All language subtitles for 【粤语 Multi Sub】《超意神探》Suspect 影帝张家辉巅峰神作!高智商连环杀手“催眠”私刑杀人,天才神探硬核破局揭开惊天真相!【悬疑 犯罪 iQIYI大电影】 [French] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,080 --> 00:01:28,950
« Monsieur, je suis là pour un rapport.
2
00:01:29,080 --> 00:01:30,039
Quel rapport
3
00:01:30,039 --> 00:01:30,870
? Oh , attendez,
4
00:01:31,289 --> 00:01:32,330
je devrais vous raconter
5
00:01:33,080 --> 00:01:34,200
une histoire
6
00:01:36,039 --> 00:01:37,950
. Un meurtre présumé a eu lieu sur la Sixième Rue.
7
00:01:37,950 --> 00:01:39,700
Des agents de patrouille du quartier sont sur place.
8
00:02:40,040 --> 00:02:41,079
Ce n'est pas moi qui vous ai tué.
9
00:02:55,160 --> 00:02:55,790
Le coup de théâtre
10
00:02:56,329 --> 00:02:58,040
: le juge a exécuté le criminel.
11
00:03:08,870 --> 00:03:09,790
La victime, Colin,
12
00:03:09,950 --> 00:03:11,540
était le président d'une agence de relations publiques.
13
00:03:11,830 --> 00:03:12,660
D'après les archives,
14
00:03:12,660 --> 00:03:13,910
il avait été impliqué dans une affaire de meurtre,
15
00:03:14,580 --> 00:03:15,870
mais n'avait finalement pas été condamné.
16
00:03:16,200 --> 00:03:17,700
Le soir du 26 octobre
17
00:03:18,000 --> 00:03:19,700
, environ deux heures après le décès de la victime,
18
00:03:20,040 --> 00:03:21,579
le suspect s'est rendu au commissariat.
19
00:03:21,700 --> 00:03:23,290
Nous nous sommes précipités sur les lieux du crime indiqués par le suspect
20
00:03:23,660 --> 00:03:24,910
et avons effectivement trouvé le corps de Colin.
21
00:03:25,370 --> 00:03:26,040
Le suspect, Zhou Mei,
22
00:03:26,790 --> 00:03:28,200
travaille dans une société de jeux vidéo et
23
00:03:28,700 --> 00:03:29,579
a été placé en garde à vue.
24
00:03:30,040 --> 00:03:31,910
Pour l'instant, nous n'avons trouvé aucun lien entre le suspect et la victime.
25
00:03:34,160 --> 00:03:34,829
Excusez-moi
26
00:03:36,700 --> 00:03:37,410
, où en étais-je ?
27
00:03:38,700 --> 00:03:40,250
Les lieux du crime et les environs… »
28
00:03:40,620 --> 00:03:42,410
Nous avons fouillé le quartier
29
00:03:42,620 --> 00:03:43,620
, le domicile du suspect et les lieux connexes,
30
00:03:43,620 --> 00:03:45,329
mais nous n'avons trouvé aucune preuve de son implication.
31
00:03:45,500 --> 00:03:47,040
Nous avons également mené des investigations préliminaires et interrogé
32
00:03:47,250 --> 00:03:49,000
la famille et les collègues de la suspecte
33
00:03:49,410 --> 00:03:50,410
, sans rien trouver d'inhabituel.
34
00:03:51,079 --> 00:03:52,120
Malgré nos interrogatoires
35
00:03:52,120 --> 00:03:53,660
, elle persiste à affirmer avoir utilisé une
36
00:03:53,660 --> 00:03:54,370
force surnaturelle
37
00:03:54,950 --> 00:03:57,160
pour invoquer un prétendu juge infernal afin d'
38
00:03:57,410 --> 00:03:58,700
exécuter le pécheur Colin.
39
00:03:58,950 --> 00:04:00,580
Elle prétend également que ce juge infernal
40
00:04:00,580 --> 00:04:01,870
continuera d'errer sur Terre et
41
00:04:01,870 --> 00:04:02,910
d'exécuter d'autres pécheurs.
42
00:04:03,580 --> 00:04:05,370
Nous avons procédé à une évaluation psychiatrique de la suspecte,
43
00:04:05,370 --> 00:04:06,200
dont les résultats sont normaux.
44
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Pour l'instant,
45
00:04:07,200 --> 00:04:08,620
elle refuse toute communication avec la police
46
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
et ne formule qu'une seule demande :
47
00:04:10,500 --> 00:04:11,410
rencontrer Guo Wenbin,
48
00:04:12,410 --> 00:04:13,620
ancien inspecteur principal du département des enquêtes criminelles.
49
00:04:16,620 --> 00:04:17,329
Il y a deux ans, alors qu'il
50
00:04:17,329 --> 00:04:18,950
enquêtait sur une série de meurtres,
51
00:04:19,200 --> 00:04:21,410
Guo Wencheng
52
00:04:21,410 --> 00:04:23,080
a été témoin du décès de son frère
53
00:04:23,580 --> 00:04:25,620
et a réagi de manière
54
00:04:25,910 --> 00:04:27,410
quasi-délirante
55
00:04:27,700 --> 00:04:29,290
, ce qui a entraîné de nombreuses plaintes impliquant toute l'équipe. Il
56
00:04:29,750 --> 00:04:30,620
a finalement démissionné et
57
00:04:30,620 --> 00:04:31,410
quitté la police.
58
00:04:31,580 --> 00:04:33,870
« Cet homme est totalement indigne de confiance », a-t-il
59
00:04:34,409 --> 00:04:35,950
déclaré. « Je sais que vous avez des préjugés à son égard
60
00:04:36,409 --> 00:04:37,659
, mais ne vous laissez pas emporter par vos émotions
61
00:04:41,620 --> 00:04:43,950
. » Guo Wenbin souffre d'une forme très rare d'hypermnésie
62
00:04:44,450 --> 00:04:46,080
, lui permettant de se souvenir de tout ce qu'il a vécu.
63
00:04:46,870 --> 00:04:48,200
Cette mémoire photographique
64
00:04:48,450 --> 00:04:49,909
a aidé la police à résoudre de nombreuses affaires étranges. «
65
00:04:50,830 --> 00:04:52,159
Si vous n'avez pas de meilleure solution,
66
00:04:52,659 --> 00:04:53,659
j'irai le retrouver. »
67
00:05:03,080 --> 00:05:05,410
Le soir du 26 octobre, un meurtre a eu lieu ;
68
00:05:05,410 --> 00:05:06,620
la mort de la victime était mystérieuse.
69
00:05:06,620 --> 00:05:07,660
Selon les informations recueillies,
70
00:05:07,660 --> 00:05:09,700
le défunt dirigeait une agence de relations publiques et
71
00:05:09,700 --> 00:05:10,950
avait un réseau social étendu.
72
00:05:10,950 --> 00:05:13,250
Un suspect s'est déjà rendu à la police,
73
00:05:13,250 --> 00:05:14,790
qui mène une enquête approfondie. Enquête en cours
74
00:05:26,830 --> 00:05:27,370
. Tiens
75
00:05:37,950 --> 00:05:38,659
, on dirait que ce
76
00:05:40,370 --> 00:05:41,870
type est vraiment à fond dedans.
77
00:05:43,159 --> 00:05:44,200
Boire tout seul sans m'inviter.
78
00:05:45,330 --> 00:05:46,909
Je suis sobre depuis un an et dix mois.
79
00:05:47,250 --> 00:05:48,370
Ces bouteilles me
80
00:05:48,370 --> 00:05:50,000
rappellent juste que j'ai déjà été ivre.
81
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
Passons aux choses sérieuses.
82
00:05:53,790 --> 00:05:54,700
La suspecte Zhou Mei
83
00:05:55,000 --> 00:05:56,790
a le culot de proférer cette menace de meurtre,
84
00:05:57,250 --> 00:05:59,120
ce qui signifie que sa prochaine victime est probablement
85
00:05:59,290 --> 00:06:00,200
déjà sous son emprise.
86
00:06:00,790 --> 00:06:02,200
Maintenant, la suspecte veut te voir spécifiquement,
87
00:06:02,830 --> 00:06:03,870
c'est clair qu'elle te cherche des noises.
88
00:06:04,790 --> 00:06:06,580
Si tu reviens dans l'équipe, que tu résous cette affaire
89
00:06:06,870 --> 00:06:07,910
et que tu m'aides à obtenir une promotion,
90
00:06:07,910 --> 00:06:09,160
j'aurai l'autorisation de te laisser
91
00:06:10,790 --> 00:06:12,540
continuer l'enquête sur le meurtre de ton frère.
92
00:07:10,870 --> 00:07:11,870
Vérifie encore une fois les dossiers de l'orphelinat.
93
00:07:11,870 --> 00:07:12,450
Hmm
94
00:07:15,540 --> 00:07:16,080
,
95
00:07:16,910 --> 00:07:17,450
regarde
96
00:07:28,870 --> 00:07:30,290
, Guo Wenbin est de retour.
97
00:07:36,409 --> 00:07:37,000
Hé, ce
98
00:07:38,040 --> 00:07:38,540
n'est
99
00:07:39,370 --> 00:07:40,040
plus à moi, c'est à toi maintenant.
100
00:07:45,290 --> 00:07:46,950
Qu'est-ce que vous faites tous plantés là ? Au boulot !
101
00:07:48,790 --> 00:07:49,540
Bon retour
102
00:07:50,409 --> 00:07:51,159
! Continue comme ça,
103
00:07:52,330 --> 00:07:53,200
ne me fais pas encore porter le chapeau
104
00:07:53,700 --> 00:07:54,450
! Ne t'inquiète pas,
105
00:07:54,450 --> 00:07:55,330
ma marmite est tellement grosse
106
00:07:55,330 --> 00:07:56,409
que tu ne peux pas la porter.
107
00:08:04,120 --> 00:08:05,330
Les vêtements du défunt sont tous ici.
108
00:09:02,870 --> 00:09:04,330
La fille qui s'est suicidée avec une chaîne…
109
00:09:15,160 --> 00:09:16,540
J'en déduis donc que la victime
110
00:09:16,540 --> 00:09:18,000
a d'abord eu un accident de voiture
111
00:09:18,000 --> 00:09:18,790
, ce qui
112
00:09:19,410 --> 00:09:20,330
a causé
113
00:09:21,870 --> 00:09:23,290
sa blessure à la jambe.
114
00:09:23,660 --> 00:09:25,700
Oh là là, la bourse a encore chuté aujourd'hui, zut !
115
00:09:26,500 --> 00:09:28,330
Ensuite, le meurtrier
116
00:09:28,330 --> 00:09:29,120
a étranglé la victime
117
00:09:29,120 --> 00:09:30,870
avec une chaîne et l'a pendue à la rambarde du troisième étage
118
00:09:30,870 --> 00:09:32,450
pour faire croire à un suicide.
119
00:09:32,950 --> 00:09:33,540
Et
120
00:09:34,580 --> 00:09:35,540
cette chaîne…
121
00:09:36,950 --> 00:09:39,370
Hé, quoi ? Quelle action a chuté
122
00:09:39,580 --> 00:09:40,410
? Oui, oui
123
00:09:40,410 --> 00:09:42,330
, oui, 789789, renforcez votre position,
124
00:09:42,330 --> 00:09:42,830
renforcez votre position !
125
00:09:44,500 --> 00:09:44,830
Hé ,
126
00:09:44,830 --> 00:09:45,330
dites-moi
127
00:09:45,450 --> 00:09:46,330
… Oh,
128
00:09:46,700 --> 00:09:47,870
mon analyse est un peu différente
129
00:09:47,870 --> 00:09:48,500
, ça pourrait vous faire peur.
130
00:09:49,750 --> 00:09:50,580
Dites-moi !
131
00:09:51,040 --> 00:09:51,660
Hé,
132
00:09:52,160 --> 00:09:53,330
vous voyez bien ?
133
00:09:59,580 --> 00:10:01,040
Il y a deux marques de cadenas sur le cou de la victime
134
00:10:01,500 --> 00:10:02,700
, une seule est une boucle fermée,
135
00:10:04,160 --> 00:10:04,790
ce qui est effectivement
136
00:10:04,910 --> 00:10:07,160
courant dans les cas de pendaison mise en scène,
137
00:10:08,750 --> 00:10:09,410
mais
138
00:10:09,750 --> 00:10:11,000
un suicide… Cela pourrait aussi expliquer ceci :
139
00:10:14,160 --> 00:10:14,660
Hé,
140
00:10:14,660 --> 00:10:15,500
qu'est-ce que vous faites ?
141
00:10:15,830 --> 00:10:16,580
Hé, hé, hé,
142
00:10:17,160 --> 00:10:18,790
on analyse une affaire.
143
00:10:19,080 --> 00:10:20,200
Pouvez-vous coopérer ? Vous
144
00:10:20,200 --> 00:10:20,830
spéculez en bourse pendant vos heures de travail
145
00:10:20,830 --> 00:10:21,500
et on ne vous a même pas encore fait de remarque.
146
00:10:25,700 --> 00:10:27,080
Ce que vous avez dit précédemment est plausible
147
00:10:27,080 --> 00:10:28,660
, mais avez-vous des preuves ?
148
00:10:28,910 --> 00:10:29,410
Lâcher prise
149
00:10:31,120 --> 00:10:32,580
n'est qu'une opinion
150
00:10:32,700 --> 00:10:33,540
. Des preuves ?
151
00:10:34,580 --> 00:10:36,330
Son instinct de survie a déjà donné la réponse.
152
00:10:36,700 --> 00:10:38,870
Si la victime avait été étranglée,
153
00:10:38,870 --> 00:10:41,370
il y aurait certainement des marques sur son cou, dues à la lutte de ses mains.
154
00:10:42,040 --> 00:10:42,790
Or, regardez le
155
00:10:43,700 --> 00:10:45,580
cou de Colin : il n'y a que des marques de cadenas.
156
00:10:46,080 --> 00:10:47,120
Vous pouvez toujours supposer que
157
00:10:47,500 --> 00:10:49,250
la victime était inconsciente
158
00:10:49,540 --> 00:10:50,330
et incapable de se défendre
159
00:10:50,790 --> 00:10:52,000
, mais la réalité est qu'il
160
00:10:52,000 --> 00:10:54,290
n'y avait aucune blessure mortelle à l'extérieur du corps,
161
00:10:54,700 --> 00:10:56,790
et aucune trace d'éther,
162
00:10:56,790 --> 00:10:59,870
d'alcool, de drogue ou de toute autre substance hallucinogène n'a été trouvée à l'intérieur.
163
00:11:00,330 --> 00:11:02,040
Donc, mis à part les marques sur le cou… Par ailleurs,
164
00:11:02,040 --> 00:11:03,200
comment expliquez-vous les autres blessures ?
165
00:11:03,200 --> 00:11:05,120
Certaines
166
00:11:05,120 --> 00:11:06,540
ont été causées par l'accident de voiture
167
00:11:06,540 --> 00:11:07,500
, d'autres
168
00:11:08,040 --> 00:11:10,370
par la panique de la victime
169
00:11:14,080 --> 00:11:14,910
. Attendez,
170
00:11:23,620 --> 00:11:24,660
tout cela suggère que
171
00:11:25,290 --> 00:11:26,370
la victime n'a pas été assassinée,
172
00:11:26,790 --> 00:11:27,540
mais s'est suicidée.
173
00:11:27,700 --> 00:11:28,580
Autrement dit,
174
00:11:28,790 --> 00:11:30,790
la victime était très probablement sous l'emprise d'une
175
00:11:30,790 --> 00:11:32,370
force surnaturelle et a été forcée de
176
00:11:32,910 --> 00:11:34,000
se suicider.
177
00:11:34,000 --> 00:11:35,080
Vous
178
00:11:35,450 --> 00:11:36,790
croyez aussi aux histoires de fantômes ? Monsieur le Juge
179
00:11:37,620 --> 00:11:38,950
, je crois que la science
180
00:11:39,290 --> 00:11:40,660
ne peut pas tout expliquer
181
00:11:41,000 --> 00:11:41,870
, tout comme
182
00:11:41,870 --> 00:11:44,830
la loi ne peut pas définir le bien et le mal absolus.
183
00:11:59,450 --> 00:12:01,160
Vous êtes Guo Wenbin, atteint d'hypermnésie.
184
00:12:01,620 --> 00:12:02,540
Appelez-moi Amei.
185
00:12:02,870 --> 00:12:03,870
Enfin !
186
00:12:04,080 --> 00:12:05,540
Vous êtes bien plus joyeux que je ne l'imaginais. Pensiez
187
00:12:06,370 --> 00:12:07,660
-vous que j'étais malade mentale ?
188
00:12:07,950 --> 00:12:09,290
Que savez-vous de l'hypermnésie
189
00:12:09,950 --> 00:12:12,160
? Chaque personne, chaque événement,
190
00:12:12,620 --> 00:12:14,660
chaque détail… Vous vous souvenez de tout à la perfection.
191
00:12:15,160 --> 00:12:17,040
Il n'y a probablement pas plus d'une centaine
192
00:12:17,040 --> 00:12:17,950
de personnes au monde atteintes d'hypermnésie comme vous.
193
00:12:18,580 --> 00:12:20,620
Avez-vous déjà pensé que c'était une bénédiction ?
194
00:12:22,040 --> 00:12:23,580
On dirait que vous avez fait beaucoup de recherches.
195
00:12:23,870 --> 00:12:24,580
En effet
196
00:12:25,950 --> 00:12:27,040
, c'est une bénédiction.
197
00:12:28,950 --> 00:12:31,370
Je me souviens que vous avez réussi le concours de police en 2012.
198
00:12:32,540 --> 00:12:33,750
Peu de temps après,
199
00:12:33,750 --> 00:12:36,120
votre frère jumeau est devenu juge stagiaire.
200
00:12:37,000 --> 00:12:38,080
Vous
201
00:12:38,080 --> 00:12:39,830
auriez pu accomplir de grandes choses
202
00:12:40,790 --> 00:12:41,450
. C'est vraiment dommage
203
00:12:42,000 --> 00:12:43,910
que vous ayez vu votre frère mourir sous vos yeux
204
00:12:44,580 --> 00:12:47,040
sans pouvoir vous souvenir du visage de son meurtrier.
205
00:12:48,040 --> 00:12:49,620
Vous devez vous sentir terriblement coupable
206
00:12:50,250 --> 00:12:51,250
et plein de regrets.
207
00:12:52,540 --> 00:12:53,540
Je suis déjà mort une fois,
208
00:12:54,700 --> 00:12:56,660
mais Dieu m'a épargné cette fois-ci.
209
00:12:59,500 --> 00:13:00,620
Vous me connaissez si bien
210
00:13:00,910 --> 00:13:02,830
, mais je ne vous connais pas du tout.
211
00:13:07,080 --> 00:13:07,750
Merci.
212
00:13:16,000 --> 00:13:17,200
Vous devez vraiment vouloir savoir
213
00:13:18,040 --> 00:13:19,330
pourquoi le Juge Fantôme…
214
00:13:19,950 --> 00:13:21,200
« Exécutez Colin !
215
00:13:22,000 --> 00:13:23,120
Je me souviens, il y a trois ans,
216
00:13:23,120 --> 00:13:24,950
une jeune fille a cru aveuglément à une publicité pour un produit amaigrissant.
217
00:13:25,450 --> 00:13:26,620
Au lieu de maigrir
218
00:13:26,870 --> 00:13:28,250
, elle a sombré dans la dépression et s'est suicidée.
219
00:13:28,950 --> 00:13:31,290
Plus tard, le laboratoire pharmaceutique a été poursuivi en justice et a fait faillite,
220
00:13:31,790 --> 00:13:33,410
tandis que Colin, le concepteur de la publicité,
221
00:13:33,700 --> 00:13:35,410
n'a pas été inquiété.
222
00:13:36,370 --> 00:13:37,160
Vous avez tué Colin
223
00:13:37,580 --> 00:13:39,200
pour venger cette jeune fille ?
224
00:13:40,660 --> 00:13:41,620
Et alors ?
225
00:13:41,620 --> 00:13:43,120
Tous les pécheurs doivent mourir.
226
00:13:47,000 --> 00:13:48,290
Colin n'est pas le dernier.
227
00:13:48,910 --> 00:13:50,410
Le Juge de la Tromperie est descendu des enfers.
228
00:13:51,660 --> 00:13:53,120
Le jeu est sur le point de commencer.
229
00:13:58,950 --> 00:14:00,950
Vous avez vu le tableau prophétique que je vous ai donné, n'est-ce pas ?
230
00:14:01,660 --> 00:14:02,950
Le compte à rebours a commencé
231
00:14:03,410 --> 00:14:04,620
depuis notre rencontre.
232
00:14:06,790 --> 00:14:07,830
Ce soir, à 22 heures,
233
00:14:08,200 --> 00:14:10,450
le Juge de la Tromperie exécutera le pécheur du tableau.
234
00:14:11,250 --> 00:14:12,330
Si vous êtes assez rapide
235
00:14:12,700 --> 00:14:14,000
, ou si vous le voyez de vos propres yeux,
236
00:14:18,620 --> 00:14:19,950
vous avez un certain talent pour la peinture.
237
00:14:20,750 --> 00:14:22,700
Cela paraît simple… » Mais il y a des détails cachés
238
00:14:24,000 --> 00:14:25,290
. Peut-être pourrait-on vous en dire plus.
239
00:14:27,370 --> 00:14:29,790
Le char d'Éos traversa le dôme humain,
240
00:14:30,200 --> 00:14:31,620
désirant revoir son amant une dernière fois
241
00:14:32,160 --> 00:14:33,870
. Mais celui-ci, rongé par la maladie,
242
00:14:33,870 --> 00:14:35,950
s'était déjà décomposé dans son magnifique cercueil,
243
00:14:35,950 --> 00:14:38,000
ayant renoncé à son vœu d'immortalité.
244
00:14:47,330 --> 00:14:48,620
Une information capitale vient d'éclater ! L'avez-vous vue ?
245
00:14:48,910 --> 00:14:49,580
Bien sûr !
246
00:14:50,000 --> 00:14:51,500
Colin mérite son châtiment !
247
00:14:51,500 --> 00:14:52,700
Le juge corrompu agit au nom du ciel !
248
00:14:53,120 --> 00:14:54,330
Cet article a été vu des millions de fois
249
00:14:56,000 --> 00:14:57,410
et fait le buzz !
250
00:14:57,410 --> 00:14:58,950
Il y a eu une erreur judiciaire dans cette affaire !
251
00:14:59,750 --> 00:15:01,830
Voyez, beaucoup commencent à prendre le parti du juge corrompu !
252
00:15:01,830 --> 00:15:03,160
Cette fois, l'agent Huang va avoir du fil à retordre.
253
00:15:07,790 --> 00:15:10,080
Cet article a été écrit par un journaliste
254
00:15:10,870 --> 00:15:11,830
qui a déjà admis
255
00:15:11,830 --> 00:15:13,700
avoir effectué une transaction il y a deux semaines avec le suspect
256
00:15:13,700 --> 00:15:14,660
sur le dark web,
257
00:15:15,160 --> 00:15:17,080
préparant ainsi la publication de l'article
258
00:15:17,080 --> 00:15:17,750
…
259
00:15:18,830 --> 00:15:19,450
Inutile d'enquêter
260
00:15:19,620 --> 00:15:21,120
sur les détails . Zhou Mei a dû
261
00:15:21,200 --> 00:15:22,870
corrompre autant de journalistes qu'elle aurait voulu en tuer pour publier cet article.
262
00:15:23,790 --> 00:15:24,540
Oui,
263
00:15:24,950 --> 00:15:26,450
maintenant, elle utilise
264
00:15:26,450 --> 00:15:27,410
le nom de la justice et de l'équité
265
00:15:27,700 --> 00:15:29,290
pour se faire passer pour une héroïne dans l'ombre,
266
00:15:29,540 --> 00:15:31,160
discréditant ainsi nos forces de l'ordre.
267
00:15:31,160 --> 00:15:31,750
Que suggérez-vous de faire ?
268
00:15:32,870 --> 00:15:34,540
Dans six heures, il va tuer quelqu'un.
269
00:15:35,160 --> 00:15:35,830
Vous en êtes
270
00:15:36,750 --> 00:15:37,330
sûr ? Vous
271
00:15:38,000 --> 00:15:38,910
y croyez ?
272
00:15:40,200 --> 00:15:41,120
Quelle blague !
273
00:15:41,660 --> 00:15:42,750
C'est très grave, vous savez ?
274
00:15:44,290 --> 00:15:45,700
Je ne vous ai pas fait revenir pour rire. Écoutez
275
00:15:45,700 --> 00:15:47,120
, soyez sérieux.
276
00:15:47,290 --> 00:15:48,370
Si cette affaire tourne mal
277
00:15:48,370 --> 00:15:49,910
, quelqu'un prendra immédiatement ma place. Vous savez que
278
00:15:50,160 --> 00:15:52,160
je suis à un échelon du sommet de ma carrière
279
00:15:52,160 --> 00:15:53,080
? Ne me ruinez pas la vie
280
00:15:53,080 --> 00:15:54,120
, sinon je vous réduis en bouillie !
281
00:15:54,450 --> 00:15:56,120
Officier Huang, si vous avez le temps
282
00:15:56,120 --> 00:15:57,540
, vous devriez consulter un psychiatre.
283
00:15:58,160 --> 00:15:58,830
À l'appareil,
284
00:15:58,830 --> 00:15:59,750
Officier Huang, Guo… Officier
285
00:15:59,750 --> 00:16:00,910
, arrêtez ! Oh,
286
00:16:01,200 --> 00:16:01,950
laissez-moi vous présenter.
287
00:16:02,200 --> 00:16:03,500
Voici votre assistante, Liu Zhiwei
288
00:16:03,790 --> 00:16:04,540
, et voici l'agent Guo.
289
00:16:05,620 --> 00:16:06,290
Eh, eh, eh, ça ne me dérange pas
290
00:16:06,830 --> 00:16:08,330
d'avoir quelqu'un qui m'espionne, mais ne
291
00:16:08,450 --> 00:16:09,410
me prenez pas pour une nounou !
292
00:16:10,700 --> 00:16:11,750
Apprenez de l'agent Guo,
293
00:16:12,080 --> 00:16:12,580
d'accord ?
294
00:16:12,750 --> 00:16:14,120
Ne soyez pas toujours aussi naïf.
295
00:16:22,200 --> 00:16:24,290
À quoi pensiez-vous ?
296
00:16:24,700 --> 00:16:25,790
- Je suis là pour… - D'accord, d'accord
297
00:17:02,700 --> 00:17:04,000
, à l'aide !
298
00:17:15,579 --> 00:17:16,790
À l'aide !
299
00:17:22,410 --> 00:17:24,000
Dis-moi, c'est toi qui as fait ça ?
300
00:17:33,540 --> 00:17:34,700
Tu as tué mon frère ? Fermer
301
00:17:35,830 --> 00:17:37,290
l'ascenseur n'a rien à voir avec toi.
302
00:19:10,500 --> 00:19:13,200
Le carrosse d'Éos traversa la voûte céleste
303
00:19:13,200 --> 00:19:15,040
, désirant revoir son amante une dernière fois
304
00:19:15,040 --> 00:19:16,750
, mais celle-ci, rongée par la maladie,
305
00:19:16,750 --> 00:19:18,620
avait déjà pourri dans un magnifique cercueil,
306
00:19:19,120 --> 00:19:21,200
renonçant à son vœu d'immortalité.
307
00:19:34,410 --> 00:19:35,660
Eh bien, mon vieil ami,
308
00:19:35,660 --> 00:19:36,410
entre ! Ton subconscient
309
00:19:36,410 --> 00:19:37,450
réclame des indices !
310
00:19:48,080 --> 00:19:51,040
Nous sommes amis, je n'ai pas besoin de t'aider… Quelle
311
00:19:51,040 --> 00:19:52,410
cruauté !
312
00:19:54,500 --> 00:19:57,660
Ni justice, ni ordre, ni morale, ni foi
313
00:19:57,660 --> 00:19:59,410
– voilà ma devise !
314
00:20:00,290 --> 00:20:01,250
Ne dis pas que je ne t'ai pas aidé.
315
00:20:04,410 --> 00:20:06,580
Éos est
316
00:20:06,580 --> 00:20:08,580
la déesse de la mythologie grecque abandonnée par un prince mortel, n'est-ce pas ?
317
00:20:11,580 --> 00:20:13,200
Éos
318
00:20:14,040 --> 00:20:16,080
est la déesse de l'aurore.
319
00:20:16,330 --> 00:20:17,700
Que
320
00:20:19,160 --> 00:20:20,080
signifie
321
00:20:22,200 --> 00:20:23,160
1010 ?
322
00:20:23,830 --> 00:20:25,040
Est-ce une date ?
323
00:20:31,750 --> 00:20:33,080
Je suis là pour t'aider
324
00:20:33,450 --> 00:20:34,790
sans même te saluer !
325
00:20:35,500 --> 00:20:36,790
Tu es si naïf,
326
00:20:42,290 --> 00:20:43,660
capable de tuer à distance !
327
00:20:44,250 --> 00:20:45,290
Cette fois, tu affrontes
328
00:20:46,200 --> 00:20:47,330
un maître.
329
00:20:48,500 --> 00:20:49,790
Je vais voir
330
00:20:50,120 --> 00:20:51,580
à quel
331
00:20:52,200 --> 00:20:54,330
point tu vas perdre . Ne vous contentez pas de pleurer
332
00:20:54,910 --> 00:20:55,830
, de vous enivrer
333
00:20:57,830 --> 00:20:59,040
ou même de vous suicider
334
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
. Œil pour œil
335
00:21:06,750 --> 00:21:08,330
, dent pour dent, une quête du rituel du jugement.
336
00:21:09,660 --> 00:21:11,790
Colin a été tué parce qu'il avait tué quelqu'un,
337
00:21:12,910 --> 00:21:15,410
donc sa prochaine cible devait aussi avoir tué quelqu'un.
338
00:21:15,790 --> 00:21:17,450
Dans ce tableau… Le juge rusé
339
00:21:19,580 --> 00:21:21,660
a mis cet homme en pièces, la peau et les os arrachés.
340
00:21:21,870 --> 00:21:24,450
Cet homme a dû faire du mal à d'autres
341
00:21:24,450 --> 00:21:25,870
de la même manière auparavant.
342
00:21:27,080 --> 00:21:27,830
Puisque
343
00:21:28,290 --> 00:21:29,540
cette personne est si cruelle,
344
00:21:30,790 --> 00:21:31,790
pourquoi l'aidez-vous encore ?
345
00:21:33,120 --> 00:21:34,080
Ce juge déclare
346
00:21:35,370 --> 00:21:36,910
le coupable coupable et dit qu'il mérite de mourir.
347
00:21:38,790 --> 00:21:39,700
Je veux juste savoir
348
00:21:40,370 --> 00:21:41,950
comment elle a réussi à tuer à distance.
349
00:21:51,040 --> 00:21:52,290
Le 10 octobre,
350
00:21:53,370 --> 00:21:54,700
le riche de la deuxième génération
351
00:21:55,620 --> 00:21:57,000
, c'est un prince !
352
00:21:58,200 --> 00:21:59,330
Même un prince doit être puni
353
00:22:00,450 --> 00:22:01,330
pour ses erreurs .
354
00:22:02,290 --> 00:22:03,410
Vous ne savez pas où il est.
355
00:22:04,200 --> 00:22:05,540
À quoi sert votre hypermnésie ?
356
00:22:24,080 --> 00:22:25,450
Vous êtes de nouveau entré dans l'espace onirique.
357
00:22:25,700 --> 00:22:27,450
Les rêves sont en effet une porte d'entrée vers le subconscient
358
00:22:28,620 --> 00:22:30,330
, mais il est dangereux de se forcer
359
00:22:30,330 --> 00:22:32,000
à dormir en prenant des médicaments et d'entrer dans son subconscient
360
00:22:36,330 --> 00:22:37,540
. Aïe, il fait si chaud !
361
00:22:39,290 --> 00:22:40,200
Parfois,
362
00:22:40,790 --> 00:22:42,200
le subconscient peut voir
363
00:22:42,200 --> 00:22:43,660
la vérité que les yeux ignorent.
364
00:22:46,000 --> 00:22:46,660
Qu'avez
365
00:22:47,080 --> 00:22:49,370
-vous trouvé cette fois-ci qui ait échappé à votre attention ? Les indices sont trop vagues
366
00:22:54,540 --> 00:22:56,200
. N'utilisez plus cette méthode pour résoudre les affaires !
367
00:22:56,200 --> 00:22:57,830
Vous finirez par développer un dysfonctionnement cérébral.
368
00:22:59,700 --> 00:23:02,000
Arrêtez immédiatement et acceptez mon traitement.
369
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Je peux vous aider.
370
00:23:03,700 --> 00:23:04,290
Bonjour ,
371
00:23:05,330 --> 00:23:05,910
regardez
372
00:23:07,910 --> 00:23:08,910
maintenant ce tableau.
373
00:23:15,790 --> 00:23:18,080
Les coups de pinceau sont nets et précis,
374
00:23:18,250 --> 00:23:20,410
ce qui indique que cette personne est décisive, résolue,
375
00:23:21,080 --> 00:23:22,370
possède une grande résistance au stress
376
00:23:22,370 --> 00:23:23,950
et une forte capacité à se protéger.
377
00:23:25,410 --> 00:23:26,250
Cependant, remarquez
378
00:23:27,250 --> 00:23:28,700
le nombre de traits brisés
379
00:23:29,160 --> 00:23:30,330
qu'elle a utilisés pour dessiner le juge mystérieux.
380
00:23:30,540 --> 00:23:32,450
Cela signifie qu'elle était très anxieuse à ce moment-là
381
00:23:32,910 --> 00:23:34,450
, qu'elle voulait s'échapper mais n'y parvenait pas,
382
00:23:35,040 --> 00:23:37,250
en proie à un conflit intérieur et à la peur.
383
00:23:39,250 --> 00:23:41,040
Elle a même osé avouer,
384
00:23:41,040 --> 00:23:42,370
alors que peut-elle encore craindre ? Le
385
00:23:44,120 --> 00:23:45,450
cœur humain est très complexe.
386
00:23:45,950 --> 00:23:46,790
Ce que vous voyez,
387
00:23:46,790 --> 00:23:48,700
c'est son désir d'être admirée
388
00:23:48,830 --> 00:23:50,620
, ou peut-être aussi son désir
389
00:23:50,870 --> 00:23:51,910
d'être arrêtée.
390
00:23:52,540 --> 00:23:53,120
391
00:23:54,450 --> 00:23:55,120
Hmm,
392
00:23:57,750 --> 00:23:58,370
merci. De
393
00:23:58,790 --> 00:23:59,500
rien.
394
00:24:01,750 --> 00:24:02,870
À la prochaine. Prenons rendez-vous.
395
00:24:05,870 --> 00:24:06,540
Zhiwei,
396
00:24:06,540 --> 00:24:08,120
vous souvenez-vous
397
00:24:08,620 --> 00:24:09,910
de cet accident de la route il y a environ
398
00:24:09,910 --> 00:24:12,500
deux semaines ? Un riche héritier de la deuxième génération a percuté et tué une jeune fille de 19 ans.
399
00:24:14,200 --> 00:24:15,410
Ah, c'était l'affaire de notre équipe.
400
00:24:16,250 --> 00:24:17,080
Je ne comprends pas pourquoi
401
00:24:17,580 --> 00:24:18,290
l'identité du coupable n'a été révélée à
402
00:24:18,790 --> 00:24:20,790
personne, ni en interne ni en externe
403
00:24:25,580 --> 00:24:26,870
. De quel droit Matanga
404
00:24:27,000 --> 00:24:28,750
enquête-t-elle sur ces gens fortunés
405
00:24:29,000 --> 00:24:29,660
? Zhiwei
406
00:24:30,000 --> 00:24:31,750
, vérifie immédiatement les relevés bancaires de la famille du défunt pour les trois derniers mois
407
00:24:31,750 --> 00:24:32,700
. Bien
408
00:24:33,080 --> 00:24:33,580
, où
409
00:24:33,750 --> 00:24:34,620
allons-nous maintenant ?
410
00:24:35,160 --> 00:24:35,870
À l'hôpital de montagne.
411
00:24:39,370 --> 00:24:40,080
Le temps presse , il
412
00:24:40,080 --> 00:24:40,700
faut se dépêcher.
413
00:24:41,910 --> 00:24:43,700
Monsieur doit prendre ses médicaments.
414
00:24:45,500 --> 00:24:46,700
Nous avons trouvé les relevés bancaires ;
415
00:24:46,700 --> 00:24:48,000
la famille du défunt a bien reçu l'argent.
416
00:24:48,330 --> 00:24:49,040
Il faut vraiment être riche
417
00:24:49,040 --> 00:24:50,330
pour se payer un hôpital de ce genre.
418
00:24:50,790 --> 00:24:52,080
Mais je ne sais pas quelle chambre c'est.
419
00:24:52,750 --> 00:24:53,870
L'amant de la Déesse de l'Aurore,
420
00:24:53,870 --> 00:24:54,660
bien sûr, séjourne dans
421
00:24:54,660 --> 00:24:56,330
une chambre VIP avec vue sur le lever du soleil !
422
00:25:09,910 --> 00:25:10,700
Police,
423
00:25:12,290 --> 00:25:14,040
j'ai déjà clairement indiqué à vos supérieurs
424
00:25:14,500 --> 00:25:16,750
que Peter souffre de troubles bipolaires.
425
00:25:17,580 --> 00:25:19,950
Il a eu un accident de voiture accidentel
426
00:25:20,120 --> 00:25:21,450
alors qu'il perdait complètement le contrôle de lui-même.
427
00:25:21,750 --> 00:25:23,540
Quels troubles bipolaires ?
428
00:25:23,700 --> 00:25:25,120
Il simule !
429
00:25:25,950 --> 00:25:27,540
Il a soudoyé la famille de la victime pour étouffer l'affaire.
430
00:25:28,040 --> 00:25:29,000
En fait,
431
00:25:29,370 --> 00:25:31,790
la victime est la petite amie de votre patron.
432
00:25:33,790 --> 00:25:35,620
À en juger par votre expression, il semble avoir vu juste. Faites attention à
433
00:25:35,950 --> 00:25:37,330
vos paroles, sinon
434
00:25:39,540 --> 00:25:40,410
vous serez tous virés
435
00:25:40,410 --> 00:25:41,410
dans deux minutes !
436
00:25:41,620 --> 00:25:42,290
Avez-vous un mandat de perquisition
437
00:25:44,410 --> 00:25:45,160
? Bien sûr que oui. Soyez
438
00:26:11,040 --> 00:26:11,620
prudents.
439
00:27:29,580 --> 00:27:31,500
La dernière personne décédée était le président de l'entreprise ;
440
00:27:31,500 --> 00:27:32,830
cette fois, c'est un riche héritier.
441
00:27:33,080 --> 00:27:34,330
Avez-vous vu les articles en ligne ?
442
00:27:34,330 --> 00:27:36,040
Ils l'ont bien cherché.
443
00:27:36,290 --> 00:27:38,000
Alors, ce juge corrompu agit au nom de Dieu ?
444
00:27:38,000 --> 00:27:39,120
Je l'admire presque.
445
00:27:53,500 --> 00:27:55,250
Votre patron se drogue depuis longtemps... Des somnifères, hein ?
446
00:27:56,080 --> 00:27:56,830
Pas mal.
447
00:28:08,500 --> 00:28:09,870
Signez ici.
448
00:28:12,160 --> 00:28:13,370
Un riche héritier tue sa petite amie dans un accident de voiture
449
00:28:13,660 --> 00:28:15,160
; le juge rusé exécute un autre criminel
450
00:28:15,500 --> 00:28:17,790
. Les rumeurs circulent déjà en ligne
451
00:28:18,080 --> 00:28:19,790
, et le nombre de vues est encore plus élevé que la dernière fois.
452
00:28:20,160 --> 00:28:21,950
Vous êtes médecin légiste, alors vous êtes un vrai commère !
453
00:28:23,830 --> 00:28:26,120
Les membres et la colonne vertébrale du défunt étaient complètement brisés, et ses
454
00:28:26,120 --> 00:28:27,080
organes internes étaient éventrés
455
00:28:27,410 --> 00:28:29,120
– le même type de mort
456
00:28:29,120 --> 00:28:31,290
que sa petite amie assassinée.
457
00:28:32,000 --> 00:28:32,620
Agent Guo,
458
00:28:32,620 --> 00:28:33,330
félicitations, vous
459
00:28:33,330 --> 00:28:35,660
avez été témoin de la prophétie du juge rusé.
460
00:28:36,830 --> 00:28:38,580
Si les juges rusés existent vraiment,
461
00:28:38,790 --> 00:28:39,790
la police ne sert à rien !
462
00:28:40,660 --> 00:28:42,330
Le juge rusé a déjà pas mal d'admirateurs.
463
00:28:43,370 --> 00:28:45,120
Si d'autres prophéties se réalisent,
464
00:28:45,370 --> 00:28:46,660
un vote national pour exécuter quelqu'un
465
00:28:46,790 --> 00:28:47,910
pourrait avoir lieu
466
00:28:48,250 --> 00:28:49,660
. Alors, vous, policiers,
467
00:28:50,500 --> 00:28:52,290
vous risquez de devenir inutiles.
468
00:28:54,290 --> 00:28:55,330
Agent Ma, agent Ma,
469
00:28:55,950 --> 00:28:57,660
le juge rusé est-il seulement humain ? « Fantôme !
470
00:28:58,750 --> 00:29:00,660
Vous avez seulement des pistes, la police ?
471
00:29:00,660 --> 00:29:02,120
Agent Ma ! Agent Ma !
472
00:29:02,120 --> 00:29:02,950
Reculez ! Reculez !
473
00:29:02,950 --> 00:29:04,790
Vous avez agi de votre propre chef ! Pourquoi ne m’avez-vous pas fait votre rapport ?
474
00:29:05,120 --> 00:29:06,120
Ne croyez pas
475
00:29:06,120 --> 00:29:07,080
pouvoir agir seul
476
00:29:07,580 --> 00:29:08,750
simplement parce que vous le suiviez. Vous êtes policier !
477
00:29:13,040 --> 00:29:14,160
Savez-vous qui était la victime ? Savez-vous
478
00:29:14,910 --> 00:29:16,330
dans quel pétrin nous allons nous fourrer ? Avez-vous seulement pensé que
479
00:29:17,500 --> 00:29:19,410
si vous n’aviez pas eu peur des ennuis et que vous l’aviez arrêté,
480
00:29:19,870 --> 00:29:21,160
il ne serait peut-être pas mort aujourd’hui ?
481
00:29:23,660 --> 00:29:24,250
Chu Xi
482
00:29:24,250 --> 00:29:24,750
! Oh,
483
00:29:37,200 --> 00:29:38,370
la scène de crime de Colin !
484
00:29:44,950 --> 00:29:47,330
Peter a l’habitude de lire ce magazine
485
00:29:47,330 --> 00:29:49,040
. La même affiche est mise à jour à chaque numéro,
486
00:29:49,330 --> 00:29:51,290
et le magazine lui est livré directement.
487
00:29:51,450 --> 00:29:53,290
Il le lit tous les soirs avant de s’endormir.
488
00:29:57,750 --> 00:29:59,040
Un magazine de jeux vidéo
489
00:30:12,000 --> 00:30:14,120
! Bien sûr, l’affiche du jeu est sortie
490
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
le même jour que le crime.
491
00:30:19,250 --> 00:30:19,910
Bonjour,
492
00:30:20,830 --> 00:30:21,370
je m’appelle Kevin. Je travaille
493
00:30:22,750 --> 00:30:24,410
pour ce jeu… » La responsable de la promotion
494
00:30:25,290 --> 00:30:26,370
avait déjà reçu la visite de la police.
495
00:30:27,120 --> 00:30:28,500
Comme Zhou Mei n’était pas en charge de ce projet
496
00:30:28,830 --> 00:30:29,450
,
497
00:30:29,450 --> 00:30:31,580
aucune information sur le jeu n’avait été fournie
498
00:30:31,830 --> 00:30:32,870
à ce moment-là . Vous le présentez
499
00:30:34,950 --> 00:30:35,580
comme ça :
500
00:30:36,700 --> 00:30:38,290
le jeu n'étant pas encore sorti,
501
00:30:38,700 --> 00:30:40,370
nous avons signé un accord de confidentialité avec les investisseurs, donc nous
502
00:30:41,000 --> 00:30:41,950
n'avons probablement pas d'autorisation.
503
00:30:42,750 --> 00:30:44,200
Pensez-vous que ce jeu,
504
00:30:44,200 --> 00:30:45,830
qui traite d'une affaire de meurtres en série
505
00:30:46,120 --> 00:30:47,160
, ait encore une chance de sortir ?
506
00:30:51,040 --> 00:30:52,200
Je ne connais que
507
00:30:52,580 --> 00:30:53,910
les grandes lignes de l'intrigue
508
00:30:53,910 --> 00:30:54,790
, pas la fin ;
509
00:30:54,790 --> 00:30:55,790
je vais devoir la deviner.
510
00:31:00,750 --> 00:31:02,120
C'est un jeu de réflexion.
511
00:31:02,540 --> 00:31:03,330
Le jeu commence
512
00:31:03,660 --> 00:31:04,750
avec
513
00:31:04,750 --> 00:31:06,290
un homme masqué spécialisé dans l'élimination des criminels
514
00:31:07,160 --> 00:31:08,540
qui apparaît en ville . Le protagoniste, un journaliste,
515
00:31:09,080 --> 00:31:10,910
se lance dans une aventure où il faut résoudre des énigmes pour démasquer cet homme masqué.
516
00:31:11,580 --> 00:31:12,370
Finalement,
517
00:31:12,910 --> 00:31:14,410
le protagoniste découvre que l'homme masqué
518
00:31:14,870 --> 00:31:16,870
est en réalité possédé par un démon.
519
00:31:18,080 --> 00:31:18,750
Parallèlement,
520
00:31:19,580 --> 00:31:21,500
il rencontre… Pour passer le
521
00:31:22,450 --> 00:31:23,410
niveau après avoir rencontré
522
00:31:24,450 --> 00:31:26,160
le meurtrier de vos proches, vous devez faire un choix.
523
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
Lequel choisir :
524
00:31:30,330 --> 00:31:31,250
se soumettre au dieu démon
525
00:31:31,370 --> 00:31:32,290
, devenir un justicier masqué
526
00:31:32,620 --> 00:31:33,580
, tuer le meurtrier ou se venger
527
00:31:33,830 --> 00:31:34,410
? Faux.
528
00:31:36,040 --> 00:31:38,250
Tout d'abord, utilisez le pouvoir du dieu démon pour exécuter le meurtrier,
529
00:31:39,160 --> 00:31:40,200
puis suicidez-vous
530
00:31:40,660 --> 00:31:42,000
pour vous débarrasser définitivement de lui.
531
00:31:51,290 --> 00:31:52,750
Zhou Mei est une personne que j'ai recrutée .
532
00:31:53,370 --> 00:31:54,160
Je ne suis pas vraiment proche d'elle ; on
533
00:31:54,830 --> 00:31:56,200
fume juste ensemble de temps en temps.
534
00:32:02,370 --> 00:32:03,120
Vous êtes
535
00:32:03,540 --> 00:32:04,330
très coopératif !
536
00:32:08,290 --> 00:32:09,370
Hé, Docteur Li,
537
00:32:09,790 --> 00:32:10,830
connaissez-vous l'hypnose ?
538
00:32:12,790 --> 00:32:14,370
Je ne suis pas expert en la matière
539
00:32:14,910 --> 00:32:15,950
,
540
00:32:16,410 --> 00:32:17,500
mais je sais
541
00:32:18,790 --> 00:32:22,830
qui peut vous aider.
542
00:32:25,200 --> 00:32:26,160
La musique est souvent utilisée comme suggestion hypnotique.
543
00:32:27,620 --> 00:32:28,450
Croyez
544
00:32:28,660 --> 00:32:29,700
-vous être hypnotisé ?
545
00:32:34,040 --> 00:32:34,750
Détendez-vous,
546
00:32:35,620 --> 00:32:36,750
fermez les yeux,
547
00:32:39,660 --> 00:32:40,580
détendez-vous,
548
00:32:45,950 --> 00:32:46,660
endormez-vous.
549
00:32:49,080 --> 00:32:50,540
Cette musique que vous venez d'entendre
550
00:32:51,250 --> 00:32:53,410
peut faire de vous la personne la plus riche ici .
551
00:32:54,250 --> 00:32:55,540
Vous n'aurez plus besoin d'argent
552
00:32:56,120 --> 00:32:57,410
. Posez votre portefeuille
553
00:32:58,250 --> 00:32:59,330
sur cette table,
554
00:33:00,250 --> 00:33:01,410
mais souvenez-vous,
555
00:33:01,410 --> 00:33:03,540
vous ne suivrez mes instructions que
556
00:33:03,540 --> 00:33:05,200
lorsque cette musique recommencera
557
00:33:06,290 --> 00:33:06,830
. C'est
558
00:33:07,450 --> 00:33:10,330
un contrat entre nous.
559
00:33:11,370 --> 00:33:13,950
Trois, deux,
560
00:33:14,700 --> 00:33:15,410
un, réveillez-vous !
561
00:33:17,540 --> 00:33:19,250
On dirait une répétition de théâtre. Oh,
562
00:33:19,790 --> 00:33:21,040
vous plaisantez ?
563
00:33:21,870 --> 00:33:24,000
James et moi avons connu autant de succès universitaires
564
00:33:24,000 --> 00:33:25,250
que vous avez résolu d'affaires.
565
00:33:38,290 --> 00:33:39,580
Waouh, incroyable !
566
00:33:39,910 --> 00:33:41,750
Oui, elle était clairement hypnotisée,
567
00:33:42,120 --> 00:33:43,410
comment se fait-il que nous l'ayons été aussi ?
568
00:33:43,410 --> 00:33:46,580
C'est magique ! Je n'ai jamais rien ressenti de tel.
569
00:33:47,790 --> 00:33:49,000
Permettez-moi de vous présenter.
570
00:33:49,250 --> 00:33:50,450
Voici le professeur James,
571
00:33:50,450 --> 00:33:51,620
et voici Guo Wenbin.
572
00:33:52,080 --> 00:33:53,750
Il enquête sur l'affaire du « juge corrompu ».
573
00:33:54,000 --> 00:33:55,910
J'ai entendu parler de cette affaire.
574
00:33:56,450 --> 00:33:57,250
La police m'a
575
00:33:57,620 --> 00:33:59,200
également interrogée au sujet de Colin.
576
00:33:59,790 --> 00:34:01,410
Bien que Colin et moi ayons été camarades de classe
577
00:34:01,830 --> 00:34:03,250
, nous sommes séparés depuis longtemps…
578
00:34:03,410 --> 00:34:04,580
Pourquoi n'avons-nous pas repris contact
579
00:34:04,580 --> 00:34:06,660
? Est-ce parce que son comportement était trop anormal ?
580
00:34:07,290 --> 00:34:09,370
Il utilisait des techniques psychologiques
581
00:34:09,580 --> 00:34:11,040
pour aider certaines entreprises,
582
00:34:12,040 --> 00:34:13,409
usant de suggestions malveillantes
583
00:34:13,409 --> 00:34:15,080
pour inciter les consommateurs à croire aveuglément à leurs produits.
584
00:34:15,540 --> 00:34:17,000
Pour moi, ce comportement
585
00:34:17,159 --> 00:34:18,699
est non seulement irresponsable
586
00:34:19,120 --> 00:34:20,330
, mais aussi inadmissible.
587
00:34:21,000 --> 00:34:21,500
Continuons .
588
00:34:24,159 --> 00:34:25,750
Voulez-vous que nous nous asseyions et discutions tranquillement
589
00:34:26,370 --> 00:34:27,540
? Excusez-moi, asseyez-vous
590
00:34:36,290 --> 00:34:37,120
où vous voulez. La psychologie
591
00:34:37,370 --> 00:34:39,500
est la science qui explore le subconscient.
592
00:34:39,500 --> 00:34:40,250
L'hypnose
593
00:34:40,449 --> 00:34:41,540
permet de contourner le conscient
594
00:34:41,830 --> 00:34:43,370
et de communiquer directement avec le subconscient.
595
00:34:44,199 --> 00:34:45,830
C'est pourquoi l'hypnose est devenue
596
00:34:45,830 --> 00:34:48,620
une méthode importante pour traiter les maladies mentales.
597
00:34:49,330 --> 00:34:51,290
Les hypnotiseurs expérimentés peuvent utiliser la voix,
598
00:34:51,449 --> 00:34:52,250
le langage corporel
599
00:34:52,250 --> 00:34:53,949
, la suggestion, etc.,
600
00:34:54,250 --> 00:34:56,330
pour établir un code spécifique avec le patient
601
00:34:57,080 --> 00:34:59,000
et programmer
602
00:34:59,000 --> 00:35:00,290
son subconscient.
603
00:35:00,910 --> 00:35:02,910
Lorsque le patient reçoit ce code
604
00:35:02,910 --> 00:35:03,580
et active l'instruction,
605
00:35:03,580 --> 00:35:04,830
il entre immédiatement en hypnose.
606
00:35:05,580 --> 00:35:06,120
Je suis sûr que vous avez tous déjà vu
607
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
ce genre de situation
608
00:35:09,000 --> 00:35:10,540
. Maintenant, pouvez-vous me faire une démonstration d'hypnose sur-le-champ ? « Je
609
00:35:11,160 --> 00:35:11,910
veux me suicider. »
610
00:35:13,120 --> 00:35:14,370
« Excusez-moi, il plaisantait. » « Ce n'est rien,
611
00:35:16,250 --> 00:35:17,660
agent Guo,
612
00:35:18,200 --> 00:35:19,160
vous avez mal compris. L'hypnose
613
00:35:19,410 --> 00:35:19,790
n'est
614
00:35:19,790 --> 00:35:21,080
pas aussi magique qu'on le croit.
615
00:35:21,450 --> 00:35:22,580
Elle exige que le patient
616
00:35:22,910 --> 00:35:25,620
adhère pleinement aux suggestions et aux instructions
617
00:35:25,620 --> 00:35:26,160
du praticien
618
00:35:26,540 --> 00:35:27,370
pour que
619
00:35:27,370 --> 00:35:29,250
le code s'implante dans son subconscient. De plus,
620
00:35:29,620 --> 00:35:31,120
les effets de l'hypnose varient considérablement
621
00:35:31,910 --> 00:35:33,290
selon son intensité.
622
00:35:33,830 --> 00:35:34,450
Si l'on
623
00:35:35,200 --> 00:35:36,450
veut hypnotiser quelqu'un pour qu'il se suicide,
624
00:35:37,250 --> 00:35:38,040
c'est théoriquement
625
00:35:39,410 --> 00:35:40,200
possible
626
00:35:40,790 --> 00:35:43,000
, mais en pratique,
627
00:35:43,500 --> 00:35:45,250
même pour les meilleurs hypnotiseurs,
628
00:35:45,540 --> 00:35:46,910
c'est très difficile
629
00:35:49,000 --> 00:35:49,790
à réaliser. »
630
00:35:51,410 --> 00:35:52,410
Vous donnez une réponse superficielle
631
00:35:52,410 --> 00:35:53,580
, semblant répondre à tout
632
00:35:53,580 --> 00:35:54,910
sans rien répondre du tout
633
00:35:58,830 --> 00:36:00,080
. Excusez-moi, agent Guo
634
00:36:00,080 --> 00:36:00,910
, j'ai un patient à voir.
635
00:36:00,910 --> 00:36:01,870
Veuillez vous asseoir.
636
00:36:04,120 --> 00:36:05,040
Excusez-moi, James,
637
00:36:05,160 --> 00:36:05,950
veuillez vous asseoir et
638
00:36:13,910 --> 00:36:14,620
sortir.
639
00:36:27,200 --> 00:36:28,870
Mais j'ai entendu dire que la meurtrière s'est déjà rendue.
640
00:36:28,870 --> 00:36:30,580
Comment a-t-elle tué exactement ?
641
00:36:30,580 --> 00:36:32,200
A-t-elle vraiment invoqué un sorcier des enfers
642
00:36:32,200 --> 00:36:33,700
? Qu'il soit humain ou fantôme, peu importe.
643
00:36:34,080 --> 00:36:35,750
Si la police est incapable d'arrêter un sorcier
644
00:36:35,750 --> 00:36:37,290
, qui peut faire confiance à la justice ?
645
00:36:41,750 --> 00:36:42,450
Meurtre hypnotique !
646
00:36:43,540 --> 00:36:44,330
Cette affiche est
647
00:36:44,580 --> 00:36:45,830
le code hypnotique que vous avez programmé
648
00:36:46,330 --> 00:36:48,000
pour vos pécheurs.
649
00:36:51,000 --> 00:36:51,540
Colin
650
00:36:52,160 --> 00:36:53,540
passe par une ruelle
651
00:36:53,910 --> 00:36:55,080
tous les soirs après le travail à 21 h
652
00:36:55,450 --> 00:36:56,750
et voit cette affiche
653
00:36:57,450 --> 00:36:58,160
. Peter
654
00:36:58,700 --> 00:37:00,040
prend ses médicaments et se couche
655
00:37:00,040 --> 00:37:01,250
tous les soirs à 22 h , et il
656
00:37:01,830 --> 00:37:03,000
a l'habitude de lire des magazines
657
00:37:03,290 --> 00:37:04,870
avant de dormir.
658
00:37:06,910 --> 00:37:07,950
Cela signifie
659
00:37:07,950 --> 00:37:09,870
qu'ils peuvent tous deux
660
00:37:10,040 --> 00:37:12,290
voir cette affiche à l'heure prévue, être hypnotisés
661
00:37:14,410 --> 00:37:15,370
et
662
00:37:15,370 --> 00:37:17,830
se suicider selon
663
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
les instructions subconscientes que vous avez programmées pour eux.
664
00:37:19,660 --> 00:37:21,080
Mais comment connaissiez-vous
665
00:37:21,080 --> 00:37:22,540
le plan de diffusion des affiches ?
666
00:37:26,540 --> 00:37:28,000
Ils se croient coupables
667
00:37:30,580 --> 00:37:31,870
parce qu'ils le sont.
668
00:37:32,830 --> 00:37:35,370
La société de jeux a déjà retiré toutes les affiches
669
00:37:35,370 --> 00:37:36,660
à la demande de la police.
670
00:37:37,200 --> 00:37:38,080
Sans le code,
671
00:37:38,660 --> 00:37:41,040
votre sorcier peut retourner en enfer.
672
00:37:42,660 --> 00:37:44,370
J'y suis allé moi-même
673
00:37:45,950 --> 00:37:48,200
, pensant qu'en fermant les yeux, je retournerais au paradis.
674
00:37:49,200 --> 00:37:51,330
Mais le sang du diable a déjà coulé dans mon corps.
675
00:37:52,500 --> 00:37:56,450
Je ne peux que… Taichung pleure.
676
00:38:06,660 --> 00:38:07,790
Cette fois, il n'y a pas de limite de temps
677
00:38:08,540 --> 00:38:10,080
, considérez cela comme un remerciement pour le café.
678
00:38:16,200 --> 00:38:17,000
Pas de limite de temps
679
00:38:19,080 --> 00:38:20,500
? Vous vous moquez de moi !
680
00:38:20,950 --> 00:38:22,040
Il faut faire vite,
681
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
après tout,
682
00:38:23,750 --> 00:38:25,250
n'importe qui
683
00:38:44,450 --> 00:38:46,040
peut jouer les juges corrompus
684
00:38:47,540 --> 00:38:48,450
. Officier Guo,
685
00:38:48,700 --> 00:38:50,290
tant d'affiches de jeux sont apparues en ligne.
686
00:39:01,200 --> 00:39:02,450
Pas étonnant qu'il n'y ait pas de limite de temps,
687
00:39:03,250 --> 00:39:04,200
car ces affiches
688
00:39:04,200 --> 00:39:05,500
peuvent hypnotiser le prochain criminel à tout moment.
689
00:39:06,540 --> 00:39:07,330
C'est vraiment ignoble.
690
00:39:08,000 --> 00:39:09,700
Le meurtrier a utilisé l'attention du public
691
00:39:09,700 --> 00:39:10,500
pour tuer
692
00:39:13,290 --> 00:39:14,200
quelqu'un d'autre. Ne vous en prenez pas au criminel.
693
00:39:14,750 --> 00:39:15,290
Avez
694
00:39:16,370 --> 00:39:17,160
-vous remarqué
695
00:39:17,370 --> 00:39:18,250
en quoi cette prophétie
696
00:39:18,950 --> 00:39:20,040
est différente des précédentes ?
697
00:39:21,000 --> 00:39:21,660
Auparavant,
698
00:39:21,910 --> 00:39:24,040
elle utilisait la mythologie grecque pour décrire métaphoriquement l'expérience de la victime.
699
00:39:25,290 --> 00:39:27,200
Cette fois, elle a utilisé la première personne.
700
00:39:34,500 --> 00:39:37,120
Alors, cette prophétie la concerne-t-elle ?
701
00:39:39,580 --> 00:39:40,200
Zhou Mei,
702
00:39:42,250 --> 00:39:43,250
dans sa famille,
703
00:39:46,330 --> 00:39:49,040
ma fille a toujours été excellente, tant sur le plan du caractère que sur le plan scolaire, et a toujours eu
704
00:39:49,410 --> 00:39:51,160
d'excellentes relations interpersonnelles. Elle a toujours été
705
00:39:51,830 --> 00:39:53,700
très abordable.
706
00:39:54,540 --> 00:39:56,040
Comment a-t-elle pu devenir ainsi ?
707
00:39:57,450 --> 00:39:58,660
Si l'on en juge par les années,
708
00:39:58,910 --> 00:40:00,410
votre fille a étudié deux ans en quatrième.
709
00:40:00,830 --> 00:40:02,200
Sur la photo de groupe après cette année-là,
710
00:40:03,200 --> 00:40:04,950
non seulement elle est passée
711
00:40:04,950 --> 00:40:06,000
du milieu au côté
712
00:40:06,370 --> 00:40:07,580
, mais elle était aussi très malheureuse.
713
00:40:17,700 --> 00:40:18,830
Depuis,
714
00:40:19,250 --> 00:40:20,790
elle n'a plus jamais posé pour une photo de groupe avec vous.
715
00:40:21,790 --> 00:40:23,000
Et ces certificats
716
00:40:23,000 --> 00:40:24,290
ont tous été obtenus avant son redoublement.
717
00:40:25,790 --> 00:40:26,910
Que s'est-il passé exactement
718
00:40:28,000 --> 00:40:29,120
cette année-là ?
719
00:40:32,830 --> 00:40:34,040
Parce que ma fille était malade
720
00:40:34,450 --> 00:40:35,540
, elle a dû arrêter d'aller à l'école pendant un an.
721
00:40:35,790 --> 00:40:36,410
De quelle maladie s'agit-il ?
722
00:40:42,120 --> 00:40:44,250
Vous êtes un chef de service de chirurgie très respecté.
723
00:40:44,750 --> 00:40:46,000
Vous ne voulez pas me dire
724
00:40:46,000 --> 00:40:47,620
de quelle maladie souffre votre fille. Vous n'en savez rien. «
725
00:40:55,620 --> 00:40:57,200
Seul l'amour peut rendre les gens plus forts.
726
00:40:57,830 --> 00:40:59,450
L'affaire des enfants disparus du Foyer Céleste doit
727
00:41:05,700 --> 00:41:06,620
être traitée avec précaution.
728
00:41:12,870 --> 00:41:14,160
Elle est bénévole ici ; elle
729
00:41:14,620 --> 00:41:15,870
ne parle pas beaucoup,
730
00:41:16,200 --> 00:41:17,330
mais c'est une personne très gentille.
731
00:41:18,080 --> 00:41:20,120
Tous les enfants l'adorent.
732
00:41:20,700 --> 00:41:21,540
Même cette photo
733
00:41:22,200 --> 00:41:23,620
a été prise par elle.
734
00:41:28,830 --> 00:41:30,910
Voici notre liste de bénévoles.
735
00:41:37,660 --> 00:41:39,120
Je soupçonne qu'elle a utilisé de fausses informations,
736
00:41:39,370 --> 00:41:40,250
car la police
737
00:41:40,250 --> 00:41:41,790
ne l'a pas retrouvée
738
00:41:41,790 --> 00:41:42,750
lors de l'enquête sur les enfants disparus.
739
00:41:43,120 --> 00:41:43,910
Vous voulez dire
740
00:41:45,290 --> 00:41:47,200
qu'elle est liée à notre enfant disparue,
741
00:41:47,500 --> 00:41:48,330
Xiaoyun ?
742
00:41:53,160 --> 00:41:54,250
Voici l'histoire du foyer.
743
00:42:04,410 --> 00:42:05,540
Depuis combien de temps êtes-vous ici ?
744
00:42:07,120 --> 00:42:07,830
Dix ans. Avez-vous
745
00:42:08,790 --> 00:42:09,660
changé le nom ?
746
00:42:10,290 --> 00:42:12,370
Avant, ça s'appelait « Aicheng »,
747
00:42:12,370 --> 00:42:14,370
maintenant c'est « Foyer Céleste ».
748
00:42:15,200 --> 00:42:15,700
Directeur,
749
00:42:15,910 --> 00:42:17,620
aujourd'hui… » Les parents adoptifs que je dois rencontrer
750
00:42:17,620 --> 00:42:18,370
m'attendent dehors.
751
00:42:18,660 --> 00:42:19,450
Bien,
752
00:42:20,000 --> 00:42:21,200
asseyez-vous,
753
00:42:21,200 --> 00:42:22,040
je reviens plus tard.
754
00:42:33,870 --> 00:42:37,080
Bao Yuming est quelqu'un qui a échappé à la justice.
755
00:42:40,500 --> 00:42:43,870
Je suis allée en enfer,
756
00:42:44,410 --> 00:42:49,120
pensant qu'en fermant les yeux, je pourrais retourner au paradis
757
00:42:50,580 --> 00:42:51,910
, mais le sang du diable
758
00:42:51,910 --> 00:42:53,250
a déjà coulé dans mon corps. »
759
00:42:53,580 --> 00:42:58,200
Je ne peux que pleurer devant l'autel empli de safran.
760
00:43:05,000 --> 00:43:05,500
Zhiwei
761
00:43:06,120 --> 00:43:07,330
, je soupçonne que la prochaine cible
762
00:43:07,330 --> 00:43:09,290
est Bao Yuming, l'ancien directeur de l'Institut de bienfaisance « Aicheng »
763
00:43:09,660 --> 00:43:11,120
. Vérifiez immédiatement son domicile ;
764
00:43:11,120 --> 00:43:12,120
il est peut-être en danger.
765
00:43:42,000 --> 00:43:44,080
Je me repens sincèrement des crimes que j'ai commis.
766
00:43:44,790 --> 00:43:46,450
Que Dieu me précipite en enfer
767
00:43:46,790 --> 00:43:48,080
pour que j'y souffre des tourments éternels.
768
00:43:55,120 --> 00:43:55,700
Officier Guo,
769
00:43:56,410 --> 00:43:57,700
il semble que le défunt
770
00:43:58,040 --> 00:43:58,870
ait scellé toutes les portes et fenêtres
771
00:43:58,870 --> 00:44:00,450
avec du ruban adhésif
772
00:44:07,040 --> 00:44:07,700
avant de se suicider .
773
00:44:09,250 --> 00:44:10,330
Mais lorsque je suis entré,
774
00:44:11,290 --> 00:44:13,410
je n'ai senti aucune trace de ruban adhésif.
775
00:44:14,120 --> 00:44:14,870
Voyez-vous
776
00:44:17,160 --> 00:44:18,120
, cela signifie que
777
00:44:18,870 --> 00:44:20,080
quelqu'un est venu ici
778
00:44:21,450 --> 00:44:23,410
avant moi et a trouvé
779
00:44:24,830 --> 00:44:25,580
le corps .
780
00:44:29,120 --> 00:44:30,790
Le défunt s'est suicidé en brûlant du charbon et
781
00:44:31,040 --> 00:44:32,500
est mort d'une intoxication au monoxyde de carbone.
782
00:44:33,500 --> 00:44:34,580
L'estimation préliminaire de la date du décès
783
00:44:34,580 --> 00:44:35,830
est d'environ deux semaines.
784
00:44:36,120 --> 00:44:37,790
À ce moment-là, cette pièce
785
00:44:38,040 --> 00:44:39,000
était pleine de fumée,
786
00:44:40,200 --> 00:44:42,160
comme dans la prophétie.
787
00:45:04,040 --> 00:45:04,700
Officier Guo,
788
00:45:05,160 --> 00:45:06,250
les témoignages des voisins sont tous similaires
789
00:45:06,830 --> 00:45:08,540
. L'épouse de Bao Yuming était atteinte d'une maladie incurable et
790
00:45:09,080 --> 00:45:10,040
est décédée le mois dernier.
791
00:45:10,660 --> 00:45:13,000
Pendant plus de dix ans, Bao Yuming s'est personnellement occupé d'elle.
792
00:45:13,000 --> 00:45:14,040
Le couple entretenait une très bonne relation
793
00:45:14,410 --> 00:45:14,950
. Il y avait aussi
794
00:45:15,790 --> 00:45:17,080
une lettre de suicide. L'écriture vient d'être identifiée
795
00:45:17,580 --> 00:45:18,660
comme étant celle de Bao Yuming.
796
00:45:19,870 --> 00:45:21,250
Mais ce mode opératoire
797
00:45:21,750 --> 00:45:23,290
ne correspond pas du tout à celui de Zhou Mei.
798
00:45:28,540 --> 00:45:30,450
Allez analyser cette goutte d'eau. Qu'est-ce
799
00:45:30,830 --> 00:45:31,450
que c'est ?
800
00:45:35,540 --> 00:45:38,040
Officier Guo, le test a révélé que la tache d'eau contenait des larmes.
801
00:45:40,620 --> 00:45:42,160
Juste au moment où vous me convainquiez que
802
00:45:42,750 --> 00:45:44,700
ces gens méritaient vraiment de mourir…
803
00:45:47,080 --> 00:45:47,750
Vous avez gagné.
804
00:45:48,450 --> 00:45:49,500
Ce n'est pas fini.
805
00:45:52,790 --> 00:45:53,870
Pourquoi êtes-vous si excité ?
806
00:45:59,120 --> 00:46:00,580
Une personne qui se suicide sous hypnose
807
00:46:01,120 --> 00:46:03,580
ne verse pas de larmes en écrivant une lettre de suicide.
808
00:46:04,370 --> 00:46:05,290
Bao Yuming
809
00:46:05,370 --> 00:46:07,200
s'est suicidé par véritable remords.
810
00:46:07,830 --> 00:46:09,040
Vous n'avez pas fixé de délai,
811
00:46:09,580 --> 00:46:11,200
non pas parce que tout le monde est sorcier
812
00:46:11,700 --> 00:46:13,330
, mais parce que lorsque vous l'avez trouvé,
813
00:46:13,950 --> 00:46:14,870
il était déjà mort.
814
00:46:21,500 --> 00:46:23,160
Qu'est-ce qui vous est arrivé
815
00:46:24,160 --> 00:46:25,580
pour vous rendre si perverti et vous pousser à vouloir
816
00:46:25,790 --> 00:46:26,950
vous
817
00:46:28,040 --> 00:46:29,620
venger
818
00:46:29,620 --> 00:46:30,580
de la société ?
819
00:46:35,000 --> 00:46:36,080
Les personnes que vous vouliez tuer
820
00:46:36,080 --> 00:46:37,200
sont déjà mortes.
821
00:46:38,580 --> 00:46:40,250
Combien de personnes voulez-vous tuer ?
822
00:46:40,250 --> 00:46:41,290
Ce n'est qu'alors que vous serez
823
00:46:41,450 --> 00:46:43,160
satisfait. J'ai dit que ce n'était pas fini.
824
00:46:56,290 --> 00:46:58,580
Le « Juge Maudit » n'est-il pas censé représenter la justice ?
825
00:46:58,870 --> 00:47:00,450
Pourquoi avez-vous fait du mal à la petite fille cette fois-ci ?
826
00:47:04,080 --> 00:47:05,290
Pourquoi êtes-vous si nerveux ?
827
00:47:08,200 --> 00:47:09,700
Il ne vous reste que 12 heures
828
00:47:10,830 --> 00:47:12,580
. Vous avez intérêt à la retrouver
829
00:47:13,660 --> 00:47:15,000
avant le lever du soleil demain.
830
00:47:20,750 --> 00:47:22,160
Bao Yuming est-il vraiment un agresseur ?
831
00:47:22,160 --> 00:47:24,540
Je ne peux pas me tromper au sujet du « juge maudit ». Ils
832
00:47:24,790 --> 00:47:25,790
se cachent depuis tant d’années,
833
00:47:25,790 --> 00:47:26,870
et la police est incapable de les trouver.
834
00:47:26,870 --> 00:47:28,410
L’enquête n’a pas été menée correctement.
835
00:47:28,410 --> 00:47:29,750
Tant de criminels courent toujours.
836
00:47:29,750 --> 00:47:31,200
C’est terrifiant.
837
00:47:31,200 --> 00:47:32,950
La sécurité des citoyens n’est absolument pas assurée.
838
00:47:33,330 --> 00:47:34,910
La police devrait démissionner en bloc.
839
00:47:34,910 --> 00:47:36,830
Je pense que nous devrions encore faire confiance à la police
840
00:47:36,830 --> 00:47:37,870
. Mais comment leur faire confiance ?
841
00:47:37,870 --> 00:47:38,830
J'ai entendu dire que
842
00:47:38,830 --> 00:47:40,620
le policier en charge de l'affaire du « Juge mystérieux »
843
00:47:40,620 --> 00:47:41,870
était impliqué dans une enquête pour meurtre,
844
00:47:41,870 --> 00:47:43,540
et que son frère a été tué en représailles
845
00:47:43,540 --> 00:47:44,830
. Il n'a même pas pu protéger sa propre famille,
846
00:47:44,830 --> 00:47:46,620
alors imaginez s'il pouvait nous protéger.
847
00:47:48,290 --> 00:47:50,620
Xiaoyun a disparu le 25 octobre,
848
00:47:51,620 --> 00:47:53,370
la veille de la mort de Colin.
849
00:47:54,290 --> 00:47:56,120
Il n'y avait aucune affiche de jeu sur les lieux de sa disparition,
850
00:47:57,040 --> 00:47:59,040
et les caméras de surveillance à l'intérieur et aux alentours de l'orphelinat
851
00:47:59,040 --> 00:48:00,540
ne l'ont filmée, ni elle ni le suspect.
852
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
Cette fois, sans l'énigme,
853
00:48:04,370 --> 00:48:05,700
Xiaoyun sera-t-elle en grand danger ?
854
00:48:08,370 --> 00:48:09,120
Préparez vos affaires . L'
855
00:48:10,000 --> 00:48:11,160
affaire des meurtres en série du « Juge mystérieux »
856
00:48:11,160 --> 00:48:12,910
et l'affaire de la disparition des enfants du Foyer Céleste
857
00:48:12,910 --> 00:48:13,700
sont désormais la
858
00:48:13,700 --> 00:48:14,620
priorité de notre équipe.
859
00:48:15,910 --> 00:48:16,580
Je n'ai reçu aucun ordre.
860
00:48:16,580 --> 00:48:17,250
Hé, qu'est-ce que
861
00:48:18,620 --> 00:48:19,580
vous faites ? Vous n'en avez pas assez ?
862
00:48:19,700 --> 00:48:21,160
Déjà deux morts… Deux personnes déjà,
863
00:48:21,160 --> 00:48:22,290
et maintenant un enfant
864
00:48:22,290 --> 00:48:23,200
aussi !
865
00:48:23,660 --> 00:48:24,450
Vous confier cette affaire
866
00:48:24,450 --> 00:48:25,620
ne fera qu'entraîner davantage de morts.
867
00:48:26,250 --> 00:48:27,500
Il y a deux ans, sans toi,
868
00:48:27,660 --> 00:48:28,580
ton frère ne serait pas mort.
869
00:48:30,500 --> 00:48:32,250
Tu sais seulement combien
870
00:48:32,250 --> 00:48:32,830
coûte un plombage ?
871
00:48:36,830 --> 00:48:37,330
Hé,
872
00:48:43,870 --> 00:48:44,910
arrête de le frapper ! Agent Ma
873
00:48:44,910 --> 00:48:46,700
, on est du même côté !
874
00:48:46,790 --> 00:48:47,910
Arrête de le frapper ! Agent Guo
875
00:48:48,040 --> 00:48:49,160
, on est du même côté !
876
00:48:49,450 --> 00:48:50,250
Agent Guo , on est
877
00:48:50,410 --> 00:48:51,250
du même côté ! Agent Guo
878
00:48:51,250 --> 00:48:51,750
, hé,
879
00:48:52,080 --> 00:48:52,790
lequel de vous deux
880
00:48:54,200 --> 00:48:55,040
est le plus fort ? Bats
881
00:48:56,160 --> 00:48:57,370
-toi !
882
00:48:59,910 --> 00:49:00,580
Guo Wenbin,
883
00:49:06,160 --> 00:49:07,370
tu ne sais que te battre !
884
00:49:16,580 --> 00:49:17,910
Je croyais que tu avais changé,
885
00:49:18,290 --> 00:49:19,000
mais non
886
00:49:19,000 --> 00:49:19,950
. Qu'est-ce qui pourrait changer ?
887
00:49:23,000 --> 00:49:24,410
La fille qui s'est pendue,
888
00:49:24,660 --> 00:49:26,200
la femme enceinte renversée par une voiture…
889
00:49:27,450 --> 00:49:28,580
elles étaient toutes innocentes.
890
00:49:29,080 --> 00:49:30,950
Tu espères aussi que quelqu'un se lèvera
891
00:49:31,080 --> 00:49:33,660
et punira ces meurtriers qui ont tué des innocents, n'est-ce pas ?
892
00:49:39,290 --> 00:49:40,830
Au fait, tu te souviens de la première fois où tu
893
00:49:40,830 --> 00:49:42,120
as traité une affaire de meurtre ?
894
00:49:42,120 --> 00:49:43,370
Qu'est-ce que je t'ai dit
895
00:49:43,370 --> 00:49:44,200
?
896
00:49:44,660 --> 00:49:47,080
Un truc du genre : « Ne te laisse pas provoquer par les criminels » ?
897
00:49:47,080 --> 00:49:48,870
Sinon, tu t'éloigneras de plus en plus de la vérité. Tu as
898
00:49:49,910 --> 00:49:51,080
vraiment retenu la leçon.
899
00:49:53,700 --> 00:49:56,580
Mais à l'instant, j'ai été provoquée par la police.
900
00:50:08,540 --> 00:50:09,750
Cette année-là, j'ai ressenti
901
00:50:22,540 --> 00:50:23,370
de la tristesse
902
00:50:25,000 --> 00:50:25,910
et de la peur.
903
00:50:37,540 --> 00:50:40,290
La victime pouvait aussi être le meurtrier,
904
00:50:40,290 --> 00:50:42,450
et le meurtrier aussi. Zhou Mei
905
00:50:54,750 --> 00:50:57,080
était probablement une mère célibataire
906
00:50:57,790 --> 00:51:00,540
en terminale
907
00:51:01,620 --> 00:51:02,500
. Peut-être que cela a été découvert trop tard
908
00:51:03,200 --> 00:51:04,660
, et qu'il n'y avait plus le temps d'avorter.
909
00:51:04,660 --> 00:51:06,790
Vous avez dit qu'elle était malade et qu'elle avait pris un congé cette année-là.
910
00:51:07,160 --> 00:51:07,910
En réalité,
911
00:51:09,120 --> 00:51:10,290
elle accouchait. C'est
912
00:51:11,750 --> 00:51:12,700
dommage
913
00:51:13,250 --> 00:51:14,700
qu'après la naissance de l'enfant,
914
00:51:15,870 --> 00:51:17,250
vous ayez eu tellement honte
915
00:51:17,290 --> 00:51:18,700
que vous avez endurci votre cœur
916
00:51:18,830 --> 00:51:20,620
et envoyé l'enfant, Xiao Yun,
917
00:51:20,950 --> 00:51:22,660
dans un orphelinat.
918
00:51:23,910 --> 00:51:25,950
De toute façon, je n'ai plus cette fille dans mon cœur
919
00:51:26,750 --> 00:51:27,950
. Que voulez-vous ?
920
00:51:28,000 --> 00:51:29,290
Maintenant, ce n'est pas seulement que votre fille
921
00:51:29,290 --> 00:51:30,410
Xiaoyun a disparu.
922
00:51:31,410 --> 00:51:33,450
Vous étiez trop préoccupé par le fait
923
00:51:34,750 --> 00:51:36,660
de sauver la face, et vous les avez toutes les deux ruinées. Vous prétendez être si hautain
924
00:51:36,660 --> 00:51:37,700
, mais vous n'êtes
925
00:51:39,080 --> 00:51:40,370
qu'une coquille
926
00:51:51,450 --> 00:51:53,370
vide. Pour dire un mot à Xiaoyun
927
00:51:55,410 --> 00:51:56,700
et la voir plus souvent,
928
00:51:58,000 --> 00:52:00,290
j'allais à l'orphelinat dès que j'avais du temps libre.
929
00:52:02,330 --> 00:52:04,540
Mais je n'ai jamais eu le courage de lui dire
930
00:52:07,540 --> 00:52:09,200
que j'étais sa mère.
931
00:52:11,330 --> 00:52:13,120
Parce que votre fille a été kidnappée
932
00:52:13,410 --> 00:52:16,040
, vous avez été forcée de vous dénoncer comme meurtrière.
933
00:52:18,500 --> 00:52:20,870
Le meurtrier m'a envoyé une vidéo de l'enlèvement de Xiaoyun,
934
00:52:23,700 --> 00:52:25,500
me dictant ce que je devais dire
935
00:52:26,200 --> 00:52:27,370
et faire.
936
00:52:29,790 --> 00:52:31,040
À en juger par sa voix
937
00:52:33,250 --> 00:52:34,950
, c'est une jeune femme.
938
00:52:43,750 --> 00:52:45,700
Xiaoyun est toujours prisonnière.
939
00:52:48,080 --> 00:52:49,370
J'espère seulement que
940
00:52:50,450 --> 00:52:52,250
vous la retrouverez
941
00:52:53,540 --> 00:52:55,120
avant qu'ils ne lui fassent à nouveau du mal .
942
00:52:56,120 --> 00:52:57,790
Il n'en reste vraiment plus que six. « Ça fait des heures !
943
00:52:58,120 --> 00:52:59,370
Je vous en supplie,
944
00:52:59,370 --> 00:53:00,700
je vous en supplie,
945
00:53:01,370 --> 00:53:03,580
sauvez-la ! Je vous en supplie !
946
00:53:04,160 --> 00:53:07,250
Xiaoyun, elle n'a rien fait de mal, c'est entièrement de ma faute !
947
00:53:07,250 --> 00:53:09,660
Je vous en supplie, je ferai n'importe quoi,
948
00:53:09,950 --> 00:53:11,830
j'assumerai toutes les responsabilités
949
00:53:15,950 --> 00:53:19,120
! Je vous en supplie, je vous en supplie ! Agent
950
00:53:38,410 --> 00:53:39,080
Zhiwei,
951
00:53:41,790 --> 00:53:42,410
agent Guo,
952
00:53:43,040 --> 00:53:44,410
j'ai trouvé les informations que vous avez demandées.
953
00:53:46,620 --> 00:53:47,620
Il s'agit probablement de Dorothy.
954
00:53:48,080 --> 00:53:50,000
Son nom est apparu à plusieurs reprises
955
00:53:50,000 --> 00:53:51,080
dans le registre des visiteurs quelques jours avant la disparition de Xiaoyun.
956
00:53:53,040 --> 00:53:54,500
Dorothy doit être un faux nom.
957
00:53:55,500 --> 00:53:56,830
Nous avons
958
00:53:57,000 --> 00:53:59,290
vérifié tous les véhicules qui sont entrés et sortis du foyer
959
00:53:59,290 --> 00:53:59,790
le jour de la disparition de Xiaoyun.
960
00:54:01,540 --> 00:54:03,040
Les propriétaires ne semblaient pas se souvenir d'elle
961
00:54:03,620 --> 00:54:05,750
, mais nous avons repéré une personne suspecte
962
00:54:05,750 --> 00:54:07,250
sur les images des caméras embarquées de plusieurs voitures.
963
00:54:09,040 --> 00:54:09,540
Zhiwei
964
00:54:10,620 --> 00:54:11,950
, j'aime toujours autant votre air absent.
965
00:54:21,870 --> 00:54:22,370
[Pause,
966
00:54:23,500 --> 00:54:24,080
relecture
967
00:54:39,500 --> 00:54:42,160
.] J'ai déjà vu cette personne,
968
00:54:45,450 --> 00:54:46,000
Guo… » Agent,
969
00:54:46,790 --> 00:54:47,830
vous devriez savoir pertinemment
970
00:54:48,370 --> 00:54:49,500
qu'en tant que médecin, je
971
00:54:49,700 --> 00:54:51,870
ne peux pas divulguer d'informations confidentielles concernant mes patients.
972
00:54:52,540 --> 00:54:54,790
En tant que médecin, même si vous ne pouvez pas sauver quelqu'un,
973
00:54:55,040 --> 00:54:56,790
vous ne pouvez pas indirectement aider votre patient
974
00:54:56,790 --> 00:54:57,580
à commettre un meurtre.
975
00:54:59,700 --> 00:55:01,620
Si je publie ces informations en ligne,
976
00:55:01,620 --> 00:55:03,700
vous ferez le buzz sur les réseaux sociaux, vous deviendrez une célébrité d'internet
977
00:55:04,120 --> 00:55:06,830
, et même vos étudiants voudront faire
978
00:55:06,830 --> 00:55:07,750
des recherches sur ce sujet.
979
00:55:08,750 --> 00:55:10,750
De plus, vous serez soupçonné de crime.
980
00:55:30,950 --> 00:55:32,040
Les dossiers médicaux que vous avez demandés
981
00:55:32,120 --> 00:55:32,870
sont tous ici.
982
00:56:05,700 --> 00:56:07,040
Vous vous êtes effondré chez James,
983
00:56:08,000 --> 00:56:09,120
et il m'a demandé de venir vous chercher.
984
00:56:11,750 --> 00:56:12,580
Acceptez mes soins
985
00:56:16,120 --> 00:56:16,910
et ne vous inquiétez pas pour moi.
986
00:56:17,250 --> 00:56:19,080
Vous vouliez juste des somnifères.
987
00:56:19,080 --> 00:56:21,040
Pourquoi avez-vous dû venir ici pour la trouver ?
988
00:56:23,200 --> 00:56:26,290
Elle s'occupait visiblement bien de vous.
989
00:56:28,040 --> 00:56:29,040
Je ne veux pas m'occuper de vous ;
990
00:56:30,290 --> 00:56:31,830
je ne m'intéresse qu'à lui .
991
00:57:03,790 --> 00:57:05,080
Je suis déjà allé en enfer,
992
00:57:06,370 --> 00:57:08,870
pensant qu'en fermant les yeux, je pourrais retourner au paradis. Le sang du diable
993
00:57:11,450 --> 00:57:14,120
a déjà coulé dans mon corps.
994
00:57:15,040 --> 00:57:18,620
Je ne peux que pleurer devant l'autel rempli de fleurs de safran.
995
00:57:18,620 --> 00:57:20,250
La deuxième énigme ne concerne pas Zhou Mei
996
00:57:20,700 --> 00:57:21,790
, mais le meurtrier lui-même
997
00:57:25,790 --> 00:57:26,450
. Surpris ?
998
00:57:26,450 --> 00:57:27,290
Mon ami
999
00:57:27,290 --> 00:57:28,790
, votre reine est de retour !
1000
00:57:38,700 --> 00:57:40,040
Vous n'avez aucune conscience !
1001
00:57:40,870 --> 00:57:42,910
Sans moi, est-ce que vous et le meurtrier auriez pu aller aussi loin ?
1002
00:57:50,370 --> 00:57:51,410
Vous devenez de plus en plus insensible.
1003
00:58:04,040 --> 00:58:04,830
Vous êtes encore en vie !
1004
00:58:13,330 --> 00:58:14,000
Regardez-vous !
1005
00:58:14,200 --> 00:58:16,080
Je l'ai tué et vous vous en fichiez.
1006
00:58:17,750 --> 00:58:19,160
Vous pensez juste qu'ils méritent de mourir.
1007
00:58:27,620 --> 00:58:29,160
C'est juste mon subconscient.
1008
00:58:29,160 --> 00:58:30,080
Ne soyez pas si ennuyeux.
1009
00:58:30,750 --> 00:58:31,830
Je suis juste ennuyeux.
1010
00:58:34,700 --> 00:58:36,290
C'est complètement inutile.
1011
00:58:37,620 --> 00:58:38,580
Qu'est-ce que vous regardez ? Vous
1012
00:58:39,120 --> 00:58:40,250
n'avez jamais vu de métis
1013
00:58:43,330 --> 00:58:44,450
? Vous voulez toujours regarder ?
1014
00:59:12,200 --> 00:59:13,500
Le compte utilisé pour payer les factures médicales
1015
00:59:14,790 --> 00:59:16,000
est le même pour Bao Yuming.
1016
00:59:21,540 --> 00:59:22,580
Il manque une carte.
1017
00:59:23,700 --> 00:59:26,160
Le meurtrier a pris une carte bancaire.
1018
00:59:26,160 --> 00:59:27,290
Vous voulez encore en savoir plus ? Quoi ?
1019
00:59:27,290 --> 00:59:28,450
Je peux tout vous dire,
1020
00:59:28,870 --> 00:59:30,620
y compris si votre thérapeute
1021
00:59:30,870 --> 00:59:31,950
s'intéresse à vous
1022
00:59:33,910 --> 00:59:35,580
, si vous avez vu le tueur et si vous ne vous souvenez pas d'avoir fait
1023
00:59:35,790 --> 00:59:37,540
ça avant ou maintenant, et
1024
00:59:38,000 --> 00:59:39,910
vous ne savez même pas pourquoi vous êtes ici,
1025
00:59:40,120 --> 00:59:41,410
imbécile.
1026
00:59:46,330 --> 00:59:47,540
Vous vous êtes évanoui chez James
1027
00:59:47,870 --> 00:59:49,120
; il m'a envoyé vous chercher.
1028
00:59:51,580 --> 00:59:52,750
Vous avez subi beaucoup de stress ces derniers temps
1029
00:59:53,160 --> 00:59:54,160
et vous avez besoin d'un traitement immédiat.
1030
00:59:54,700 --> 00:59:55,540
Je peux vous aider
1031
00:59:56,500 --> 00:59:57,330
.
1032
00:59:59,080 --> 01:00:00,370
Je ne me suis pas endormi avec des somnifères ;
1033
01:00:00,870 --> 01:00:01,830
Vous m'avez hypnotisé.
1034
01:00:03,200 --> 01:00:04,330
La sonnerie de l'horloge
1035
01:00:04,330 --> 01:00:05,910
était un code que vous m'avez envoyé.
1036
01:00:06,910 --> 01:00:09,040
Vous espionnez mon subconscient.
1037
01:00:09,120 --> 01:00:10,120
Je suis allé voir James
1038
01:00:10,250 --> 01:00:11,290
parce que je voulais vous aider.
1039
01:00:12,120 --> 01:00:14,450
Je voulais utiliser l'hypnose pour vous aider à résoudre vos conflits intérieurs,
1040
01:00:14,660 --> 01:00:16,120
mais vous agissez sans le consentement du patient
1041
01:00:16,290 --> 01:00:17,410
, ce qui est contraire à l'éthique
1042
01:00:18,370 --> 01:00:19,000
.
1043
01:00:26,660 --> 01:00:27,620
Agent Guo,
1044
01:00:27,620 --> 01:00:29,200
j'ai déjà trouvé la carte bancaire que vous m'avez demandé de vérifier.
1045
01:00:32,330 --> 01:00:34,080
J'ai découvert qu'un homme nommé Wang Zhe
1046
01:00:34,200 --> 01:00:35,580
envoyait régulièrement de l'argent à Bao Yuming.
1047
01:00:35,700 --> 01:00:36,830
J'ai déjà enquêté sur lui.
1048
01:00:37,450 --> 01:00:38,040
Wang Zhe est un
1049
01:00:38,160 --> 01:00:40,120
homme divorcé d'âge mûr, vivant seul et sans enfant.
1050
01:00:40,370 --> 01:00:42,160
Il était le fondateur du foyer d'accueil Aicheng,
1051
01:00:42,580 --> 01:00:44,700
mais après l'affaire d'agression sexuelle impliquant Bao Yuming ,
1052
01:00:45,040 --> 01:00:46,000
il a vendu l'établissement.
1053
01:00:47,500 --> 01:00:48,750
Depuis,
1054
01:00:48,750 --> 01:00:50,750
pourquoi continue-t-il à envoyer autant d'argent à Bao Yuming chaque mois ?
1055
01:00:56,910 --> 01:00:59,540
Il y a des années, la police a reçu une plainte anonyme d'une victime
1056
01:00:59,540 --> 01:01:02,080
affirmant avoir été agressée sexuellement pendant des années par un homme masqué au foyer.
1057
01:01:02,250 --> 01:01:04,040
Au cours de l'enquête, la police a trouvé
1058
01:01:04,040 --> 01:01:06,250
des sous-vêtements et des perruques appartenant à
1059
01:01:06,580 --> 01:01:08,540
une mineure dans le bureau de Bao Yuming.
1060
01:01:09,330 --> 01:01:11,290
L'enquête a révélé des preuves insuffisantes.
1061
01:01:13,200 --> 01:01:14,500
Il conservait des preuves matérielles aussi importantes
1062
01:01:14,790 --> 01:01:15,830
dans son bureau
1063
01:01:16,450 --> 01:01:17,660
, mais
1064
01:01:17,660 --> 01:01:19,250
aucune preuve concluante n'a permis de le condamner.
1065
01:01:20,160 --> 01:01:22,450
Cela laisse penser que Bao Yuming savait dès le départ que
1066
01:01:22,450 --> 01:01:23,870
la police n'avait pas assez de preuves pour l'arrêter.
1067
01:01:27,160 --> 01:01:27,870
Quatre
1068
01:01:32,750 --> 01:01:33,700
doigts
1069
01:01:34,910 --> 01:01:35,700
ont été retrouvés
1070
01:01:37,620 --> 01:01:38,910
sur Bao Yuming, qui n'était qu'un bouc émissaire.
1071
01:01:38,910 --> 01:01:40,660
Wang Zhe était le véritable coupable dans cette affaire d'agression sexuelle.
1072
01:01:40,830 --> 01:01:42,250
Les dossiers des patients envoyés par James
1073
01:01:42,250 --> 01:01:43,160
avaient déjà été vérifiés ;
1074
01:01:43,620 --> 01:01:44,450
aucun n'était suspect.
1075
01:01:44,620 --> 01:01:46,370
Le meurtrier n'y figurait même pas.
1076
01:02:48,620 --> 01:02:51,330
Il restait encore 500 mètres jusqu'à destination, au n° 6 de la rue Fenghuangshan.
1077
01:02:51,330 --> 01:02:52,200
D'abord
1078
01:03:00,200 --> 01:03:02,660
, utiliser le pouvoir du démon pour tuer le meurtrier,
1079
01:03:03,250 --> 01:03:04,120
puis se suicider
1080
01:03:04,700 --> 01:03:06,330
pour se débarrasser du démon à jamais.
1081
01:04:37,330 --> 01:04:38,000
Tu as été
1082
01:04:38,750 --> 01:04:39,830
victime d'attouchements à
1083
01:04:40,000 --> 01:04:40,950
l'orphelinat d'Aicheng
1084
01:04:41,620 --> 01:04:42,410
à l'époque.
1085
01:04:49,370 --> 01:04:51,200
Quand le diable me torturait,
1086
01:04:52,040 --> 01:04:55,040
il me couvrait toujours les yeux d'un foulard de soie.
1087
01:04:58,160 --> 01:05:00,450
Si tu n'avais pas payé Bao Yuming à temps pour que je garde le silence,
1088
01:05:02,040 --> 01:05:03,080
je n'aurais jamais su que
1089
01:05:03,790 --> 01:05:05,290
tu étais ce diable.
1090
01:05:07,040 --> 01:05:08,830
Il te fait du mal, alors on l'appelle un diable
1091
01:05:09,910 --> 01:05:11,580
, mais toi, tu as tué tant de gens
1092
01:05:11,580 --> 01:05:12,620
, et alors ? Le titre «
1093
01:05:14,540 --> 01:05:15,700
Le Juge Trompeur »
1094
01:05:17,370 --> 01:05:19,870
te désignait à l'origine sous le nom de Bao Yuming,
1095
01:05:20,040 --> 01:05:21,080
celui qui t'a fait du mal.
1096
01:05:26,750 --> 01:05:28,160
Mais quand tu l'as retrouvé,
1097
01:05:28,370 --> 01:05:31,000
tu as découvert qu'il s'était suicidé.
1098
01:05:32,750 --> 01:05:35,660
« Réveille-toi !
1099
01:05:36,330 --> 01:05:40,500
Lève-toi ! Lève-toi ! »
1100
01:05:42,580 --> 01:05:44,080
Tu devais être furieux.
1101
01:05:45,040 --> 01:05:47,040
Tu voulais trouver des preuves de ses crimes. Mais
1102
01:05:48,330 --> 01:05:49,950
vous avez alors découvert une
1103
01:05:49,950 --> 01:05:51,750
carte bancaire qu'il utilisait pour soutirer de l'argent.
1104
01:06:04,370 --> 01:06:06,160
Vous avez enquêté sans relâche
1105
01:06:07,250 --> 01:06:10,290
jusqu'à découvrir qu'il s'agissait de Wang Zhe.
1106
01:06:10,790 --> 01:06:12,250
Vous pensiez alors
1107
01:06:12,250 --> 01:06:14,160
qu'il n'y avait pas de justice en ce monde
1108
01:06:15,620 --> 01:06:17,370
. Lorsque vous avez vu l'affiche du jeu,
1109
01:06:17,790 --> 01:06:20,120
l'histoire et l'image
1110
01:06:20,120 --> 01:06:21,660
vous ont fasciné.
1111
01:06:23,540 --> 01:06:24,700
Dès cet instant,
1112
01:06:25,370 --> 01:06:26,330
vous vous êtes pris
1113
01:06:26,330 --> 01:06:28,500
pour le Juge Trompeur, incarnation de la justice,
1114
01:06:29,450 --> 01:06:32,450
et tous les pécheurs devaient être jugés par vous.
1115
01:06:37,000 --> 01:06:37,790
Vous avez
1116
01:06:38,080 --> 01:06:40,250
donc commencé à surveiller
1117
01:06:40,620 --> 01:06:41,910
ceux que vous considériez comme des pécheurs.
1118
01:06:47,580 --> 01:06:49,750
Lorsque vous en aviez l'occasion, vous les hypnotisiez
1119
01:06:50,450 --> 01:06:52,250
et implantiez le code de l'affiche du jeu
1120
01:06:52,750 --> 01:06:54,370
dans leur subconscient,
1121
01:06:54,950 --> 01:06:57,080
afin qu'une fois hypnotisés, ils
1122
01:06:57,410 --> 01:06:59,370
se suicident
1123
01:06:59,370 --> 01:07:01,080
selon vos instructions
1124
01:07:03,450 --> 01:07:04,410
. Personne
1125
01:07:05,660 --> 01:07:07,160
n'a cru à mon histoire.
1126
01:07:08,000 --> 01:07:08,790
Personne
1127
01:07:09,950 --> 01:07:11,450
n'a puni ces pécheurs.
1128
01:07:13,370 --> 01:07:14,910
À ce moment-là, je pensais que
1129
01:07:15,500 --> 01:07:18,000
les véritables aveugles n'étaient pas moi,
1130
01:07:19,660 --> 01:07:23,500
mais ceux qui se prétendaient défenseurs de la loi et de la justice.
1131
01:07:27,000 --> 01:07:28,580
« Où est Xiaoyun ? Où est Xiaoyun ?
1132
01:07:28,750 --> 01:07:30,330
Qu'ont fait Xiaoyun et Zhou Mei de mal
1133
01:07:33,160 --> 01:07:34,410
? Si
1134
01:07:35,830 --> 01:07:37,250
mes parents ne m'avaient pas abandonné
1135
01:07:37,830 --> 01:07:40,000
, je n'aurais pas été tourmenté par le diable.
1136
01:07:40,700 --> 01:07:43,700
Xiaoyun et moi étions tous deux des enfants abandonnés. » Les parents qui
1137
01:07:44,540 --> 01:07:46,450
abandonnent leurs enfants
1138
01:07:46,790 --> 01:07:47,790
sont également coupables.
1139
01:08:06,910 --> 01:08:07,580
L'avez-
1140
01:08:07,580 --> 01:08:08,700
vous fait ?
1141
01:08:09,160 --> 01:08:10,450
Avez-vous tué mon frère ?
1142
01:08:12,250 --> 01:08:13,700
Je vous ai percé à jour
1143
01:08:14,330 --> 01:08:15,700
dès notre première rencontre.
1144
01:08:16,250 --> 01:08:17,330
Fermer l'ascenseur n'a rien à voir avec vous.
1145
01:08:19,250 --> 01:08:20,290
Nous sommes semblables.
1146
01:08:21,370 --> 01:08:24,080
Seul vous comprenez la souffrance que j'ai endurée.
1147
01:08:24,830 --> 01:08:27,410
Tous mes malheurs ont commencé ici.
1148
01:08:27,950 --> 01:08:31,290
C'est mon enfer.
1149
01:09:06,910 --> 01:09:08,450
Maître,
1150
01:09:30,750 --> 01:09:33,450
l'enfant disparu du troisième tableau prophétique
1151
01:09:34,450 --> 01:09:35,370
n'est pas Xiaoyun,
1152
01:09:35,950 --> 01:09:36,660
c'est vous,
1153
01:09:37,120 --> 01:09:38,120
Kevin.
1154
01:09:56,500 --> 01:09:57,580
Il est trop tard,
1155
01:09:57,950 --> 01:09:59,660
personne ne peut le sauver.
1156
01:10:31,540 --> 01:10:34,830
Colin, Peter, Bao Yuming, Wang Zhe…
1157
01:10:35,080 --> 01:10:37,250
ils sont tous des pécheurs, ils méritent tous de mourir,
1158
01:10:37,700 --> 01:10:39,120
mais quelle punition la loi leur a-t-elle infligée
1159
01:10:39,950 --> 01:10:40,870
? Aucune. Est
1160
01:10:43,370 --> 01:10:44,910
-ce juste
1161
01:10:45,620 --> 01:10:46,580
pour
1162
01:10:46,580 --> 01:10:47,580
ces innocents
1163
01:11:01,950 --> 01:11:03,330
? Vous êtes vous aussi un pécheur.
1164
01:11:04,790 --> 01:11:06,330
Vous, le juge, votre frère a été tué,
1165
01:11:06,330 --> 01:11:07,750
vous étiez là,
1166
01:11:08,120 --> 01:11:09,500
pourquoi n'avez-vous pas pu le sauver ?
1167
01:11:10,120 --> 01:11:11,910
Vous avez clairement vu le visage du meurtrier
1168
01:11:12,120 --> 01:11:13,540
, pourquoi ne vous en souvenez-vous pas ?
1169
01:11:14,040 --> 01:11:15,410
À quoi sert votre hypermnésie ?
1170
01:11:16,250 --> 01:11:19,950
Vous n'êtes qu'un imbécile.
1171
01:11:20,580 --> 01:11:22,290
Dites-moi pourquoi il est mort
1172
01:11:22,290 --> 01:11:23,910
? Tout le commissariat n'a rien trouvé ?
1173
01:11:24,250 --> 01:11:25,370
Vous seul avez le cœur brisé.
1174
01:11:25,370 --> 01:11:26,200
C'est mon frère aussi !
1175
01:11:26,250 --> 01:11:27,830
Le sommet de ma vie était à portée de main !
1176
01:11:27,830 --> 01:11:28,500
Ne me faites pas de mal !
1177
01:11:28,500 --> 01:11:29,200
Sinon, je vous tabasse !
1178
01:11:29,200 --> 01:11:30,540
Je vous en supplie !
1179
01:11:30,910 --> 01:11:32,410
Le Juge Fantôme a déjà pas mal de fans.
1180
01:11:33,370 --> 01:11:35,120
Si d'autres prophéties se réalisent,
1181
01:11:35,290 --> 01:11:36,450
un vote national pour exécuter quelqu'un
1182
01:11:36,450 --> 01:11:37,410
pourrait avoir lieu
1183
01:11:37,660 --> 01:11:38,950
. Alors, vous autres policiers,
1184
01:11:38,950 --> 01:11:40,660
vous n'aurez peut-être plus aucune raison d'exister.
1185
01:11:41,080 --> 01:11:43,910
Je protège même ma propre famille qui défend la justice. Pourquoi
1186
01:11:44,330 --> 01:11:45,660
suis-je encore en vie ?
1187
01:11:50,330 --> 01:11:51,870
Quel est le sens de ma vie ? À
1188
01:11:52,330 --> 01:11:54,000
quoi est-ce que je m'accroche ?
1189
01:11:54,910 --> 01:11:55,540
Frère,
1190
01:11:58,750 --> 01:11:59,870
même si je ne suis plus là
1191
01:12:00,620 --> 01:12:02,120
, ma foi
1192
01:12:02,120 --> 01:12:03,660
a besoin de votre aide pour persévérer.
1193
01:12:19,040 --> 01:12:20,160
Je ne suis pas comme vous ; vous
1194
01:12:20,910 --> 01:12:22,200
ne voyez que de la haine dans vos yeux.
1195
01:12:23,080 --> 01:12:23,830
Vous n'êtes
1196
01:12:23,830 --> 01:12:24,830
plus qu'un démon .
1197
01:13:06,160 --> 01:13:07,000
Pourquoi accepter
1198
01:13:07,000 --> 01:13:08,500
une justice à laquelle tu ne crois même pas ?
1199
01:13:08,910 --> 01:13:10,200
Nous sommes tous pareils
1200
01:13:55,250 --> 01:13:55,750
. Réveille-toi !
1201
01:13:56,200 --> 01:13:57,120
Comment suis-je arrivé ici ?
1202
01:13:58,290 --> 01:13:59,200
Tu ne te souviens vraiment de rien ?
1203
01:14:00,700 --> 01:14:02,330
Tu as été dans le coma pendant plus de trois mois.
1204
01:14:07,120 --> 01:14:08,450
Toi et Kevin êtes tombés dans les escaliers.
1205
01:14:17,330 --> 01:14:18,120
Kevin est mort. Prends
1206
01:14:23,950 --> 01:14:24,450
de l'eau.
1207
01:14:25,120 --> 01:14:26,040
Et Xiaoyun ?
1208
01:14:27,160 --> 01:14:28,330
Kevin est mort
1209
01:14:29,040 --> 01:14:30,200
. Comment sauver Xiaoyun ?
1210
01:14:34,660 --> 01:14:35,500
Peut-être que
1211
01:14:38,200 --> 01:14:38,950
Kevin a raison.
1212
01:14:41,540 --> 01:14:42,580
Ce monde
1213
01:14:44,000 --> 01:14:45,330
a vraiment besoin d'un juge rusé.
1214
01:14:47,910 --> 01:14:50,580
Huilan a refusé de me donner de l'eau glacée.
1215
01:14:52,250 --> 01:14:53,410
Mon frère m'a dit
1216
01:14:53,830 --> 01:14:55,910
que la justice devait se manifester par la loi,
1217
01:14:56,660 --> 01:14:57,500
et
1218
01:14:57,500 --> 01:14:58,830
je le crois aussi.
1219
01:15:09,080 --> 01:15:10,250
Si tu as de la sagesse,
1220
01:15:11,250 --> 01:15:12,370
du courage
1221
01:15:12,830 --> 01:15:13,620
et de l'amour
1222
01:15:15,040 --> 01:15:16,040
, même pieds nus
1223
01:15:16,830 --> 01:15:18,450
, tu peux retourner au paradis.
1224
01:15:44,950 --> 01:15:47,120
Le diable m'a transformé en diable.
1225
01:15:47,830 --> 01:15:49,290
L'enfer m'appartient.
1226
01:15:50,040 --> 01:15:51,910
Toi et moi sommes différents.
1227
01:16:00,250 --> 01:16:02,250
Je suis libre.
1228
01:16:34,410 --> 01:16:36,200
Agent Guo, comment vous sentez-vous maintenant ?
1229
01:16:36,200 --> 01:16:36,950
Je vais bien.
1230
01:16:37,330 --> 01:16:37,870
Agent Guo,
1231
01:16:38,950 --> 01:16:39,660
vous allez bien ? Ça va
1232
01:16:40,830 --> 01:16:41,330
.
1233
01:16:42,580 --> 01:16:43,870
Ce café est pour vous,
1234
01:16:56,290 --> 01:16:56,950
Agent Guo. Xiaoyun
1235
01:17:01,870 --> 01:17:02,370
est encore
1236
01:17:03,250 --> 01:17:04,000
là.
1237
01:17:05,120 --> 01:17:05,950
Groupe A, montez dans
1238
01:17:05,950 --> 01:17:06,830
le bus ! Vite ! Agent Guo,
1239
01:17:13,330 --> 01:17:13,950
où allons-nous ?
1240
01:17:14,040 --> 01:17:14,790
Dorothy :
1241
01:17:15,120 --> 01:17:17,750
Sagesse, courage,
1242
01:17:18,450 --> 01:17:20,160
amour. Même pieds nus
1243
01:17:20,160 --> 01:17:22,120
, on peut retrouver le réconfort de la maison.
1244
01:17:22,910 --> 01:17:25,000
Rien n'est aussi chaleureux que chez soi.
1245
01:17:25,750 --> 01:17:27,950
Zhou Mei a été trompée par Kevin.
1246
01:17:28,500 --> 01:17:30,830
Xiaoyun était en réalité cachée chez Zhou Mei.
1247
01:21:53,910 --> 01:21:55,700
Kevin a tué Wang Zhe par vengeance,
1248
01:21:56,620 --> 01:21:59,080
mais Colin et Peter n'y étaient pour rien
1249
01:21:59,910 --> 01:22:02,160
, et personne n'était au courant de leurs crimes.
1250
01:22:02,660 --> 01:22:05,000
Comment Kevin a-t-il donc découvert leur existence ?
1251
01:22:05,870 --> 01:22:07,200
Surtout,
1252
01:22:07,200 --> 01:22:08,620
Kevin est votre patient ;
1253
01:22:08,910 --> 01:22:10,200
vous lui avez enseigné
1254
01:22:10,200 --> 01:22:11,290
l'hypnose .
1255
01:22:13,000 --> 01:22:14,290
Vous pensez donc
1256
01:22:14,580 --> 01:22:15,790
que je suis impliqué dans ces affaires
1257
01:22:17,450 --> 01:22:18,910
? Vous avez exploité ses troubles psychologiques
1258
01:22:19,330 --> 01:22:20,660
pour lui suggérer et
1259
01:22:20,910 --> 01:22:22,160
l'inciter à croire qu'il
1260
01:22:22,160 --> 01:22:23,580
incarnait la justice
1261
01:22:23,950 --> 01:22:25,700
. Vous ne supportiez pas
1262
01:22:25,700 --> 01:22:26,790
ce que Colin et Peter ont fait
1263
01:22:27,790 --> 01:22:29,700
, mais vous aviez peur de vous salir les mains, alors vous avez
1264
01:22:30,080 --> 01:22:31,290
fait faire le travail par Kevin
1265
01:22:31,620 --> 01:22:32,790
, une solution bien plus propre.
1266
01:22:34,620 --> 01:22:36,620
Officier Guo, votre imagination est débordante.
1267
01:22:39,870 --> 01:22:42,120
Je suis prêt à coopérer avec la police et à apporter mon aide à l'enquête.
1268
01:22:42,950 --> 01:22:44,250
S'il y a des preuves,
1269
01:22:45,200 --> 01:22:46,000
il y en aura
1270
01:22:46,790 --> 01:22:47,790
, c'est certain.
1271
01:23:09,910 --> 01:23:11,450
La police enquêtera. L'enquête préliminaire
1272
01:23:11,450 --> 01:23:14,000
confirme que les victimes sont le juge Guo Wencheng
1273
01:23:14,790 --> 01:23:15,950
et
1274
01:23:15,950 --> 01:23:18,540
Guo Wenbin, un policier de l'équipe d'enquête criminelle qui travaille sur l'affaire des meurtres en série.
1275
01:23:18,540 --> 01:23:19,790
Ils sont frères, et
1276
01:23:20,200 --> 01:23:23,370
on soupçonne que les victimes ont été tuées par vengeance par le tueur en série.
1277
01:23:23,370 --> 01:23:25,290
L'identité du tueur reste un mystère.
1278
01:24:18,040 --> 01:24:19,540
As-tu déjà pensé à déménager plus près ?
1279
01:24:20,080 --> 01:24:21,370
Il n'y a pas de climatisation ici.
1280
01:24:21,830 --> 01:24:22,620
Viens essayer ce
1281
01:24:23,000 --> 01:24:24,620
nouveau restaurant ! Tu
1282
01:24:24,620 --> 01:24:25,620
quittes le travail si tôt ?
1283
01:24:26,700 --> 01:24:28,000
La fête de la semaine prochaine !
1284
01:24:29,750 --> 01:24:31,160
Je n'oublierai pas mes frères !
1285
01:24:31,580 --> 01:24:33,330
Je prévois de créer une nouvelle unité spéciale,
1286
01:24:33,330 --> 01:24:34,160
et tu
1287
01:24:34,750 --> 01:24:35,620
en seras responsable.
1288
01:24:37,950 --> 01:24:39,040
Tu as bien travaillé,
1289
01:24:45,500 --> 01:24:46,000
n'est-ce pas ?
1290
01:24:47,790 --> 01:24:48,790
Hé, et ta promesse ?
1291
01:24:49,870 --> 01:24:50,500
Je ne peux pas oublier !
1292
01:25:08,620 --> 01:25:09,620
Tu devrais savoir
1293
01:25:10,040 --> 01:25:11,540
que tu étais dans un mauvais état à l'époque.
1294
01:25:12,000 --> 01:25:13,160
Je ne te l'ai pas donné
1295
01:25:13,660 --> 01:25:14,950
parce que je ne voulais pas qu'il t'arrive quoi que ce soit.
1296
01:25:19,330 --> 01:25:21,370
Il n'y a aucune trace du tueur sur cette arme du crime
1297
01:25:23,410 --> 01:25:25,160
, mais peut-être y a-t-il tes souvenirs.
1298
01:25:33,330 --> 01:25:34,080
1299
01:25:35,540 --> 01:25:36,500
1300
01:25:37,870 --> 01:25:38,790
Trois, deux, un !
95786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.