All language subtitles for 【粤语 Multi Sub】《超意神探》Suspect 影帝张家辉巅峰神作!高智商连环杀手“催眠”私刑杀人,天才神探硬核破局揭开惊天真相!【悬疑 犯罪 iQIYI大电影】 [French] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,080 --> 00:01:28,950 « Monsieur, je suis là pour un rapport. 2 00:01:29,080 --> 00:01:30,039 Quel rapport 3 00:01:30,039 --> 00:01:30,870 ? Oh , attendez, 4 00:01:31,289 --> 00:01:32,330 je devrais vous raconter 5 00:01:33,080 --> 00:01:34,200 une histoire 6 00:01:36,039 --> 00:01:37,950 . Un meurtre présumé a eu lieu sur la Sixième Rue. 7 00:01:37,950 --> 00:01:39,700 Des agents de patrouille du quartier sont sur place. 8 00:02:40,040 --> 00:02:41,079 Ce n'est pas moi qui vous ai tué. 9 00:02:55,160 --> 00:02:55,790 Le coup de théâtre 10 00:02:56,329 --> 00:02:58,040 : le juge a exécuté le criminel. 11 00:03:08,870 --> 00:03:09,790 La victime, Colin, 12 00:03:09,950 --> 00:03:11,540 était le président d'une agence de relations publiques. 13 00:03:11,830 --> 00:03:12,660 D'après les archives, 14 00:03:12,660 --> 00:03:13,910 il avait été impliqué dans une affaire de meurtre, 15 00:03:14,580 --> 00:03:15,870 mais n'avait finalement pas été condamné. 16 00:03:16,200 --> 00:03:17,700 Le soir du 26 octobre 17 00:03:18,000 --> 00:03:19,700 , environ deux heures après le décès de la victime, 18 00:03:20,040 --> 00:03:21,579 le suspect s'est rendu au commissariat. 19 00:03:21,700 --> 00:03:23,290 Nous nous sommes précipités sur les lieux du crime indiqués par le suspect 20 00:03:23,660 --> 00:03:24,910 et avons effectivement trouvé le corps de Colin. 21 00:03:25,370 --> 00:03:26,040 Le suspect, Zhou Mei, 22 00:03:26,790 --> 00:03:28,200 travaille dans une société de jeux vidéo et 23 00:03:28,700 --> 00:03:29,579 a été placé en garde à vue. 24 00:03:30,040 --> 00:03:31,910 Pour l'instant, nous n'avons trouvé aucun lien entre le suspect et la victime. 25 00:03:34,160 --> 00:03:34,829 Excusez-moi 26 00:03:36,700 --> 00:03:37,410 , où en étais-je ? 27 00:03:38,700 --> 00:03:40,250 Les lieux du crime et les environs… » 28 00:03:40,620 --> 00:03:42,410 Nous avons fouillé le quartier 29 00:03:42,620 --> 00:03:43,620 , le domicile du suspect et les lieux connexes, 30 00:03:43,620 --> 00:03:45,329 mais nous n'avons trouvé aucune preuve de son implication. 31 00:03:45,500 --> 00:03:47,040 Nous avons également mené des investigations préliminaires et interrogé 32 00:03:47,250 --> 00:03:49,000 la famille et les collègues de la suspecte 33 00:03:49,410 --> 00:03:50,410 , sans rien trouver d'inhabituel. 34 00:03:51,079 --> 00:03:52,120 Malgré nos interrogatoires 35 00:03:52,120 --> 00:03:53,660 , elle persiste à affirmer avoir utilisé une 36 00:03:53,660 --> 00:03:54,370 force surnaturelle 37 00:03:54,950 --> 00:03:57,160 pour invoquer un prétendu juge infernal afin d' 38 00:03:57,410 --> 00:03:58,700 exécuter le pécheur Colin. 39 00:03:58,950 --> 00:04:00,580 Elle prétend également que ce juge infernal 40 00:04:00,580 --> 00:04:01,870 continuera d'errer sur Terre et 41 00:04:01,870 --> 00:04:02,910 d'exécuter d'autres pécheurs. 42 00:04:03,580 --> 00:04:05,370 Nous avons procédé à une évaluation psychiatrique de la suspecte, 43 00:04:05,370 --> 00:04:06,200 dont les résultats sont normaux. 44 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 Pour l'instant, 45 00:04:07,200 --> 00:04:08,620 elle refuse toute communication avec la police 46 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 et ne formule qu'une seule demande : 47 00:04:10,500 --> 00:04:11,410 rencontrer Guo Wenbin, 48 00:04:12,410 --> 00:04:13,620 ancien inspecteur principal du département des enquêtes criminelles. 49 00:04:16,620 --> 00:04:17,329 Il y a deux ans, alors qu'il 50 00:04:17,329 --> 00:04:18,950 enquêtait sur une série de meurtres, 51 00:04:19,200 --> 00:04:21,410 Guo Wencheng 52 00:04:21,410 --> 00:04:23,080 a été témoin du décès de son frère 53 00:04:23,580 --> 00:04:25,620 et a réagi de manière 54 00:04:25,910 --> 00:04:27,410 quasi-délirante 55 00:04:27,700 --> 00:04:29,290 , ce qui a entraîné de nombreuses plaintes impliquant toute l'équipe. Il 56 00:04:29,750 --> 00:04:30,620 a finalement démissionné et 57 00:04:30,620 --> 00:04:31,410 quitté la police. 58 00:04:31,580 --> 00:04:33,870 « Cet homme est totalement indigne de confiance », a-t-il 59 00:04:34,409 --> 00:04:35,950 déclaré. « Je sais que vous avez des préjugés à son égard 60 00:04:36,409 --> 00:04:37,659 , mais ne vous laissez pas emporter par vos émotions 61 00:04:41,620 --> 00:04:43,950 . » Guo Wenbin souffre d'une forme très rare d'hypermnésie 62 00:04:44,450 --> 00:04:46,080 , lui permettant de se souvenir de tout ce qu'il a vécu. 63 00:04:46,870 --> 00:04:48,200 Cette mémoire photographique 64 00:04:48,450 --> 00:04:49,909 a aidé la police à résoudre de nombreuses affaires étranges. « 65 00:04:50,830 --> 00:04:52,159 Si vous n'avez pas de meilleure solution, 66 00:04:52,659 --> 00:04:53,659 j'irai le retrouver. » 67 00:05:03,080 --> 00:05:05,410 Le soir du 26 octobre, un meurtre a eu lieu ; 68 00:05:05,410 --> 00:05:06,620 la mort de la victime était mystérieuse. 69 00:05:06,620 --> 00:05:07,660 Selon les informations recueillies, 70 00:05:07,660 --> 00:05:09,700 le défunt dirigeait une agence de relations publiques et 71 00:05:09,700 --> 00:05:10,950 avait un réseau social étendu. 72 00:05:10,950 --> 00:05:13,250 Un suspect s'est déjà rendu à la police, 73 00:05:13,250 --> 00:05:14,790 qui mène une enquête approfondie. Enquête en cours 74 00:05:26,830 --> 00:05:27,370 . Tiens 75 00:05:37,950 --> 00:05:38,659 , on dirait que ce 76 00:05:40,370 --> 00:05:41,870 type est vraiment à fond dedans. 77 00:05:43,159 --> 00:05:44,200 Boire tout seul sans m'inviter. 78 00:05:45,330 --> 00:05:46,909 Je suis sobre depuis un an et dix mois. 79 00:05:47,250 --> 00:05:48,370 Ces bouteilles me 80 00:05:48,370 --> 00:05:50,000 rappellent juste que j'ai déjà été ivre. 81 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 Passons aux choses sérieuses. 82 00:05:53,790 --> 00:05:54,700 La suspecte Zhou Mei 83 00:05:55,000 --> 00:05:56,790 a le culot de proférer cette menace de meurtre, 84 00:05:57,250 --> 00:05:59,120 ce qui signifie que sa prochaine victime est probablement 85 00:05:59,290 --> 00:06:00,200 déjà sous son emprise. 86 00:06:00,790 --> 00:06:02,200 Maintenant, la suspecte veut te voir spécifiquement, 87 00:06:02,830 --> 00:06:03,870 c'est clair qu'elle te cherche des noises. 88 00:06:04,790 --> 00:06:06,580 Si tu reviens dans l'équipe, que tu résous cette affaire 89 00:06:06,870 --> 00:06:07,910 et que tu m'aides à obtenir une promotion, 90 00:06:07,910 --> 00:06:09,160 j'aurai l'autorisation de te laisser 91 00:06:10,790 --> 00:06:12,540 continuer l'enquête sur le meurtre de ton frère. 92 00:07:10,870 --> 00:07:11,870 Vérifie encore une fois les dossiers de l'orphelinat. 93 00:07:11,870 --> 00:07:12,450 Hmm 94 00:07:15,540 --> 00:07:16,080 , 95 00:07:16,910 --> 00:07:17,450 regarde 96 00:07:28,870 --> 00:07:30,290 , Guo Wenbin est de retour. 97 00:07:36,409 --> 00:07:37,000 Hé, ce 98 00:07:38,040 --> 00:07:38,540 n'est 99 00:07:39,370 --> 00:07:40,040 plus à moi, c'est à toi maintenant. 100 00:07:45,290 --> 00:07:46,950 Qu'est-ce que vous faites tous plantés là ? Au boulot ! 101 00:07:48,790 --> 00:07:49,540 Bon retour 102 00:07:50,409 --> 00:07:51,159 ! Continue comme ça, 103 00:07:52,330 --> 00:07:53,200 ne me fais pas encore porter le chapeau 104 00:07:53,700 --> 00:07:54,450 ! Ne t'inquiète pas, 105 00:07:54,450 --> 00:07:55,330 ma marmite est tellement grosse 106 00:07:55,330 --> 00:07:56,409 que tu ne peux pas la porter. 107 00:08:04,120 --> 00:08:05,330 Les vêtements du défunt sont tous ici. 108 00:09:02,870 --> 00:09:04,330 La fille qui s'est suicidée avec une chaîne… 109 00:09:15,160 --> 00:09:16,540 J'en déduis donc que la victime 110 00:09:16,540 --> 00:09:18,000 a d'abord eu un accident de voiture 111 00:09:18,000 --> 00:09:18,790 , ce qui 112 00:09:19,410 --> 00:09:20,330 a causé 113 00:09:21,870 --> 00:09:23,290 sa blessure à la jambe. 114 00:09:23,660 --> 00:09:25,700 Oh là là, la bourse a encore chuté aujourd'hui, zut ! 115 00:09:26,500 --> 00:09:28,330 Ensuite, le meurtrier 116 00:09:28,330 --> 00:09:29,120 a étranglé la victime 117 00:09:29,120 --> 00:09:30,870 avec une chaîne et l'a pendue à la rambarde du troisième étage 118 00:09:30,870 --> 00:09:32,450 pour faire croire à un suicide. 119 00:09:32,950 --> 00:09:33,540 Et 120 00:09:34,580 --> 00:09:35,540 cette chaîne… 121 00:09:36,950 --> 00:09:39,370 Hé, quoi ? Quelle action a chuté 122 00:09:39,580 --> 00:09:40,410 ? Oui, oui 123 00:09:40,410 --> 00:09:42,330 , oui, 789789, renforcez votre position, 124 00:09:42,330 --> 00:09:42,830 renforcez votre position ! 125 00:09:44,500 --> 00:09:44,830 Hé , 126 00:09:44,830 --> 00:09:45,330 dites-moi 127 00:09:45,450 --> 00:09:46,330 … Oh, 128 00:09:46,700 --> 00:09:47,870 mon analyse est un peu différente 129 00:09:47,870 --> 00:09:48,500 , ça pourrait vous faire peur. 130 00:09:49,750 --> 00:09:50,580 Dites-moi ! 131 00:09:51,040 --> 00:09:51,660 Hé, 132 00:09:52,160 --> 00:09:53,330 vous voyez bien ? 133 00:09:59,580 --> 00:10:01,040 Il y a deux marques de cadenas sur le cou de la victime 134 00:10:01,500 --> 00:10:02,700 , une seule est une boucle fermée, 135 00:10:04,160 --> 00:10:04,790 ce qui est effectivement 136 00:10:04,910 --> 00:10:07,160 courant dans les cas de pendaison mise en scène, 137 00:10:08,750 --> 00:10:09,410 mais 138 00:10:09,750 --> 00:10:11,000 un suicide… Cela pourrait aussi expliquer ceci : 139 00:10:14,160 --> 00:10:14,660 Hé, 140 00:10:14,660 --> 00:10:15,500 qu'est-ce que vous faites ? 141 00:10:15,830 --> 00:10:16,580 Hé, hé, hé, 142 00:10:17,160 --> 00:10:18,790 on analyse une affaire. 143 00:10:19,080 --> 00:10:20,200 Pouvez-vous coopérer ? Vous 144 00:10:20,200 --> 00:10:20,830 spéculez en bourse pendant vos heures de travail 145 00:10:20,830 --> 00:10:21,500 et on ne vous a même pas encore fait de remarque. 146 00:10:25,700 --> 00:10:27,080 Ce que vous avez dit précédemment est plausible 147 00:10:27,080 --> 00:10:28,660 , mais avez-vous des preuves ? 148 00:10:28,910 --> 00:10:29,410 ​​Lâcher prise 149 00:10:31,120 --> 00:10:32,580 n'est qu'une opinion 150 00:10:32,700 --> 00:10:33,540 . Des preuves ? 151 00:10:34,580 --> 00:10:36,330 ​​Son instinct de survie a déjà donné la réponse. 152 00:10:36,700 --> 00:10:38,870 Si la victime avait été étranglée, 153 00:10:38,870 --> 00:10:41,370 il y aurait certainement des marques sur son cou, dues à la lutte de ses mains. 154 00:10:42,040 --> 00:10:42,790 Or, regardez le 155 00:10:43,700 --> 00:10:45,580 cou de Colin : il n'y a que des marques de cadenas. 156 00:10:46,080 --> 00:10:47,120 Vous pouvez toujours supposer que 157 00:10:47,500 --> 00:10:49,250 la victime était inconsciente 158 00:10:49,540 --> 00:10:50,330 et incapable de se défendre 159 00:10:50,790 --> 00:10:52,000 , mais la réalité est qu'il 160 00:10:52,000 --> 00:10:54,290 n'y avait aucune blessure mortelle à l'extérieur du corps, 161 00:10:54,700 --> 00:10:56,790 et aucune trace d'éther, 162 00:10:56,790 --> 00:10:59,870 d'alcool, de drogue ou de toute autre substance hallucinogène n'a été trouvée à l'intérieur. 163 00:11:00,330 --> 00:11:02,040 Donc, mis à part les marques sur le cou… Par ailleurs, 164 00:11:02,040 --> 00:11:03,200 comment expliquez-vous les autres blessures ? 165 00:11:03,200 --> 00:11:05,120 Certaines 166 00:11:05,120 --> 00:11:06,540 ont été causées par l'accident de voiture 167 00:11:06,540 --> 00:11:07,500 , d'autres 168 00:11:08,040 --> 00:11:10,370 par la panique de la victime 169 00:11:14,080 --> 00:11:14,910 . Attendez, 170 00:11:23,620 --> 00:11:24,660 tout cela suggère que 171 00:11:25,290 --> 00:11:26,370 la victime n'a pas été assassinée, 172 00:11:26,790 --> 00:11:27,540 mais s'est suicidée. 173 00:11:27,700 --> 00:11:28,580 Autrement dit, 174 00:11:28,790 --> 00:11:30,790 la victime était très probablement sous l'emprise d'une 175 00:11:30,790 --> 00:11:32,370 force surnaturelle et a été forcée de 176 00:11:32,910 --> 00:11:34,000 se suicider. 177 00:11:34,000 --> 00:11:35,080 Vous 178 00:11:35,450 --> 00:11:36,790 croyez aussi aux histoires de fantômes ? Monsieur le Juge 179 00:11:37,620 --> 00:11:38,950 , je crois que la science 180 00:11:39,290 --> 00:11:40,660 ne peut pas tout expliquer 181 00:11:41,000 --> 00:11:41,870 , tout comme 182 00:11:41,870 --> 00:11:44,830 la loi ne peut pas définir le bien et le mal absolus. 183 00:11:59,450 --> 00:12:01,160 Vous êtes Guo Wenbin, atteint d'hypermnésie. 184 00:12:01,620 --> 00:12:02,540 Appelez-moi Amei. 185 00:12:02,870 --> 00:12:03,870 Enfin ! 186 00:12:04,080 --> 00:12:05,540 Vous êtes bien plus joyeux que je ne l'imaginais. Pensiez 187 00:12:06,370 --> 00:12:07,660 -vous que j'étais malade mentale ? 188 00:12:07,950 --> 00:12:09,290 Que savez-vous de l'hypermnésie 189 00:12:09,950 --> 00:12:12,160 ? Chaque personne, chaque événement, 190 00:12:12,620 --> 00:12:14,660 chaque détail… Vous vous souvenez de tout à la perfection. 191 00:12:15,160 --> 00:12:17,040 Il n'y a probablement pas plus d'une centaine 192 00:12:17,040 --> 00:12:17,950 de personnes au monde atteintes d'hypermnésie comme vous. 193 00:12:18,580 --> 00:12:20,620 Avez-vous déjà pensé que c'était une bénédiction ? 194 00:12:22,040 --> 00:12:23,580 On dirait que vous avez fait beaucoup de recherches. 195 00:12:23,870 --> 00:12:24,580 En effet 196 00:12:25,950 --> 00:12:27,040 , c'est une bénédiction. 197 00:12:28,950 --> 00:12:31,370 Je me souviens que vous avez réussi le concours de police en 2012. 198 00:12:32,540 --> 00:12:33,750 Peu de temps après, 199 00:12:33,750 --> 00:12:36,120 votre frère jumeau est devenu juge stagiaire. 200 00:12:37,000 --> 00:12:38,080 Vous 201 00:12:38,080 --> 00:12:39,830 auriez pu accomplir de grandes choses 202 00:12:40,790 --> 00:12:41,450 . C'est vraiment dommage 203 00:12:42,000 --> 00:12:43,910 que vous ayez vu votre frère mourir sous vos yeux 204 00:12:44,580 --> 00:12:47,040 sans pouvoir vous souvenir du visage de son meurtrier. 205 00:12:48,040 --> 00:12:49,620 Vous devez vous sentir terriblement coupable 206 00:12:50,250 --> 00:12:51,250 et plein de regrets. 207 00:12:52,540 --> 00:12:53,540 Je suis déjà mort une fois, 208 00:12:54,700 --> 00:12:56,660 mais Dieu m'a épargné cette fois-ci. 209 00:12:59,500 --> 00:13:00,620 Vous me connaissez si bien 210 00:13:00,910 --> 00:13:02,830 , mais je ne vous connais pas du tout. 211 00:13:07,080 --> 00:13:07,750 Merci. 212 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 Vous devez vraiment vouloir savoir 213 00:13:18,040 --> 00:13:19,330 pourquoi le Juge Fantôme… 214 00:13:19,950 --> 00:13:21,200 « Exécutez Colin ! 215 00:13:22,000 --> 00:13:23,120 Je me souviens, il y a trois ans, 216 00:13:23,120 --> 00:13:24,950 une jeune fille a cru aveuglément à une publicité pour un produit amaigrissant. 217 00:13:25,450 --> 00:13:26,620 Au lieu de maigrir 218 00:13:26,870 --> 00:13:28,250 , elle a sombré dans la dépression et s'est suicidée. 219 00:13:28,950 --> 00:13:31,290 Plus tard, le laboratoire pharmaceutique a été poursuivi en justice et a fait faillite, 220 00:13:31,790 --> 00:13:33,410 tandis que Colin, le concepteur de la publicité, 221 00:13:33,700 --> 00:13:35,410 n'a pas été inquiété. 222 00:13:36,370 --> 00:13:37,160 Vous avez tué Colin 223 00:13:37,580 --> 00:13:39,200 pour venger cette jeune fille ? 224 00:13:40,660 --> 00:13:41,620 Et alors ? 225 00:13:41,620 --> 00:13:43,120 Tous les pécheurs doivent mourir. 226 00:13:47,000 --> 00:13:48,290 Colin n'est pas le dernier. 227 00:13:48,910 --> 00:13:50,410 Le Juge de la Tromperie est descendu des enfers. 228 00:13:51,660 --> 00:13:53,120 Le jeu est sur le point de commencer. 229 00:13:58,950 --> 00:14:00,950 Vous avez vu le tableau prophétique que je vous ai donné, n'est-ce pas ? 230 00:14:01,660 --> 00:14:02,950 Le compte à rebours a commencé 231 00:14:03,410 --> 00:14:04,620 depuis notre rencontre. 232 00:14:06,790 --> 00:14:07,830 Ce soir, à 22 heures, 233 00:14:08,200 --> 00:14:10,450 le Juge de la Tromperie exécutera le pécheur du tableau. 234 00:14:11,250 --> 00:14:12,330 Si vous êtes assez rapide 235 00:14:12,700 --> 00:14:14,000 , ou si vous le voyez de vos propres yeux, 236 00:14:18,620 --> 00:14:19,950 vous avez un certain talent pour la peinture. 237 00:14:20,750 --> 00:14:22,700 Cela paraît simple… » ​​Mais il y a des détails cachés 238 00:14:24,000 --> 00:14:25,290 . Peut-être pourrait-on vous en dire plus. 239 00:14:27,370 --> 00:14:29,790 Le char d'Éos traversa le dôme humain, 240 00:14:30,200 --> 00:14:31,620 désirant revoir son amant une dernière fois 241 00:14:32,160 --> 00:14:33,870 . Mais celui-ci, rongé par la maladie, 242 00:14:33,870 --> 00:14:35,950 s'était déjà décomposé dans son magnifique cercueil, 243 00:14:35,950 --> 00:14:38,000 ayant renoncé à son vœu d'immortalité. 244 00:14:47,330 --> 00:14:48,620 Une information capitale vient d'éclater ! L'avez-vous vue ? 245 00:14:48,910 --> 00:14:49,580 Bien sûr ! 246 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 Colin mérite son châtiment ! 247 00:14:51,500 --> 00:14:52,700 Le juge corrompu agit au nom du ciel ! 248 00:14:53,120 --> 00:14:54,330 Cet article a été vu des millions de fois 249 00:14:56,000 --> 00:14:57,410 et fait le buzz ! 250 00:14:57,410 --> 00:14:58,950 Il y a eu une erreur judiciaire dans cette affaire ! 251 00:14:59,750 --> 00:15:01,830 Voyez, beaucoup commencent à prendre le parti du juge corrompu ! 252 00:15:01,830 --> 00:15:03,160 Cette fois, l'agent Huang va avoir du fil à retordre. 253 00:15:07,790 --> 00:15:10,080 Cet article a été écrit par un journaliste 254 00:15:10,870 --> 00:15:11,830 qui a déjà admis 255 00:15:11,830 --> 00:15:13,700 avoir effectué une transaction il y a deux semaines avec le suspect 256 00:15:13,700 --> 00:15:14,660 sur le dark web, 257 00:15:15,160 --> 00:15:17,080 préparant ainsi la publication de l'article 258 00:15:17,080 --> 00:15:17,750 … 259 00:15:18,830 --> 00:15:19,450 Inutile d'enquêter 260 00:15:19,620 --> 00:15:21,120 sur les détails . Zhou Mei a dû 261 00:15:21,200 --> 00:15:22,870 corrompre autant de journalistes qu'elle aurait voulu en tuer pour publier cet article. 262 00:15:23,790 --> 00:15:24,540 Oui, 263 00:15:24,950 --> 00:15:26,450 maintenant, elle utilise 264 00:15:26,450 --> 00:15:27,410 le nom de la justice et de l'équité 265 00:15:27,700 --> 00:15:29,290 pour se faire passer pour une héroïne dans l'ombre, 266 00:15:29,540 --> 00:15:31,160 discréditant ainsi nos forces de l'ordre. 267 00:15:31,160 --> 00:15:31,750 Que suggérez-vous de faire ? 268 00:15:32,870 --> 00:15:34,540 Dans six heures, il va tuer quelqu'un. 269 00:15:35,160 --> 00:15:35,830 Vous en êtes 270 00:15:36,750 --> 00:15:37,330 sûr ? Vous 271 00:15:38,000 --> 00:15:38,910 y croyez ? 272 00:15:40,200 --> 00:15:41,120 Quelle blague ! 273 00:15:41,660 --> 00:15:42,750 C'est très grave, vous savez ? 274 00:15:44,290 --> 00:15:45,700 Je ne vous ai pas fait revenir pour rire. Écoutez 275 00:15:45,700 --> 00:15:47,120 , soyez sérieux. 276 00:15:47,290 --> 00:15:48,370 Si cette affaire tourne mal 277 00:15:48,370 --> 00:15:49,910 , quelqu'un prendra immédiatement ma place. Vous savez que 278 00:15:50,160 --> 00:15:52,160 je suis à un échelon du sommet de ma carrière 279 00:15:52,160 --> 00:15:53,080 ? Ne me ruinez pas la vie 280 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 , sinon je vous réduis en bouillie ! 281 00:15:54,450 --> 00:15:56,120 Officier Huang, si vous avez le temps 282 00:15:56,120 --> 00:15:57,540 , vous devriez consulter un psychiatre. 283 00:15:58,160 --> 00:15:58,830 À l'appareil, 284 00:15:58,830 --> 00:15:59,750 Officier Huang, Guo… Officier 285 00:15:59,750 --> 00:16:00,910 , arrêtez ! Oh, 286 00:16:01,200 --> 00:16:01,950 laissez-moi vous présenter. 287 00:16:02,200 --> 00:16:03,500 Voici votre assistante, Liu Zhiwei 288 00:16:03,790 --> 00:16:04,540 , et voici l'agent Guo. 289 00:16:05,620 --> 00:16:06,290 Eh, eh, eh, ça ne me dérange pas 290 00:16:06,830 --> 00:16:08,330 d'avoir quelqu'un qui m'espionne, mais ne 291 00:16:08,450 --> 00:16:09,410 me prenez pas pour une nounou ! 292 00:16:10,700 --> 00:16:11,750 Apprenez de l'agent Guo, 293 00:16:12,080 --> 00:16:12,580 d'accord ? 294 00:16:12,750 --> 00:16:14,120 Ne soyez pas toujours aussi naïf. 295 00:16:22,200 --> 00:16:24,290 À quoi pensiez-vous ? 296 00:16:24,700 --> 00:16:25,790 - Je suis là pour… - D'accord, d'accord 297 00:17:02,700 --> 00:17:04,000 , à l'aide ! 298 00:17:15,579 --> 00:17:16,790 À l'aide ! 299 00:17:22,410 --> 00:17:24,000 Dis-moi, c'est toi qui as fait ça ? 300 00:17:33,540 --> 00:17:34,700 Tu as tué mon frère ? Fermer 301 00:17:35,830 --> 00:17:37,290 l'ascenseur n'a rien à voir avec toi. 302 00:19:10,500 --> 00:19:13,200 Le carrosse d'Éos traversa la voûte céleste 303 00:19:13,200 --> 00:19:15,040 , désirant revoir son amante une dernière fois 304 00:19:15,040 --> 00:19:16,750 , mais celle-ci, rongée par la maladie, 305 00:19:16,750 --> 00:19:18,620 avait déjà pourri dans un magnifique cercueil, 306 00:19:19,120 --> 00:19:21,200 renonçant à son vœu d'immortalité. 307 00:19:34,410 --> 00:19:35,660 Eh bien, mon vieil ami, 308 00:19:35,660 --> 00:19:36,410 entre ! Ton subconscient 309 00:19:36,410 --> 00:19:37,450 réclame des indices ! 310 00:19:48,080 --> 00:19:51,040 Nous sommes amis, je n'ai pas besoin de t'aider… Quelle 311 00:19:51,040 --> 00:19:52,410 cruauté ! 312 00:19:54,500 --> 00:19:57,660 Ni justice, ni ordre, ni morale, ni foi 313 00:19:57,660 --> 00:19:59,410 – voilà ma devise ! 314 00:20:00,290 --> 00:20:01,250 Ne dis pas que je ne t'ai pas aidé. 315 00:20:04,410 --> 00:20:06,580 Éos est 316 00:20:06,580 --> 00:20:08,580 la déesse de la mythologie grecque abandonnée par un prince mortel, n'est-ce pas ? 317 00:20:11,580 --> 00:20:13,200 Éos 318 00:20:14,040 --> 00:20:16,080 est la déesse de l'aurore. 319 00:20:16,330 --> 00:20:17,700 Que 320 00:20:19,160 --> 00:20:20,080 signifie 321 00:20:22,200 --> 00:20:23,160 1010 ? 322 00:20:23,830 --> 00:20:25,040 Est-ce une date ? 323 00:20:31,750 --> 00:20:33,080 Je suis là pour t'aider 324 00:20:33,450 --> 00:20:34,790 sans même te saluer ! 325 00:20:35,500 --> 00:20:36,790 Tu es si naïf, 326 00:20:42,290 --> 00:20:43,660 capable de tuer à distance ! 327 00:20:44,250 --> 00:20:45,290 Cette fois, tu affrontes 328 00:20:46,200 --> 00:20:47,330 un maître. 329 00:20:48,500 --> 00:20:49,790 Je vais voir 330 00:20:50,120 --> 00:20:51,580 à quel 331 00:20:52,200 --> 00:20:54,330 point tu vas perdre . Ne vous contentez pas de pleurer 332 00:20:54,910 --> 00:20:55,830 , de vous enivrer 333 00:20:57,830 --> 00:20:59,040 ou même de vous suicider 334 00:21:04,620 --> 00:21:05,620 . Œil pour œil 335 00:21:06,750 --> 00:21:08,330 , dent pour dent, une quête du rituel du jugement. 336 00:21:09,660 --> 00:21:11,790 Colin a été tué parce qu'il avait tué quelqu'un, 337 00:21:12,910 --> 00:21:15,410 donc sa prochaine cible devait aussi avoir tué quelqu'un. 338 00:21:15,790 --> 00:21:17,450 Dans ce tableau… Le juge rusé 339 00:21:19,580 --> 00:21:21,660 a mis cet homme en pièces, la peau et les os arrachés. 340 00:21:21,870 --> 00:21:24,450 Cet homme a dû faire du mal à d'autres 341 00:21:24,450 --> 00:21:25,870 de la même manière auparavant. 342 00:21:27,080 --> 00:21:27,830 Puisque 343 00:21:28,290 --> 00:21:29,540 cette personne est si cruelle, 344 00:21:30,790 --> 00:21:31,790 pourquoi l'aidez-vous encore ? 345 00:21:33,120 --> 00:21:34,080 Ce juge déclare 346 00:21:35,370 --> 00:21:36,910 le coupable coupable et dit qu'il mérite de mourir. 347 00:21:38,790 --> 00:21:39,700 Je veux juste savoir 348 00:21:40,370 --> 00:21:41,950 comment elle a réussi à tuer à distance. 349 00:21:51,040 --> 00:21:52,290 Le 10 octobre, 350 00:21:53,370 --> 00:21:54,700 le riche de la deuxième génération 351 00:21:55,620 --> 00:21:57,000 , c'est un prince ! 352 00:21:58,200 --> 00:21:59,330 Même un prince doit être puni 353 00:22:00,450 --> 00:22:01,330 pour ses erreurs . 354 00:22:02,290 --> 00:22:03,410 Vous ne savez pas où il est. 355 00:22:04,200 --> 00:22:05,540 À quoi sert votre hypermnésie ? 356 00:22:24,080 --> 00:22:25,450 Vous êtes de nouveau entré dans l'espace onirique. 357 00:22:25,700 --> 00:22:27,450 Les rêves sont en effet une porte d'entrée vers le subconscient 358 00:22:28,620 --> 00:22:30,330 , mais il est dangereux de se forcer 359 00:22:30,330 --> 00:22:32,000 à dormir en prenant des médicaments et d'entrer dans son subconscient 360 00:22:36,330 --> 00:22:37,540 . Aïe, il fait si chaud ! 361 00:22:39,290 --> 00:22:40,200 Parfois, 362 00:22:40,790 --> 00:22:42,200 le subconscient peut voir 363 00:22:42,200 --> 00:22:43,660 la vérité que les yeux ignorent. 364 00:22:46,000 --> 00:22:46,660 Qu'avez 365 00:22:47,080 --> 00:22:49,370 -vous trouvé cette fois-ci qui ait échappé à votre attention ? Les indices sont trop vagues 366 00:22:54,540 --> 00:22:56,200 . N'utilisez plus cette méthode pour résoudre les affaires ! 367 00:22:56,200 --> 00:22:57,830 Vous finirez par développer un dysfonctionnement cérébral. 368 00:22:59,700 --> 00:23:02,000 Arrêtez immédiatement et acceptez mon traitement. 369 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Je peux vous aider. 370 00:23:03,700 --> 00:23:04,290 Bonjour , 371 00:23:05,330 --> 00:23:05,910 regardez 372 00:23:07,910 --> 00:23:08,910 maintenant ce tableau. 373 00:23:15,790 --> 00:23:18,080 Les coups de pinceau sont nets et précis, 374 00:23:18,250 --> 00:23:20,410 ce qui indique que cette personne est décisive, résolue, 375 00:23:21,080 --> 00:23:22,370 possède une grande résistance au stress 376 00:23:22,370 --> 00:23:23,950 et une forte capacité à se protéger. 377 00:23:25,410 --> 00:23:26,250 Cependant, remarquez 378 00:23:27,250 --> 00:23:28,700 le nombre de traits brisés 379 00:23:29,160 --> 00:23:30,330 qu'elle a utilisés pour dessiner le juge mystérieux. 380 00:23:30,540 --> 00:23:32,450 Cela signifie qu'elle était très anxieuse à ce moment-là 381 00:23:32,910 --> 00:23:34,450 , qu'elle voulait s'échapper mais n'y parvenait pas, 382 00:23:35,040 --> 00:23:37,250 en proie à un conflit intérieur et à la peur. 383 00:23:39,250 --> 00:23:41,040 Elle a même osé avouer, 384 00:23:41,040 --> 00:23:42,370 alors que peut-elle encore craindre ? Le 385 00:23:44,120 --> 00:23:45,450 cœur humain est très complexe. 386 00:23:45,950 --> 00:23:46,790 Ce que vous voyez, 387 00:23:46,790 --> 00:23:48,700 c'est son désir d'être admirée 388 00:23:48,830 --> 00:23:50,620 , ou peut-être aussi son désir 389 00:23:50,870 --> 00:23:51,910 d'être arrêtée. 390 00:23:52,540 --> 00:23:53,120 391 00:23:54,450 --> 00:23:55,120 Hmm, 392 00:23:57,750 --> 00:23:58,370 merci. De 393 00:23:58,790 --> 00:23:59,500 rien. 394 00:24:01,750 --> 00:24:02,870 À la prochaine. Prenons rendez-vous. 395 00:24:05,870 --> 00:24:06,540 Zhiwei, 396 00:24:06,540 --> 00:24:08,120 vous souvenez-vous 397 00:24:08,620 --> 00:24:09,910 de cet accident de la route il y a environ 398 00:24:09,910 --> 00:24:12,500 deux semaines ? Un riche héritier de la deuxième génération a percuté et tué une jeune fille de 19 ans. 399 00:24:14,200 --> 00:24:15,410 Ah, c'était l'affaire de notre équipe. 400 00:24:16,250 --> 00:24:17,080 Je ne comprends pas pourquoi 401 00:24:17,580 --> 00:24:18,290 l'identité du coupable n'a été révélée à 402 00:24:18,790 --> 00:24:20,790 personne, ni en interne ni en externe 403 00:24:25,580 --> 00:24:26,870 . De quel droit Matanga 404 00:24:27,000 --> 00:24:28,750 enquête-t-elle sur ces gens fortunés 405 00:24:29,000 --> 00:24:29,660  ? Zhiwei 406 00:24:30,000 --> 00:24:31,750 , vérifie immédiatement les relevés bancaires de la famille du défunt pour les trois derniers mois 407 00:24:31,750 --> 00:24:32,700 . Bien 408 00:24:33,080 --> 00:24:33,580 , où 409 00:24:33,750 --> 00:24:34,620 allons-nous maintenant ? 410 00:24:35,160 --> 00:24:35,870 À l'hôpital de montagne. 411 00:24:39,370 --> 00:24:40,080 Le temps presse , il 412 00:24:40,080 --> 00:24:40,700 faut se dépêcher. 413 00:24:41,910 --> 00:24:43,700 Monsieur doit prendre ses médicaments. 414 00:24:45,500 --> 00:24:46,700 Nous avons trouvé les relevés bancaires ; 415 00:24:46,700 --> 00:24:48,000 la famille du défunt a bien reçu l'argent. 416 00:24:48,330 --> 00:24:49,040 Il faut vraiment être riche 417 00:24:49,040 --> 00:24:50,330 pour se payer un hôpital de ce genre. 418 00:24:50,790 --> 00:24:52,080 Mais je ne sais pas quelle chambre c'est. 419 00:24:52,750 --> 00:24:53,870 L'amant de la Déesse de l'Aurore, 420 00:24:53,870 --> 00:24:54,660 bien sûr, séjourne dans 421 00:24:54,660 --> 00:24:56,330 une chambre VIP avec vue sur le lever du soleil ! 422 00:25:09,910 --> 00:25:10,700 Police, 423 00:25:12,290 --> 00:25:14,040 j'ai déjà clairement indiqué à vos supérieurs 424 00:25:14,500 --> 00:25:16,750 que Peter souffre de troubles bipolaires. 425 00:25:17,580 --> 00:25:19,950 Il a eu un accident de voiture accidentel 426 00:25:20,120 --> 00:25:21,450 alors qu'il perdait complètement le contrôle de lui-même. 427 00:25:21,750 --> 00:25:23,540 Quels troubles bipolaires ? 428 00:25:23,700 --> 00:25:25,120 Il simule ! 429 00:25:25,950 --> 00:25:27,540 Il a soudoyé la famille de la victime pour étouffer l'affaire. 430 00:25:28,040 --> 00:25:29,000 En fait, 431 00:25:29,370 --> 00:25:31,790 la victime est la petite amie de votre patron. 432 00:25:33,790 --> 00:25:35,620 À en juger par votre expression, il semble avoir vu juste. Faites attention à 433 00:25:35,950 --> 00:25:37,330 vos paroles, sinon 434 00:25:39,540 --> 00:25:40,410 vous serez tous virés 435 00:25:40,410 --> 00:25:41,410 dans deux minutes ! 436 00:25:41,620 --> 00:25:42,290 Avez-vous un mandat de perquisition 437 00:25:44,410 --> 00:25:45,160 ? Bien sûr que oui. Soyez 438 00:26:11,040 --> 00:26:11,620 prudents. 439 00:27:29,580 --> 00:27:31,500 La dernière personne décédée était le président de l'entreprise ; 440 00:27:31,500 --> 00:27:32,830 cette fois, c'est un riche héritier. 441 00:27:33,080 --> 00:27:34,330 Avez-vous vu les articles en ligne ? 442 00:27:34,330 --> 00:27:36,040 Ils l'ont bien cherché. 443 00:27:36,290 --> 00:27:38,000 Alors, ce juge corrompu agit au nom de Dieu ? 444 00:27:38,000 --> 00:27:39,120 Je l'admire presque. 445 00:27:53,500 --> 00:27:55,250 Votre patron se drogue depuis longtemps... Des somnifères, hein ? 446 00:27:56,080 --> 00:27:56,830 Pas mal. 447 00:28:08,500 --> 00:28:09,870 Signez ici. 448 00:28:12,160 --> 00:28:13,370 Un riche héritier tue sa petite amie dans un accident de voiture 449 00:28:13,660 --> 00:28:15,160 ; le juge rusé exécute un autre criminel 450 00:28:15,500 --> 00:28:17,790 . Les rumeurs circulent déjà en ligne 451 00:28:18,080 --> 00:28:19,790 , et le nombre de vues est encore plus élevé que la dernière fois. 452 00:28:20,160 --> 00:28:21,950 Vous êtes médecin légiste, alors vous êtes un vrai commère ! 453 00:28:23,830 --> 00:28:26,120 Les membres et la colonne vertébrale du défunt étaient complètement brisés, et ses 454 00:28:26,120 --> 00:28:27,080 organes internes étaient éventrés 455 00:28:27,410 --> 00:28:29,120 – le même type de mort 456 00:28:29,120 --> 00:28:31,290 que sa petite amie assassinée. 457 00:28:32,000 --> 00:28:32,620 Agent Guo, 458 00:28:32,620 --> 00:28:33,330 félicitations, vous 459 00:28:33,330 --> 00:28:35,660 avez été témoin de la prophétie du juge rusé. 460 00:28:36,830 --> 00:28:38,580 Si les juges rusés existent vraiment, 461 00:28:38,790 --> 00:28:39,790 la police ne sert à rien ! 462 00:28:40,660 --> 00:28:42,330 Le juge rusé a déjà pas mal d'admirateurs. 463 00:28:43,370 --> 00:28:45,120 Si d'autres prophéties se réalisent, 464 00:28:45,370 --> 00:28:46,660 un vote national pour exécuter quelqu'un 465 00:28:46,790 --> 00:28:47,910 pourrait avoir lieu 466 00:28:48,250 --> 00:28:49,660 . Alors, vous, policiers, 467 00:28:50,500 --> 00:28:52,290 vous risquez de devenir inutiles. 468 00:28:54,290 --> 00:28:55,330 Agent Ma, agent Ma, 469 00:28:55,950 --> 00:28:57,660 le juge rusé est-il seulement humain ? « Fantôme ! 470 00:28:58,750 --> 00:29:00,660 Vous avez seulement des pistes, la police ? 471 00:29:00,660 --> 00:29:02,120 Agent Ma ! Agent Ma ! 472 00:29:02,120 --> 00:29:02,950 Reculez ! Reculez ! 473 00:29:02,950 --> 00:29:04,790 Vous avez agi de votre propre chef ! Pourquoi ne m’avez-vous pas fait votre rapport ? 474 00:29:05,120 --> 00:29:06,120 Ne croyez pas 475 00:29:06,120 --> 00:29:07,080 pouvoir agir seul 476 00:29:07,580 --> 00:29:08,750 simplement parce que vous le suiviez. Vous êtes policier ! 477 00:29:13,040 --> 00:29:14,160 Savez-vous qui était la victime ? Savez-vous 478 00:29:14,910 --> 00:29:16,330 dans quel pétrin nous allons nous fourrer ? Avez-vous seulement pensé que 479 00:29:17,500 --> 00:29:19,410 si vous n’aviez pas eu peur des ennuis et que vous l’aviez arrêté, 480 00:29:19,870 --> 00:29:21,160 il ne serait peut-être pas mort aujourd’hui ? 481 00:29:23,660 --> 00:29:24,250 Chu Xi 482 00:29:24,250 --> 00:29:24,750  ! Oh, 483 00:29:37,200 --> 00:29:38,370 la scène de crime de Colin ! 484 00:29:44,950 --> 00:29:47,330 Peter a l’habitude de lire ce magazine 485 00:29:47,330 --> 00:29:49,040 . La même affiche est mise à jour à chaque numéro, 486 00:29:49,330 --> 00:29:51,290 et le magazine lui est livré directement. 487 00:29:51,450 --> 00:29:53,290 Il le lit tous les soirs avant de s’endormir. 488 00:29:57,750 --> 00:29:59,040 Un magazine de jeux vidéo 489 00:30:12,000 --> 00:30:14,120  ! Bien sûr, l’affiche du jeu est sortie 490 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 le même jour que le crime. 491 00:30:19,250 --> 00:30:19,910 Bonjour, 492 00:30:20,830 --> 00:30:21,370 je m’appelle Kevin. Je travaille 493 00:30:22,750 --> 00:30:24,410 pour ce jeu… » La responsable de la promotion 494 00:30:25,290 --> 00:30:26,370 avait déjà reçu la visite de la police. 495 00:30:27,120 --> 00:30:28,500 Comme Zhou Mei n’était pas en charge de ce projet 496 00:30:28,830 --> 00:30:29,450 , 497 00:30:29,450 --> 00:30:31,580 aucune information sur le jeu n’avait été fournie 498 00:30:31,830 --> 00:30:32,870 à ce moment-là . Vous le présentez 499 00:30:34,950 --> 00:30:35,580 comme ça : 500 00:30:36,700 --> 00:30:38,290 le jeu n'étant pas encore sorti, 501 00:30:38,700 --> 00:30:40,370 nous avons signé un accord de confidentialité avec les investisseurs, donc nous 502 00:30:41,000 --> 00:30:41,950 n'avons probablement pas d'autorisation. 503 00:30:42,750 --> 00:30:44,200 Pensez-vous que ce jeu, 504 00:30:44,200 --> 00:30:45,830 qui traite d'une affaire de meurtres en série 505 00:30:46,120 --> 00:30:47,160 , ait encore une chance de sortir ? 506 00:30:51,040 --> 00:30:52,200 Je ne connais que 507 00:30:52,580 --> 00:30:53,910 les grandes lignes de l'intrigue 508 00:30:53,910 --> 00:30:54,790 , pas la fin ; 509 00:30:54,790 --> 00:30:55,790 je vais devoir la deviner. 510 00:31:00,750 --> 00:31:02,120 C'est un jeu de réflexion. 511 00:31:02,540 --> 00:31:03,330 Le jeu commence 512 00:31:03,660 --> 00:31:04,750 avec 513 00:31:04,750 --> 00:31:06,290 un homme masqué spécialisé dans l'élimination des criminels 514 00:31:07,160 --> 00:31:08,540 qui apparaît en ville . Le protagoniste, un journaliste, 515 00:31:09,080 --> 00:31:10,910 se lance dans une aventure où il faut résoudre des énigmes pour démasquer cet homme masqué. 516 00:31:11,580 --> 00:31:12,370 Finalement, 517 00:31:12,910 --> 00:31:14,410 le protagoniste découvre que l'homme masqué 518 00:31:14,870 --> 00:31:16,870 est en réalité possédé par un démon. 519 00:31:18,080 --> 00:31:18,750 Parallèlement, 520 00:31:19,580 --> 00:31:21,500 il rencontre… Pour passer le 521 00:31:22,450 --> 00:31:23,410 niveau après avoir rencontré 522 00:31:24,450 --> 00:31:26,160 le meurtrier de vos proches, vous devez faire un choix. 523 00:31:28,950 --> 00:31:29,910 Lequel choisir : 524 00:31:30,330 --> 00:31:31,250 se soumettre au dieu démon 525 00:31:31,370 --> 00:31:32,290 , devenir un justicier masqué 526 00:31:32,620 --> 00:31:33,580 , tuer le meurtrier ou se venger 527 00:31:33,830 --> 00:31:34,410  ? Faux. 528 00:31:36,040 --> 00:31:38,250 Tout d'abord, utilisez le pouvoir du dieu démon pour exécuter le meurtrier, 529 00:31:39,160 --> 00:31:40,200 puis suicidez-vous 530 00:31:40,660 --> 00:31:42,000 pour vous débarrasser définitivement de lui. 531 00:31:51,290 --> 00:31:52,750 Zhou Mei est une personne que j'ai recrutée . 532 00:31:53,370 --> 00:31:54,160 Je ne suis pas vraiment proche d'elle ; on 533 00:31:54,830 --> 00:31:56,200 fume juste ensemble de temps en temps. 534 00:32:02,370 --> 00:32:03,120 Vous êtes 535 00:32:03,540 --> 00:32:04,330 très coopératif ! 536 00:32:08,290 --> 00:32:09,370 Hé, Docteur Li, 537 00:32:09,790 --> 00:32:10,830 connaissez-vous l'hypnose ? 538 00:32:12,790 --> 00:32:14,370 Je ne suis pas expert en la matière 539 00:32:14,910 --> 00:32:15,950 , 540 00:32:16,410 --> 00:32:17,500 mais je sais 541 00:32:18,790 --> 00:32:22,830 qui peut vous aider. 542 00:32:25,200 --> 00:32:26,160 La musique est souvent utilisée comme suggestion hypnotique. 543 00:32:27,620 --> 00:32:28,450 Croyez 544 00:32:28,660 --> 00:32:29,700 -vous être hypnotisé ? 545 00:32:34,040 --> 00:32:34,750 Détendez-vous, 546 00:32:35,620 --> 00:32:36,750 fermez les yeux, 547 00:32:39,660 --> 00:32:40,580 détendez-vous, 548 00:32:45,950 --> 00:32:46,660 endormez-vous. 549 00:32:49,080 --> 00:32:50,540 Cette musique que vous venez d'entendre 550 00:32:51,250 --> 00:32:53,410 peut faire de vous la personne la plus riche ici . 551 00:32:54,250 --> 00:32:55,540 Vous n'aurez plus besoin d'argent 552 00:32:56,120 --> 00:32:57,410 . Posez votre portefeuille 553 00:32:58,250 --> 00:32:59,330 sur cette table, 554 00:33:00,250 --> 00:33:01,410 mais souvenez-vous, 555 00:33:01,410 --> 00:33:03,540 vous ne suivrez mes instructions que 556 00:33:03,540 --> 00:33:05,200 lorsque cette musique recommencera 557 00:33:06,290 --> 00:33:06,830 . C'est 558 00:33:07,450 --> 00:33:10,330 un contrat entre nous. 559 00:33:11,370 --> 00:33:13,950 Trois, deux, 560 00:33:14,700 --> 00:33:15,410 un, réveillez-vous ! 561 00:33:17,540 --> 00:33:19,250 On dirait une répétition de théâtre. Oh, 562 00:33:19,790 --> 00:33:21,040 vous plaisantez ? 563 00:33:21,870 --> 00:33:24,000 James et moi avons connu autant de succès universitaires 564 00:33:24,000 --> 00:33:25,250 que vous avez résolu d'affaires. 565 00:33:38,290 --> 00:33:39,580 Waouh, incroyable ! 566 00:33:39,910 --> 00:33:41,750 Oui, elle était clairement hypnotisée, 567 00:33:42,120 --> 00:33:43,410 comment se fait-il que nous l'ayons été aussi ? 568 00:33:43,410 --> 00:33:46,580 C'est magique ! Je n'ai jamais rien ressenti de tel. 569 00:33:47,790 --> 00:33:49,000 Permettez-moi de vous présenter. 570 00:33:49,250 --> 00:33:50,450 Voici le professeur James, 571 00:33:50,450 --> 00:33:51,620 et voici Guo Wenbin. 572 00:33:52,080 --> 00:33:53,750 Il enquête sur l'affaire du « juge corrompu ». 573 00:33:54,000 --> 00:33:55,910 J'ai entendu parler de cette affaire. 574 00:33:56,450 --> 00:33:57,250 La police m'a 575 00:33:57,620 --> 00:33:59,200 également interrogée au sujet de Colin. 576 00:33:59,790 --> 00:34:01,410 Bien que Colin et moi ayons été camarades de classe 577 00:34:01,830 --> 00:34:03,250 , nous sommes séparés depuis longtemps… 578 00:34:03,410 --> 00:34:04,580 Pourquoi n'avons-nous pas repris contact 579 00:34:04,580 --> 00:34:06,660 ? Est-ce parce que son comportement était trop anormal ? 580 00:34:07,290 --> 00:34:09,370 Il utilisait des techniques psychologiques 581 00:34:09,580 --> 00:34:11,040 pour aider certaines entreprises, 582 00:34:12,040 --> 00:34:13,409 usant de suggestions malveillantes 583 00:34:13,409 --> 00:34:15,080 pour inciter les consommateurs à croire aveuglément à leurs produits. 584 00:34:15,540 --> 00:34:17,000 Pour moi, ce comportement 585 00:34:17,159 --> 00:34:18,699 est non seulement irresponsable 586 00:34:19,120 --> 00:34:20,330 , mais aussi inadmissible. 587 00:34:21,000 --> 00:34:21,500 Continuons . 588 00:34:24,159 --> 00:34:25,750 Voulez-vous que nous nous asseyions et discutions tranquillement 589 00:34:26,370 --> 00:34:27,540 ? Excusez-moi, asseyez-vous 590 00:34:36,290 --> 00:34:37,120 où vous voulez. La psychologie 591 00:34:37,370 --> 00:34:39,500 est la science qui explore le subconscient. 592 00:34:39,500 --> 00:34:40,250 L'hypnose 593 00:34:40,449 --> 00:34:41,540 permet de contourner le conscient 594 00:34:41,830 --> 00:34:43,370 et de communiquer directement avec le subconscient. 595 00:34:44,199 --> 00:34:45,830 C'est pourquoi l'hypnose est devenue 596 00:34:45,830 --> 00:34:48,620 une méthode importante pour traiter les maladies mentales. 597 00:34:49,330 --> 00:34:51,290 Les hypnotiseurs expérimentés peuvent utiliser la voix, 598 00:34:51,449 --> 00:34:52,250 le langage corporel 599 00:34:52,250 --> 00:34:53,949 , la suggestion, etc., 600 00:34:54,250 --> 00:34:56,330 pour établir un code spécifique avec le patient 601 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 et programmer 602 00:34:59,000 --> 00:35:00,290 son subconscient. 603 00:35:00,910 --> 00:35:02,910 Lorsque le patient reçoit ce code 604 00:35:02,910 --> 00:35:03,580 et active l'instruction, 605 00:35:03,580 --> 00:35:04,830 il entre immédiatement en hypnose. 606 00:35:05,580 --> 00:35:06,120 Je suis sûr que vous avez tous déjà vu 607 00:35:06,120 --> 00:35:08,160 ce genre de situation 608 00:35:09,000 --> 00:35:10,540 . Maintenant, pouvez-vous me faire une démonstration d'hypnose sur-le-champ ? « Je 609 00:35:11,160 --> 00:35:11,910 veux me suicider. » 610 00:35:13,120 --> 00:35:14,370 « Excusez-moi, il plaisantait. » « Ce n'est rien, 611 00:35:16,250 --> 00:35:17,660 agent Guo, 612 00:35:18,200 --> 00:35:19,160 vous avez mal compris. L'hypnose 613 00:35:19,410 --> 00:35:19,790 n'est 614 00:35:19,790 --> 00:35:21,080 pas aussi magique qu'on le croit. 615 00:35:21,450 --> 00:35:22,580 Elle exige que le patient 616 00:35:22,910 --> 00:35:25,620 adhère pleinement aux suggestions et aux instructions 617 00:35:25,620 --> 00:35:26,160 du praticien 618 00:35:26,540 --> 00:35:27,370 pour que 619 00:35:27,370 --> 00:35:29,250 le code s'implante dans son subconscient. De plus, 620 00:35:29,620 --> 00:35:31,120 les effets de l'hypnose varient considérablement 621 00:35:31,910 --> 00:35:33,290 selon son intensité. 622 00:35:33,830 --> 00:35:34,450 Si l'on 623 00:35:35,200 --> 00:35:36,450 veut hypnotiser quelqu'un pour qu'il se suicide, 624 00:35:37,250 --> 00:35:38,040 c'est théoriquement 625 00:35:39,410 --> 00:35:40,200 possible 626 00:35:40,790 --> 00:35:43,000 , mais en pratique, 627 00:35:43,500 --> 00:35:45,250 même pour les meilleurs hypnotiseurs, 628 00:35:45,540 --> 00:35:46,910 c'est très difficile 629 00:35:49,000 --> 00:35:49,790 à réaliser. » 630 00:35:51,410 --> 00:35:52,410 Vous donnez une réponse superficielle 631 00:35:52,410 --> 00:35:53,580 , semblant répondre à tout 632 00:35:53,580 --> 00:35:54,910 sans rien répondre du tout 633 00:35:58,830 --> 00:36:00,080 . Excusez-moi, agent Guo 634 00:36:00,080 --> 00:36:00,910 , j'ai un patient à voir. 635 00:36:00,910 --> 00:36:01,870 Veuillez vous asseoir. 636 00:36:04,120 --> 00:36:05,040 Excusez-moi, James, 637 00:36:05,160 --> 00:36:05,950 veuillez vous asseoir et 638 00:36:13,910 --> 00:36:14,620 sortir. 639 00:36:27,200 --> 00:36:28,870 Mais j'ai entendu dire que la meurtrière s'est déjà rendue. 640 00:36:28,870 --> 00:36:30,580 Comment a-t-elle tué exactement ? 641 00:36:30,580 --> 00:36:32,200 A-t-elle vraiment invoqué un sorcier des enfers 642 00:36:32,200 --> 00:36:33,700 ? Qu'il soit humain ou fantôme, peu importe. 643 00:36:34,080 --> 00:36:35,750 Si la police est incapable d'arrêter un sorcier 644 00:36:35,750 --> 00:36:37,290 , qui peut faire confiance à la justice ? 645 00:36:41,750 --> 00:36:42,450 Meurtre hypnotique ! 646 00:36:43,540 --> 00:36:44,330 Cette affiche est 647 00:36:44,580 --> 00:36:45,830 le code hypnotique que vous avez programmé 648 00:36:46,330 --> 00:36:48,000 pour vos pécheurs. 649 00:36:51,000 --> 00:36:51,540 Colin 650 00:36:52,160 --> 00:36:53,540 passe par une ruelle 651 00:36:53,910 --> 00:36:55,080 tous les soirs après le travail à 21 h 652 00:36:55,450 --> 00:36:56,750 et voit cette affiche 653 00:36:57,450 --> 00:36:58,160 . Peter 654 00:36:58,700 --> 00:37:00,040 prend ses médicaments et se couche 655 00:37:00,040 --> 00:37:01,250 tous les soirs à 22 h , et il 656 00:37:01,830 --> 00:37:03,000 a l'habitude de lire des magazines 657 00:37:03,290 --> 00:37:04,870 avant de dormir. 658 00:37:06,910 --> 00:37:07,950 Cela signifie 659 00:37:07,950 --> 00:37:09,870 qu'ils peuvent tous deux 660 00:37:10,040 --> 00:37:12,290 voir cette affiche à l'heure prévue, être hypnotisés 661 00:37:14,410 --> 00:37:15,370 et 662 00:37:15,370 --> 00:37:17,830 se suicider selon 663 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 les instructions subconscientes que vous avez programmées pour eux. 664 00:37:19,660 --> 00:37:21,080 Mais comment connaissiez-vous 665 00:37:21,080 --> 00:37:22,540 le plan de diffusion des affiches ? 666 00:37:26,540 --> 00:37:28,000 Ils se croient coupables 667 00:37:30,580 --> 00:37:31,870 parce qu'ils le sont. 668 00:37:32,830 --> 00:37:35,370 La société de jeux a déjà retiré toutes les affiches 669 00:37:35,370 --> 00:37:36,660 à la demande de la police. 670 00:37:37,200 --> 00:37:38,080 Sans le code, 671 00:37:38,660 --> 00:37:41,040 votre sorcier peut retourner en enfer. 672 00:37:42,660 --> 00:37:44,370 J'y suis allé moi-même 673 00:37:45,950 --> 00:37:48,200 , pensant qu'en fermant les yeux, je retournerais au paradis. 674 00:37:49,200 --> 00:37:51,330 Mais le sang du diable a déjà coulé dans mon corps. 675 00:37:52,500 --> 00:37:56,450 Je ne peux que… Taichung pleure. 676 00:38:06,660 --> 00:38:07,790 Cette fois, il n'y a pas de limite de temps 677 00:38:08,540 --> 00:38:10,080 , considérez cela comme un remerciement pour le café. 678 00:38:16,200 --> 00:38:17,000 Pas de limite de temps 679 00:38:19,080 --> 00:38:20,500 ? Vous vous moquez de moi ! 680 00:38:20,950 --> 00:38:22,040 Il faut faire vite, 681 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 après tout, 682 00:38:23,750 --> 00:38:25,250 n'importe qui 683 00:38:44,450 --> 00:38:46,040 peut jouer les juges corrompus 684 00:38:47,540 --> 00:38:48,450 . Officier Guo, 685 00:38:48,700 --> 00:38:50,290 tant d'affiches de jeux sont apparues en ligne. 686 00:39:01,200 --> 00:39:02,450 Pas étonnant qu'il n'y ait pas de limite de temps, 687 00:39:03,250 --> 00:39:04,200 car ces affiches 688 00:39:04,200 --> 00:39:05,500 peuvent hypnotiser le prochain criminel à tout moment. 689 00:39:06,540 --> 00:39:07,330 C'est vraiment ignoble. 690 00:39:08,000 --> 00:39:09,700 Le meurtrier a utilisé l'attention du public 691 00:39:09,700 --> 00:39:10,500 pour tuer 692 00:39:13,290 --> 00:39:14,200 quelqu'un d'autre. Ne vous en prenez pas au criminel. 693 00:39:14,750 --> 00:39:15,290 Avez 694 00:39:16,370 --> 00:39:17,160 -vous remarqué 695 00:39:17,370 --> 00:39:18,250 en quoi cette prophétie 696 00:39:18,950 --> 00:39:20,040 est différente des précédentes ? 697 00:39:21,000 --> 00:39:21,660 Auparavant, 698 00:39:21,910 --> 00:39:24,040 elle utilisait la mythologie grecque pour décrire métaphoriquement l'expérience de la victime. 699 00:39:25,290 --> 00:39:27,200 Cette fois, elle a utilisé la première personne. 700 00:39:34,500 --> 00:39:37,120 Alors, cette prophétie la concerne-t-elle ? 701 00:39:39,580 --> 00:39:40,200 Zhou Mei, 702 00:39:42,250 --> 00:39:43,250 dans sa famille, 703 00:39:46,330 --> 00:39:49,040 ma fille a toujours été excellente, tant sur le plan du caractère que sur le plan scolaire, et a toujours eu 704 00:39:49,410 --> 00:39:51,160 d'excellentes relations interpersonnelles. Elle a toujours été 705 00:39:51,830 --> 00:39:53,700 très abordable. 706 00:39:54,540 --> 00:39:56,040 Comment a-t-elle pu devenir ainsi ? 707 00:39:57,450 --> 00:39:58,660 Si l'on en juge par les années, 708 00:39:58,910 --> 00:40:00,410 votre fille a étudié deux ans en quatrième. 709 00:40:00,830 --> 00:40:02,200 Sur la photo de groupe après cette année-là, 710 00:40:03,200 --> 00:40:04,950 non seulement elle est passée 711 00:40:04,950 --> 00:40:06,000 du milieu au côté 712 00:40:06,370 --> 00:40:07,580 , mais elle était aussi très malheureuse. 713 00:40:17,700 --> 00:40:18,830 Depuis, 714 00:40:19,250 --> 00:40:20,790 elle n'a plus jamais posé pour une photo de groupe avec vous. 715 00:40:21,790 --> 00:40:23,000 Et ces certificats 716 00:40:23,000 --> 00:40:24,290 ont tous été obtenus avant son redoublement. 717 00:40:25,790 --> 00:40:26,910 Que s'est-il passé exactement 718 00:40:28,000 --> 00:40:29,120 cette année-là ? 719 00:40:32,830 --> 00:40:34,040 Parce que ma fille était malade 720 00:40:34,450 --> 00:40:35,540 , elle a dû arrêter d'aller à l'école pendant un an. 721 00:40:35,790 --> 00:40:36,410 De quelle maladie s'agit-il ? 722 00:40:42,120 --> 00:40:44,250 Vous êtes un chef de service de chirurgie très respecté. 723 00:40:44,750 --> 00:40:46,000 Vous ne voulez pas me dire 724 00:40:46,000 --> 00:40:47,620 de quelle maladie souffre votre fille. Vous n'en savez rien. « 725 00:40:55,620 --> 00:40:57,200 Seul l'amour peut rendre les gens plus forts. 726 00:40:57,830 --> 00:40:59,450 L'affaire des enfants disparus du Foyer Céleste doit 727 00:41:05,700 --> 00:41:06,620 être traitée avec précaution. 728 00:41:12,870 --> 00:41:14,160 Elle est bénévole ici ; elle 729 00:41:14,620 --> 00:41:15,870 ne parle pas beaucoup, 730 00:41:16,200 --> 00:41:17,330 mais c'est une personne très gentille. 731 00:41:18,080 --> 00:41:20,120 Tous les enfants l'adorent. 732 00:41:20,700 --> 00:41:21,540 Même cette photo 733 00:41:22,200 --> 00:41:23,620 a été prise par elle. 734 00:41:28,830 --> 00:41:30,910 Voici notre liste de bénévoles. 735 00:41:37,660 --> 00:41:39,120 Je soupçonne qu'elle a utilisé de fausses informations, 736 00:41:39,370 --> 00:41:40,250 car la police 737 00:41:40,250 --> 00:41:41,790 ne l'a pas retrouvée 738 00:41:41,790 --> 00:41:42,750 lors de l'enquête sur les enfants disparus. 739 00:41:43,120 --> 00:41:43,910 Vous voulez dire 740 00:41:45,290 --> 00:41:47,200 qu'elle est liée à notre enfant disparue, 741 00:41:47,500 --> 00:41:48,330 Xiaoyun ? 742 00:41:53,160 --> 00:41:54,250 Voici l'histoire du foyer. 743 00:42:04,410 --> 00:42:05,540 Depuis combien de temps êtes-vous ici ? 744 00:42:07,120 --> 00:42:07,830 Dix ans. Avez-vous 745 00:42:08,790 --> 00:42:09,660 changé le nom ? 746 00:42:10,290 --> 00:42:12,370 Avant, ça s'appelait « Aicheng », 747 00:42:12,370 --> 00:42:14,370 maintenant c'est « Foyer Céleste ». 748 00:42:15,200 --> 00:42:15,700 Directeur, 749 00:42:15,910 --> 00:42:17,620 aujourd'hui… » Les parents adoptifs que je dois rencontrer 750 00:42:17,620 --> 00:42:18,370 m'attendent dehors. 751 00:42:18,660 --> 00:42:19,450 Bien, 752 00:42:20,000 --> 00:42:21,200 asseyez-vous, 753 00:42:21,200 --> 00:42:22,040 je reviens plus tard. 754 00:42:33,870 --> 00:42:37,080 Bao Yuming est quelqu'un qui a échappé à la justice. 755 00:42:40,500 --> 00:42:43,870 Je suis allée en enfer, 756 00:42:44,410 --> 00:42:49,120 pensant qu'en fermant les yeux, je pourrais retourner au paradis 757 00:42:50,580 --> 00:42:51,910 , mais le sang du diable 758 00:42:51,910 --> 00:42:53,250 a déjà coulé dans mon corps. » 759 00:42:53,580 --> 00:42:58,200 Je ne peux que pleurer devant l'autel empli de safran. 760 00:43:05,000 --> 00:43:05,500 Zhiwei 761 00:43:06,120 --> 00:43:07,330 , je soupçonne que la prochaine cible 762 00:43:07,330 --> 00:43:09,290 est Bao Yuming, l'ancien directeur de l'Institut de bienfaisance « Aicheng » 763 00:43:09,660 --> 00:43:11,120 . Vérifiez immédiatement son domicile ; 764 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 il est peut-être en danger. 765 00:43:42,000 --> 00:43:44,080 Je me repens sincèrement des crimes que j'ai commis. 766 00:43:44,790 --> 00:43:46,450 Que Dieu me précipite en enfer 767 00:43:46,790 --> 00:43:48,080 pour que j'y souffre des tourments éternels. 768 00:43:55,120 --> 00:43:55,700 Officier Guo, 769 00:43:56,410 --> 00:43:57,700 il semble que le défunt 770 00:43:58,040 --> 00:43:58,870 ait scellé toutes les portes et fenêtres 771 00:43:58,870 --> 00:44:00,450 avec du ruban adhésif 772 00:44:07,040 --> 00:44:07,700 avant de se suicider . 773 00:44:09,250 --> 00:44:10,330 Mais lorsque je suis entré, 774 00:44:11,290 --> 00:44:13,410 je n'ai senti aucune trace de ruban adhésif. 775 00:44:14,120 --> 00:44:14,870 Voyez-vous 776 00:44:17,160 --> 00:44:18,120 , cela signifie que 777 00:44:18,870 --> 00:44:20,080 quelqu'un est venu ici 778 00:44:21,450 --> 00:44:23,410 avant moi et a trouvé 779 00:44:24,830 --> 00:44:25,580 le corps . 780 00:44:29,120 --> 00:44:30,790 Le défunt s'est suicidé en brûlant du charbon et 781 00:44:31,040 --> 00:44:32,500 est mort d'une intoxication au monoxyde de carbone. 782 00:44:33,500 --> 00:44:34,580 L'estimation préliminaire de la date du décès 783 00:44:34,580 --> 00:44:35,830 est d'environ deux semaines. 784 00:44:36,120 --> 00:44:37,790 À ce moment-là, cette pièce 785 00:44:38,040 --> 00:44:39,000 était pleine de fumée, 786 00:44:40,200 --> 00:44:42,160 comme dans la prophétie. 787 00:45:04,040 --> 00:45:04,700 Officier Guo, 788 00:45:05,160 --> 00:45:06,250 les témoignages des voisins sont tous similaires 789 00:45:06,830 --> 00:45:08,540 . L'épouse de Bao Yuming était atteinte d'une maladie incurable et 790 00:45:09,080 --> 00:45:10,040 est décédée le mois dernier. 791 00:45:10,660 --> 00:45:13,000 Pendant plus de dix ans, Bao Yuming s'est personnellement occupé d'elle. 792 00:45:13,000 --> 00:45:14,040 Le couple entretenait une très bonne relation 793 00:45:14,410 --> 00:45:14,950 . Il y avait aussi 794 00:45:15,790 --> 00:45:17,080 une lettre de suicide. L'écriture vient d'être identifiée 795 00:45:17,580 --> 00:45:18,660 comme étant celle de Bao Yuming. 796 00:45:19,870 --> 00:45:21,250 Mais ce mode opératoire 797 00:45:21,750 --> 00:45:23,290 ne correspond pas du tout à celui de Zhou Mei. 798 00:45:28,540 --> 00:45:30,450 Allez analyser cette goutte d'eau. Qu'est-ce 799 00:45:30,830 --> 00:45:31,450 que c'est ? 800 00:45:35,540 --> 00:45:38,040 Officier Guo, le test a révélé que la tache d'eau contenait des larmes. 801 00:45:40,620 --> 00:45:42,160 Juste au moment où vous me convainquiez que 802 00:45:42,750 --> 00:45:44,700 ces gens méritaient vraiment de mourir… 803 00:45:47,080 --> 00:45:47,750 Vous avez gagné. 804 00:45:48,450 --> 00:45:49,500 Ce n'est pas fini. 805 00:45:52,790 --> 00:45:53,870 Pourquoi êtes-vous si excité ? 806 00:45:59,120 --> 00:46:00,580 Une personne qui se suicide sous hypnose 807 00:46:01,120 --> 00:46:03,580 ne verse pas de larmes en écrivant une lettre de suicide. 808 00:46:04,370 --> 00:46:05,290 Bao Yuming 809 00:46:05,370 --> 00:46:07,200 s'est suicidé par véritable remords. 810 00:46:07,830 --> 00:46:09,040 Vous n'avez pas fixé de délai, 811 00:46:09,580 --> 00:46:11,200 non pas parce que tout le monde est sorcier 812 00:46:11,700 --> 00:46:13,330 , mais parce que lorsque vous l'avez trouvé, 813 00:46:13,950 --> 00:46:14,870 il était déjà mort. 814 00:46:21,500 --> 00:46:23,160 Qu'est-ce qui vous est arrivé 815 00:46:24,160 --> 00:46:25,580 pour vous rendre si perverti et vous pousser à vouloir 816 00:46:25,790 --> 00:46:26,950 vous 817 00:46:28,040 --> 00:46:29,620 venger 818 00:46:29,620 --> 00:46:30,580 de la société ? 819 00:46:35,000 --> 00:46:36,080 Les personnes que vous vouliez tuer 820 00:46:36,080 --> 00:46:37,200 sont déjà mortes. 821 00:46:38,580 --> 00:46:40,250 Combien de personnes voulez-vous tuer ? 822 00:46:40,250 --> 00:46:41,290 Ce n'est qu'alors que vous serez 823 00:46:41,450 --> 00:46:43,160 satisfait. J'ai dit que ce n'était pas fini. 824 00:46:56,290 --> 00:46:58,580 Le « Juge Maudit » n'est-il pas censé représenter la justice ? 825 00:46:58,870 --> 00:47:00,450 Pourquoi avez-vous fait du mal à la petite fille cette fois-ci ? 826 00:47:04,080 --> 00:47:05,290 Pourquoi êtes-vous si nerveux ? 827 00:47:08,200 --> 00:47:09,700 Il ne vous reste que 12 heures 828 00:47:10,830 --> 00:47:12,580 . Vous avez intérêt à la retrouver 829 00:47:13,660 --> 00:47:15,000 avant le lever du soleil demain. 830 00:47:20,750 --> 00:47:22,160 Bao Yuming est-il vraiment un agresseur ? 831 00:47:22,160 --> 00:47:24,540 Je ne peux pas me tromper au sujet du « juge maudit ». Ils 832 00:47:24,790 --> 00:47:25,790 se cachent depuis tant d’années, 833 00:47:25,790 --> 00:47:26,870 et la police est incapable de les trouver. 834 00:47:26,870 --> 00:47:28,410 L’enquête n’a pas été menée correctement. 835 00:47:28,410 --> 00:47:29,750 Tant de criminels courent toujours. 836 00:47:29,750 --> 00:47:31,200 C’est terrifiant. 837 00:47:31,200 --> 00:47:32,950 La sécurité des citoyens n’est absolument pas assurée. 838 00:47:33,330 --> 00:47:34,910 La police devrait démissionner en bloc. 839 00:47:34,910 --> 00:47:36,830 Je pense que nous devrions encore faire confiance à la police 840 00:47:36,830 --> 00:47:37,870 . Mais comment leur faire confiance ? 841 00:47:37,870 --> 00:47:38,830 J'ai entendu dire que 842 00:47:38,830 --> 00:47:40,620 le policier en charge de l'affaire du « Juge mystérieux » 843 00:47:40,620 --> 00:47:41,870 était impliqué dans une enquête pour meurtre, 844 00:47:41,870 --> 00:47:43,540 et que son frère a été tué en représailles 845 00:47:43,540 --> 00:47:44,830 . Il n'a même pas pu protéger sa propre famille, 846 00:47:44,830 --> 00:47:46,620 alors imaginez s'il pouvait nous protéger. 847 00:47:48,290 --> 00:47:50,620 Xiaoyun a disparu le 25 octobre, 848 00:47:51,620 --> 00:47:53,370 la veille de la mort de Colin. 849 00:47:54,290 --> 00:47:56,120 Il n'y avait aucune affiche de jeu sur les lieux de sa disparition, 850 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 et les caméras de surveillance à l'intérieur et aux alentours de l'orphelinat 851 00:47:59,040 --> 00:48:00,540 ne l'ont filmée, ni elle ni le suspect. 852 00:48:02,120 --> 00:48:03,120 Cette fois, sans l'énigme, 853 00:48:04,370 --> 00:48:05,700 Xiaoyun sera-t-elle en grand danger ? 854 00:48:08,370 --> 00:48:09,120 Préparez vos affaires . L' 855 00:48:10,000 --> 00:48:11,160 affaire des meurtres en série du « Juge mystérieux » 856 00:48:11,160 --> 00:48:12,910 et l'affaire de la disparition des enfants du Foyer Céleste 857 00:48:12,910 --> 00:48:13,700 sont désormais la 858 00:48:13,700 --> 00:48:14,620 priorité de notre équipe. 859 00:48:15,910 --> 00:48:16,580 Je n'ai reçu aucun ordre. 860 00:48:16,580 --> 00:48:17,250 Hé, qu'est-ce que 861 00:48:18,620 --> 00:48:19,580 vous faites ? Vous n'en avez pas assez ? 862 00:48:19,700 --> 00:48:21,160 Déjà deux morts… Deux personnes déjà, 863 00:48:21,160 --> 00:48:22,290 et maintenant un enfant 864 00:48:22,290 --> 00:48:23,200 aussi ! 865 00:48:23,660 --> 00:48:24,450 Vous confier cette affaire 866 00:48:24,450 --> 00:48:25,620 ne fera qu'entraîner davantage de morts. 867 00:48:26,250 --> 00:48:27,500 Il y a deux ans, sans toi, 868 00:48:27,660 --> 00:48:28,580 ton frère ne serait pas mort. 869 00:48:30,500 --> 00:48:32,250 Tu sais seulement combien 870 00:48:32,250 --> 00:48:32,830 coûte un plombage ? 871 00:48:36,830 --> 00:48:37,330 Hé, 872 00:48:43,870 --> 00:48:44,910 arrête de le frapper ! Agent Ma 873 00:48:44,910 --> 00:48:46,700 , on est du même côté ! 874 00:48:46,790 --> 00:48:47,910 Arrête de le frapper ! Agent Guo 875 00:48:48,040 --> 00:48:49,160 , on est du même côté ! 876 00:48:49,450 --> 00:48:50,250 Agent Guo , on est 877 00:48:50,410 --> 00:48:51,250 du même côté ! Agent Guo 878 00:48:51,250 --> 00:48:51,750 , hé, 879 00:48:52,080 --> 00:48:52,790 lequel de vous deux 880 00:48:54,200 --> 00:48:55,040 est le plus fort ? Bats 881 00:48:56,160 --> 00:48:57,370 -toi ! 882 00:48:59,910 --> 00:49:00,580 Guo Wenbin, 883 00:49:06,160 --> 00:49:07,370 tu ne sais que te battre ! 884 00:49:16,580 --> 00:49:17,910 Je croyais que tu avais changé, 885 00:49:18,290 --> 00:49:19,000 mais non 886 00:49:19,000 --> 00:49:19,950 . Qu'est-ce qui pourrait changer ? 887 00:49:23,000 --> 00:49:24,410 La fille qui s'est pendue, 888 00:49:24,660 --> 00:49:26,200 la femme enceinte renversée par une voiture… 889 00:49:27,450 --> 00:49:28,580 elles étaient toutes innocentes. 890 00:49:29,080 --> 00:49:30,950 Tu espères aussi que quelqu'un se lèvera 891 00:49:31,080 --> 00:49:33,660 et punira ces meurtriers qui ont tué des innocents, n'est-ce pas ? 892 00:49:39,290 --> 00:49:40,830 Au fait, tu te souviens de la première fois où tu 893 00:49:40,830 --> 00:49:42,120 as traité une affaire de meurtre ? 894 00:49:42,120 --> 00:49:43,370 Qu'est-ce que je t'ai dit 895 00:49:43,370 --> 00:49:44,200 ? 896 00:49:44,660 --> 00:49:47,080 Un truc du genre : « Ne te laisse pas provoquer par les criminels » ? 897 00:49:47,080 --> 00:49:48,870 Sinon, tu t'éloigneras de plus en plus de la vérité. Tu as 898 00:49:49,910 --> 00:49:51,080 vraiment retenu la leçon. 899 00:49:53,700 --> 00:49:56,580 Mais à l'instant, j'ai été provoquée par la police. 900 00:50:08,540 --> 00:50:09,750 Cette année-là, j'ai ressenti 901 00:50:22,540 --> 00:50:23,370 de la tristesse 902 00:50:25,000 --> 00:50:25,910 et de la peur. 903 00:50:37,540 --> 00:50:40,290 La victime pouvait aussi être le meurtrier, 904 00:50:40,290 --> 00:50:42,450 et le meurtrier aussi. Zhou Mei 905 00:50:54,750 --> 00:50:57,080 était probablement une mère célibataire 906 00:50:57,790 --> 00:51:00,540 en terminale 907 00:51:01,620 --> 00:51:02,500 . Peut-être que cela a été découvert trop tard 908 00:51:03,200 --> 00:51:04,660 , et qu'il n'y avait plus le temps d'avorter. 909 00:51:04,660 --> 00:51:06,790 Vous avez dit qu'elle était malade et qu'elle avait pris un congé cette année-là. 910 00:51:07,160 --> 00:51:07,910 En réalité, 911 00:51:09,120 --> 00:51:10,290 elle accouchait. C'est 912 00:51:11,750 --> 00:51:12,700 dommage 913 00:51:13,250 --> 00:51:14,700 qu'après la naissance de l'enfant, 914 00:51:15,870 --> 00:51:17,250 vous ayez eu tellement honte 915 00:51:17,290 --> 00:51:18,700 que vous avez endurci votre cœur 916 00:51:18,830 --> 00:51:20,620 et envoyé l'enfant, Xiao Yun, 917 00:51:20,950 --> 00:51:22,660 dans un orphelinat. 918 00:51:23,910 --> 00:51:25,950 De toute façon, je n'ai plus cette fille dans mon cœur 919 00:51:26,750 --> 00:51:27,950 . Que voulez-vous ? 920 00:51:28,000 --> 00:51:29,290 Maintenant, ce n'est pas seulement que votre fille 921 00:51:29,290 --> 00:51:30,410 Xiaoyun a disparu. 922 00:51:31,410 --> 00:51:33,450 Vous étiez trop préoccupé par le fait 923 00:51:34,750 --> 00:51:36,660 de sauver la face, et vous les avez toutes les deux ruinées. Vous prétendez être si hautain 924 00:51:36,660 --> 00:51:37,700 , mais vous n'êtes 925 00:51:39,080 --> 00:51:40,370 qu'une coquille 926 00:51:51,450 --> 00:51:53,370 vide. Pour dire un mot à Xiaoyun 927 00:51:55,410 --> 00:51:56,700 et la voir plus souvent, 928 00:51:58,000 --> 00:52:00,290 j'allais à l'orphelinat dès que j'avais du temps libre. 929 00:52:02,330 --> 00:52:04,540 Mais je n'ai jamais eu le courage de lui dire 930 00:52:07,540 --> 00:52:09,200 que j'étais sa mère. 931 00:52:11,330 --> 00:52:13,120 Parce que votre fille a été kidnappée 932 00:52:13,410 --> 00:52:16,040 , vous avez été forcée de vous dénoncer comme meurtrière. 933 00:52:18,500 --> 00:52:20,870 Le meurtrier m'a envoyé une vidéo de l'enlèvement de Xiaoyun, 934 00:52:23,700 --> 00:52:25,500 me dictant ce que je devais dire 935 00:52:26,200 --> 00:52:27,370 et faire. 936 00:52:29,790 --> 00:52:31,040 À en juger par sa voix 937 00:52:33,250 --> 00:52:34,950 , c'est une jeune femme. 938 00:52:43,750 --> 00:52:45,700 Xiaoyun est toujours prisonnière. 939 00:52:48,080 --> 00:52:49,370 J'espère seulement que 940 00:52:50,450 --> 00:52:52,250 vous la retrouverez 941 00:52:53,540 --> 00:52:55,120 avant qu'ils ne lui fassent à nouveau du mal . 942 00:52:56,120 --> 00:52:57,790 Il n'en reste vraiment plus que six. « Ça fait des heures ! 943 00:52:58,120 --> 00:52:59,370 Je vous en supplie, 944 00:52:59,370 --> 00:53:00,700 je vous en supplie, 945 00:53:01,370 --> 00:53:03,580 sauvez-la ! Je vous en supplie ! 946 00:53:04,160 --> 00:53:07,250 Xiaoyun, elle n'a rien fait de mal, c'est entièrement de ma faute ! 947 00:53:07,250 --> 00:53:09,660 Je vous en supplie, je ferai n'importe quoi, 948 00:53:09,950 --> 00:53:11,830 j'assumerai toutes les responsabilités 949 00:53:15,950 --> 00:53:19,120 ! Je vous en supplie, je vous en supplie ! Agent 950 00:53:38,410 --> 00:53:39,080 Zhiwei, 951 00:53:41,790 --> 00:53:42,410 agent Guo, 952 00:53:43,040 --> 00:53:44,410 j'ai trouvé les informations que vous avez demandées. 953 00:53:46,620 --> 00:53:47,620 Il s'agit probablement de Dorothy. 954 00:53:48,080 --> 00:53:50,000 Son nom est apparu à plusieurs reprises 955 00:53:50,000 --> 00:53:51,080 dans le registre des visiteurs quelques jours avant la disparition de Xiaoyun. 956 00:53:53,040 --> 00:53:54,500 Dorothy doit être un faux nom. 957 00:53:55,500 --> 00:53:56,830 Nous avons 958 00:53:57,000 --> 00:53:59,290 vérifié tous les véhicules qui sont entrés et sortis du foyer 959 00:53:59,290 --> 00:53:59,790 le jour de la disparition de Xiaoyun. 960 00:54:01,540 --> 00:54:03,040 Les propriétaires ne semblaient pas se souvenir d'elle 961 00:54:03,620 --> 00:54:05,750 , mais nous avons repéré une personne suspecte 962 00:54:05,750 --> 00:54:07,250 sur les images des caméras embarquées de plusieurs voitures. 963 00:54:09,040 --> 00:54:09,540 Zhiwei 964 00:54:10,620 --> 00:54:11,950 , j'aime toujours autant votre air absent. 965 00:54:21,870 --> 00:54:22,370 [Pause, 966 00:54:23,500 --> 00:54:24,080 relecture 967 00:54:39,500 --> 00:54:42,160 .] J'ai déjà vu cette personne, 968 00:54:45,450 --> 00:54:46,000 Guo… » Agent, 969 00:54:46,790 --> 00:54:47,830 vous devriez savoir pertinemment 970 00:54:48,370 --> 00:54:49,500 qu'en tant que médecin, je 971 00:54:49,700 --> 00:54:51,870 ne peux pas divulguer d'informations confidentielles concernant mes patients. 972 00:54:52,540 --> 00:54:54,790 En tant que médecin, même si vous ne pouvez pas sauver quelqu'un, 973 00:54:55,040 --> 00:54:56,790 vous ne pouvez pas indirectement aider votre patient 974 00:54:56,790 --> 00:54:57,580 à commettre un meurtre. 975 00:54:59,700 --> 00:55:01,620 Si je publie ces informations en ligne, 976 00:55:01,620 --> 00:55:03,700 vous ferez le buzz sur les réseaux sociaux, vous deviendrez une célébrité d'internet 977 00:55:04,120 --> 00:55:06,830 , et même vos étudiants voudront faire 978 00:55:06,830 --> 00:55:07,750 des recherches sur ce sujet. 979 00:55:08,750 --> 00:55:10,750 De plus, vous serez soupçonné de crime. 980 00:55:30,950 --> 00:55:32,040 Les dossiers médicaux que vous avez demandés 981 00:55:32,120 --> 00:55:32,870 sont tous ici. 982 00:56:05,700 --> 00:56:07,040 Vous vous êtes effondré chez James, 983 00:56:08,000 --> 00:56:09,120 et il m'a demandé de venir vous chercher. 984 00:56:11,750 --> 00:56:12,580 Acceptez mes soins 985 00:56:16,120 --> 00:56:16,910 et ne vous inquiétez pas pour moi. 986 00:56:17,250 --> 00:56:19,080 Vous vouliez juste des somnifères. 987 00:56:19,080 --> 00:56:21,040 Pourquoi avez-vous dû venir ici pour la trouver ? 988 00:56:23,200 --> 00:56:26,290 Elle s'occupait visiblement bien de vous. 989 00:56:28,040 --> 00:56:29,040 Je ne veux pas m'occuper de vous ; 990 00:56:30,290 --> 00:56:31,830 je ne m'intéresse qu'à lui . 991 00:57:03,790 --> 00:57:05,080 Je suis déjà allé en enfer, 992 00:57:06,370 --> 00:57:08,870 pensant qu'en fermant les yeux, je pourrais retourner au paradis. Le sang du diable 993 00:57:11,450 --> 00:57:14,120 a déjà coulé dans mon corps. 994 00:57:15,040 --> 00:57:18,620 Je ne peux que pleurer devant l'autel rempli de fleurs de safran. 995 00:57:18,620 --> 00:57:20,250 La deuxième énigme ne concerne pas Zhou Mei 996 00:57:20,700 --> 00:57:21,790 , mais le meurtrier lui-même 997 00:57:25,790 --> 00:57:26,450 . Surpris ? 998 00:57:26,450 --> 00:57:27,290 Mon ami 999 00:57:27,290 --> 00:57:28,790 , votre reine est de retour ! 1000 00:57:38,700 --> 00:57:40,040 Vous n'avez aucune conscience ! 1001 00:57:40,870 --> 00:57:42,910 Sans moi, est-ce que vous et le meurtrier auriez pu aller aussi loin ? 1002 00:57:50,370 --> 00:57:51,410 Vous devenez de plus en plus insensible. 1003 00:58:04,040 --> 00:58:04,830 Vous êtes encore en vie ! 1004 00:58:13,330 --> 00:58:14,000 Regardez-vous ! 1005 00:58:14,200 --> 00:58:16,080 Je l'ai tué et vous vous en fichiez. 1006 00:58:17,750 --> 00:58:19,160 Vous pensez juste qu'ils méritent de mourir. 1007 00:58:27,620 --> 00:58:29,160 C'est juste mon subconscient. 1008 00:58:29,160 --> 00:58:30,080 Ne soyez pas si ennuyeux. 1009 00:58:30,750 --> 00:58:31,830 Je suis juste ennuyeux. 1010 00:58:34,700 --> 00:58:36,290 C'est complètement inutile. 1011 00:58:37,620 --> 00:58:38,580 Qu'est-ce que vous regardez ? Vous 1012 00:58:39,120 --> 00:58:40,250 n'avez jamais vu de métis 1013 00:58:43,330 --> 00:58:44,450 ? Vous voulez toujours regarder ? 1014 00:59:12,200 --> 00:59:13,500 Le compte utilisé pour payer les factures médicales 1015 00:59:14,790 --> 00:59:16,000 est le même pour Bao Yuming. 1016 00:59:21,540 --> 00:59:22,580 Il manque une carte. 1017 00:59:23,700 --> 00:59:26,160 Le meurtrier a pris une carte bancaire. 1018 00:59:26,160 --> 00:59:27,290 Vous voulez encore en savoir plus ? Quoi ? 1019 00:59:27,290 --> 00:59:28,450 Je peux tout vous dire, 1020 00:59:28,870 --> 00:59:30,620 y compris si votre thérapeute 1021 00:59:30,870 --> 00:59:31,950 s'intéresse à vous 1022 00:59:33,910 --> 00:59:35,580 , si vous avez vu le tueur et si vous ne vous souvenez pas d'avoir fait 1023 00:59:35,790 --> 00:59:37,540 ça avant ou maintenant, et 1024 00:59:38,000 --> 00:59:39,910 vous ne savez même pas pourquoi vous êtes ici, 1025 00:59:40,120 --> 00:59:41,410 imbécile. 1026 00:59:46,330 --> 00:59:47,540 Vous vous êtes évanoui chez James 1027 00:59:47,870 --> 00:59:49,120 ; il m'a envoyé vous chercher. 1028 00:59:51,580 --> 00:59:52,750 Vous avez subi beaucoup de stress ces derniers temps 1029 00:59:53,160 --> 00:59:54,160 et vous avez besoin d'un traitement immédiat. 1030 00:59:54,700 --> 00:59:55,540 Je peux vous aider 1031 00:59:56,500 --> 00:59:57,330 . 1032 00:59:59,080 --> 01:00:00,370 Je ne me suis pas endormi avec des somnifères ; 1033 01:00:00,870 --> 01:00:01,830 Vous m'avez hypnotisé. 1034 01:00:03,200 --> 01:00:04,330 La sonnerie de l'horloge 1035 01:00:04,330 --> 01:00:05,910 était un code que vous m'avez envoyé. 1036 01:00:06,910 --> 01:00:09,040 Vous espionnez mon subconscient. 1037 01:00:09,120 --> 01:00:10,120 Je suis allé voir James 1038 01:00:10,250 --> 01:00:11,290 parce que je voulais vous aider. 1039 01:00:12,120 --> 01:00:14,450 Je voulais utiliser l'hypnose pour vous aider à résoudre vos conflits intérieurs, 1040 01:00:14,660 --> 01:00:16,120 mais vous agissez sans le consentement du patient 1041 01:00:16,290 --> 01:00:17,410 , ce qui est contraire à l'éthique 1042 01:00:18,370 --> 01:00:19,000 . 1043 01:00:26,660 --> 01:00:27,620 Agent Guo, 1044 01:00:27,620 --> 01:00:29,200 j'ai déjà trouvé la carte bancaire que vous m'avez demandé de vérifier. 1045 01:00:32,330 --> 01:00:34,080 J'ai découvert qu'un homme nommé Wang Zhe 1046 01:00:34,200 --> 01:00:35,580 envoyait régulièrement de l'argent à Bao Yuming. 1047 01:00:35,700 --> 01:00:36,830 J'ai déjà enquêté sur lui. 1048 01:00:37,450 --> 01:00:38,040 Wang Zhe est un 1049 01:00:38,160 --> 01:00:40,120 homme divorcé d'âge mûr, vivant seul et sans enfant. 1050 01:00:40,370 --> 01:00:42,160 Il était le fondateur du foyer d'accueil Aicheng, 1051 01:00:42,580 --> 01:00:44,700 mais après l'affaire d'agression sexuelle impliquant Bao Yuming , 1052 01:00:45,040 --> 01:00:46,000 il a vendu l'établissement. 1053 01:00:47,500 --> 01:00:48,750 Depuis, 1054 01:00:48,750 --> 01:00:50,750 pourquoi continue-t-il à envoyer autant d'argent à Bao Yuming chaque mois ? 1055 01:00:56,910 --> 01:00:59,540 Il y a des années, la police a reçu une plainte anonyme d'une victime 1056 01:00:59,540 --> 01:01:02,080 affirmant avoir été agressée sexuellement pendant des années par un homme masqué au foyer. 1057 01:01:02,250 --> 01:01:04,040 Au cours de l'enquête, la police a trouvé 1058 01:01:04,040 --> 01:01:06,250 des sous-vêtements et des perruques appartenant à 1059 01:01:06,580 --> 01:01:08,540 une mineure dans le bureau de Bao Yuming. 1060 01:01:09,330 --> 01:01:11,290 L'enquête a révélé des preuves insuffisantes. 1061 01:01:13,200 --> 01:01:14,500 Il conservait des preuves matérielles aussi importantes 1062 01:01:14,790 --> 01:01:15,830 dans son bureau 1063 01:01:16,450 --> 01:01:17,660 , mais 1064 01:01:17,660 --> 01:01:19,250 aucune preuve concluante n'a permis de le condamner. 1065 01:01:20,160 --> 01:01:22,450 Cela laisse penser que Bao Yuming savait dès le départ que 1066 01:01:22,450 --> 01:01:23,870 la police n'avait pas assez de preuves pour l'arrêter. 1067 01:01:27,160 --> 01:01:27,870 Quatre 1068 01:01:32,750 --> 01:01:33,700 doigts 1069 01:01:34,910 --> 01:01:35,700 ont été retrouvés 1070 01:01:37,620 --> 01:01:38,910 sur Bao Yuming, qui n'était qu'un bouc émissaire. 1071 01:01:38,910 --> 01:01:40,660 Wang Zhe était le véritable coupable dans cette affaire d'agression sexuelle. 1072 01:01:40,830 --> 01:01:42,250 Les dossiers des patients envoyés par James 1073 01:01:42,250 --> 01:01:43,160 avaient déjà été vérifiés ; 1074 01:01:43,620 --> 01:01:44,450 aucun n'était suspect. 1075 01:01:44,620 --> 01:01:46,370 Le meurtrier n'y figurait même pas. 1076 01:02:48,620 --> 01:02:51,330 Il restait encore 500 mètres jusqu'à destination, au n° 6 de la rue Fenghuangshan. 1077 01:02:51,330 --> 01:02:52,200 D'abord 1078 01:03:00,200 --> 01:03:02,660 , utiliser le pouvoir du démon pour tuer le meurtrier, 1079 01:03:03,250 --> 01:03:04,120 puis se suicider 1080 01:03:04,700 --> 01:03:06,330 pour se débarrasser du démon à jamais. 1081 01:04:37,330 --> 01:04:38,000 Tu as été 1082 01:04:38,750 --> 01:04:39,830 victime d'attouchements à 1083 01:04:40,000 --> 01:04:40,950 l'orphelinat d'Aicheng 1084 01:04:41,620 --> 01:04:42,410 à l'époque. 1085 01:04:49,370 --> 01:04:51,200 Quand le diable me torturait, 1086 01:04:52,040 --> 01:04:55,040 il me couvrait toujours les yeux d'un foulard de soie. 1087 01:04:58,160 --> 01:05:00,450 Si tu n'avais pas payé Bao Yuming à temps pour que je garde le silence, 1088 01:05:02,040 --> 01:05:03,080 je n'aurais jamais su que 1089 01:05:03,790 --> 01:05:05,290 tu étais ce diable. 1090 01:05:07,040 --> 01:05:08,830 Il te fait du mal, alors on l'appelle un diable 1091 01:05:09,910 --> 01:05:11,580 , mais toi, tu as tué tant de gens 1092 01:05:11,580 --> 01:05:12,620 , et alors ? Le titre « 1093 01:05:14,540 --> 01:05:15,700 Le Juge Trompeur » 1094 01:05:17,370 --> 01:05:19,870 te désignait à l'origine sous le nom de Bao Yuming, 1095 01:05:20,040 --> 01:05:21,080 celui qui t'a fait du mal. 1096 01:05:26,750 --> 01:05:28,160 Mais quand tu l'as retrouvé, 1097 01:05:28,370 --> 01:05:31,000 tu as découvert qu'il s'était suicidé. 1098 01:05:32,750 --> 01:05:35,660 « Réveille-toi ! 1099 01:05:36,330 --> 01:05:40,500 Lève-toi ! Lève-toi ! » 1100 01:05:42,580 --> 01:05:44,080 Tu devais être furieux. 1101 01:05:45,040 --> 01:05:47,040 Tu voulais trouver des preuves de ses crimes. Mais 1102 01:05:48,330 --> 01:05:49,950 vous avez alors découvert une 1103 01:05:49,950 --> 01:05:51,750 carte bancaire qu'il utilisait pour soutirer de l'argent. 1104 01:06:04,370 --> 01:06:06,160 Vous avez enquêté sans relâche 1105 01:06:07,250 --> 01:06:10,290 jusqu'à découvrir qu'il s'agissait de Wang Zhe. 1106 01:06:10,790 --> 01:06:12,250 Vous pensiez alors 1107 01:06:12,250 --> 01:06:14,160 qu'il n'y avait pas de justice en ce monde 1108 01:06:15,620 --> 01:06:17,370 . Lorsque vous avez vu l'affiche du jeu, 1109 01:06:17,790 --> 01:06:20,120 l'histoire et l'image 1110 01:06:20,120 --> 01:06:21,660 vous ont fasciné. 1111 01:06:23,540 --> 01:06:24,700 Dès cet instant, 1112 01:06:25,370 --> 01:06:26,330 vous vous êtes pris 1113 01:06:26,330 --> 01:06:28,500 pour le Juge Trompeur, incarnation de la justice, 1114 01:06:29,450 --> 01:06:32,450 et tous les pécheurs devaient être jugés par vous. 1115 01:06:37,000 --> 01:06:37,790 Vous avez 1116 01:06:38,080 --> 01:06:40,250 donc commencé à surveiller 1117 01:06:40,620 --> 01:06:41,910 ceux que vous considériez comme des pécheurs. 1118 01:06:47,580 --> 01:06:49,750 Lorsque vous en aviez l'occasion, vous les hypnotisiez 1119 01:06:50,450 --> 01:06:52,250 et implantiez le code de l'affiche du jeu 1120 01:06:52,750 --> 01:06:54,370 dans leur subconscient, 1121 01:06:54,950 --> 01:06:57,080 afin qu'une fois hypnotisés, ils 1122 01:06:57,410 --> 01:06:59,370 se suicident 1123 01:06:59,370 --> 01:07:01,080 selon vos instructions 1124 01:07:03,450 --> 01:07:04,410 . Personne 1125 01:07:05,660 --> 01:07:07,160 n'a cru à mon histoire. 1126 01:07:08,000 --> 01:07:08,790 Personne 1127 01:07:09,950 --> 01:07:11,450 n'a puni ces pécheurs. 1128 01:07:13,370 --> 01:07:14,910 À ce moment-là, je pensais que 1129 01:07:15,500 --> 01:07:18,000 les véritables aveugles n'étaient pas moi, 1130 01:07:19,660 --> 01:07:23,500 mais ceux qui se prétendaient défenseurs de la loi et de la justice. 1131 01:07:27,000 --> 01:07:28,580 « Où est Xiaoyun ? Où est Xiaoyun ? 1132 01:07:28,750 --> 01:07:30,330 Qu'ont fait Xiaoyun et Zhou Mei de mal 1133 01:07:33,160 --> 01:07:34,410 ? Si 1134 01:07:35,830 --> 01:07:37,250 mes parents ne m'avaient pas abandonné 1135 01:07:37,830 --> 01:07:40,000 , je n'aurais pas été tourmenté par le diable. 1136 01:07:40,700 --> 01:07:43,700 Xiaoyun et moi étions tous deux des enfants abandonnés. » Les parents qui 1137 01:07:44,540 --> 01:07:46,450 abandonnent leurs enfants 1138 01:07:46,790 --> 01:07:47,790 sont également coupables. 1139 01:08:06,910 --> 01:08:07,580 L'avez- 1140 01:08:07,580 --> 01:08:08,700 vous fait ? 1141 01:08:09,160 --> 01:08:10,450 Avez-vous tué mon frère ? 1142 01:08:12,250 --> 01:08:13,700 Je vous ai percé à jour 1143 01:08:14,330 --> 01:08:15,700 dès notre première rencontre. 1144 01:08:16,250 --> 01:08:17,330 Fermer l'ascenseur n'a rien à voir avec vous. 1145 01:08:19,250 --> 01:08:20,290 Nous sommes semblables. 1146 01:08:21,370 --> 01:08:24,080 Seul vous comprenez la souffrance que j'ai endurée. 1147 01:08:24,830 --> 01:08:27,410 Tous mes malheurs ont commencé ici. 1148 01:08:27,950 --> 01:08:31,290 C'est mon enfer. 1149 01:09:06,910 --> 01:09:08,450 Maître, 1150 01:09:30,750 --> 01:09:33,450 l'enfant disparu du troisième tableau prophétique 1151 01:09:34,450 --> 01:09:35,370 n'est pas Xiaoyun, 1152 01:09:35,950 --> 01:09:36,660 c'est vous, 1153 01:09:37,120 --> 01:09:38,120 Kevin. 1154 01:09:56,500 --> 01:09:57,580 Il est trop tard, 1155 01:09:57,950 --> 01:09:59,660 personne ne peut le sauver. 1156 01:10:31,540 --> 01:10:34,830 Colin, Peter, Bao Yuming, Wang Zhe… 1157 01:10:35,080 --> 01:10:37,250 ils sont tous des pécheurs, ils méritent tous de mourir, 1158 01:10:37,700 --> 01:10:39,120 mais quelle punition la loi leur a-t-elle infligée 1159 01:10:39,950 --> 01:10:40,870 ? Aucune. Est 1160 01:10:43,370 --> 01:10:44,910 -ce juste 1161 01:10:45,620 --> 01:10:46,580 pour 1162 01:10:46,580 --> 01:10:47,580 ces innocents 1163 01:11:01,950 --> 01:11:03,330 ? Vous êtes vous aussi un pécheur. 1164 01:11:04,790 --> 01:11:06,330 Vous, le juge, votre frère a été tué, 1165 01:11:06,330 --> 01:11:07,750 vous étiez là, 1166 01:11:08,120 --> 01:11:09,500 pourquoi n'avez-vous pas pu le sauver ? 1167 01:11:10,120 --> 01:11:11,910 Vous avez clairement vu le visage du meurtrier 1168 01:11:12,120 --> 01:11:13,540 , pourquoi ne vous en souvenez-vous pas ? 1169 01:11:14,040 --> 01:11:15,410 À quoi sert votre hypermnésie ? 1170 01:11:16,250 --> 01:11:19,950 Vous n'êtes qu'un imbécile. 1171 01:11:20,580 --> 01:11:22,290 Dites-moi pourquoi il est mort 1172 01:11:22,290 --> 01:11:23,910 ? Tout le commissariat n'a rien trouvé ? 1173 01:11:24,250 --> 01:11:25,370 Vous seul avez le cœur brisé. 1174 01:11:25,370 --> 01:11:26,200 C'est mon frère aussi ! 1175 01:11:26,250 --> 01:11:27,830 Le sommet de ma vie était à portée de main ! 1176 01:11:27,830 --> 01:11:28,500 Ne me faites pas de mal ! 1177 01:11:28,500 --> 01:11:29,200 Sinon, je vous tabasse ! 1178 01:11:29,200 --> 01:11:30,540 Je vous en supplie ! 1179 01:11:30,910 --> 01:11:32,410 Le Juge Fantôme a déjà pas mal de fans. 1180 01:11:33,370 --> 01:11:35,120 Si d'autres prophéties se réalisent, 1181 01:11:35,290 --> 01:11:36,450 un vote national pour exécuter quelqu'un 1182 01:11:36,450 --> 01:11:37,410 pourrait avoir lieu 1183 01:11:37,660 --> 01:11:38,950 . Alors, vous autres policiers, 1184 01:11:38,950 --> 01:11:40,660 vous n'aurez peut-être plus aucune raison d'exister. 1185 01:11:41,080 --> 01:11:43,910 Je protège même ma propre famille qui défend la justice. Pourquoi 1186 01:11:44,330 --> 01:11:45,660 suis-je encore en vie ? 1187 01:11:50,330 --> 01:11:51,870 Quel est le sens de ma vie ? À 1188 01:11:52,330 --> 01:11:54,000 quoi est-ce que je m'accroche ? 1189 01:11:54,910 --> 01:11:55,540 Frère, 1190 01:11:58,750 --> 01:11:59,870 même si je ne suis plus là 1191 01:12:00,620 --> 01:12:02,120 , ma foi 1192 01:12:02,120 --> 01:12:03,660 a besoin de votre aide pour persévérer. 1193 01:12:19,040 --> 01:12:20,160 Je ne suis pas comme vous ; vous 1194 01:12:20,910 --> 01:12:22,200 ne voyez que de la haine dans vos yeux. 1195 01:12:23,080 --> 01:12:23,830 Vous n'êtes 1196 01:12:23,830 --> 01:12:24,830 plus qu'un démon . 1197 01:13:06,160 --> 01:13:07,000 Pourquoi accepter 1198 01:13:07,000 --> 01:13:08,500 une justice à laquelle tu ne crois même pas ? 1199 01:13:08,910 --> 01:13:10,200 Nous sommes tous pareils 1200 01:13:55,250 --> 01:13:55,750 . Réveille-toi ! 1201 01:13:56,200 --> 01:13:57,120 Comment suis-je arrivé ici ? 1202 01:13:58,290 --> 01:13:59,200 Tu ne te souviens vraiment de rien ? 1203 01:14:00,700 --> 01:14:02,330 Tu as été dans le coma pendant plus de trois mois. 1204 01:14:07,120 --> 01:14:08,450 Toi et Kevin êtes tombés dans les escaliers. 1205 01:14:17,330 --> 01:14:18,120 Kevin est mort. Prends 1206 01:14:23,950 --> 01:14:24,450 de l'eau. 1207 01:14:25,120 --> 01:14:26,040 Et Xiaoyun ? 1208 01:14:27,160 --> 01:14:28,330 Kevin est mort 1209 01:14:29,040 --> 01:14:30,200 . Comment sauver Xiaoyun ? 1210 01:14:34,660 --> 01:14:35,500 Peut-être que 1211 01:14:38,200 --> 01:14:38,950 Kevin a raison. 1212 01:14:41,540 --> 01:14:42,580 Ce monde 1213 01:14:44,000 --> 01:14:45,330 a vraiment besoin d'un juge rusé. 1214 01:14:47,910 --> 01:14:50,580 Huilan a refusé de me donner de l'eau glacée. 1215 01:14:52,250 --> 01:14:53,410 Mon frère m'a dit 1216 01:14:53,830 --> 01:14:55,910 que la justice devait se manifester par la loi, 1217 01:14:56,660 --> 01:14:57,500 et 1218 01:14:57,500 --> 01:14:58,830 je le crois aussi. 1219 01:15:09,080 --> 01:15:10,250 Si tu as de la sagesse, 1220 01:15:11,250 --> 01:15:12,370 du courage 1221 01:15:12,830 --> 01:15:13,620 et de l'amour 1222 01:15:15,040 --> 01:15:16,040 , même pieds nus 1223 01:15:16,830 --> 01:15:18,450 , tu peux retourner au paradis. 1224 01:15:44,950 --> 01:15:47,120 Le diable m'a transformé en diable. 1225 01:15:47,830 --> 01:15:49,290 L'enfer m'appartient. 1226 01:15:50,040 --> 01:15:51,910 Toi et moi sommes différents. 1227 01:16:00,250 --> 01:16:02,250 Je suis libre. 1228 01:16:34,410 --> 01:16:36,200 Agent Guo, comment vous sentez-vous maintenant ? 1229 01:16:36,200 --> 01:16:36,950 Je vais bien. 1230 01:16:37,330 --> 01:16:37,870 Agent Guo, 1231 01:16:38,950 --> 01:16:39,660 vous allez bien ? Ça va 1232 01:16:40,830 --> 01:16:41,330 . 1233 01:16:42,580 --> 01:16:43,870 Ce café est pour vous, 1234 01:16:56,290 --> 01:16:56,950 Agent Guo. Xiaoyun 1235 01:17:01,870 --> 01:17:02,370 est encore 1236 01:17:03,250 --> 01:17:04,000 là. 1237 01:17:05,120 --> 01:17:05,950 Groupe A, montez dans 1238 01:17:05,950 --> 01:17:06,830 le bus ! Vite ! Agent Guo, 1239 01:17:13,330 --> 01:17:13,950 où allons-nous ? 1240 01:17:14,040 --> 01:17:14,790 Dorothy : 1241 01:17:15,120 --> 01:17:17,750 Sagesse, courage, 1242 01:17:18,450 --> 01:17:20,160 amour. Même pieds nus 1243 01:17:20,160 --> 01:17:22,120 , on peut retrouver le réconfort de la maison. 1244 01:17:22,910 --> 01:17:25,000 Rien n'est aussi chaleureux que chez soi. 1245 01:17:25,750 --> 01:17:27,950 Zhou Mei a été trompée par Kevin. 1246 01:17:28,500 --> 01:17:30,830 Xiaoyun était en réalité cachée chez Zhou Mei. 1247 01:21:53,910 --> 01:21:55,700 Kevin a tué Wang Zhe par vengeance, 1248 01:21:56,620 --> 01:21:59,080 mais Colin et Peter n'y étaient pour rien 1249 01:21:59,910 --> 01:22:02,160 , et personne n'était au courant de leurs crimes. 1250 01:22:02,660 --> 01:22:05,000 Comment Kevin a-t-il donc découvert leur existence ? 1251 01:22:05,870 --> 01:22:07,200 Surtout, 1252 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 Kevin est votre patient ; 1253 01:22:08,910 --> 01:22:10,200 vous lui avez enseigné 1254 01:22:10,200 --> 01:22:11,290 l'hypnose . 1255 01:22:13,000 --> 01:22:14,290 Vous pensez donc 1256 01:22:14,580 --> 01:22:15,790 que je suis impliqué dans ces affaires 1257 01:22:17,450 --> 01:22:18,910 ? Vous avez exploité ses troubles psychologiques 1258 01:22:19,330 --> 01:22:20,660 pour lui suggérer et 1259 01:22:20,910 --> 01:22:22,160 l'inciter à croire qu'il 1260 01:22:22,160 --> 01:22:23,580 incarnait la justice 1261 01:22:23,950 --> 01:22:25,700 . Vous ne supportiez pas 1262 01:22:25,700 --> 01:22:26,790 ce que Colin et Peter ont fait 1263 01:22:27,790 --> 01:22:29,700 , mais vous aviez peur de vous salir les mains, alors vous avez 1264 01:22:30,080 --> 01:22:31,290 fait faire le travail par Kevin 1265 01:22:31,620 --> 01:22:32,790 , une solution bien plus propre. 1266 01:22:34,620 --> 01:22:36,620 Officier Guo, votre imagination est débordante. 1267 01:22:39,870 --> 01:22:42,120 Je suis prêt à coopérer avec la police et à apporter mon aide à l'enquête. 1268 01:22:42,950 --> 01:22:44,250 S'il y a des preuves, 1269 01:22:45,200 --> 01:22:46,000 il y en aura 1270 01:22:46,790 --> 01:22:47,790 , c'est certain. 1271 01:23:09,910 --> 01:23:11,450 La police enquêtera. L'enquête préliminaire 1272 01:23:11,450 --> 01:23:14,000 confirme que les victimes sont le juge Guo Wencheng 1273 01:23:14,790 --> 01:23:15,950 et 1274 01:23:15,950 --> 01:23:18,540 Guo Wenbin, un policier de l'équipe d'enquête criminelle qui travaille sur l'affaire des meurtres en série. 1275 01:23:18,540 --> 01:23:19,790 Ils sont frères, et 1276 01:23:20,200 --> 01:23:23,370 on soupçonne que les victimes ont été tuées par vengeance par le tueur en série. 1277 01:23:23,370 --> 01:23:25,290 L'identité du tueur reste un mystère. 1278 01:24:18,040 --> 01:24:19,540 As-tu déjà pensé à déménager plus près ? 1279 01:24:20,080 --> 01:24:21,370 Il n'y a pas de climatisation ici. 1280 01:24:21,830 --> 01:24:22,620 Viens essayer ce 1281 01:24:23,000 --> 01:24:24,620 nouveau restaurant ! Tu 1282 01:24:24,620 --> 01:24:25,620 quittes le travail si tôt ? 1283 01:24:26,700 --> 01:24:28,000 La fête de la semaine prochaine ! 1284 01:24:29,750 --> 01:24:31,160 Je n'oublierai pas mes frères ! 1285 01:24:31,580 --> 01:24:33,330 Je prévois de créer une nouvelle unité spéciale, 1286 01:24:33,330 --> 01:24:34,160 et tu 1287 01:24:34,750 --> 01:24:35,620 en seras responsable. 1288 01:24:37,950 --> 01:24:39,040 Tu as bien travaillé, 1289 01:24:45,500 --> 01:24:46,000 n'est-ce pas ? 1290 01:24:47,790 --> 01:24:48,790 Hé, et ta promesse ? 1291 01:24:49,870 --> 01:24:50,500 Je ne peux pas oublier ! 1292 01:25:08,620 --> 01:25:09,620 Tu devrais savoir 1293 01:25:10,040 --> 01:25:11,540 que tu étais dans un mauvais état à l'époque. 1294 01:25:12,000 --> 01:25:13,160 Je ne te l'ai pas donné 1295 01:25:13,660 --> 01:25:14,950 parce que je ne voulais pas qu'il t'arrive quoi que ce soit. 1296 01:25:19,330 --> 01:25:21,370 Il n'y a aucune trace du tueur sur cette arme du crime 1297 01:25:23,410 --> 01:25:25,160 , mais peut-être y a-t-il tes souvenirs. 1298 01:25:33,330 --> 01:25:34,080 1299 01:25:35,540 --> 01:25:36,500 1300 01:25:37,870 --> 01:25:38,790 Trois, deux, un ! 95786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.