan, you're a shark. 509 00:26:46,033 --> 00:26:47,318 Be a shark. 510 00:26:47,319 --> 00:26:48,603 Not anymore. 511 00:26:50,280 --> 00:26:51,298 Right. 512 00:26:51,299 --> 00:26:53,819 Marcus mentioned your little blood bank diet. 513 00:26:53,820 --> 00:26:54,670 How's that going? 514 00:26:55,710 --> 00:26:57,465 Sit down. 515 00:27:02,107 --> 00:27:04,109 200 and how many years you played at my feet, 516 00:27:04,110 --> 00:27:06,460 and now I don't even get basic common courtesy? 517 00:27:08,490 --> 00:27:09,454 Huh? 518 00:27:15,090 --> 00:27:16,409 I'm worried about you. 519 00:27:16,410 --> 00:27:18,329 - I'm fine. - Well, you don't look fine. 520 00:27:18,330 --> 00:27:20,379 What do you want from me, Bishop? 521 00:27:20,380 --> 00:27:22,949 You want help with your little recruiting plan 522 00:27:22,950 --> 00:27:23,782 or whatever the hell it is- 523 00:27:23,783 --> 00:27:24,950 Who said anything about recruiting? 524 00:27:24,951 --> 00:27:25,783 Marcus told me everything. 525 00:27:25,784 --> 00:27:28,466 Will you forget about Marcus? What I care about is you. 526 00:27:28,467 --> 00:27:31,664 No, what you care about is control. 527 00:27:31,665 --> 00:27:33,239 The changes that I've made, 528 00:27:33,240 --> 00:27:34,529 the life that I'm trying to live, 529 00:27:34,530 --> 00:27:37,241 oh, you can't stand that, can you? 530 00:27:37,242 --> 00:27:41,163 Okay, would you put yourself in my shoes for a second? 531 00:27:42,900 --> 00:27:45,896 You don't call, you don't write. 532 00:27:45,897 --> 00:27:47,553 You move in with a werewolf. 533 00:27:49,958 --> 00:27:51,646 How did you know that? 534 00:27:51,647 --> 00:27:54,755 I think you have no idea what you're up to. 535 00:27:54,756 --> 00:27:56,669 I think you're lost. 536 00:27:56,670 --> 00:27:57,659 I think if you're not careful, 537 00:27:57,660 --> 00:27:59,159 you may never find your way back again. 538 00:27:59,160 --> 00:28:01,947 and that, Aidan, that worries me. 539 00:28:01,948 --> 00:28:02,977 Is that all? 540 00:28:07,331 --> 00:28:09,509 Would you believe that making you angrier 541 00:28:09,510 --> 00:28:11,699 was not the point of all this? 542 00:28:11,700 --> 00:28:14,759 Bishop, you can forget about it. 543 00:28:14,760 --> 00:28:15,593 Aidan. 544 00:28:18,077 --> 00:28:20,127 It's cold out there without us, isn't it? 545 00:28:46,110 --> 00:28:47,609 Sorry. 546 00:28:47,610 --> 00:28:48,443 Josh? 547 00:28:54,510 --> 00:28:55,343 Josh! 548 00:29:05,820 --> 00:29:07,190 Where did you go? 549 00:29:08,735 --> 00:29:10,533 You found me. Here we are. 550 00:29:11,614 --> 00:29:15,165 I wasn't looking for you, Jackie broke her arm shrooming. 551 00:29:15,166 --> 00:29:16,859 Jackie, she's your, that's your, ah? 552 00:29:16,860 --> 00:29:17,969 My girlfriend? 553 00:29:17,970 --> 00:29:19,019 Right. 554 00:29:19,020 --> 00:29:19,853 Yeah. 555 00:29:20,847 --> 00:29:22,383 And her arm's okay? 556 00:29:26,625 --> 00:29:28,395 I missed you. 557 00:29:31,852 --> 00:29:33,490 I missed you too. 558 00:29:35,217 --> 00:29:36,776 So? 559 00:29:36,777 --> 00:29:38,849 So, how is everybody? 560 00:29:38,850 --> 00:29:41,445 Everybody? You mean your family? 561 00:29:41,446 --> 00:29:43,709 We've been freaking out for the past two years, 562 00:29:43,710 --> 00:29:45,603 wondering if you were dead or alive. 563 00:29:46,800 --> 00:29:49,619 Whatever is happening, how can you not say anything 564 00:29:49,620 --> 00:29:50,639 to the people who love you? 565 00:29:50,640 --> 00:29:51,540 Why would you... 566 00:29:53,383 --> 00:29:55,739 I told you not to worry about me. 567 00:29:55,740 --> 00:29:56,973 Oh right, your note. 568 00:29:59,730 --> 00:30:03,058 Josh, did you ever think that the one thing not to say 569 00:30:03,059 --> 00:30:05,987 to Jewish parents is "Don't worry?" 570 00:30:09,990 --> 00:30:10,823 Please. 571 00:30:12,150 --> 00:30:14,703 Please, just tell me what's going on with you. 572 00:30:18,052 --> 00:30:19,893 You wouldn't understand. 573 00:30:21,409 --> 00:30:23,526 - Try. - You wouldn't. 574 00:30:26,490 --> 00:30:27,749 It's complicated. 575 00:30:27,750 --> 00:30:29,736 Josh, I'm your sister. 576 00:30:29,737 --> 00:30:32,703 I'm genetically inclined to love you unconditionally. 577 00:30:33,678 --> 00:30:35,778 But I thought we were also friends. 578 00:30:35,779 --> 00:30:37,113 I'm happy to see you. 579 00:30:40,266 --> 00:30:44,283 Believe it or not, I've really, really missed you. 580 00:30:47,063 --> 00:30:49,199 But I kind of need you not to tell anyone 581 00:30:49,200 --> 00:30:50,253 that you saw me here. 582 00:30:56,343 --> 00:30:58,383 What would I tell them anyway? 583 00:31:01,924 --> 00:31:04,919 This has been the least satisfying reunion ever. 584 00:31:04,920 --> 00:31:07,143 I love you, okay, Em? 585 00:31:08,400 --> 00:31:09,233 Just... 586 00:31:10,961 --> 00:31:13,050 I don't know, just try to remember that. 587 00:32:33,479 --> 00:32:35,729 Hello? 588 00:32:36,811 --> 00:32:37,954 Hello? 589 00:32:37,955 --> 00:32:39,807 I'm calling about your daughter. 590 00:32:39,808 --> 00:32:42,700 Yes? 591 00:32:42,701 --> 00:32:43,533 She's dead. 592 00:32:43,534 --> 00:32:46,657 What? Who is this? 593 00:32:46,658 --> 00:32:47,614 Hello? 594 00:32:47,615 --> 00:32:48,801 Who- 595 00:33:24,594 --> 00:33:26,954 I've tried to leave. 596 00:33:26,955 --> 00:33:28,122 I really have. 597 00:33:29,229 --> 00:33:31,914 I've stood at the door. 598 00:33:31,915 --> 00:33:33,665 I've stuck out a toe. 599 00:33:34,540 --> 00:33:38,380 And I can't stop thinking, "If I do step outside, 600 00:33:40,308 --> 00:33:42,391 what if I just blow away? 601 00:33:44,376 --> 00:33:47,459 What if I can never find my way back? 602 00:33:50,845 --> 00:33:55,836 Or what if I never see him again?" 603 00:34:28,558 --> 00:34:29,391 Josh? 604 00:34:31,723 --> 00:34:32,556 Josh? 605 00:34:37,702 --> 00:34:38,657 Josh! 606 00:34:46,482 --> 00:34:49,482 You need to see something. 607 00:35:00,472 --> 00:35:01,304 What? 608 00:35:01,305 --> 00:35:03,617 You're a lot sloppier than you used to be, Aidan. 609 00:35:04,650 --> 00:35:07,173 The girl, they know it was you. 610 00:35:25,129 --> 00:35:26,451 Josh? 611 00:35:33,790 --> 00:35:35,613 What are we doing here? 612 00:35:42,316 --> 00:35:44,489 You told me this was about Rebecca. 613 00:35:44,490 --> 00:35:45,590 I took care of that. 614 00:35:46,502 --> 00:35:47,583 It's fine. 615 00:35:49,830 --> 00:35:51,120 I can't be here. 616 00:35:51,121 --> 00:35:54,105 It breaks me up to see you this way, Aidan. 617 00:35:54,106 --> 00:35:56,223 You can understand that, right? 618 00:35:57,690 --> 00:36:00,146 I gave you eternal life, I want you to live it. 619 00:36:00,147 --> 00:36:01,957 No, you want me to fall in line. 620 00:36:01,958 --> 00:36:04,983 I'm not gonna lie to you, I never have. 621 00:36:04,984 --> 00:36:07,003 Things are about to change, 622 00:36:07,004 --> 00:36:09,880 but that's neither here nor there, what's important 623 00:36:10,950 --> 00:36:11,853 is this, 624 00:36:14,040 --> 00:36:16,383 life doesn't have to be so hard, 625 00:36:17,490 --> 00:36:18,343 not for us. 626 00:36:21,461 --> 00:36:23,128 Come with me, Aidan. 627 00:37:11,817 --> 00:37:15,509 What are you doing here? 628 00:37:17,982 --> 00:37:20,222 You have to leave, you have to leave, you have to go! 629 00:37:20,223 --> 00:37:24,486 Two years of nothing, and you can't even talk to me? 630 00:37:24,487 --> 00:37:26,100 No way! 631 00:37:26,101 --> 00:37:26,933 No! 632 00:37:26,934 --> 00:37:27,770 No, no, no! 633 00:37:27,771 --> 00:37:30,516 Look, look, I'll, ah I'll come see you. 634 00:37:30,517 --> 00:37:32,639 I'll come see you, I promise. 635 00:37:32,640 --> 00:37:34,679 I just need to be, I need to be alone right now. 636 00:37:34,680 --> 00:37:36,546 I know why you ran away, Josh, okay? 637 00:37:36,547 --> 00:37:38,339 You think I'm an idiot? 638 00:37:38,340 --> 00:37:39,839 Everything was ahead of you, 639 00:37:39,840 --> 00:37:42,359 cookie-cutter perfect, just like Mom and Dad. 640 00:37:42,360 --> 00:37:43,859 You panicked, I get it. 641 00:37:43,860 --> 00:37:46,394 You're not nearly as mysterious as you think you are. 642 00:37:46,395 --> 00:37:48,176 All right, I hear you, I really do. 643 00:37:48,177 --> 00:37:50,129 But why punish me? 644 00:37:50,130 --> 00:37:52,769 Josh, you were my best friend. 645 00:37:52,770 --> 00:37:53,669 Why shut me out? 646 00:37:53,670 --> 00:37:57,470 Look, Emily, I told you, it's comp, it's complicated and- 647 00:37:59,697 --> 00:38:01,169 Are you sick? 648 00:38:01,170 --> 00:38:03,167 - I'm sorry. Just go. - What-what are you doing? 649 00:38:03,168 --> 00:38:04,483 You have to go! 650 00:38:04,484 --> 00:38:06,495 Josh! 651 00:38:09,804 --> 00:38:10,637 Oh no! 652 00:38:25,788 --> 00:38:28,447 Welcome back, Mr. Aidan. 653 00:39:12,193 --> 00:39:14,423 Come on, Aidan, please! 654 00:39:26,153 --> 00:39:27,302 Please. Ah! 655 00:39:27,303 --> 00:39:28,431 Let me help you! 656 00:39:28,432 --> 00:39:32,057 You stay away from me! 657 00:40:01,255 --> 00:40:03,253 Sally. 658 00:40:03,254 --> 00:40:05,754 Are you home? Can you hear me? 659 00:40:06,610 --> 00:40:08,192 Please, listen to me. 660 00:40:08,193 --> 00:40:12,057 If there's any chance, any way you can leave the house, 661 00:40:12,058 --> 00:40:14,433 any way you can find Aidan or find me, 662 00:40:15,769 --> 00:40:20,009 tell-tell him I'm in the room and my sister's here. 663 00:40:24,205 --> 00:40:26,038 And the door's locked. 664 00:40:26,913 --> 00:40:30,367 He'll-he'll know what that means, please. 665 00:40:30,368 --> 00:40:31,451 Listen, if... 666 00:40:33,888 --> 00:40:35,325 Please, if you don't come, 667 00:40:35,326 --> 00:40:39,995 if someone doesn't open that door, 668 00:40:39,996 --> 00:40:41,827 I will kill her. 669 00:40:41,828 --> 00:40:43,428 Sally, please. 670 00:41:20,209 --> 00:41:21,042 Josh! 671 00:41:22,360 --> 00:41:23,196 - Ah! - Uh! 46252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.