Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,980 --> 00:00:24,900
Welcome to FutureZero.
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,400
This is your life.
3
00:00:27,400 --> 00:00:29,240
A life for all of you.
4
00:00:29,240 --> 00:00:31,240
So that we can make sure...
5
00:00:31,640 --> 00:00:34,060
Our long-term debts, for everyone...
6
00:00:34,060 --> 00:00:36,740
Can... can be freed...
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,320
...and settled.
8
00:00:38,340 --> 00:00:40,720
This is the future and the spirit...
9
00:00:40,780 --> 00:00:41,800
of FutureZero.
10
00:00:41,940 --> 00:00:42,540
Imagine...
11
00:00:42,660 --> 00:00:44,560
There'll be no more data available...
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,880
No more lost of fortune...
13
00:00:47,100 --> 00:00:48,900
No more interest fee...
14
00:00:49,000 --> 00:00:52,020
Gives you the opportunity to be free...
15
00:00:52,480 --> 00:00:55,160
Now, everyone will be free...
16
00:00:55,160 --> 00:00:56,320
Get rid all of these...
17
00:00:56,320 --> 00:00:57,940
This is FutureZero!
18
00:00:57,940 --> 00:01:00,900
Because the world is, supposed to be free!
19
00:01:01,320 --> 00:01:02,900
No more fees!
20
00:01:02,900 --> 00:01:04,900
You will live, your life...
21
00:01:04,900 --> 00:01:05,820
Free!
22
00:01:05,820 --> 00:01:07,820
"FutureZero"
23
00:01:25,380 --> 00:01:28,690
There are only two types of people in this world;
24
00:01:29,190 --> 00:01:30,320
the ones who are being controlled...
25
00:01:30,450 --> 00:01:31,670
and the ones who are controlling.
26
00:01:31,940 --> 00:01:34,280
What's the most valuable item in the world?
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,280
We are free to choose.
28
00:01:37,370 --> 00:01:38,790
Which one do you choose?
29
00:01:39,360 --> 00:01:40,460
Oil?
30
00:01:44,940 --> 00:01:46,080
Gold?
31
00:02:01,120 --> 00:02:02,960
It's data!
32
00:02:09,800 --> 00:02:13,500
Data is the most valuable item in the world!
33
00:02:20,720 --> 00:02:22,400
Sam?
34
00:02:23,020 --> 00:02:25,070
Yes, that's me.
35
00:02:25,100 --> 00:02:26,260
I was being apprehended in London,
36
00:02:26,260 --> 00:02:28,260
and for not going into prison...
37
00:02:28,850 --> 00:02:30,830
...I have to be a 'White Hat' for Cyber Security Corporation
38
00:02:31,200 --> 00:02:32,830
supervised by Elle.
39
00:02:34,920 --> 00:02:35,900
Sam...
40
00:02:37,400 --> 00:02:39,540
We need to finish this report by tonight.
41
00:02:42,620 --> 00:02:44,860
The MySOIL officers are making a fuss about it already.
42
00:02:48,260 --> 00:02:51,310
Those 'MALWARE' that you have inserted in their system
could not be recovered.
43
00:02:52,040 --> 00:02:54,140
I cannot deal with him already.
44
00:02:56,320 --> 00:02:57,740
Can you stay focus!
45
00:03:07,220 --> 00:03:08,340
Hello...
46
00:03:08,700 --> 00:03:10,340
Arissa!
47
00:03:10,340 --> 00:03:12,340
Is Papa's daughter okay?
48
00:03:14,340 --> 00:03:16,340
Yes, Papa will be back soon.
49
00:03:17,620 --> 00:03:19,140
Arissa wait for me okay?
50
00:03:20,440 --> 00:03:23,520
Hello, Arissa?
51
00:03:23,520 --> 00:03:25,520
Arissa?
52
00:03:26,420 --> 00:03:27,760
It got disconnected...
53
00:03:28,140 --> 00:03:30,560
"Papa's coming home". "Papa's coming home".
54
00:03:31,200 --> 00:03:34,300
Stop giving the kid, some false hope.
55
00:03:39,020 --> 00:03:42,720
Hey Sam, bring her water.
Elle's choking!
56
00:03:43,320 --> 00:03:45,460
Get one for me too.
- No! No!
57
00:03:45,780 --> 00:03:49,280
Just stay there.
I'm used to being a servant!
58
00:03:50,100 --> 00:03:52,760
Are you listening to me?
59
00:03:52,800 --> 00:03:54,930
I've already got a serious backlog of cases, alright!
60
00:03:54,930 --> 00:03:56,930
..we've been here for months already!
61
00:04:01,900 --> 00:04:03,560
It's ready!
- Sam!
62
00:04:03,560 --> 00:04:05,340
By hook or by crook, by tonight, alright!
I cannot afford..
63
00:04:05,340 --> 00:04:07,340
to have another all nighter...
64
00:04:07,560 --> 00:04:10,180
Have you seen how many messages that he'd sent?
65
00:04:10,220 --> 00:04:12,320
Alright!
- Alright!
66
00:04:16,480 --> 00:04:18,180
I want to go online...
67
00:04:18,620 --> 00:04:20,180
You're going online?
68
00:04:20,180 --> 00:04:22,180
You want to go 'back in' again?
69
00:04:22,400 --> 00:04:24,680
Then, how about your work?
70
00:04:24,960 --> 00:04:28,390
I'm going online. I need the password.
- Hang on.
71
00:04:36,560 --> 00:04:37,840
Elle?
72
00:04:43,360 --> 00:04:44,820
Elle?
73
00:04:46,640 --> 00:04:47,900
Sam
74
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Let it go!
75
00:04:59,460 --> 00:05:01,320
Ok, fetch you things!
76
00:05:03,260 --> 00:05:06,220
Sam, hurry up!
77
00:05:09,980 --> 00:05:12,180
Aman had planned all these...
78
00:05:12,180 --> 00:05:13,460
He wants me to be 'free'...
79
00:05:30,540 --> 00:05:32,380
Aman wanted to sell 'MySoil's data'.
80
00:05:33,420 --> 00:05:33,980
Ready bro?
81
00:05:37,240 --> 00:05:38,660
He said that he has found a buyer.
82
00:05:39,700 --> 00:05:43,180
So, I just followed his plan and we went to our old hideout.
83
00:06:17,780 --> 00:06:18,680
Bro!
84
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
Aman?
85
00:06:31,820 --> 00:06:34,810
Hey Sam! Come!
86
00:06:39,740 --> 00:06:41,060
Let go!
87
00:06:52,020 --> 00:06:55,270
Ada kereta ikut kita!
There’s a car following us!
88
00:06:55,770 --> 00:06:57,770
It Seems weird when someone had already knew that Aman is here in Bangkok
89
00:07:00,000 --> 00:07:02,060
Laju sikit Bang!
Faster!
90
00:07:10,060 --> 00:07:11,960
Lajulah sikit bang!
Go faster!
91
00:07:21,420 --> 00:07:24,220
Jangan risau! Tong tahu nak buat macamana!
Don’t worry! Tong would know how to settle this!
92
00:07:36,640 --> 00:07:40,560
Hello! Cakap dengan geng kita, semua turun Khao San Road!
Hello! Tell our gang to go to Khao San Road!
93
00:07:40,880 --> 00:07:44,140
Ada kereta tengah follow kitorang!
There’s a car following us!
94
00:07:44,300 --> 00:07:46,160
Ok! Arahan diterima!
Ok! Got it!
95
00:07:58,000 --> 00:08:00,060
Oi, Geng kita! Jom!
Oi gang! Let's go!
96
00:08:03,510 --> 00:08:04,830
Blah! Blah!
Move! Move!
97
00:08:28,880 --> 00:08:33,120
Pakin bagi barang ni…dia tak datang, dia sibuk!
Pakin sent this. He's not coming...He’s too busy!
98
00:08:34,850 --> 00:08:37,240
Tak apa…
It’s alright. Tell Pakin, Thank You.
99
00:09:14,030 --> 00:09:18,050
Aman wanted to restart again 'Future Zero'
100
00:09:24,160 --> 00:09:25,860
Welcome home!
101
00:09:36,340 --> 00:09:40,140
He still keeps my old Zero sweater...
102
00:09:40,260 --> 00:09:42,160
...Pakin...
103
00:09:47,430 --> 00:09:51,160
Azura! My child...
104
00:09:56,770 --> 00:09:56,800
I really missed you!
105
00:09:56,800 --> 00:10:01,650
Just look at Pakin. How did he manage to find Azura?
- I asked him to find it.
I really missed you!
106
00:10:01,650 --> 00:10:02,080
Just look at Pakin. How did he manage to find Azura?
- I asked him to find it.
107
00:10:04,240 --> 00:10:06,020
And now...
108
00:10:06,960 --> 00:10:11,460
FutureZero is back on...!
109
00:10:12,500 --> 00:10:14,780
You've known me for a long time, Sam.
110
00:10:16,140 --> 00:10:17,760
I hope you'll trust me on this.
111
00:10:17,760 --> 00:10:21,120
- My whole life is dedicated for Future Zero.
112
00:10:21,460 --> 00:10:23,880
but FutureZero is just a tiny fraction of this...
113
00:10:23,960 --> 00:10:26,940
We created it to make ourselves free from debt.
114
00:10:27,000 --> 00:10:28,340
But my plan now is...
115
00:10:28,340 --> 00:10:31,800
I want us to be free and disappear forever!
116
00:10:33,490 --> 00:10:34,150
Because...
117
00:10:35,590 --> 00:10:36,340
...I'm tired of running.
118
00:10:38,560 --> 00:10:40,960
Take this.
119
00:10:51,160 --> 00:10:54,440
Elle's awake!
120
00:10:54,700 --> 00:10:56,920
So, where should we start?
121
00:10:56,920 --> 00:10:59,480
I need you to replace the chip, as usual.
122
00:10:59,480 --> 00:11:01,180
I need to use it later. Ok?
123
00:11:01,320 --> 00:11:04,350
Consider it done.
124
00:11:04,500 --> 00:11:07,760
After you've replaced the chip, I need you to program 'RAT'.
125
00:11:07,820 --> 00:11:12,220
When you're done...
I will then do the Root Kit, ok?
126
00:11:12,350 --> 00:11:14,540
Hold on. What are you doing?
127
00:11:15,900 --> 00:11:19,620
I started to get confused...
I'm totally losing track of his plans...
128
00:11:21,720 --> 00:11:24,500
What exactly do you really want me to do, Aman?
129
00:11:29,080 --> 00:11:30,900
Sam!
130
00:11:30,900 --> 00:11:32,900
How is it?
131
00:11:33,120 --> 00:11:35,740
Was it easy?
132
00:11:36,120 --> 00:11:38,980
Everything's ok.
133
00:11:39,120 --> 00:11:40,740
Great!
134
00:11:40,980 --> 00:11:45,480
Please continue. Once you're done, I'll take over later.
135
00:11:48,360 --> 00:11:50,580
Where are you going?
136
00:11:51,040 --> 00:11:52,630
I'm going to get food.
137
00:11:52,630 --> 00:11:53,540
Is Tom Yam ok for you?
138
00:11:54,000 --> 00:11:56,280
Yes! Not too spicy please!
139
00:12:48,010 --> 00:12:50,890
Don't leave your phone anywhere
140
00:12:55,680 --> 00:12:59,800
Our old story.
141
00:13:01,140 --> 00:13:02,890
We were like avatars in those days.
142
00:13:09,760 --> 00:13:12,760
You do know that Di did not agree of me
creating Future Zero, right?
143
00:13:13,820 --> 00:13:15,740
She said that I've followed my heart too much
144
00:13:15,900 --> 00:13:17,180
And I wanted revenge
145
00:13:17,320 --> 00:13:19,560
because the bank had auctioned our house in Michigan
146
00:13:19,920 --> 00:13:22,900
Everything starts with revenge Bro!
147
00:13:22,980 --> 00:13:24,900
The system had oppressed us
148
00:13:26,200 --> 00:13:29,380
And that's the reason why I joined you and Future Zero
149
00:13:29,500 --> 00:13:31,080
I've no remorse
150
00:13:31,080 --> 00:13:33,080
In fact,I'm proud of it
151
00:13:33,180 --> 00:13:35,660
Before I met you and Future Zero
152
00:13:35,660 --> 00:13:37,660
I had no purpose in life
153
00:13:37,780 --> 00:13:39,660
When I met you guys....
154
00:13:39,740 --> 00:13:41,660
To hell with the system!
155
00:13:46,300 --> 00:13:49,480
Do you want me to follow you tomorrow?
156
00:13:49,540 --> 00:13:51,480
No
157
00:13:51,600 --> 00:13:53,480
How much are we getting for this job?
158
00:13:53,580 --> 00:13:55,480
It's enough....for us
159
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
For us to restart Future Zero
160
00:13:57,580 --> 00:14:00,060
Do you think your plan is perfect?
161
00:14:00,060 --> 00:14:00,100
It's not perfect Sam.
Do you think your plan is perfect?
162
00:14:00,100 --> 00:14:01,480
It's not perfect Sam.
163
00:14:08,680 --> 00:14:10,100
But it:s been verified.
164
00:14:11,440 --> 00:14:13,520
If not,you would not have joined us,right?
165
00:14:21,920 --> 00:14:23,620
The thumb drive is with 'Azura'
166
00:14:29,550 --> 00:14:31,380
That night,Aman had asked me to rest.
167
00:14:35,770 --> 00:14:37,650
He continued to do the 'Root Kit'
168
00:14:37,670 --> 00:14:42,630
Creating a program before meeting the 'buyer for the data'
169
00:14:44,770 --> 00:14:45,420
This time
170
00:14:46,290 --> 00:14:47,770
....he had already set everything up!
171
00:14:49,780 --> 00:14:52,910
He did not asked for my help,because of his guilt...
172
00:14:52,920 --> 00:14:54,380
towards his family....Diana and Arissa
173
00:14:57,110 --> 00:14:58,440
For your information....
174
00:14:59,490 --> 00:15:01,600
Aman had his ways of doing things.
175
00:15:41,560 --> 00:15:43,040
How long will you keep on blaming yourself?
176
00:15:44,810 --> 00:15:46,860
You 're not at fault.
177
00:15:47,740 --> 00:15:49,440
It's fated....
178
00:15:52,080 --> 00:15:55,900
This is the way for me to redeem back time....
179
00:15:56,020 --> 00:15:57,980
But you did not lose us.
180
00:16:00,020 --> 00:16:02,720
We're always in your heart
181
00:16:17,460 --> 00:16:20,430
Imagine...There'll be no more data available...
182
00:16:20,820 --> 00:16:22,720
No more lost of fortune...
183
00:16:22,820 --> 00:16:24,720
No more interest fee...
184
00:16:24,720 --> 00:16:27,200
Gives you the opportunity to be free...
185
00:16:27,280 --> 00:16:30,700
Now, everyone will be free...
186
00:16:30,700 --> 00:16:32,500
Get rid all of these...
187
00:16:32,560 --> 00:16:34,060
This is FutureZero!
188
00:16:34,060 --> 00:16:37,180
Because the world is, supposed to be free!
189
00:16:37,180 --> 00:16:38,780
No more fees!
190
00:16:38,780 --> 00:16:40,780
You will live, your life...
191
00:16:40,820 --> 00:16:41,840
Free!
192
00:16:41,840 --> 00:16:44,160
"FutureZero"
193
00:16:45,240 --> 00:16:47,000
It Time...
194
00:17:53,140 --> 00:17:54,600
I'm already here..
195
00:17:54,600 --> 00:17:57,740
send location....and be ready right.
196
00:17:59,200 --> 00:18:00,350
Alright..
197
00:19:09,600 --> 00:19:13,020
Now only I realized that Aman had logged into 'Dark Web'..
198
00:19:13,020 --> 00:19:15,120
negotiating with a syndicate buy data....
199
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
to manipulate data..
200
00:19:16,720 --> 00:19:18,720
just to create chaos in Malaysia
201
00:19:19,000 --> 00:19:20,120
...like Arab Spring.
202
00:19:26,960 --> 00:19:29,380
I tried to track Aman
203
00:19:29,380 --> 00:19:31,380
....just to make sure that he's safe
204
00:21:06,780 --> 00:21:08,360
Your friend?
205
00:21:08,460 --> 00:21:10,360
Where's 'Carrie'?
206
00:21:17,960 --> 00:21:19,580
There's no need of 'Carrie'.
207
00:21:21,900 --> 00:21:23,520
I'm Aqil.
208
00:21:23,520 --> 00:21:25,120
Malay?
209
00:21:32,040 --> 00:21:34,780
I could be any race that you want
210
00:21:40,180 --> 00:21:43,240
I won't give data if Carrie's not here.
211
00:22:16,090 --> 00:22:18,400
Tong!...Tong!...
212
00:22:35,720 --> 00:22:37,160
Carrie?
213
00:22:42,310 --> 00:22:43,380
No....
214
00:22:43,380 --> 00:22:45,380
I'm the editor
215
00:22:46,720 --> 00:22:48,500
Release Tong!
216
00:22:54,020 --> 00:22:55,760
You've received your money.
217
00:22:57,460 --> 00:22:59,800
He is now my 'insurance'
218
00:23:17,640 --> 00:23:19,680
That was what Aman told me.
219
00:23:24,560 --> 00:23:26,720
I tried to track Aman...
220
00:23:27,850 --> 00:23:30,560
...but i found something else
221
00:23:43,020 --> 00:23:46,060
When i saw Aman with Elle
222
00:23:46,520 --> 00:23:48,240
...I knew that I was being 'gamed'.
223
00:23:49,530 --> 00:23:52,520
I knew that I can't trust no one
224
00:23:52,580 --> 00:23:54,220
Especially Aman.
225
00:23:55,710 --> 00:23:56,960
I want out!
226
00:24:00,010 --> 00:24:01,180
Where do you think you re going?
227
00:24:01,640 --> 00:24:02,070
Hey Sam!
228
00:24:05,090 --> 00:24:06,200
What's up?
229
00:24:06,650 --> 00:24:07,680
......Sam!
230
00:24:09,340 --> 00:24:10,700
Hey...Sam!
231
00:24:12,530 --> 00:24:13,090
....Sam!
232
00:24:14,980 --> 00:24:16,030
Hey...Sam..
233
00:24:16,260 --> 00:24:19,390
What is it with you?
234
00:24:21,600 --> 00:24:23,900
Before I managed to get away from Aman..
235
00:24:24,240 --> 00:24:25,900
....another trouble arrived!
236
00:24:26,760 --> 00:24:28,220
Sam!
237
00:24:28,740 --> 00:24:30,620
Hey Sam!
238
00:24:32,740 --> 00:24:35,320
You told me that you're doing this for Future Zero.
239
00:24:35,440 --> 00:24:36,720
But Elle is tagging along.
240
00:24:36,820 --> 00:24:37,880
Who is Elle now,to you?
241
00:24:37,880 --> 00:24:38,980
Dont't think that I didn't know
242
00:24:39,060 --> 00:24:40,440
You guys has hacked everyone's account,right?
243
00:24:41,400 --> 00:24:42,840
How much did you get?
244
00:24:44,180 --> 00:24:45,560
Sam, if I'm that greedy...
245
00:24:46,200 --> 00:24:47,780
I won't back here again...
246
00:24:52,640 --> 00:24:53,440
What's wrong?
247
00:24:58,080 --> 00:24:59,540
Someone's following us!
248
00:25:23,340 --> 00:25:26,360
Sam! Let's go!
249
00:25:36,990 --> 00:25:37,990
No way...
250
00:25:38,840 --> 00:25:40,930
Oh..........slow
251
00:25:45,320 --> 00:25:46,760
How am I supposed to use this?
252
00:25:46,920 --> 00:25:50,680
What's happening up here Rose?
253
00:25:53,650 --> 00:25:55,200
I can't use any of these!
254
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
There's on tiny little problem...
255
00:26:15,840 --> 00:26:17,700
I don't have enough information....
256
00:26:17,780 --> 00:26:19,700
I can't do anything with these....
257
00:26:19,700 --> 00:26:20,740
It's rubbish!
258
00:26:20,840 --> 00:26:22,300
How do you expect me to proceed now?
259
00:26:22,400 --> 00:26:23,480
Proceed Rose...
260
00:26:24,320 --> 00:26:25,480
What?
261
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Just proceed...
262
00:26:32,620 --> 00:26:34,240
Fine....
263
00:26:40,780 --> 00:26:41,800
Oh no...
264
00:26:41,800 --> 00:26:42,600
No...
265
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
No....
266
00:26:44,680 --> 00:26:47,100
Aqil......Aqil.....!
267
00:26:47,180 --> 00:26:48,420
Somethin'sg gone wrong.!
268
00:26:48,520 --> 00:26:50,420
I...I can't stop it!
269
00:26:53,920 --> 00:26:56,200
It..it...it's Carrie's money!
270
00:26:58,200 --> 00:26:59,160
stop it all now...
271
00:26:59,160 --> 00:27:00,260
It's gone..
272
00:27:00,360 --> 00:27:00,960
Stop it all....!
273
00:27:01,020 --> 00:27:02,060
I can't stop it!
274
00:27:03,860 --> 00:27:05,940
Hey,stop it all now!
275
00:27:10,200 --> 00:27:11,420
It's him!
276
00:27:25,180 --> 00:27:28,340
I am sure that Aman had created a Virus...
to hack and steal all Carrie's money
277
00:27:28,580 --> 00:27:30,980
...I don't even know who this Carrie is.
278
00:27:31,800 --> 00:27:34,380
All of you have been treating me like a child! You guys are...!
279
00:27:35,400 --> 00:27:39,400
What's all this? Why is she here?
280
00:27:39,400 --> 00:27:41,140
You think that I didn't know?
281
00:27:41,460 --> 00:27:43,540
Come look at this!
282
00:27:44,060 --> 00:27:46,120
Look!
283
00:27:47,660 --> 00:27:49,180
What's all this?
284
00:27:49,360 --> 00:27:50,680
Who is Carrie?
285
00:27:50,680 --> 00:27:52,680
How much were you paid for this?
286
00:27:53,780 --> 00:27:55,020
This codename...
287
00:27:55,120 --> 00:27:57,260
'Yellow Jasmine'...What is it?
288
00:27:57,620 --> 00:28:00,300
Who are you working with?
What's you agenda?
289
00:28:00,440 --> 00:28:04,060
Yellow Jasmine is a movement to bring down
Malaysia and create chaos.
290
00:28:04,600 --> 00:28:07,540
Carrie's M.O.
I'm sure you're aware of this.
291
00:28:07,620 --> 00:28:09,540
So, what is your agenda now?
292
00:28:10,200 --> 00:28:12,660
What happened to our Future Zero?
293
00:28:12,660 --> 00:28:15,040
I don't understand any of this!
- Sam - No! No!
294
00:28:15,100 --> 00:28:17,300
You brought me here for Future Zero, right?!
295
00:28:17,420 --> 00:28:19,840
But instead, you guys are swindling millions and billons!
296
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
Sam, can you just calm down and trust us?
297
00:28:23,300 --> 00:28:25,240
We have reasons on why we're doing these, ok?
298
00:28:25,300 --> 00:28:28,180
You reason nearly got me shot just now!
299
00:28:28,180 --> 00:28:30,180
That's enough Sam!
300
00:28:31,520 --> 00:28:33,160
Let me explain...
301
00:28:34,080 --> 00:28:36,220
When 'MySOIL' got hacked...
they'd lost a lot.
302
00:28:36,640 --> 00:28:39,260
So, we were called to fix their security network.
303
00:28:46,920 --> 00:28:49,020
Right at that moment, I found a backdoor.
304
00:28:49,280 --> 00:28:51,840
Someone was trying to steal data from MySOIL's server.
305
00:28:57,320 --> 00:29:01,260
I copied and saved the data.
Just in case it might come in handy someday.
306
00:29:02,700 --> 00:29:07,320
So Sam, the backdoor is the 'key to our freedom'.
307
00:29:07,700 --> 00:29:10,280
We could get back everything that we have lost!
308
00:29:10,580 --> 00:29:13,000
I could get back Diana. We all can live a happy life!
309
00:29:15,420 --> 00:29:17,480
Diana...you mean Arissa?
310
00:29:27,900 --> 00:29:29,940
I've distributed the 'Fake News'...
311
00:29:30,560 --> 00:29:32,500
...personally I think it would fail.
312
00:29:37,680 --> 00:29:39,920
Then, you will answer to Carrie!
313
00:29:48,000 --> 00:29:49,480
Hey...
314
00:29:50,500 --> 00:29:52,160
Is that my phone?
315
00:30:17,200 --> 00:30:18,660
Do you know that...
316
00:30:19,360 --> 00:30:22,840
There was a boy in my village who likes to steal.
317
00:30:24,300 --> 00:30:28,620
Chickens, bicycles, cows.
He steals for the thrill of it.
318
00:30:30,360 --> 00:30:32,140
And that one fine day...
319
00:30:32,420 --> 00:30:34,500
He stole his grandfather's shot gun.
320
00:30:35,100 --> 00:30:36,720
Do you know what had happened to him?
321
00:30:40,600 --> 00:30:42,460
He was found!
322
00:30:42,460 --> 00:30:44,680
He had accidentally shot himself in the face.
323
00:31:10,640 --> 00:31:11,260
Wait!
324
00:31:13,820 --> 00:31:15,700
I did what you asked!
325
00:31:21,630 --> 00:31:22,570
Wait....Wait....
326
00:31:29,660 --> 00:31:31,060
Hey..what's up?
327
00:31:33,480 --> 00:31:34,880
Where are those hackers?
328
00:31:35,040 --> 00:31:36,340
I won't tell you!
329
00:31:36,340 --> 00:31:38,340
Open the gate, fast!
330
00:31:54,600 --> 00:31:57,540
Why is it so hard for people to understand me?
331
00:32:00,800 --> 00:32:03,460
Not many people could understand you.
332
00:32:06,920 --> 00:32:09,200
Even Di, doesn't understand you as well.
333
00:32:10,380 --> 00:32:12,980
Di, I'm doing all of this for us.
334
00:32:14,440 --> 00:32:17,180
No, you're doing this for your own sake.
335
00:32:40,560 --> 00:32:41,480
Aman!
336
00:32:48,480 --> 00:32:49,760
Verified!
337
00:33:07,000 --> 00:33:09,160
Elle, where were you?
338
00:33:10,240 --> 00:33:13,020
What's all these?
- What do you think?
339
00:33:13,020 --> 00:33:15,020
For sure, this is all your fault!
340
00:33:18,320 --> 00:33:21,300
Hey...where are the Malay hackers?
341
00:33:45,960 --> 00:33:47,600
As I suspected.
342
00:33:48,460 --> 00:33:51,180
I have mirrored her phone to mine.
343
00:33:52,200 --> 00:33:54,320
What is your problem? Are you crazy?
344
00:34:42,920 --> 00:34:44,440
Who did you bring, Elle!
345
00:34:44,440 --> 00:34:48,640
What nonsense! I didn't bring anyone.
- We need to go! Let's go!
346
00:36:09,780 --> 00:36:12,300
We need you here! Come back!
347
00:36:39,820 --> 00:36:40,880
Sam!
348
00:36:59,350 --> 00:37:00,720
Don't run!
349
00:37:17,980 --> 00:37:19,020
Where can you run?
350
00:39:54,800 --> 00:39:59,560
The chaos in Bangkok was a part of Aman's plan.
351
00:40:01,800 --> 00:40:05,660
I know that he did all this because he just wanted
to go back to see Arissa.
352
00:40:05,660 --> 00:40:10,220
But I did not know what Elle had done to Aman
that made him became different.
353
00:40:17,280 --> 00:40:18,920
Pakin!
354
00:40:21,460 --> 00:40:22,800
Macamana kawan?
How are you friend?
355
00:40:23,420 --> 00:40:24,800
Apa cerita?
What's wrong?
356
00:40:55,240 --> 00:40:56,420
Macamana Sam?
How is it Sam?
357
00:40:56,680 --> 00:41:00,100
Satu Bangkok tengah cari kau...
The whole of Bangkok is looking for you...
358
00:41:00,640 --> 00:41:01,640
Hal kecik je bro...
Small matter bro...
359
00:41:01,640 --> 00:41:04,980
Kena tuduh bunuh orang bukan hal kecik bro!
Being accused of murder is not small a matter bro!
360
00:41:06,460 --> 00:41:07,540
Sam!
361
00:41:09,540 --> 00:41:11,140
Who's that guy?
362
00:41:11,140 --> 00:41:13,500
I saw what you did just now.
363
00:41:13,500 --> 00:41:14,900
Hmm? - What hmm?
364
00:41:16,500 --> 00:41:17,480
.. What?
365
00:41:29,500 --> 00:41:33,060
Polis tengah cari kau!
The police are looking for you.
366
00:41:37,480 --> 00:41:42,160
Kalau nak lari naik kapal terbang atau kereta bahaya...
If you to take a flight or by the road to runaway...it's dangerous.
367
00:41:42,920 --> 00:41:44,440
Tak ada cara lain ke?
Isn't there any other way?
368
00:41:44,740 --> 00:41:47,740
Ada…Pakin buatkan jalan!
Sure does. Pakin will make a way!
369
00:41:53,180 --> 00:41:54,940
Nampak orang Malaysia lalu kat sini tak?
Have you seen any Malaysians around here?
370
00:42:06,420 --> 00:42:08,660
Aku memang terhutang budi pada kau kawan…
I'm indebted to you, my friend.
371
00:42:10,660 --> 00:42:12,700
Jangan cakap pasal budi lah kawan…
Do not talk about deeds, my friend.
372
00:42:13,400 --> 00:42:14,380
Aku buat semua ni, untuk ini…
I'm doing all of this, for this…
373
00:42:15,080 --> 00:42:18,720
kau masih ingat tak?
Do you still remember?
374
00:42:19,900 --> 00:42:21,680
Terima kasih banyak!
Thanks a lot!
375
00:42:24,120 --> 00:42:26,200
Jaga diri bro...
Take care bro...
376
00:42:28,560 --> 00:42:30,080
Selamat!
Be safe!
377
00:43:11,100 --> 00:43:12,500
Apa kecoh-kecoh ni?
Why all the fuss?
378
00:43:33,360 --> 00:43:35,380
Ada apa ni?
What's the matter?
379
00:43:48,820 --> 00:43:50,580
Mana budak Malaysia tu?
Where's the Malaysian kid?
380
00:43:52,580 --> 00:43:54,140
Apa dia cakap ni?
What is he talking about?
381
00:43:57,240 --> 00:43:59,940
Kau tahu tak kau kat mana sekarang?
Do you know where you are now?
382
00:44:01,660 --> 00:44:05,440
Bila kau dah masuk sini, kau ingat kau boleh keluar?
Once you're in here, do you think you can escape?
383
00:45:19,200 --> 00:45:20,700
What did you take from her?
384
00:45:20,700 --> 00:45:22,700
Sam, we're done here.
385
00:45:22,700 --> 00:45:25,100
Your share of the money,
I'll transfer into your account...
386
00:45:25,100 --> 00:45:26,720
Just trust me, will you?
387
00:45:26,780 --> 00:45:29,200
You guys can use Pakin's car.
- Hold on a sec! Where are you going?
388
00:45:30,160 --> 00:45:31,200
I need to see Arissa.
389
00:45:31,200 --> 00:45:34,940
Please tell Elle that
I will be turning myself in.
390
00:45:34,940 --> 00:45:37,280
Bro, I don't trust her.
391
00:45:37,280 --> 00:45:38,740
I will not turn myself in.
392
00:45:38,740 --> 00:45:40,640
It's up to you whether you want to turn yourself in or not.
393
00:45:40,640 --> 00:45:42,640
I will not sell you out.
394
00:45:42,640 --> 00:45:44,640
Let me bear all this burden.
395
00:45:49,520 --> 00:45:50,640
Sam...
396
00:45:51,660 --> 00:45:53,960
There are only two types of people in this world;
397
00:45:54,160 --> 00:45:55,960
the ones who are being controlled...
398
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
and the ones who are controlling.
399
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
We are free to choose.
400
00:46:01,380 --> 00:46:02,980
Which one do you choose?
401
00:46:36,020 --> 00:46:38,700
What are you going to do?
402
00:46:39,340 --> 00:46:41,360
Arissa is now the victim.
403
00:46:42,360 --> 00:46:44,420
I'm going to find a way.
404
00:46:45,040 --> 00:46:47,380
I promise that I'm going to settle this problem.
405
00:46:47,460 --> 00:46:49,840
You've promised the same thing before.
406
00:46:50,490 --> 00:46:51,380
Di!
407
00:47:20,560 --> 00:47:21,940
He's on the way..
408
00:47:26,780 --> 00:47:28,460
What do you want?
409
00:47:57,080 --> 00:47:59,000
Something is wrong with Aman's tracer.
410
00:47:59,000 --> 00:47:59,540
What's
411
00:47:59,880 --> 00:48:02,220
What are you talking about?
Which road should we take now?
412
00:48:02,320 --> 00:48:04,480
How would I know! I'm lost as well!
413
00:48:16,480 --> 00:48:19,060
Who are you calling?
-My backup
414
00:48:19,060 --> 00:48:21,060
Your backup? The one in Bangkok?
415
00:48:21,580 --> 00:48:25,120
Hey, what is your problem?
416
00:48:25,120 --> 00:48:28,180
What did you give to Aman just now?
- You won't understand!
417
00:48:28,180 --> 00:48:30,180
Make me understand it now!
418
00:48:30,180 --> 00:48:32,180
Make me understand!
419
00:48:33,550 --> 00:48:34,180
Sam...Sam...
420
00:48:35,310 --> 00:48:36,240
C'mon man....
421
00:48:38,420 --> 00:48:39,300
Okay....Okay....
422
00:48:39,530 --> 00:48:41,040
I tell the truth...alright...
423
00:48:42,360 --> 00:48:43,620
Actually...
424
00:49:52,620 --> 00:49:54,010
Where's Arissa?
425
00:50:10,380 --> 00:50:11,880
Ok, I'll give you the money.
426
00:50:15,060 --> 00:50:16,460
Here's the money.
427
00:50:16,460 --> 00:50:18,980
The access and everything, is in here.
428
00:50:43,620 --> 00:50:44,720
Give us the code.
429
00:51:11,380 --> 00:51:14,600
This is our latest information about the Tangos.
430
00:51:14,600 --> 00:51:20,940
All the Tangos are fully armed.
Remember, team Alpha to enter through the BLACK area.
431
00:51:20,940 --> 00:51:23,560
Team Bravo - GREEN area.
Team Charlie - RED area.
432
00:51:28,820 --> 00:51:33,760
Our mission is to save the child.
Her safety is our utmost priority.
433
00:51:37,640 --> 00:51:40,880
Wait for my command before we proceed!
434
00:51:51,180 --> 00:51:54,470
We are we now?
And we still could not track Aman.
435
00:51:54,470 --> 00:51:56,780
I'm waiting for my men...
436
00:52:03,240 --> 00:52:05,100
Where are you going?
437
00:52:07,740 --> 00:52:11,520
Listen. Just wait in the car alright. It's not safe.
438
00:52:16,560 --> 00:52:17,130
No...
439
00:52:18,560 --> 00:52:19,420
Stay!
440
00:52:21,360 --> 00:52:23,640
There will be someone to pick you up...
441
00:52:34,340 --> 00:52:36,900
Why did you leave him behind?
442
00:52:39,260 --> 00:52:44,360
It's the end for us, but the beginning of the end for him...
443
00:52:48,340 --> 00:52:49,840
Let's go!
444
00:53:18,100 --> 00:53:21,000
Our mission is to save the child.
445
00:53:21,020 --> 00:53:23,080
Her safety is our utmost priority.
446
00:53:23,080 --> 00:53:25,080
Please wait for my instruction before we act.
447
00:53:40,210 --> 00:53:41,040
Bravo..copy
448
00:53:45,920 --> 00:53:46,520
Clear!
449
00:53:56,240 --> 00:53:58,980
Team Alpha... White team clear!
450
00:54:06,060 --> 00:54:11,080
Team Alpha... Oscar...Bravo...FAP Ready!
451
00:54:36,120 --> 00:54:38,700
Go and check outside
452
00:55:47,160 --> 00:55:48,480
Arissa!
453
00:56:22,660 --> 00:56:26,140
Left clear...right clear!
454
00:57:36,600 --> 00:57:38,380
Down!Drop it!
455
00:58:01,360 --> 00:58:02,460
Sam?
456
00:58:02,460 --> 00:58:04,460
Yes, that's me.
457
00:58:14,100 --> 00:58:16,100
'INTERROGATION ROOM'
458
00:58:19,460 --> 00:58:22,120
You...Shamsul bin Imran...
459
00:58:22,120 --> 00:58:24,120
or Sam.
460
00:58:25,900 --> 00:58:27,720
32 years of age.
461
00:58:30,160 --> 00:58:32,300
Do you know why you're here?
462
00:58:44,440 --> 00:58:45,760
Sam...
463
00:58:48,100 --> 00:58:48,300
This...
464
00:58:51,610 --> 00:58:52,250
Are you a hacker?
465
00:58:55,690 --> 00:58:56,550
You have been suspected
466
00:58:58,150 --> 00:59:00,270
of selling
the government’s classified information.
467
00:59:25,130 --> 00:59:25,610
Sam.
468
00:59:27,480 --> 00:59:30,350
We just need some information.
469
00:59:30,350 --> 00:59:32,350
We are going to help you.
- Sam...
470
00:59:34,410 --> 00:59:37,220
If you are charged,
471
00:59:38,360 --> 00:59:40,310
you will spend
the rest of your life in...
472
00:59:40,370 --> 00:59:42,700
I think I have the right to see my lawyer.
473
00:59:46,190 --> 00:59:47,420
It'll be easier if you just admit it.
474
00:59:50,610 --> 00:59:53,560
Sam, these are all the evidence.
475
00:59:55,520 --> 00:59:56,890
Whose pendrive is this?
476
01:00:02,000 --> 01:00:03,490
Speak up!
477
01:00:07,560 --> 01:00:08,450
Whose pendrive is this?
478
01:00:11,080 --> 01:00:11,940
Whose pendrive?
479
01:00:11,950 --> 01:00:13,940
Aman...
- Aman?
480
01:00:16,260 --> 01:00:18,810
Aman is never mentioned in the file.
481
01:00:27,050 --> 01:00:27,600
Sam...
482
01:00:29,400 --> 01:00:32,270
What were all of you...
483
01:00:33,560 --> 01:00:34,570
doing in London?
484
01:00:52,930 --> 01:00:54,770
Elle, from Cyber Corporation.
485
01:00:55,090 --> 01:00:56,400
She's your supervisor, right?
486
01:00:58,590 --> 01:00:59,720
Why didn't you bring her along?
487
01:01:04,880 --> 01:01:06,210
Aman has planned...
488
01:01:07,570 --> 01:01:10,250
To commit a crime, we should not bring any witnesses.
489
01:01:22,090 --> 01:01:22,500
Roy....
490
01:01:25,410 --> 01:01:26,490
He admits that he's bad.
491
01:01:28,900 --> 01:01:30,300
But you trusted Elle, right?
492
01:01:37,860 --> 01:01:39,410
Where did you guys go after that?
493
01:02:04,580 --> 01:02:07,390
Did Elle sends her people to follow you?
494
01:02:07,390 --> 01:02:09,390
I'm not sure.
495
01:02:12,220 --> 01:02:14,130
After that, we went straight to the Safe House.
496
01:02:16,700 --> 01:02:19,470
Meeting up with our contact, Mr. Pakin.
497
01:02:47,290 --> 01:02:48,370
Is this Pakin?
498
01:02:54,620 --> 01:02:56,240
My friend is asking you.
499
01:02:56,240 --> 01:02:58,240
Is that Pakin?
500
01:03:00,130 --> 01:03:01,190
Why are you quiet?
501
01:03:06,550 --> 01:03:07,850
Is that Pakin?
502
01:03:10,720 --> 01:03:12,720
Answer me!
503
01:03:14,920 --> 01:03:15,520
It's not him!
504
01:03:18,850 --> 01:03:19,850
Are you bluffing?
505
01:03:21,310 --> 01:03:25,640
Sir........He's not the same as in this picture.
506
01:03:43,740 --> 01:03:46,930
He's starting to tell us lies, right?
507
01:03:47,770 --> 01:03:49,260
Release me!
508
01:04:00,250 --> 01:04:00,740
Relax...
509
01:04:04,150 --> 01:04:06,680
Is this yours?
510
01:04:15,160 --> 01:04:18,180
Is this yours?
- Yes Sir!
511
01:04:28,330 --> 01:04:31,470
After we reached the Safe House...
512
01:04:38,030 --> 01:04:41,720
We started our work.
513
01:04:49,810 --> 01:04:51,810
Sam!
514
01:04:51,810 --> 01:04:53,810
Hurry up!
515
01:04:53,850 --> 01:04:55,850
I'm running out of time.
516
01:04:55,850 --> 01:04:57,850
I don't have the time to listen to your story!
517
01:04:59,450 --> 01:05:02,980
You've asked me to tell you about it in detail.
I've told you everything!
518
01:05:03,610 --> 01:05:06,640
You're bluffing!
Tell us, quickly!
519
01:05:06,650 --> 01:05:08,640
What was plan with the thumb drive?
520
01:05:09,110 --> 01:05:10,640
What's this 'RAT ROOT KIT'?
521
01:05:13,080 --> 01:05:13,790
Speak up!
522
01:05:15,280 --> 01:05:16,840
Remote Access Trojan.
523
01:05:17,530 --> 01:05:20,920
We have set up the RAT system
so that we can control it from afar.
524
01:05:20,920 --> 01:05:24,110
And the ROOT-KIT is...
ROOT-KIT, MALWARE?
525
01:05:24,810 --> 01:05:26,750
The virus that you've created, this ROOT, right?
526
01:05:29,700 --> 01:05:34,030
Aman had set a time, for him to meet Aqil.
527
01:05:42,240 --> 01:05:45,060
Aqil?
- Aqil.
528
01:05:48,190 --> 01:05:50,680
Aqil! Aqil!
529
01:05:58,130 --> 01:06:01,520
You already have all the information .
530
01:06:01,640 --> 01:06:03,520
Why are you detaining me?
531
01:06:03,520 --> 01:06:04,930
Why are you asking me?
532
01:06:04,930 --> 01:06:06,930
How much longer will you detain me here?
533
01:06:06,930 --> 01:06:08,930
I need to ask you this...
534
01:06:10,930 --> 01:06:13,400
Why do you want to commit treason against this nation?!
535
01:06:15,400 --> 01:06:17,400
I did not commit treason.
536
01:06:17,430 --> 01:06:19,720
I was just doing my job!
537
01:06:44,670 --> 01:06:48,180
So, you guys were in Bangkok
538
01:06:48,180 --> 01:06:49,850
to restart Future Zero?
539
01:06:54,770 --> 01:06:55,670
Are you sure?
540
01:06:57,860 --> 01:07:01,060
For the record, explain
541
01:07:01,060 --> 01:07:03,420
what is Future Zero?
542
01:07:05,830 --> 01:07:07,420
Hacking financial systems,
543
01:07:07,420 --> 01:07:09,420
to free everyone from debts.
544
01:07:11,420 --> 01:07:13,420
A world without debt.
545
01:07:14,820 --> 01:07:16,280
A future without any liability.
546
01:07:17,150 --> 01:07:20,370
'Future Zero'
547
01:07:20,450 --> 01:07:22,370
Was that the reason that you were caught?
548
01:07:23,000 --> 01:07:24,370
We were spotted.
549
01:07:24,370 --> 01:07:27,040
We were caught before we manage to settle the job.
550
01:07:28,710 --> 01:07:31,040
hat's why those Cyber Corporation guys...
551
01:07:31,040 --> 01:07:33,340
...had kept us.
552
01:07:36,730 --> 01:07:38,730
So what was Elle's real plan, coming to Bangkok?
553
01:07:40,610 --> 01:07:42,730
So, all of Carrie's money is with Aman?
554
01:07:44,520 --> 01:07:46,230
Yes, from what Aman had told me.
555
01:07:46,910 --> 01:07:47,580
Confirmed?
556
01:08:15,320 --> 01:08:16,970
Sam....Sam..
557
01:08:18,060 --> 01:08:20,270
I just need need you to help us.
558
01:08:25,960 --> 01:08:29,270
Here's the information about Aman!
559
01:08:53,090 --> 01:08:54,300
Aman is dead.
560
01:08:54,300 --> 01:08:56,300
I don't believe it.
561
01:08:58,300 --> 01:09:00,300
I don't believe it.
562
01:09:00,300 --> 01:09:02,300
What did you say?
563
01:09:02,300 --> 01:09:04,300
I don't believe it.
564
01:09:04,300 --> 01:09:06,300
Again!
565
01:09:06,300 --> 01:09:08,300
I don't believe it!
566
01:09:08,300 --> 01:09:10,300
Louder!
- I don't believe it.
567
01:09:12,300 --> 01:09:14,300
But that's the information that I received.
568
01:09:16,300 --> 01:09:19,480
We suspect
Elle was involved in this with Aman.
569
01:09:19,480 --> 01:09:21,480
She betrayed Aman.
570
01:09:21,480 --> 01:09:23,480
She was also in cahoots with Aqil.
571
01:09:23,790 --> 01:09:25,480
Sam, Sam...
572
01:09:27,050 --> 01:09:29,970
Sam, do you really want Aman to die in vain?
573
01:09:42,920 --> 01:09:45,000
Please think deeply...
574
01:09:45,110 --> 01:09:48,390
What do you think Elle and Aqil are doing right now?
575
01:09:50,390 --> 01:09:52,860
I'm here to help you.
576
01:10:11,710 --> 01:10:12,910
This is the time...
577
01:10:13,940 --> 01:10:15,990
...for you to seek revenge... for Aman.
578
01:10:15,990 --> 01:10:17,990
...for Aman.
579
01:10:23,990 --> 01:10:27,640
How sure are you that Aman is dead?
580
01:10:28,090 --> 01:10:33,340
Or you guys are too desperate and dumb,
to believe all those 'Fake News'!
581
01:10:47,340 --> 01:10:49,340
Roy! Roy!
582
01:12:07,380 --> 01:12:08,250
What you are watching,
583
01:12:10,400 --> 01:12:11,920
might not all be true.
584
01:12:11,920 --> 01:12:13,920
What is this?!
585
01:12:19,920 --> 01:12:21,920
Let me introduce you..
586
01:12:21,920 --> 01:12:23,920
...to Zero.
587
01:12:27,920 --> 01:12:29,920
Sam..
588
01:12:29,920 --> 01:12:31,920
Both of us.
589
01:12:33,920 --> 01:12:35,920
We want to help you, ok?
590
01:12:35,920 --> 01:12:37,920
Cool!
591
01:12:37,920 --> 01:12:39,920
You guys want to help me?
592
01:12:41,920 --> 01:12:44,080
You have actually exposed yourselves.
593
01:12:46,080 --> 01:12:48,080
Now...
594
01:12:48,080 --> 01:12:51,100
Please introduce your real selves...
595
01:12:55,060 --> 01:12:56,600
How are you Carrie?
596
01:12:59,820 --> 01:13:00,290
Sam...
597
01:13:00,290 --> 01:13:04,500
But you have no proof right?
You have no proof!
598
01:13:05,970 --> 01:13:06,690
Proof?
599
01:13:06,690 --> 01:13:10,890
I've purposely delayed this interrogation process...
600
01:13:11,250 --> 01:13:15,360
just to make sure that I'm talking to the actual traitors.
601
01:13:16,510 --> 01:13:18,560
This is Aman's real mission.
602
01:13:18,560 --> 01:13:21,540
Not to find Aqil...
603
01:13:21,540 --> 01:13:23,540
or Miss Rose.
604
01:13:25,540 --> 01:13:28,570
The real mission is to bring you down!
605
01:13:28,570 --> 01:13:30,570
Traitors!
606
01:13:30,570 --> 01:13:32,570
Betrayers!
607
01:13:32,570 --> 01:13:34,570
The actual PROXY!
608
01:13:43,820 --> 01:13:44,550
Police!
609
01:13:44,550 --> 01:13:46,550
Don't shoot!
- Down!
610
01:14:00,600 --> 01:14:03,220
How do you know that we're the real Carrie?
611
01:14:03,220 --> 01:14:05,220
Or we're just Carrie's proxy?
612
01:14:07,220 --> 01:14:09,220
Carrie's not human!
613
01:14:09,220 --> 01:14:11,220
She's like a 'goddess'!
614
01:14:11,220 --> 01:14:13,220
She monitors all of us!
615
01:14:13,220 --> 01:14:15,220
She controls us!
616
01:14:15,220 --> 01:14:17,220
We are Zero!
617
01:14:17,220 --> 01:14:19,220
We can surely destroy your goddess!
618
01:14:34,730 --> 01:14:38,200
Sam! Sam!..
This is your fault!
619
01:14:39,790 --> 01:14:43,060
Sam! Do you remember the time when we were in the car?
620
01:14:43,350 --> 01:14:45,060
Actually...
621
01:14:45,060 --> 01:14:46,900
I've used you to solve this mission.
622
01:14:46,900 --> 01:14:50,370
This is the only way for us to get Carrie.
623
01:14:50,460 --> 01:14:52,780
I cannot put you at risks Sam.
624
01:14:52,780 --> 01:14:54,890
I need to get back my freedom.
625
01:14:54,900 --> 01:14:56,460
Do you understand Elle?
626
01:14:56,460 --> 01:14:58,890
Deal?
627
01:15:03,750 --> 01:15:05,770
Diana? You mean Arissa?
628
01:15:35,690 --> 01:15:38,650
And only with your 'Special Condition'
this mission can be solved.
629
01:15:42,910 --> 01:15:44,400
Let him go!
630
01:16:55,680 --> 01:16:58,760
Cybercrime is happening as we speak...
631
01:16:59,840 --> 01:17:03,780
Scams, Fake News, Child Pornography...
632
01:17:03,780 --> 01:17:05,100
Recruitment of Terrorists...
633
01:17:05,380 --> 01:17:06,440
Hired Killers!
634
01:17:06,450 --> 01:17:08,440
You named it...
635
01:17:08,440 --> 01:17:10,440
Everything is online!
636
01:17:10,440 --> 01:17:12,440
The threat...
637
01:17:12,440 --> 01:17:14,440
is real!
638
01:17:15,890 --> 01:17:19,560
Let's take a look at the 'Yellow Jasmin' case...
639
01:17:21,560 --> 01:17:22,570
Now, this man
640
01:17:22,570 --> 01:17:24,000
that you see on screen...
641
01:17:26,000 --> 01:17:27,680
was the reason...
642
01:17:27,680 --> 01:17:29,680
we managed to nailed Carrie
643
01:17:52,630 --> 01:17:58,150
He had losts his wife and risking his kid....
644
01:17:58,160 --> 01:18:01,380
and was secretly working with us for this mission.
645
01:18:07,380 --> 01:18:09,380
All is lost!
646
01:18:09,380 --> 01:18:11,380
I don't know how find them!
647
01:18:25,120 --> 01:18:26,050
Arissa!
648
01:19:05,750 --> 01:19:07,400
In reality...
649
01:19:09,440 --> 01:19:13,110
we cannot distinguish between what's real and what's fake.
650
01:19:15,270 --> 01:19:17,400
There are fake things which are presumed to be real.
651
01:19:19,410 --> 01:19:21,610
And there are real things which are presumed to be fake.
652
01:19:23,610 --> 01:19:25,610
I'm in a 'Hyper-Reality' state...
653
01:19:25,610 --> 01:19:30,880
A reality that I have manipulated to free myself from evil,
654
01:19:31,630 --> 01:19:32,870
abuse...
655
01:19:33,310 --> 01:19:35,140
and treason...
656
01:19:36,050 --> 01:19:39,400
to ensure of a 'Peaceful World'.
657
01:19:39,890 --> 01:19:42,640
Now, that I have my freedom...
658
01:19:42,640 --> 01:19:46,520
A freedom to act.
659
01:20:03,460 --> 01:20:05,980
Because...
660
01:20:05,990 --> 01:20:06,970
Zero.
661
01:20:10,970 --> 01:20:12,970
Which one do you choose?
662
01:20:51,180 --> 01:20:51,390
How about you?
42826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.