Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:27,640
Hallo, meine lieben Freunde.
2
00:00:28,660 --> 00:00:33,260
Heute habe ich euch wieder mal eine ganz
besonders geile Geschichte mitgebracht.
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,220
Sie spielt in einer guten alten Zeit.
4
00:00:36,740 --> 00:00:40,140
Mehr wird aber noch nicht verraten. Und
ihr müsst euch auch nur ein bisschen
5
00:00:40,140 --> 00:00:44,180
gedulden, weil... Ah, mein Feigerl. Ihr
kennt es ja schon.
6
00:00:44,520 --> 00:00:45,880
Also viel Spaß dabei.
7
00:00:57,800 --> 00:01:02,300
Heute steht es an, gnädiger Herr. Der
angesehene Justizrat und Notar Gregor
8
00:01:02,300 --> 00:01:05,840
Klingenberg... Tu nicht so, als ob du
lesen könntest, dummes Ding. Hier steht
9
00:01:05,840 --> 00:01:06,840
es. Da.
10
00:01:07,280 --> 00:01:13,420
Der angesehene Justizrat und Notar
Gregor von Klingenberg wurde aus Anlass
11
00:01:13,420 --> 00:01:17,900
erfolgreich abgeschlossenen Prozesses
gegen fünf hiesige Bordellbesitzer zum
12
00:01:17,900 --> 00:01:19,460
Ehrenbürger ernannt.
13
00:01:20,740 --> 00:01:25,980
Damit ehrt die Stadt den unermüdlichen
Kämpfer für Moral und Anstand, wovon
14
00:01:25,980 --> 00:01:30,120
sein untatliches Familienleben von jeher
Zeugnis ablegt.
15
00:01:30,640 --> 00:01:32,200
Na, wo bleibt der Beifall?
16
00:01:32,900 --> 00:01:34,520
Kinder, applaudiert eurem Vater.
17
00:01:36,660 --> 00:01:38,880
Hoffentlich ist die Ernennung mit einer
Geldprämie verbunden.
18
00:01:39,120 --> 00:01:41,920
Ein Mensch, der auf sich hält, ist mit
der Ehrung genug belohnt.
19
00:01:43,040 --> 00:01:44,700
Maria, kannst du den nächsten Gang
auftragen?
20
00:01:45,240 --> 00:01:49,540
Sehr wohl, Herr Kämpfer für Moral und
Anstand.
21
00:01:55,560 --> 00:01:56,560
Dann nimm dich, Maria.
22
00:01:56,840 --> 00:01:58,780
Was ist denn in das Hausmädchen
gefahren?
23
00:01:59,240 --> 00:02:00,980
Ich muss hier mal wieder den Marsch
blasen.
24
00:02:09,600 --> 00:02:10,820
Komm herein, Vorlaut.
25
00:02:11,880 --> 00:02:16,080
Mach die Tür zu.
26
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
Näher ran!
27
00:02:24,070 --> 00:02:26,170
Ist meine Frau weg? Ja. Und die Kinder?
28
00:02:26,810 --> 00:02:30,930
Der junge Herr ist wie immer auf der
Rennbahn und Fräulein Maria in der
29
00:02:30,930 --> 00:02:33,970
Klavierstunde. Was sollte diese freche
Anspielung vorhin beim Ende?
30
00:02:34,730 --> 00:02:39,330
Muss der gnädige Herr nicht lachen, wenn
die Zeitung von Moral und untadeligem
31
00:02:39,330 --> 00:02:40,530
Familienleben schreibt?
32
00:02:40,770 --> 00:02:42,230
Dein Humor werde ich dir austreiben!
33
00:02:42,490 --> 00:02:43,490
Zieh dich aus!
34
00:03:01,320 --> 00:03:02,320
Was soll das?
35
00:03:02,500 --> 00:03:04,200
Seit wann bleibt die Hose an?
36
00:03:05,380 --> 00:03:07,600
Ich rate dir, werde nicht
widerspendlich.
37
00:03:07,860 --> 00:03:11,720
Du weißt, ich kann dich zurückschicken
in dein elendes Zuhause. So eine Diebe,
38
00:03:11,740 --> 00:03:13,520
in die im Gepängnis das eigentlich
hingehört.
39
00:03:14,900 --> 00:03:16,000
Ja, gnädiger Herr.
40
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
Du hörst also mir?
41
00:03:22,440 --> 00:03:26,140
Ja, und der gnädige Herr macht auch
reichlich Gebrauch von mir. Richtig.
42
00:03:33,060 --> 00:03:37,540
seit dem letzten mal drei tage dann wird
es wieder zeit du
43
00:03:37,540 --> 00:03:40,560
weißt schon
44
00:05:28,040 --> 00:05:30,100
Das dürfte der Ehrenbürger sein, aber
bestimmt nicht seine Frau.
45
00:05:31,320 --> 00:05:34,620
Ja, vom Klingelberg als Mietchefreund.
Wenn du zum Weibe gehst, vergiss die
46
00:05:34,620 --> 00:05:35,620
Peitsche nicht.
47
00:06:10,510 --> 00:06:13,730
Unglaublich. Wenn ich das in meinen
Bericht für die Zeitung hineinnehme,
48
00:06:13,730 --> 00:06:14,730
ich glatt raus.
49
00:06:52,140 --> 00:06:53,220
Jetzt bist du wütend, hm?
50
00:07:09,900 --> 00:07:11,640
Nicht einverstanden mit meiner Methode,
wa?
51
00:07:23,880 --> 00:07:26,220
Mir gefällt es, wenn du mir so wehlos
ausgeliefert bist.
52
00:07:32,560 --> 00:07:38,220
Ja, bitte?
53
00:07:43,500 --> 00:07:44,960
Was machen Sie denn da?
54
00:07:45,260 --> 00:07:48,600
Ich bin von der Allgemeinen Zeitung.
Mein Name ist Achim Zeidler.
55
00:07:49,020 --> 00:07:52,200
Ich soll einen Bericht über den neuen
Ehrenbürger schreiben und da wollte ich
56
00:07:52,200 --> 00:07:55,340
dem Herrn Justizrat ein paar Fragen
stellen. So ist das.
57
00:07:56,060 --> 00:07:59,780
Und niemand hat aufgemacht? Ich bin
übrigens Maria, die Tochter.
58
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Verstehe ich nicht.
59
00:08:01,840 --> 00:08:04,800
Papa müsste da sein. Na, ich habe hier
den Schlüssel.
60
00:08:25,430 --> 00:08:26,450
Wieder mal geschafft.
61
00:08:27,350 --> 00:08:29,590
Scheiße. Mir ist beinahe gekommen.
62
00:08:30,550 --> 00:08:36,090
In meiner großen Güte gebe ich dir 15
Minuten Zeit, dir auf deinem Zimmer
63
00:08:36,090 --> 00:08:37,090
abzuwichsen.
64
00:08:37,450 --> 00:08:39,630
Bitte treten Sie weg. Himmel
nachschuhen. Scheiße, da kommt jemand.
65
00:08:41,909 --> 00:08:45,290
Es ist das ahnungslose Töchterchen.
66
00:08:45,510 --> 00:08:48,750
Möchtest du dich gefällig anziehen? Und
komm erst raus, wenn die Luft rein ist.
67
00:08:58,320 --> 00:08:59,380
Ich habe etwas geschlafen.
68
00:08:59,940 --> 00:09:00,940
Was gibt es denn?
69
00:09:01,100 --> 00:09:03,120
Und wieso bist du schon aus der
Klavierstunde zurück?
70
00:09:03,740 --> 00:09:08,060
Der Lehrer ist krank. Das hier ist...
Ach, im Zeitlager. Von der Zeitung.
71
00:09:08,060 --> 00:09:10,620
dir vor, er soll einen Bericht über
unsere Ehrenbürgerfamilie schreiben.
72
00:09:10,940 --> 00:09:15,980
Ah, das ist nicht mehr, als mir zusteht.
Ich darf mich durchaus als Vorbild für
73
00:09:15,980 --> 00:09:17,000
Ihre Leser bezeichnen.
74
00:09:17,320 --> 00:09:18,600
Tatsächlich? Was denn sonst?
75
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Gehen wir in den Salon.
76
00:09:20,220 --> 00:09:22,980
Kommst du mit? Der junge Mann hat
bestimmt auch Fragen an dich.
77
00:09:30,160 --> 00:09:31,840
Wie bitte? Ich höre wohl nicht recht.
78
00:09:32,260 --> 00:09:36,080
Aber Herr von Klingenberg, Ihr Leben und
das Ihrer Familie besteht bestimmt
79
00:09:36,080 --> 00:09:38,860
nicht nur aus Kirchgang und den Spenden
an arme Waisenkinder.
80
00:09:39,740 --> 00:09:42,180
Solche Musterexemplare nehmen ja meine
Leser nicht ab.
81
00:09:42,520 --> 00:09:48,060
Was erlauben Sie sich? Das Fundament
unseres Daseins bilden die hohen Ideale
82
00:09:48,060 --> 00:09:49,260
christlichen Sittenkodex.
83
00:09:49,900 --> 00:09:52,320
Reinheit, Ehrlichkeit und Gattentreue.
84
00:09:52,740 --> 00:09:54,380
Gattentreue? Aha.
85
00:09:55,000 --> 00:09:58,280
Sie haben auf Ehre noch nie mit einem
kleinen Seitensprung gelebeugelt?
86
00:09:59,050 --> 00:10:01,630
Oder sonst einem hübschen, heimlichen
Laster gefreut?
87
00:10:02,070 --> 00:10:03,070
Jetzt reicht's aber!
88
00:10:03,790 --> 00:10:08,030
Raus, Sie unflächiger Patron! Sie
Schmutzfink! Das hat man davon, dass man
89
00:10:08,030 --> 00:10:09,130
solche Schlüffler ins Haus lässt.
90
00:10:10,410 --> 00:10:11,630
Guten Tag, gnädige Frau.
91
00:10:12,570 --> 00:10:15,630
Und machen Sie es nicht, etwas über uns
zu schreiben. Ich kenne Ihren Direktor.
92
00:10:15,810 --> 00:10:18,390
Ich werde mir die journalistischen
Pflichten von Ihnen nicht verbieten
93
00:10:19,770 --> 00:10:21,130
Auch wenn Sie Ehrenbürger sind.
94
00:10:22,210 --> 00:10:25,210
Was gibt's denn Schlimmes, Kater? Ach,
denkt ihr, dieser Zeitungsschmierer
95
00:10:25,210 --> 00:10:26,570
möchte uns einige Laster andichten?
96
00:10:27,230 --> 00:10:29,850
Weil er sich ein makelloses
Familienleben nicht vorstellen kann.
97
00:10:30,450 --> 00:10:34,310
So eine Unverschämtheit. Begleiten Sie
mich bis zum Gartentor? Ich weiß nicht.
98
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
Bitte.
99
00:10:36,790 --> 00:10:38,310
Maria, willst du wohl hierbleiben?
100
00:10:41,510 --> 00:10:45,090
Wie konnten Sie aber auch Papa nur sowas
fragen, bei seinen moralischen
101
00:10:45,090 --> 00:10:48,050
Grundsätzen? Sie sind wirklich
ahnungslos. Soll ich Ihnen verraten, was
102
00:10:48,050 --> 00:10:50,490
in der Bibliothek passiert ist? Nein,
das schickt sich. Doch, ich will es
103
00:10:50,490 --> 00:10:52,390
wissen. Gut, Ihr Vater war nicht allein
drin.
104
00:10:52,610 --> 00:10:53,970
Sondern mit Friederike.
105
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
Richtig.
106
00:10:55,440 --> 00:10:58,020
Und zwar schön pervers. Auch ein
Peitschenstiel hat mitgespielt.
107
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Oh Gott.
108
00:10:59,640 --> 00:11:02,140
Ich wollte Sie nicht so erschrecken.
Glauben Sie mir wenigstens.
109
00:11:02,460 --> 00:11:07,120
Ich habe sowas geahnt. Aber ich wollte
es nicht wahrhaben. Was für ein liebes
110
00:11:07,120 --> 00:11:08,860
Gesicht. Fühlt mir jetzt erst auf.
111
00:11:09,120 --> 00:11:11,560
Besuchen Sie mich mal in der Redaktion.
Aber bald.
112
00:11:13,940 --> 00:11:14,960
Auf Wiedersehen.
113
00:11:17,440 --> 00:11:21,480
Jetzt, wo wir uns den ewigen Pflichten
zuwenden, kommt mir dieser Dreckskern in
114
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
den Sinn.
115
00:11:23,050 --> 00:11:25,730
Als ob wir es notwendig hätten,
Seitensprünge zu begehen.
116
00:11:26,110 --> 00:11:30,050
Besonders mir so etwas zuzutrauen, einer
angesehenen Frau und Mutter, eine
117
00:11:30,050 --> 00:11:33,010
Frechheit. Unsere Tochter hat das sogar
imponiert.
118
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
Unfassbar.
119
00:11:35,570 --> 00:11:36,570
Bringst du mich hoch?
120
00:11:38,990 --> 00:11:43,450
Dabei ist Maria ein so liebes Kind. Aber
Hubert macht mir Sorgen. Er scheint
121
00:11:43,450 --> 00:11:45,110
Wettschulden zu haben vom Pferderennen.
122
00:11:46,050 --> 00:11:50,790
Wenn der Junge mit seinen Eskapaden etwa
meinen guten Ruf in Misskredit bringt.
123
00:11:51,260 --> 00:11:52,960
Hau ich ihm rechts und links hinter die
Löffel.
124
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Beherrsch dich doch.
125
00:12:02,240 --> 00:12:04,720
Das gehört sich nicht für eine Mutter in
deinem Alter.
126
00:12:06,120 --> 00:12:08,380
Aber zieh das Hemd aus, wäre bloß uns
verkehren.
127
00:12:27,090 --> 00:12:29,890
Vielen Dank.
128
00:12:56,650 --> 00:13:00,190
Könntest du mich nicht mal in den Popo
stoßen? Das schickt sich nicht für die
129
00:13:00,190 --> 00:13:02,570
Frau eines Ehrenbürgers. Und hör auf zu
quatschen.
130
00:13:02,850 --> 00:13:04,570
Du weißt, ich mag das beim Beischlaf
nicht.
131
00:14:00,400 --> 00:14:03,980
Oh, junger Herr, ich dachte, Sie sind so
wahnsinnig in meine Schwester verliebt.
132
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
Bin ich auch.
133
00:14:06,260 --> 00:14:10,020
Aber Veronika hat ihre Menstruation
bekommen.
134
00:14:10,240 --> 00:14:13,920
Ach, und da meinen Sie, ich müsste meine
Schwester vertreten?
135
00:14:14,560 --> 00:14:17,020
Oh, das ist wirklich zu viel verlangt,
junger Herr.
136
00:14:17,760 --> 00:14:21,080
Ich kann aber nicht schlafen. Ich müsste
mich vorher entspannen.
137
00:14:21,380 --> 00:14:23,680
Wenn es nur das ist, dann machen Sie es
halt.
138
00:14:24,000 --> 00:14:25,100
Ich sehe gern zu.
139
00:14:25,560 --> 00:14:29,900
Das geht so nicht. Ich brauche dazu eine
Anregung.
140
00:14:30,330 --> 00:14:33,630
Ach, richtig. Meine Schwester hat mir
davon erzählt.
141
00:14:34,610 --> 00:14:38,070
Schön. Sie hat mich sowieso schon dabei
erwischt.
142
00:14:54,210 --> 00:14:57,410
Na los, junger Herr.
143
00:15:57,450 --> 00:16:01,470
sich den Pflichten nachgekommen ist,
kann man mit ruhigem Gewissen
144
00:16:02,050 --> 00:16:03,710
Gregor, ich bin wieder nicht gekommen.
145
00:16:04,090 --> 00:16:06,970
Naja, davon hängt die ewige Seligkeit ja
nicht ab.
146
00:16:07,970 --> 00:16:09,810
Vielleicht klappt es beim nächsten Mal.
147
00:16:10,010 --> 00:16:11,010
Gute Nacht.
148
00:18:24,680 --> 00:18:29,040
Der junge Herr wird jetzt besser
einschlafen können. Oh ja, Friederike,
149
00:18:29,040 --> 00:18:30,040
danke dir.
150
00:18:44,040 --> 00:18:46,980
Er hat es gewagt. Er hat es tatsächlich
gewagt.
151
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
Hört euch das an.
152
00:18:49,210 --> 00:18:53,610
Der angekündigte Bericht des neuen
Ehrenbürgers Gregor von Klingenberg kann
153
00:18:53,610 --> 00:18:54,890
leider nicht erscheinen.
154
00:18:57,330 --> 00:19:01,910
Die Details, die Herr von Klingenberg zu
erzählen bereit war, lassen sich
155
00:19:01,910 --> 00:19:05,310
allenfalls mit dem Leben der Heiligen
Drei Könige vergleichen. Das ist
156
00:19:05,310 --> 00:19:06,830
der Gipfel der Unverfrorenheit.
157
00:19:07,110 --> 00:19:11,310
Wieso? Es ist doch keine Schande, mit
den Heiligen Drei Königen verglichen zu
158
00:19:11,310 --> 00:19:12,470
werden. Bravo!
159
00:19:12,930 --> 00:19:14,530
Du nimmst ihn natürlich in Schutz.
160
00:19:14,770 --> 00:19:16,210
Wusstest du etwa von dem Artikel?
161
00:19:16,680 --> 00:19:19,720
Wir haben darüber gesprochen, als ich
bei ihm in der Redaktion war.
162
00:19:20,660 --> 00:19:24,400
Feine Tochter, steckt unter einer Decke
mit diesem Giftswerk. Ich werde dafür
163
00:19:24,400 --> 00:19:27,160
sorgen, dass dieser Mensch aus der
Redaktion fliegt. Das kannst du doch
164
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
machen, Papa.
165
00:19:29,700 --> 00:19:33,680
Und dir sage ich, wenn du nicht sofort
diesen Kontakt abbrichst, schmeiße ich
166
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
dich raus.
167
00:19:38,340 --> 00:19:42,040
Ich kann Ihnen vielleicht helfen,
gnädiges Fräulein. Gehen wir auf mein
168
00:19:42,360 --> 00:19:43,420
Ja, Friederike.
169
00:19:44,200 --> 00:19:46,380
Ich bin gespannt, wie du mir helfen
wirst.
170
00:19:46,980 --> 00:19:47,980
Passen Sie auf.
171
00:19:49,100 --> 00:19:53,900
Für Ihre Eltern gibt es nichts
Wichtigeres als Ihren guten Ruf, von dem
172
00:19:53,900 --> 00:19:55,180
Leute überzeugt sein sollen.
173
00:19:55,720 --> 00:20:00,660
Wenn jetzt Sie und vor allem Ihr
Journalist erfahren, wie es mit dem
174
00:20:00,660 --> 00:20:03,920
in Wirklichkeit aussieht, dann haben Sie
Ihre Eltern in der Hand.
175
00:20:06,100 --> 00:20:09,560
Vorausgesetzt, Sie halten den Mund. Und
die Schweinereien kommen nicht an die
176
00:20:09,560 --> 00:20:13,020
Öffentlichkeit. Meinst du die Sache
zwischen meinem Vater und dir?
177
00:20:13,630 --> 00:20:14,750
Das wissen Sie also schon?
178
00:20:15,010 --> 00:20:16,930
Ja, und ich kann es kaum glauben.
179
00:20:17,370 --> 00:20:21,970
Es stimmt. Aber Sie wissen nicht, warum
ich es mir gefallen lasse, dass Ihr
180
00:20:21,970 --> 00:20:25,850
Vater mich vögelt. Und was für ein
gemeiner Mensch der Herr von Klingenberg
181
00:20:25,850 --> 00:20:26,850
wirklich ist.
182
00:20:27,670 --> 00:20:30,330
Ich stamme aus sehr armseligen
Verhältnissen.
183
00:20:33,030 --> 00:20:37,730
Der Vater, invalid und arbeitsunfähig,
hatte im Krieg ein Bein verloren und war
184
00:20:37,730 --> 00:20:39,310
über diesen Kummer zum Säufer geworden.
185
00:20:44,430 --> 00:20:48,170
Und die Mutter verbittert und
abgekämpft, die manchmal etwas
186
00:20:48,170 --> 00:20:49,670
sie zu reichen Leuten putzen geht.
187
00:20:52,130 --> 00:20:55,050
Friederike, komm mit auf den Boden,
Wäsche aufhängen.
188
00:20:56,290 --> 00:20:57,290
Ja, doch.
189
00:21:00,050 --> 00:21:05,130
Ich arbeitete damals in einer Weberei
und war mit dem Leben genauso
190
00:21:05,130 --> 00:21:06,130
wie meine Mutter.
191
00:21:07,670 --> 00:21:11,590
Ich beneidete meine Schwester Veronika,
die der Liebling vom Vater war.
192
00:21:11,890 --> 00:21:13,890
Sie brauchte nicht in eine Arbeit zu
gehen.
193
00:21:14,270 --> 00:21:15,870
Und war nur da, um ihn zu bedienen.
194
00:21:20,450 --> 00:21:22,170
Veronika, singe noch ein Bier.
195
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
Ja, Vater.
196
00:21:27,650 --> 00:21:29,630
Veronika war ein durchtriebenes Luder.
197
00:21:29,930 --> 00:21:33,850
Sie durfte immer nur ein kurzes Hemd
tragen, weil der Alte ständig ihren
198
00:21:33,850 --> 00:21:34,850
und Meer tätschelte.
199
00:21:35,490 --> 00:21:39,430
Und in aufreizender Art sorgte sie
dafür, dass der Alte immer scharf blieb.
200
00:21:39,970 --> 00:21:41,110
Das Bier, Vater.
201
00:21:57,200 --> 00:21:59,420
die Lage, ob da oben noch eine Flasche
Schnapp steht.
202
00:22:27,340 --> 00:22:31,540
Du darfst eigentlich nur meinen Arsch
streichen, hat Mutter gesagt.
203
00:22:32,420 --> 00:22:34,780
Für mehr landest du im Gefängnis.
204
00:22:35,140 --> 00:22:41,740
Ach Quatsch, im Gefängnis lande ich nur,
wenn ich dich bürste, aber... Aber dazu
205
00:22:41,740 --> 00:22:43,000
müsste dir der Schwanz stehen.
206
00:22:43,520 --> 00:22:45,240
Und das tut er nicht mehr.
207
00:22:46,340 --> 00:22:48,100
Weil du zu viel seufzt.
208
00:23:33,160 --> 00:23:36,880
Elsie war meine andere Schwester. Sie
arbeitete in einem Kaffeehaus und
209
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
manchmal Freunde mit.
210
00:23:38,300 --> 00:23:42,540
Besonders gern den Karl, einen kräftigen
Maurer und Weiberhelden. Der bestach
211
00:23:42,540 --> 00:23:43,660
meinen Alten immer mit Schnappen.
212
00:23:43,960 --> 00:23:45,340
Guten Abend, Herr Werkmeister.
213
00:23:46,320 --> 00:23:51,360
Ah, und Frau Werkmeister. Ah, wollen Sie
wieder die Nacht überbleiben?
214
00:23:51,740 --> 00:23:55,020
Muss ich. Die Mädchen erwarten mich ja
schon sehnsüchtig.
215
00:23:57,240 --> 00:24:00,420
Sag mal, Karl, welche von den dreien
fickt denn am besten?
216
00:24:00,840 --> 00:24:03,020
Dass du dich nicht schämst, sowas zu
fragen.
217
00:24:03,420 --> 00:24:05,660
Halt die Klappe und sauf die Wein.
218
00:24:06,840 --> 00:24:09,880
Also Karl, sag mal, welche fickt am
besten?
219
00:24:10,180 --> 00:24:12,760
Um sowas muss man sich als Vater doch
kümmern.
220
00:24:13,100 --> 00:24:18,360
Herr Werkmeister, Frau Werkmeister, die
haben alle drei ein dichtiges Feuer in
221
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
der Pflaume.
222
00:24:41,320 --> 00:24:42,760
Die zwei, die kurzen Reiben.
223
00:24:57,240 --> 00:24:59,100
Keine Bange, ich komme schon noch zu
euch.
224
00:24:59,820 --> 00:25:01,160
Erd, machst du mich fertig?
225
00:26:24,590 --> 00:26:25,590
Ein leckerer Anblick.
226
00:26:28,670 --> 00:26:30,750
Und hinein mit der Stacke.
227
00:26:38,910 --> 00:26:41,890
Gut, was?
228
00:26:46,770 --> 00:26:48,410
Und die nächste, bitte.
229
00:27:46,030 --> 00:27:47,030
Das ist der Schild.
230
00:29:59,120 --> 00:30:01,020
Ein paar Minuten Pause und dann geht's
weiter.
231
00:30:01,840 --> 00:30:06,400
Oh, klar geht's weiter. Dann satt bin
ich noch lange nicht.
232
00:30:08,220 --> 00:30:09,220
Ja,
233
00:30:10,300 --> 00:30:11,159
der Karl.
234
00:30:11,160 --> 00:30:14,940
Der brachte wenigstens ein bisschen
Abwechslung in das beschissene Zuhause.
235
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Und dann?
236
00:30:16,520 --> 00:30:20,860
Einmal kam meine Mutter vom Putzenheim
und sagte, dass der Baron von Tresckow
237
00:30:20,860 --> 00:30:22,040
eine Zofe sucht.
238
00:30:22,620 --> 00:30:23,760
Die Tresckows?
239
00:30:24,220 --> 00:30:25,800
Die sind gut bekannt mit uns.
240
00:30:26,060 --> 00:30:27,060
Weiß ich.
241
00:30:27,460 --> 00:30:31,640
Deshalb hat der Vater ja auch den
Prozess geführt gegen mich. Ich habe
242
00:30:31,640 --> 00:30:33,420
eine große Dummheit gemacht.
243
00:30:33,640 --> 00:30:37,360
Ich habe Schmuck geklaut. Ja, Papa hat
es erzählt.
244
00:30:37,700 --> 00:30:41,440
Aber Sie wissen noch nicht, was er
gemacht hat, gnädiges Fräulein. Als
245
00:30:41,440 --> 00:30:46,180
Haft um war, hat er mich am Gefängnistor
abgeholt und gesagt, er würde mich bei
246
00:30:46,180 --> 00:30:48,040
seiner Familie als Zofe einstellen.
247
00:30:48,440 --> 00:30:52,620
Aber wenn es ihm danach ist, müsste ich
mich ständig von ihm vögeln lassen.
248
00:30:53,580 --> 00:30:57,130
Unfassbar. Und da will er mich aus dem
Haus werfen, nur weil ich einen von der
249
00:30:57,130 --> 00:31:00,330
Zeitung liebe. Der gnädige Herr wird
sich bald wundern.
250
00:31:00,550 --> 00:31:04,330
Ich habe etwas eingefädelt, das wird ihn
umhauen. Was denn?
251
00:31:05,230 --> 00:31:07,690
Das sage ich Ihnen ein anderes Mal.
252
00:31:07,990 --> 00:31:10,930
Jetzt will ich sehen, wie es mit Ihnen
und Ihrem Freund weitergeht.
253
00:31:11,690 --> 00:31:13,010
Ich danke dir, Friederike.
254
00:31:14,370 --> 00:31:17,210
Ich muss jetzt in die Redaktion und
Achim die Neuigkeit mitteilen.
255
00:31:29,680 --> 00:31:31,060
Sie? Fräulein von Klingenberg?
256
00:31:31,320 --> 00:31:35,100
Ich komme von der Redaktion. Stimmt es,
dass Sie entlassen worden sind? Ja, das
257
00:31:35,100 --> 00:31:37,440
war prompt der Bedienung durch Ihren
Herrn Vater. Aber bitte kommen Sie doch
258
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
herein.
259
00:31:42,460 --> 00:31:45,020
Das ist ja nett von Friederike, dass sie
uns helfen will.
260
00:31:45,540 --> 00:31:48,900
Aber ich möchte keine schmutzige Wäsche
in der Öffentlichkeit waschen über eine
261
00:31:48,900 --> 00:31:53,560
Familie, zu der das Mädchen gehört,
das... Das sprechen Sie doch weiter.
262
00:31:53,960 --> 00:31:56,740
...in das ich mich verliebt habe. Ach,
ich habe mich auch verliebt.
263
00:32:00,510 --> 00:32:02,370
Trotzdem, es muss doch was geschehen.
264
00:32:02,670 --> 00:32:03,670
Das wird es auch.
265
00:32:03,970 --> 00:32:04,970
Was denn?
266
00:32:05,170 --> 00:32:07,850
Friederike hat dir geschildert, wie
Männer mit Wändchen umgehen, die sie
267
00:32:07,850 --> 00:32:08,850
lieben.
268
00:32:09,110 --> 00:32:10,890
Ich möchte dir gern das Gegenteil
zeigen.
269
00:33:48,830 --> 00:33:50,230
So.
270
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Oster.
271
00:35:16,120 --> 00:35:19,700
Ich liege in all meiner Herrlichkeit und
du? Du kennst mir wohl gar nichts von
272
00:35:19,700 --> 00:35:21,400
dir. Wie du willst.
273
00:35:36,520 --> 00:35:38,780
Ja, meine Damen, Sie haben es
ausdrücklich verlangt.
274
00:36:55,470 --> 00:36:58,190
Ja, aber Jungfrau bin ich deswegen
trotzdem nicht mehr.
275
00:36:58,410 --> 00:36:59,410
So, so.
276
00:37:00,590 --> 00:37:03,210
Meine Finger sind dir zuvor gekommen.
277
00:37:04,050 --> 00:37:06,490
Und so wird die Tochter eines
Ehrenbürgers.
278
00:37:08,590 --> 00:37:10,050
Komm, wir gehen da rauf.
279
00:39:20,620 --> 00:39:23,800
Du hast mich entehrt, nun musst du mich
heiraten. Und dein Vater zerspringt in
280
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
tausend Stücke.
281
00:39:25,900 --> 00:39:29,820
Wir müssen so viel Unanständiges
rauskriegen und er muss davor zittern,
282
00:39:29,820 --> 00:39:30,820
es veröffentlicht.
283
00:39:30,940 --> 00:39:33,720
Nur so bekommen wir das Einverständnis
zu unserer Heirat.
284
00:39:34,100 --> 00:39:37,360
Was ist mit der Sekretärin in eurer
Kanzlei? Ob man von der etwas erfährt?
285
00:39:37,660 --> 00:39:40,560
Mir fällt ein, der Vater ist morgen bei
einem Kongress.
286
00:39:40,980 --> 00:39:42,000
Nicht hier in der Stadt.
287
00:39:42,520 --> 00:39:44,180
Da machen wir die Mädchen einen Besuch.
288
00:39:44,680 --> 00:39:48,000
Ach, Sie sind also der, auf den der Chef
so wütend ist.
289
00:39:48,260 --> 00:39:49,420
So ist er das.
290
00:39:50,410 --> 00:39:52,190
Ja, wir sind in der Klemme.
291
00:39:52,510 --> 00:39:55,110
Papa will mich möglicherweise aus dem
Haus werfen.
292
00:39:55,330 --> 00:39:57,770
Er hat sogar davon gesprochen, Sie zu
enterben.
293
00:40:00,570 --> 00:40:01,910
Bitte kommen Sie doch weiter.
294
00:40:02,190 --> 00:40:06,610
Er treibt es doch wirklich auf die
Spitze. Aber Mama ist auch nicht besser.
295
00:40:06,610 --> 00:40:10,170
kann unmöglich zulassen, dass Maria
meinetwegen ihr Erbe verliert. Wir
296
00:40:10,170 --> 00:40:13,470
Herrn von Klingenberg mit etwa
Ehrenrührigem unter Druck setzen.
297
00:40:14,290 --> 00:40:15,290
Verstehe schon.
298
00:40:15,330 --> 00:40:18,990
Aber hier in der Kanzlei benimmt sich
der Chef eigentlich immer korrekt.
299
00:40:19,390 --> 00:40:22,450
Nur... Ihre Mutter, die könnte man
schwer eintunken.
300
00:40:23,010 --> 00:40:24,010
Meine Mutter?
301
00:40:24,230 --> 00:40:25,209
Und ob.
302
00:40:25,210 --> 00:40:27,870
Immer wenn der Chef verreist ist, so wie
heute zum Beispiel.
303
00:40:28,350 --> 00:40:30,910
Wir haben ja schließlich noch einen
Sozius, Assessor Dr.
304
00:40:31,130 --> 00:40:32,130
Kollwitz.
305
00:40:33,750 --> 00:40:36,810
Verdammt nochmal. Immer wenn man vom
Teufel spricht, da kommen die beiden.
306
00:40:38,070 --> 00:40:40,850
Ist doch fabelhaft. Da können Sie gleich
Augenzeuge werden.
307
00:40:41,130 --> 00:40:42,330
Verstecken Sie sich dahinter.
308
00:40:43,070 --> 00:40:44,070
Wohin geht's da?
309
00:40:44,630 --> 00:40:48,230
Zum Archivraum. Da braucht der Herr
Doktor bestimmt nicht rein, solange
310
00:40:48,230 --> 00:40:49,230
da ist. Ist gut.
311
00:40:54,800 --> 00:40:57,820
Na nun, Fräulein Bischof, was machen Sie
noch hier? Ich will eben gehen, Herr
312
00:40:57,820 --> 00:40:59,340
Dr. Kollwitz. Wiedersehen, Knefrau.
313
00:40:59,880 --> 00:41:00,880
Wiedersehen, Sabine.
314
00:41:02,840 --> 00:41:04,720
Das hätte nicht unbedingt sein müssen.
315
00:41:08,280 --> 00:41:10,500
Ich kann es kaum daraus halten. Zieh
mich aus.
316
00:41:14,660 --> 00:41:17,000
Ich war schon seit Tagen auf einem
kräftigen Weg.
317
00:41:17,880 --> 00:41:19,280
Ich kenne Mutter nicht wieder.
318
00:41:53,640 --> 00:41:55,460
Bei dir kann man richtig hängungslos
sein.
319
00:41:56,180 --> 00:41:58,160
Da gibt es keine Spießbürgervögeleien.
320
00:41:59,100 --> 00:42:00,360
Los, guck mir auf die Pflaume.
321
00:42:00,960 --> 00:42:02,060
Wie ich mich wichse.
322
00:42:02,540 --> 00:42:04,180
Da kommt er dir doch immer gleich hoch.
323
00:42:09,520 --> 00:42:10,620
Herrlich, dieser Schwanz.
324
00:42:10,980 --> 00:42:12,880
Los, steck ihn mir in den Mund.
325
00:42:35,720 --> 00:42:36,940
Fühlt mich jetzt richtig.
326
00:42:50,980 --> 00:42:52,260
Endlich mal austoben.
327
00:42:52,540 --> 00:42:53,600
Ja, stoß tief.
328
00:42:54,260 --> 00:42:57,860
Mein Mann, dieses Arschloch. Da darf ich
weder lutschen noch schreien.
329
00:43:00,040 --> 00:43:02,500
Immer wenn ich sowas anfange, sagt er,
beherrsch dich.
330
00:43:09,390 --> 00:43:10,730
Vielen Dank.
331
00:44:00,110 --> 00:44:02,730
Ach, mein Freund, du Vögel, wie ein
Teufel.
332
00:44:43,560 --> 00:44:44,780
Du fickst mich jetzt in den Arsch.
333
00:44:45,100 --> 00:44:46,100
Oh Gott.
334
00:45:13,130 --> 00:45:16,830
Ja, ein Schwanz im Arsch, einen in der
Pfotze.
335
00:45:17,090 --> 00:45:18,950
Zwei gleichzeitig müsste man haben.
336
00:45:24,070 --> 00:45:26,390
Ja, ich spüre es. Gleich wird es dir
kommen.
337
00:45:26,630 --> 00:45:27,870
Und ich werde auch spüren.
338
00:45:28,130 --> 00:45:29,410
Es ist ein Gefühl.
339
00:45:45,640 --> 00:45:46,940
Das war eine interessante Vorstellung.
340
00:45:47,480 --> 00:45:48,780
Ehrenbürgerlicher Seitensprung, nicht
wahr?
341
00:45:49,200 --> 00:45:51,920
Oh, Maria, wie kommst du? Das darf doch
nicht wahr sein.
342
00:45:52,260 --> 00:45:55,000
Ja, Mutter? Jetzt sitzt du schwer in der
Tinte.
343
00:45:55,800 --> 00:45:58,480
Fräulein von Klingberg, Sie werden mich
doch nicht... Kind, du wirst mich doch
344
00:45:58,480 --> 00:45:59,480
nicht unglücklich machen.
345
00:45:59,920 --> 00:46:03,520
Tröste dich, Mutter. Papa hat genauso
viel Dreck am Stecken. Komm, Schatz.
346
00:46:06,200 --> 00:46:09,800
Ach, da hatte die Sabine dieses
Bietbierfinger im Spiel. Ich werde von
347
00:46:09,800 --> 00:46:13,020
Mann verlangen, der für Siruk zu grau
schmeißt. Ach, du Schaf, was willst du
348
00:46:13,020 --> 00:46:14,020
jetzt als Grund angeben?
349
00:46:28,500 --> 00:46:31,800
Friederike, stell dir vor, die Mutter
vögelt regelmäßig mit dem Dr.
350
00:46:32,020 --> 00:46:33,700
Colville. Ist das nicht fabelhaft?
351
00:46:34,560 --> 00:46:38,420
Der gute Ruf der Familie empuppt sich
immer mehr als Kartenhaus.
352
00:46:38,890 --> 00:46:41,110
das beim ersten Hineinpusten
zusammenfällt.
353
00:46:41,470 --> 00:46:44,550
Jetzt müssen wir nur noch was bei meinem
Bruder finden, das den Alten aus den
354
00:46:44,550 --> 00:46:45,770
Pantinen kippen lässt.
355
00:46:46,610 --> 00:46:51,110
Das wird der Moment sein, wenn sein Sohn
ihm mitteilt, dass er sich mit meiner
356
00:46:51,110 --> 00:46:53,890
Schwester Veronika verloben will. Was?
357
00:46:54,210 --> 00:46:58,350
Mit dem frechen Hemdenmatz, die immer
faul zu Hause rumliegt und sich vom
358
00:46:58,350 --> 00:47:00,150
in ihren Geschlechtsteilen rumspielen
lässt?
359
00:47:00,770 --> 00:47:05,310
Ich habe die beiden miteinander bekannt
gemacht und ich wusste, Veronika würde
360
00:47:05,310 --> 00:47:08,230
alles tun, um aus ihrem elenden Loch
rauszukommen.
361
00:47:08,480 --> 00:47:09,480
Und sie hat es geschafft.
362
00:47:09,700 --> 00:47:12,500
Der junge Herr ist hier richtig hörig
geworden. Hörig geworden, wie denn?
363
00:47:12,740 --> 00:47:15,560
Meine Schwester ist unschlagbar, wenn
sie Männer geil machen will.
364
00:47:15,820 --> 00:47:18,860
Und bei ihrem Bruder war es schon
passiert, als sie ihm halbnackt die Tür
365
00:47:18,860 --> 00:47:19,860
öffnete.
366
00:47:21,120 --> 00:47:23,800
Die Friederike hat sie schon
angekündigt. Bitte.
367
00:47:24,640 --> 00:47:25,640
Danke sehr.
368
00:47:28,760 --> 00:47:32,440
Die soll wohl für den Alten sein. Ja,
ihre Schwester meinte... Danke, aber der
369
00:47:32,440 --> 00:47:33,800
Alte ist zum Saufen in der Kneipe.
370
00:47:34,100 --> 00:47:35,740
Du musst dich schon mit mir begnügen.
371
00:47:37,680 --> 00:47:39,020
Es kommt mir sehr gelegen.
372
00:47:42,200 --> 00:47:46,140
Da bin ich aber neugierig, warum so ein
vornehmer junger Herr unsere Bruchbude
373
00:47:46,140 --> 00:47:50,000
besucht. Friederike sagte, Sie sind ein
Mädchen, vor dem man keine Hemmungen...
374
00:47:50,000 --> 00:47:52,780
Na klar, Junge, bei mir kannst du dir
jedes Problem von der Seele quatschen.
375
00:47:53,100 --> 00:47:54,780
Ich habe tatsächlich eins.
376
00:47:55,320 --> 00:47:56,360
Bist du nicht normal?
377
00:47:56,840 --> 00:47:58,760
Das interessiert mich. Komm her.
378
00:48:02,220 --> 00:48:03,660
Sag, steht er dir schlecht?
379
00:48:04,700 --> 00:48:08,400
Nein, das nicht. Aber ganz sicher klappt
es nur, wenn ich einem Mädchen beim
380
00:48:08,400 --> 00:48:09,660
Selbstbefriedigen zusehe.
381
00:48:10,480 --> 00:48:12,440
Selbstbefriedigen? Du meinst wohl
Wichsen?
382
00:48:12,940 --> 00:48:13,940
Mann,
383
00:48:14,540 --> 00:48:15,660
das passt doch toll.
384
00:48:16,580 --> 00:48:19,380
Ich komme am besten in Fahrt, wenn mir
jemand beim Wichsen zuguckt.
385
00:48:19,800 --> 00:48:20,920
Wollen wir es ausprobieren?
386
00:48:21,760 --> 00:48:24,680
Tja, wenn du willst. Klar, macht doch
Spaß.
387
00:49:08,560 --> 00:49:09,760
Du kannst nicht hin.
388
00:49:10,560 --> 00:49:13,500
Ich will, dass dein Schwanz vom Zugucken
steif wird.
389
00:49:14,000 --> 00:49:15,300
Also pass gut auf.
390
00:49:58,730 --> 00:49:59,730
Der Himmel macht sich.
391
00:50:29,230 --> 00:50:30,530
Komm, streck die Zunge raus.
392
00:51:18,410 --> 00:51:19,810
Und, wie geht es dem Schwanz?
393
00:51:21,710 --> 00:51:25,510
Oh, guck dir an, wie das geklappt hat.
394
00:51:26,750 --> 00:51:28,430
Herr Monika, du bist herrlich.
395
00:51:29,030 --> 00:51:30,490
Du bist die Richtige für mich.
396
00:51:32,890 --> 00:51:35,310
Ach, ich freue mich auch, dass ich dich
kennengelernt habe.
397
00:51:58,510 --> 00:52:02,350
Und nun, Schwanz von Klingenberg, weil
Sie es sind, machen wir was Besonderes.
398
00:52:48,750 --> 00:52:49,770
Mach nur so weiter.
399
00:53:19,340 --> 00:53:20,340
Märchenart ist das.
400
00:53:20,640 --> 00:53:22,180
Deine Schwester hat es echt gehabt.
401
00:54:21,360 --> 00:54:22,440
Das hat sich ja gelohnt.
402
00:54:25,280 --> 00:54:26,740
Menschenskind, Veronika.
403
00:54:27,380 --> 00:54:29,320
Es war ein sagenhaftes Erlebnis.
404
00:54:30,360 --> 00:54:31,620
Dich muss ich festhalten.
405
00:54:32,180 --> 00:54:33,680
Um alles in der Welt.
406
00:54:34,860 --> 00:54:36,440
Ich gehöre dir, Biss.
407
00:54:36,980 --> 00:54:38,900
Einer schneller ist und mich dir
wegschnappt.
408
00:54:39,400 --> 00:54:40,660
Das werde ich verhindern.
409
00:54:41,440 --> 00:54:42,780
Eines Tages hole ich dich.
410
00:54:43,000 --> 00:54:47,620
Aber bevor ich meinen Vater mit dieser
Nachricht überfalle, muss er meine
411
00:54:47,620 --> 00:54:48,620
Schulden bezahlen.
412
00:54:57,060 --> 00:55:00,500
Du bist wohl nicht bei Trost. Ich denke
gar nicht daran, deinen Leichtsinn zu
413
00:55:00,500 --> 00:55:04,900
unterstützen. Das Weltbüro sitzt mir im
Genick. Auf 2008 haben meine Schulden
414
00:55:04,900 --> 00:55:06,860
geklettert. Das ist dein Problem.
415
00:55:07,120 --> 00:55:10,120
Ach, ich denke, du legst nur viel Wert
auf den guten Ruf der Familie. Der Kloß
416
00:55:10,120 --> 00:55:11,120
ist unverschämt.
417
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
Raus!
418
00:55:13,320 --> 00:55:15,640
Und belästige mich in Zukunft nicht mehr
mit diesen Dingen.
419
00:55:18,500 --> 00:55:20,260
Um wie viel Geld geht es denn?
420
00:55:20,660 --> 00:55:23,180
Eine Rate von 1000 würde erst mal
genügen.
421
00:55:25,870 --> 00:55:27,790
Sie können sich den Tausender verdienen.
422
00:55:28,470 --> 00:55:31,750
Vorausgesetzt, Sie haben Lust, einem
hübschen jungen Mädchen, das nur zu
423
00:55:31,750 --> 00:55:34,130
schüchtern ist, die Liebe beizubringen.
424
00:55:34,810 --> 00:55:35,810
Was?
425
00:55:36,630 --> 00:55:39,190
Es handelt sich um meine Enkeltochter.
426
00:55:40,030 --> 00:55:41,470
Hier die Adresse.
427
00:55:42,070 --> 00:55:43,530
Gräfin Hagenau, darf ich bitten?
428
00:55:43,790 --> 00:55:44,790
Ich komme.
429
00:55:46,350 --> 00:55:47,350
Ich auch.
430
00:55:50,110 --> 00:55:52,570
Eine gute Nachricht für Achim und Maria.
431
00:55:59,210 --> 00:56:01,410
Guten Tag, Herr von Klingbeck. Guten
Tag, Contest.
432
00:56:02,550 --> 00:56:05,430
Wir wollen nicht um den heißen Brei
rumreden, junger Mann.
433
00:56:05,790 --> 00:56:09,510
Caroline ist keine Jungfrau mehr. Also
keine Bedenken, bitte.
434
00:56:09,730 --> 00:56:11,810
Sie wartet sich seit einigen Jahren
selber.
435
00:56:12,410 --> 00:56:14,570
Zeig dem jungen Herrn dein
Lieblingsinstrument.
436
00:56:26,990 --> 00:56:31,590
Früher hatten wir einen echten Rokoko
-Dildo. Aber den hat meine Enkeltochter
437
00:56:31,590 --> 00:56:35,470
ihrer Ekstase zerbrochen. Aber Contess,
es immer nur damit zu machen, das ist
438
00:56:35,470 --> 00:56:38,830
unnatürlich. Meinen Sie? Das predige ich
seit Monaten.
439
00:56:39,390 --> 00:56:40,590
Heute wird ernst gemacht.
440
00:56:41,210 --> 00:56:45,350
Denk daran, ich lasse es mich einen
Tausender kosten, dich auf den rechten
441
00:56:45,350 --> 00:56:46,129
zu führen.
442
00:56:46,130 --> 00:56:47,130
Ja, Großmama.
443
00:56:47,250 --> 00:56:49,390
Und du wirst gefälligst nicht zimperlich
sein.
444
00:56:50,010 --> 00:56:52,790
Nein, Großmama. Also dann kommt rein und
fangt an.
445
00:58:58,700 --> 00:59:01,600
Sie brauchen nicht Dinge mit ihr zu
machen, die sie bereits von mir kennt.
446
00:59:02,280 --> 00:59:05,080
Ich will den Contest nun in eine
aufnahmefreudige Stimmung versetzen.
447
00:59:05,080 --> 00:59:08,040
lassen Sie sie dabei wenigstens das
Schwanzlutschen üben. Dazu muss ich mich
448
00:59:08,040 --> 00:59:09,440
ausziehen. Sehr richtig.
449
00:59:10,000 --> 00:59:14,260
Ich sorge dafür, dass Carolines
Erregungskurve inzwischen nicht abfällt.
450
00:59:47,050 --> 00:59:48,050
Da bin ich wieder.
451
00:59:48,170 --> 00:59:49,170
Bitte.
452
01:00:04,730 --> 01:00:08,210
Saugen, Lutschen, Streicheln. Sie werden
schon merken, Kumpels, wir haben
453
01:00:08,210 --> 01:00:09,210
schnellsten Steifel.
454
01:00:17,759 --> 01:00:19,820
Ganz gut so, Kim. Gib dir Mühe.
455
01:00:33,100 --> 01:00:34,900
Das genügt als Vorübung.
456
01:00:35,740 --> 01:00:38,840
Darf ich Sie jetzt bitten, behutsam
einzudringen?
457
01:00:39,060 --> 01:00:40,120
Ja, gewiss, Frau Gräfin.
458
01:00:56,750 --> 01:00:57,970
Wie fühlst du dich, Kind?
459
01:00:58,390 --> 01:01:00,870
Danke, Großmama. Recht gut.
460
01:01:01,390 --> 01:01:02,390
Fein.
461
01:01:03,350 --> 01:01:05,570
Fangen Sie an zu stoßen. Ja.
462
01:01:08,530 --> 01:01:09,530
Ist es recht so, Contest?
463
01:01:27,540 --> 01:01:29,040
Der vögelt für Geld?
464
01:01:29,340 --> 01:01:33,940
Ja, das passt doch herrlich in unseren
Plan. Du kannst ihm einen fürchterlichen
465
01:01:33,940 --> 01:01:38,540
Krach machen und sagen, dass ich
entsetzlich enttäuscht bin und dass es
466
01:01:38,540 --> 01:01:39,540
zwischen uns.
467
01:01:39,640 --> 01:01:43,660
Richtig. Nur wenn er endlich sein
Versprechen hält und dich seinem Vater
468
01:01:43,660 --> 01:01:48,400
vorstellt, würdest du ihm verzeihen. Und
wenn er so viel Schiss hat, dass er
469
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
mich lieber laufen lässt?
470
01:01:49,880 --> 01:01:54,420
Liebes Schwesterchen, das hast du dir
dann selbst zuzuschreiben. Das hast du
471
01:01:54,420 --> 01:01:55,540
nicht gut genug gevögelt.
472
01:02:03,080 --> 01:02:07,420
Mein lieber Herr von Klingenberg, es
wäre zweckmäßig, dem jungen Ding klar zu
473
01:02:07,420 --> 01:02:09,680
machen, dass es auch noch andere
Positionen gibt.
474
01:02:09,880 --> 01:02:10,880
Gewiss, Frau Gräfin.
475
01:02:24,080 --> 01:02:27,200
Und jetzt die nächste Stellung, lieber
Hubert. Ich werde es mit wenigen Follern
476
01:02:27,200 --> 01:02:28,200
jetzt von hinten machen.
477
01:02:29,700 --> 01:02:34,100
Bei dieser Stellung kommt es, immer vorm
Tief runterbeugen und den Hintern so
478
01:02:34,100 --> 01:02:35,720
weit wie möglich rausstrecken.
479
01:02:41,080 --> 01:02:42,900
Sehr gut, junger Mann.
480
01:02:59,810 --> 01:03:03,350
Schatzchen, ich habe das Gefühl, du
bekommst Spaß an der Sache.
481
01:03:03,550 --> 01:03:08,650
Oh ja, Großmama, du hast recht gehabt
mit allem, was du mir vom Ficken erzählt
482
01:03:08,650 --> 01:03:14,290
hast. Sie nimmt das Wort Ficken in den
Mund, das ist ein gutes Zeichen. Achtung
483
01:03:14,290 --> 01:03:17,410
und jetzt langsam hochkommen, aufpassen,
dass er nicht rausrutscht, kommt fest.
484
01:03:17,490 --> 01:03:18,490
Und jetzt reiten.
485
01:03:52,140 --> 01:03:54,100
freundlicherweise nicht hineinspritzen
würde.
486
01:03:54,340 --> 01:03:55,820
Dann ziehen Sie ihn raus, kommt es.
487
01:04:32,140 --> 01:04:33,480
Es war glorios, Caroline.
488
01:04:34,480 --> 01:04:37,020
In Zukunft nur noch Männer, Großmama.
489
01:04:37,560 --> 01:04:38,800
Jeden Tag einen.
490
01:04:39,820 --> 01:04:44,360
Junger Mann, noch nie waren 1000 Mark so
gut angelegt wie diesmal.
491
01:04:44,700 --> 01:04:45,940
Da ist ja der Schuft.
492
01:04:46,720 --> 01:04:48,120
Veronika, was machst du denn hier?
493
01:04:49,540 --> 01:04:53,460
Gut, dass ich da war. Da konnte ich
gleich erfahren, dass du mich betrogen
494
01:04:53,460 --> 01:04:56,060
du Saukerl. Nicht doch, das war kein
Betrügen.
495
01:04:57,340 --> 01:05:00,140
Außerdem hast du mir versprochen, dass
du mich in dein Haus holst.
496
01:05:00,480 --> 01:05:03,520
Alles Lüge. Das tue ich. Ich spreche
noch heute mit meinem Vater.
497
01:05:03,880 --> 01:05:04,880
Hoppla, was soll das?
498
01:05:05,300 --> 01:05:08,340
Wer ist diese Schlappe? Das ist
Veronika, mit der ich mich verloben
499
01:05:08,560 --> 01:05:09,820
Du hast wohl den Verstand verloren.
500
01:05:10,320 --> 01:05:11,960
Außerdem ist sie meine Schwester.
501
01:05:12,760 --> 01:05:14,120
So sieht sie auch aus.
502
01:05:14,480 --> 01:05:15,580
Wo ist eigentlich Maria?
503
01:05:15,900 --> 01:05:19,200
Die sieht man überhaupt nicht mehr. Die
wird bei ihrem Freund sein, dem
504
01:05:19,200 --> 01:05:20,200
Journalisten.
505
01:05:21,880 --> 01:05:24,560
Stecken die beiden immer noch zusammen?
Das ist ja die Höhe.
506
01:05:25,040 --> 01:05:26,640
Alles tanzt mir auf der Nase rum.
507
01:05:26,940 --> 01:05:28,320
Holen Sie Maria sofort her.
508
01:05:28,750 --> 01:05:30,590
Ich will mit meinen Kindern reinen Tisch
machen.
509
01:05:34,850 --> 01:05:36,610
Sie haben sich nicht gerufen.
Verschwinden Sie.
510
01:05:37,310 --> 01:05:38,670
Maria und ich gehören zusammen.
511
01:05:38,890 --> 01:05:42,270
Daran müssen Sie sich gewöhnen. Was muss
ich? Soll ich die Polizei rufen?
512
01:05:42,490 --> 01:05:46,430
Wenn Sie einen Riesenskandal wollen.
Aber ich schlage vor, Sie entscheiden
513
01:05:46,430 --> 01:05:47,670
erst, wenn Sie das hier gehört haben.
514
01:05:51,870 --> 01:05:55,270
Überschrift. Das untadelige Privatleben
einer Ehrenbürgerfamilie.
515
01:05:55,810 --> 01:05:59,600
Erstens. Herr von Klingenberg unterhält
ein erpresserisches Verhältnis mit dem
516
01:05:59,600 --> 01:06:03,660
Hausmädchen, das er aus dem Gefängnis
holte, damit sie ihm ständig zu Willen
517
01:06:03,660 --> 01:06:04,660
ist.
518
01:06:06,900 --> 01:06:08,000
Gregor, ist das wahr?
519
01:06:09,920 --> 01:06:10,920
Mhm.
520
01:06:11,520 --> 01:06:16,340
Zweitens. Frau von Klingenberg holt sich
beim Kompagno ihres Mannes, Dr.
521
01:06:16,580 --> 01:06:20,200
Kollwitz, die körperliche Befriedigung,
die sie in der Ehe nicht findet.
522
01:06:23,120 --> 01:06:27,080
Drittens. Sohn Hubert finanziert seine
Wettschulden, indem er als männliche
523
01:06:27,080 --> 01:06:28,080
Nutze arbeitet.
524
01:06:29,320 --> 01:06:33,940
Viertens, Tochter Maria liebt einen
Journalisten, der aufgrund einer Intrige
525
01:06:33,940 --> 01:06:35,180
seine Stellung verloren hat.
526
01:06:36,280 --> 01:06:39,780
Sie werden zugeben, Herr von
Klingenberg, dass mir jede Zeitung mit
527
01:06:39,780 --> 01:06:40,780
diesen Bericht abnimmt.
528
01:06:41,460 --> 01:06:43,160
Wie kann ich das verhindern?
529
01:06:43,540 --> 01:06:47,060
Indem Sie erstens die Finger von Ihrem
Hausmädchen lassen.
530
01:06:47,480 --> 01:06:51,040
Zweitens, dafür sorgen, dass ich meine
Stellung wieder bekomme. Drittens, die
531
01:06:51,040 --> 01:06:53,400
Partner akzeptieren, die sich ihre
Kinder aussuchen.
532
01:06:53,820 --> 01:06:57,600
Dann können Sie weiter der Ehrenbürger
bleiben, für den alle außer uns
533
01:06:57,600 --> 01:06:58,900
Sie halten.
534
01:07:01,560 --> 01:07:04,260
Einverstanden. Juhu, das muss gefeiert
werden.
535
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
Los, Hubert, raus aus der Hose.
536
01:07:20,080 --> 01:07:21,500
Wir machen es gleich hier.
537
01:07:24,970 --> 01:07:27,470
Komm, Samit, an der Orgie müssen wir
hoffentlich nicht teilnehmen.
538
01:07:28,430 --> 01:07:30,430
Wir feiern unseren Sieg lieber bei dir.
539
01:07:36,110 --> 01:07:37,590
Komm, Junge, steck ihn dir rein.
540
01:07:38,530 --> 01:07:40,650
Ja, du geiles B.
541
01:07:51,950 --> 01:07:54,210
Wo ist Friederike? Ja.
542
01:07:54,860 --> 01:07:58,340
Na, hab ich's gut gerichtet,
Schwesterchen? Darf ich dich küssen?
543
01:08:04,880 --> 01:08:07,360
Komm über mich, du sollst nicht leer
ausgehen.
544
01:09:18,390 --> 01:09:21,050
Schätzchen, womit wollen wir unseren
Triumph feiern? Mit einem guten Essen?
545
01:09:21,310 --> 01:09:22,569
Einem Wein? Oder?
546
01:09:22,990 --> 01:09:24,250
Ich bin für das Oder.
547
01:09:25,090 --> 01:09:28,850
Zum ersten Mal kann ich mit gutem
Gewissen mit dir zusammen sein.
548
01:09:30,790 --> 01:09:31,790
Ich genauso.
549
01:09:33,189 --> 01:09:36,670
Glaub mir, der Gedanke an den Ärger, den
du meinetwegen hattest, hat mich ganz
550
01:09:36,670 --> 01:09:37,670
schön geschlaucht.
551
01:09:41,609 --> 01:09:43,029
Komm, wir machen es uns gemütlich.
552
01:13:55,180 --> 01:13:56,880
Das war doch jetzt richtig geil, oder?
553
01:13:57,540 --> 01:13:59,200
Besucht mich ja mal wieder. Bis bald.
44307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.