Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,890 --> 00:00:20,150
This is bad... Very bad...
3
00:00:31,700 --> 00:00:34,130
Ah I see. This is where they suck you in.
4
00:00:34,470 --> 00:00:36,720
No... Run! Hurry!
5
00:00:50,820 --> 00:00:52,690
Miso {\c&H0F2C28&}Natto
6
00:00:54,910 --> 00:00:56,790
Nah not natto.
7
00:00:58,640 --> 00:00:59,830
Wait there...
8
00:01:00,400 --> 00:01:02,320
That'll be 363 yen.
9
00:01:05,610 --> 00:01:07,670
Oh a grooved-edge ten.
10
00:01:16,610 --> 00:01:17,430
I'm...
11
00:01:18,810 --> 00:01:19,800
going to...
12
00:01:26,430 --> 00:01:28,230
save you...
13
00:01:40,670 --> 00:01:45,830
I guess anyone's eyes would be tired after
holing up in their room gaming all day.
14
00:02:07,070 --> 00:02:08,670
What's going on?
15
00:02:14,430 --> 00:02:17,460
This stuff obviously isn't fake.
16
00:02:18,150 --> 00:02:19,910
Which means...
17
00:02:22,870 --> 00:02:24,220
So does this mean...
18
00:02:24,220 --> 00:02:29,990
I've been summoned into a parallel world?!
19
00:03:02,750 --> 00:03:05,140
I guess I can assume this is a fantasy world
20
00:03:05,140 --> 00:03:07,730
with the typical medieval-style culture.
21
00:03:08,660 --> 00:03:10,650
A realm where demihumans are commonplace
22
00:03:10,650 --> 00:03:13,090
and probably stuff like wars
and adventures as well.
23
00:03:13,470 --> 00:03:15,430
And here I'm...
24
00:03:15,720 --> 00:03:16,670
Hey!
25
00:03:17,090 --> 00:03:17,860
Watch out!
26
00:03:19,010 --> 00:03:21,930
This is it! It's my turn!
27
00:03:21,930 --> 00:03:24,890
This must be the event where
I produce my first magic!
28
00:03:27,520 --> 00:03:28,390
Look out!
29
00:03:33,280 --> 00:03:34,510
Way to go!
30
00:03:36,210 --> 00:03:37,480
Well done!
31
00:03:38,240 --> 00:03:41,430
I guess I'm not quite ready to use magic...
32
00:03:45,950 --> 00:03:47,390
I can't read this.
33
00:03:47,390 --> 00:03:48,460
Hey boy.
34
00:03:48,460 --> 00:03:51,740
Those are some weird clothes.
Are you traveling?
35
00:03:52,450 --> 00:03:53,600
What are these?
36
00:03:53,600 --> 00:03:55,170
Those are appas.
37
00:03:55,730 --> 00:03:59,040
They understand me though.
The question is...
38
00:03:59,040 --> 00:04:01,520
Huh? What kind of money is that?
39
00:04:01,520 --> 00:04:03,660
You can't use that stuff in Lugunica.
40
00:04:04,060 --> 00:04:06,140
That means you're flat broke huh?
41
00:04:06,140 --> 00:04:09,060
Get outta here!
Don't interfere with my business!
42
00:04:09,980 --> 00:04:11,640
There's no other way...
43
00:04:12,110 --> 00:04:15,230
I'll just have to go around
gathering information first.
44
00:04:24,400 --> 00:04:26,320
This place is for demihumans only.
45
00:04:29,730 --> 00:04:32,240
Ow! I can't... see...
46
00:04:40,790 --> 00:04:42,460
Is this how it's supposed to be?
47
00:04:42,460 --> 00:04:44,960
Wasn't I summoned into a parallel world?!
48
00:04:44,960 --> 00:04:47,820
Where'd my protagonist status go?!
49
00:04:48,220 --> 00:04:49,130
Damn it.
50
00:04:55,940 --> 00:04:56,190
[Phone Menu]
51
00:04:55,940 --> 00:04:56,190
(1)Contacts
(2)Group Search
(3)Abbreviations
(4)New Contacts
52
00:04:56,190 --> 00:04:59,190
[Contacts]
53
00:04:56,190 --> 00:04:59,190
City Hall
Dad
Mom
Pizza
54
00:04:57,750 --> 00:04:59,190
My cell phone still works...
55
00:04:59,190 --> 00:05:00,110
Out of Range
56
00:05:00,580 --> 00:05:02,890
But what's the point in having it?!
57
00:05:03,320 --> 00:05:06,320
And my starting gear is way too wimpy!
58
00:05:06,320 --> 00:05:08,580
You need a more substantial welfare program
59
00:05:08,580 --> 00:05:11,180
to satisfy pressure-free
generation kids like me!
60
00:05:11,180 --> 00:05:14,030
I don't even have Excalibur or anything!
61
00:05:16,580 --> 00:05:21,000
And besides if I was summoned
where's the cute girl who summoned me?
62
00:05:21,000 --> 00:05:23,280
Did she summon me only
to leave me here alone?
63
00:05:23,800 --> 00:05:27,490
Hey is she finally here?!
The cute girl who summoned... me...
64
00:05:30,390 --> 00:05:32,610
What are you babbling about?
65
00:05:32,610 --> 00:05:35,520
If you don't wanna get hurt
cough up whatever you've got!
66
00:05:35,520 --> 00:05:38,200
Crap it's a compulsory event...
67
00:05:38,510 --> 00:05:40,550
Move it move it!
68
00:05:40,550 --> 00:05:42,410
You guys!
69
00:05:42,410 --> 00:05:43,820
Out of my way!
70
00:05:44,550 --> 00:05:45,810
Here we go!
71
00:05:45,810 --> 00:05:48,680
Is {\i1}that{\i0} the cute girl who summoned me?!
72
00:05:51,030 --> 00:05:54,550
Summoned? I dunno what you're
talkin' about but I'm busy!
73
00:05:54,550 --> 00:05:56,650
Sorry! Live strong!
74
00:06:00,000 --> 00:06:02,280
Wait what? What?!
75
00:06:04,590 --> 00:06:08,040
Hey that didn't make you decide to be less
hostile toward me by any chance did it?
76
00:06:08,040 --> 00:06:10,170
Actually it rained on our
parade and made things worse.
77
00:06:10,170 --> 00:06:11,430
Yeah of course...
78
00:06:11,740 --> 00:06:13,780
Just calm down Natsuki Subaru.
79
00:06:13,780 --> 00:06:15,760
Since ancient times it's the rule that anyone
80
00:06:15,760 --> 00:06:18,350
summoned into a parallel world
will display supernatural powers!
81
00:06:18,350 --> 00:06:23,070
I'll mow these guys down and make
them fuel for my shining future!
82
00:06:23,070 --> 00:06:25,070
You lumps of EXP!
83
00:06:31,220 --> 00:06:32,690
That's the first time I ever hit someone!
84
00:06:32,690 --> 00:06:35,290
I didn't expect it to hurt {\i1}me{\i0} that much...
85
00:06:35,290 --> 00:06:38,680
But this world is set up
so that I'll be strong!
86
00:06:38,680 --> 00:06:42,180
My adrenaline is surging! I've got this!
87
00:06:43,570 --> 00:06:46,050
I'm sorry! It was all my fault!
Forgive me! Spare me!
88
00:06:54,660 --> 00:06:57,220
Play games with us will you?! Die scum!
89
00:07:02,320 --> 00:07:04,520
And don't think it'll be painless!
90
00:07:12,500 --> 00:07:13,660
That's enough.
91
00:07:27,140 --> 00:07:29,020
Who are you?!
92
00:07:29,020 --> 00:07:30,860
Stop now and I'll let this slide.
93
00:07:30,860 --> 00:07:33,780
So just graciously return what you stole.
94
00:07:39,740 --> 00:07:41,150
What we stole?
95
00:07:41,150 --> 00:07:43,340
Now please. It's important to me.
96
00:07:43,340 --> 00:07:46,810
I'll give up on the other stuff
but I can't let you have that.
97
00:07:46,810 --> 00:07:48,720
Be good and hand it over please.
98
00:07:49,050 --> 00:07:51,510
You didn't come to save this kid?
99
00:07:52,080 --> 00:07:53,730
What strange clothes he has...
100
00:07:53,730 --> 00:07:57,280
If you asked me whether I had any
connection to him I'd have to say no.
101
00:07:57,990 --> 00:07:59,980
Then you've got no business with us!
102
00:07:59,980 --> 00:08:02,520
If someone stole from you
it was that brat who just ran by!
103
00:08:02,520 --> 00:08:04,920
Yeah! That way! She ran that way!
104
00:08:05,530 --> 00:08:08,580
Hmm... They don't seem to be lying...
105
00:08:08,580 --> 00:08:09,800
I need to go after her!
106
00:08:14,230 --> 00:08:16,470
But regardless of that...
107
00:08:16,810 --> 00:08:18,780
I can't overlook what's going on here.
108
00:08:25,210 --> 00:08:26,370
Magic?
109
00:08:26,370 --> 00:08:28,530
Mess with us will you?!
110
00:08:29,140 --> 00:08:31,730
I don't care if you can
use magic! I'll kill you!
111
00:08:31,730 --> 00:08:34,450
You think you can win when
it's two against one?! Huh?!
112
00:08:34,830 --> 00:08:37,720
You're right. Two against one may be unfair.
113
00:08:37,720 --> 00:08:41,080
Two against two should make it fair then.
114
00:08:47,050 --> 00:08:49,220
You're a user of the spiritual arts?
115
00:08:49,220 --> 00:08:52,340
Correct. Back off now and
I won't come after you.
116
00:08:52,340 --> 00:08:54,260
Decide quick. I'm in a hurry.
117
00:08:54,260 --> 00:08:57,750
You bitch! Next time I see
you I won't go easy on you!
118
00:08:57,750 --> 00:09:00,630
Do anything to her and I'll
haunt you and your kin forever.
119
00:09:00,630 --> 00:09:03,020
Not that you'll have any kin if I do that.
120
00:09:08,560 --> 00:09:10,360
You saved me. Thanks.
121
00:09:10,360 --> 00:09:11,440
Don't move.
122
00:09:16,790 --> 00:09:19,800
See? You averted your eyes because
you have a guilty conscience!
123
00:09:19,800 --> 00:09:22,040
Looks like my judgment was spot-on.
124
00:09:22,040 --> 00:09:23,600
Are you sure?
125
00:09:23,600 --> 00:09:26,500
I think it was just an
instinctive male reaction.
126
00:09:26,500 --> 00:09:28,620
I didn't sense any malice at all.
127
00:09:28,620 --> 00:09:30,420
You be quiet Puck.
128
00:09:30,420 --> 00:09:33,720
You know who stole my insignia
from me don't you?
129
00:09:34,130 --> 00:09:37,840
Uh sorry but I don't
have the slightest idea.
130
00:09:42,090 --> 00:09:43,810
Huh? Wait it can't be!
131
00:09:44,280 --> 00:09:47,280
Did I really just come around the long way?
132
00:09:48,080 --> 00:09:50,670
You should probably hurry after her miss.
133
00:09:51,230 --> 00:09:52,400
I could... help...
134
00:09:52,940 --> 00:09:55,570
Aww you shouldn't have tried to get up.
135
00:09:55,570 --> 00:09:56,860
What should we do?
136
00:09:56,860 --> 00:09:58,120
It's none of our business.
137
00:09:58,120 --> 00:10:00,410
He won't die. We'll just leave him.
138
00:10:00,410 --> 00:10:01,160
Really?
139
00:10:01,160 --> 00:10:02,150
Yes really.
140
00:10:02,150 --> 00:10:04,380
You say that but I bet
you'll still help him.
141
00:10:04,380 --> 00:10:05,430
I will not!
142
00:10:05,430 --> 00:10:06,710
Yeah right.
143
00:10:06,710 --> 00:10:09,750
Absolutely not! I am not going to save him!
144
00:10:10,420 --> 00:10:13,540
She's even super cute when she's mad.
145
00:10:14,170 --> 00:10:16,740
That's a parallel world fantasy for you...
146
00:10:23,750 --> 00:10:26,680
Is my head on someone's lap?
147
00:10:26,680 --> 00:10:27,700
You're awake?
148
00:10:27,700 --> 00:10:30,790
I didn't know cute girls were this hairy...
149
00:10:30,790 --> 00:10:32,630
Wait that can't be right!
150
00:10:35,330 --> 00:10:37,420
It's just a thoughtful arrangement we made
151
00:10:37,420 --> 00:10:40,430
so you could at least feel
happy until you woke up.
152
00:10:40,430 --> 00:10:42,540
First of all don't talk in that high voice!
153
00:10:42,540 --> 00:10:45,160
No sane guy confuses a cat
for the main heroine!
154
00:10:45,160 --> 00:10:49,470
Aww making myself bigger was
worth it to see you so happy.
155
00:10:49,470 --> 00:10:51,670
I'm not happy!
156
00:10:54,430 --> 00:10:56,170
I'm sorry about this.
157
00:10:56,170 --> 00:10:59,090
You stayed with me the whole
time I was unconscious...
158
00:10:59,090 --> 00:11:00,480
Don't get the wrong idea.
159
00:11:00,480 --> 00:11:03,140
I had to stay because there
are things I want to ask you.
160
00:11:03,510 --> 00:11:08,490
Healing your wounds and making Puck
your pillow until you woke up
161
00:11:08,490 --> 00:11:09,990
were for my own benefit.
162
00:11:09,990 --> 00:11:11,940
So I need you to repay me in kind.
163
00:11:11,940 --> 00:11:15,520
For such a normal favor you're making
it sound like I really owe you big.
164
00:11:15,900 --> 00:11:17,220
No such thing.
165
00:11:17,220 --> 00:11:20,590
You have some idea who
stole my insignia right?
166
00:11:20,590 --> 00:11:21,780
Insignia?
167
00:11:21,780 --> 00:11:25,350
You mean one of those badge things
that shows your affiliation?
168
00:11:25,350 --> 00:11:28,140
It has a jewel in the center
169
00:11:28,140 --> 00:11:30,160
and it's about this big.
170
00:11:30,480 --> 00:11:34,050
Sorry but no matter how many
times you ask me I have no idea.
171
00:11:34,050 --> 00:11:36,390
I see. No helping that then.
172
00:11:36,390 --> 00:11:40,170
But you've given me the information
that you know nothing
173
00:11:40,170 --> 00:11:42,930
and you gave me my answer
in return for healing you.
174
00:11:42,930 --> 00:11:43,640
Huh?
175
00:11:43,640 --> 00:11:46,040
Well I'm in a hurry so I'm going now.
176
00:11:46,040 --> 00:11:47,850
Your wounds should be better now
177
00:11:47,850 --> 00:11:51,990
but next time don't do dangerous things
like wandering into deserted alleys alone.
178
00:11:51,990 --> 00:11:53,650
I'm not concerned. I'm just warning you.
179
00:11:53,650 --> 00:11:57,760
If that happens to you again
saving you won't be of any benefit to me
180
00:11:57,760 --> 00:11:59,360
so don't expect me to help.
181
00:12:01,350 --> 00:12:04,250
Sorry about her. She's so insincere.
182
00:12:04,250 --> 00:12:06,040
Don't think badly of her.
183
00:12:10,720 --> 00:12:12,510
Insincere?
184
00:12:12,920 --> 00:12:14,840
I think this goes beyond that.
185
00:12:14,840 --> 00:12:17,510
She was in such a hurry to find
what was stolen from her
186
00:12:17,510 --> 00:12:19,340
yet she stopped to help me.
187
00:12:19,340 --> 00:12:22,870
And she even came up with that lame excuse
for a favor so I wouldn't feel like I owed her
188
00:12:22,870 --> 00:12:25,060
even though I'm a total stranger.
189
00:12:25,060 --> 00:12:26,600
Anyone who lives like that...
190
00:12:30,200 --> 00:12:32,690
is gonna end up wasting their whole life!
191
00:12:33,890 --> 00:12:35,610
Hey! Wait up!
192
00:12:37,660 --> 00:12:42,230
What? Just so you know I can only spend
just a little more time with you.
193
00:12:42,230 --> 00:12:44,010
I sense you're being a tiny bit lenient...
194
00:12:44,010 --> 00:12:46,120
Forget that. You lost
something important right?
195
00:12:46,120 --> 00:12:47,370
Let me help you.
196
00:12:47,800 --> 00:12:49,690
But you said you don't know anything...
197
00:12:49,690 --> 00:12:51,530
But I remember her face at least!
198
00:12:51,530 --> 00:12:52,750
If I see her again I'll know!
199
00:12:56,800 --> 00:12:58,320
You're very strange...
200
00:12:58,680 --> 00:13:00,750
Just so you know I can't
do anything to thank you.
201
00:13:00,750 --> 00:13:02,590
I don't need you to.
202
00:13:02,590 --> 00:13:05,540
I want to thank you.
That's why I want to help.
203
00:13:05,540 --> 00:13:07,680
I didn't do anything deserving of thanks.
204
00:13:07,680 --> 00:13:11,500
I told you I've already received
compensation for healing your wounds.
205
00:13:11,950 --> 00:13:13,060
Then...
206
00:13:13,480 --> 00:13:15,870
I'm going to help you for my own sake too.
207
00:13:15,870 --> 00:13:18,230
My objective is... Let's see...
208
00:13:18,560 --> 00:13:21,150
Yeah! One good deed per day!
209
00:13:24,590 --> 00:13:27,950
I don't sense any malice. I think
you can just accept his offer.
210
00:13:28,540 --> 00:13:31,450
The more shields between yourself and
ruffians the better after all.
211
00:13:31,450 --> 00:13:34,110
That's what you want me around for?!
212
00:13:34,110 --> 00:13:37,000
I mean it though.
I can't do anything to thank you.
213
00:13:37,000 --> 00:13:39,680
No problem. Just leave it to me!
214
00:13:56,320 --> 00:14:01,400
I talked big but isn't this town too
huge to find one little thing in?
215
00:14:01,680 --> 00:14:03,760
It's the capital of Lugunica.
216
00:14:03,760 --> 00:14:06,640
You didn't even know that um...
217
00:14:06,640 --> 00:14:09,730
That's right. We haven't
asked your name yet.
218
00:14:09,730 --> 00:14:11,410
Should we all introduce ourselves?
219
00:14:11,410 --> 00:14:12,930
Oh yeah you're right.
220
00:14:12,930 --> 00:14:15,370
I'll introduce myself first then.
221
00:14:16,380 --> 00:14:18,450
My name is Natsuki Subaru.
222
00:14:18,450 --> 00:14:21,430
Not only am I clueless
I'm also broke beyond compare!
223
00:14:21,430 --> 00:14:22,360
Nice to meet ya!
224
00:14:22,360 --> 00:14:25,010
When that's all you say
you really do sound hopeless.
225
00:14:25,860 --> 00:14:30,210
And I'm Puck! Nice to meet you!
226
00:14:31,330 --> 00:14:35,220
It's very unusual to see someone who
can touch a spirit so casually.
227
00:14:35,220 --> 00:14:36,280
Where are you from?
228
00:14:36,850 --> 00:14:40,430
Well following the usual pattern
a small island nation to the east.
229
00:14:41,150 --> 00:14:44,540
Lugunica is the easternmost
nation on our continental map.
230
00:14:44,960 --> 00:14:46,900
There's no nation east of here.
231
00:14:46,900 --> 00:14:49,390
No way really?
There's nothing east of here?
232
00:14:49,390 --> 00:14:53,710
You have no idea where you
are you have no money
233
00:14:53,710 --> 00:14:56,470
you can't read and you have
no one who can help you.
234
00:14:56,470 --> 00:14:59,740
You might be in an even more
precarious position than me um...
235
00:14:59,740 --> 00:15:01,940
Subaru... was it?
236
00:15:03,860 --> 00:15:05,590
Yes that's my name.
237
00:15:06,050 --> 00:15:09,490
But when I look at you this way
you look pretty well-built.
238
00:15:09,490 --> 00:15:11,530
I do work out every day.
239
00:15:11,530 --> 00:15:16,020
For a shut-in who's gotta guard
his house that much is a given.
240
00:15:16,020 --> 00:15:19,030
I'm not sure I understand
what a "shut-in" is
241
00:15:19,030 --> 00:15:21,810
but that means you're from a
respectable family right?
242
00:15:22,120 --> 00:15:23,270
H-Hey—
243
00:15:23,270 --> 00:15:25,940
Your fingers too. They're very pretty.
244
00:15:25,940 --> 00:15:28,240
They're evidence that you don't
live like a peasant at all.
245
00:15:28,740 --> 00:15:32,070
And your muscles don't look like
the kind you gain by working.
246
00:15:33,070 --> 00:15:36,160
Uh anyway I know your cat's name now
247
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
but I haven't heard yours yet.
248
00:15:37,960 --> 00:15:39,070
My name?
249
00:15:39,070 --> 00:15:39,960
Yeah.
250
00:15:40,610 --> 00:15:41,970
I'm...
251
00:15:44,090 --> 00:15:45,130
Satella.
252
00:15:46,160 --> 00:15:49,730
I have no family name.
You can just call me Satella.
253
00:15:50,170 --> 00:15:53,010
I see... Satella...
254
00:15:54,070 --> 00:15:55,390
That's a nice name.
255
00:15:59,890 --> 00:16:01,440
You have terrible taste.
256
00:16:03,140 --> 00:16:05,870
Okay time to get back to asking around!
257
00:16:08,140 --> 00:16:09,280
Hey Subaru...
258
00:16:10,080 --> 00:16:12,780
Do you get the feeling that child is lost?
259
00:16:17,010 --> 00:16:19,240
Uh but what about our questioning?
260
00:16:19,240 --> 00:16:22,580
That's important too but if she's
lost we have to do something.
261
00:16:25,530 --> 00:16:28,030
I'm in no place to talk after you saved me
262
00:16:28,030 --> 00:16:30,470
but do you understand the position we're in?
263
00:16:30,870 --> 00:16:31,730
But...
264
00:16:32,790 --> 00:16:36,140
She's crying! Is she not Subaru?
265
00:16:37,450 --> 00:16:39,870
If you can't do this with me that's fine.
266
00:16:39,870 --> 00:16:41,780
Thanks for all your help Subaru.
267
00:16:42,200 --> 00:16:44,300
I'll handle it on my own from here
268
00:16:44,300 --> 00:16:46,560
after I help that little girl.
269
00:16:51,970 --> 00:16:54,630
I'm sorry I'm not who you were looking for.
270
00:16:54,630 --> 00:16:56,200
So what's the matter?
271
00:16:56,200 --> 00:16:58,700
Aren't your mom and dad with you?
272
00:17:03,360 --> 00:17:06,100
Um uh... Don't cry...
273
00:17:06,100 --> 00:17:08,760
I won't do anything to you okay?
274
00:17:08,760 --> 00:17:12,760
What I have here is one
grooved-edge ten-yen coin.
275
00:17:13,590 --> 00:17:17,040
I will now clutch it tightly in my hand.
276
00:17:17,040 --> 00:17:19,470
Tight tight tight... like that!
277
00:17:19,470 --> 00:17:21,080
And now... Imagine that!
278
00:17:25,980 --> 00:17:29,690
And this... is where the coin was hiding.
279
00:17:32,520 --> 00:17:33,990
You can have this.
280
00:17:33,990 --> 00:17:36,130
It's rare so take good care of it.
281
00:17:38,850 --> 00:17:40,160
Thank you!
282
00:17:40,960 --> 00:17:43,870
I see. You got separated from your mom huh?
283
00:17:43,870 --> 00:17:45,660
Hey it'll be fine.
284
00:17:46,280 --> 00:17:48,840
Just leave it to me and
this young lady here.
285
00:17:48,840 --> 00:17:50,990
We'll find them for you in no time.
286
00:17:52,440 --> 00:17:53,880
When we do this
287
00:17:53,880 --> 00:17:58,730
people who don't know us probably think
we're a married couple and child huh?
288
00:17:58,730 --> 00:17:59,620
How embarrassing.
289
00:17:59,620 --> 00:18:03,430
At best I can't see you as anything
more than her older brother.
290
00:18:03,430 --> 00:18:05,820
What makes you think I'm that
much younger than you?!
291
00:18:05,820 --> 00:18:08,060
Oh! Mommy!
292
00:18:10,200 --> 00:18:11,570
Mommy!
293
00:18:12,160 --> 00:18:13,840
Looks like she found her.
294
00:18:13,840 --> 00:18:15,780
Yeah. I'm glad.
295
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
So...
296
00:18:18,070 --> 00:18:20,780
I think we took a pretty long way around
297
00:18:20,780 --> 00:18:25,200
but what benefit will you insist
that you got out of this?
298
00:18:25,200 --> 00:18:29,920
That's easy. Now we can continue our
search with our minds at ease right?
299
00:18:30,490 --> 00:18:33,050
Anyway why did you help me?
300
00:18:33,050 --> 00:18:34,460
You were against the idea.
301
00:18:34,740 --> 00:18:36,800
I could say I just wanted
to show off my magic trick
302
00:18:36,800 --> 00:18:38,300
but that would be a lie.
303
00:18:38,300 --> 00:18:42,350
I told you finding your insignia will
be my one good deed for the day!
304
00:18:42,700 --> 00:18:46,720
Then since you helped the little girl
isn't your one good deed over?
305
00:18:46,720 --> 00:18:48,860
That comeback was way too logical!
306
00:18:48,860 --> 00:18:51,850
Come on it doesn't hurt to do more
than one nice thing in a day right?
307
00:18:51,850 --> 00:18:53,560
I just got tomorrow's out of the way.
308
00:18:53,560 --> 00:18:56,440
My plan is to get a week's worth
of good deeds taken care of early!
309
00:18:57,320 --> 00:19:00,690
Subaru you're the type that basically
wastes your whole life aren't you?
310
00:19:00,690 --> 00:19:03,800
You're the last one I
want saying that to me.
311
00:19:04,170 --> 00:19:05,850
You're not a bad boy though.
312
00:19:05,850 --> 00:19:08,360
Why are you treating me like
I'm younger than you again?
313
00:19:08,360 --> 00:19:10,620
I doubt there's that much
difference between us.
314
00:19:11,130 --> 00:19:13,740
I don't think making guesses
on that will help you.
315
00:19:14,420 --> 00:19:16,630
I'm a half-elf.
316
00:19:21,660 --> 00:19:23,220
Now I get it.
317
00:19:24,230 --> 00:19:27,130
No wonder I thought you were so cute!
318
00:19:27,130 --> 00:19:29,890
Elves are always beautiful right?
319
00:19:32,180 --> 00:19:33,140
What?
320
00:19:33,140 --> 00:19:37,160
"What"? Well I mean... I'm a half-elf...
321
00:19:37,160 --> 00:19:38,300
Yeah I heard you.
322
00:19:48,260 --> 00:19:50,010
What'd you do that for?
323
00:19:50,010 --> 00:19:53,300
I just had to do something about
this unbearable tingle I feel!
324
00:19:53,300 --> 00:19:56,490
I can't accept being hit
for a reason like that.
325
00:19:56,490 --> 00:19:58,030
Though I'll forgive you
because it was squishy.
326
00:19:58,030 --> 00:20:00,460
I didn't hit you out of anger or anything.
327
00:20:00,460 --> 00:20:02,010
The opposite in fact.
328
00:20:02,710 --> 00:20:04,800
Subaru you're such a dunderhead!
329
00:20:05,030 --> 00:20:07,540
Dunderhead? Who says that
in this day and age?
330
00:20:07,540 --> 00:20:09,770
And why are you insulting me?
331
00:20:09,770 --> 00:20:11,370
Hmph! Whatever!
332
00:20:11,370 --> 00:20:14,520
More importantly we have
to get back to the search.
333
00:20:15,760 --> 00:20:17,290
Hey hang on!
334
00:20:17,290 --> 00:20:20,160
Running around without
a plan never ends well.
335
00:20:20,160 --> 00:20:21,780
There's a basic rule of searches.
336
00:20:21,780 --> 00:20:22,990
A basic rule of searches?
337
00:20:22,990 --> 00:20:25,290
Yep. You revisit the crime
scene a hundred times.
338
00:20:25,290 --> 00:20:27,240
Where was your insignia stolen?
339
00:20:27,590 --> 00:20:30,890
So you see it seems the crime
happened right around here
340
00:20:30,890 --> 00:20:34,560
so I came back to this fruit stand after
valiantly telling her to leave it all to me.
341
00:20:34,560 --> 00:20:37,880
What? I thought I had a customer
but it's just the broke kid?
342
00:20:38,280 --> 00:20:40,320
Do you really want to take that attitude?
343
00:20:40,320 --> 00:20:42,990
Haven't you noticed I'm
not who I was before?
344
00:20:42,990 --> 00:20:44,220
What?
345
00:20:44,220 --> 00:20:46,190
Just look who I brought with me!
346
00:20:46,190 --> 00:20:48,620
I brought someone who just
might become a regular!
347
00:20:49,400 --> 00:20:50,710
Um Subaru...
348
00:20:51,170 --> 00:20:53,230
You seem to have some
weird expectations of me
349
00:20:53,580 --> 00:20:55,900
but I don't have any money either.
350
00:20:55,900 --> 00:20:57,850
Huh?! Seriously?
351
00:20:57,850 --> 00:21:03,240
So what did you want to say to me now
that I've got two broke customers boy?
352
00:21:03,510 --> 00:21:05,990
We're actually looking for someone
353
00:21:05,990 --> 00:21:08,620
and we hoped we could ask
you some questions...
354
00:21:08,620 --> 00:21:11,900
That was a sarcastic way of telling you I
don't have time for losers with no money!
355
00:21:11,900 --> 00:21:13,250
Get outta here!
356
00:21:13,250 --> 00:21:14,540
Mister!
357
00:21:15,550 --> 00:21:17,250
Thanks for your help earlier.
358
00:21:17,250 --> 00:21:19,220
What brings you back here?
359
00:21:19,220 --> 00:21:22,280
It's my husband's shop
so we were just stopping by.
360
00:21:23,310 --> 00:21:24,170
Husband?
361
00:21:29,190 --> 00:21:31,060
Hey there's my girl.
362
00:21:31,590 --> 00:21:35,420
Wait you know these broke losers?
363
00:21:35,420 --> 00:21:38,620
She got lost and they found her.
364
00:21:41,070 --> 00:21:42,970
Here lady.
365
00:21:45,640 --> 00:21:47,370
Please accept it.
366
00:21:47,370 --> 00:21:50,580
She wants to thank you in her own way.
367
00:21:53,270 --> 00:21:54,290
Thank you.
368
00:22:02,800 --> 00:22:04,620
Sorry about that.
369
00:22:04,620 --> 00:22:07,330
You helped my daughter
and I want to thank you.
370
00:22:07,330 --> 00:22:08,620
You can ask for anything.
371
00:22:11,830 --> 00:22:13,030
There you see?
372
00:22:13,030 --> 00:22:16,600
That came back around
and worked in our favor!
373
00:22:34,020 --> 00:22:36,440
The air the atmosphere and most likely
374
00:22:36,440 --> 00:22:38,850
the attitudes of the people
living here are awful.
375
00:22:38,850 --> 00:22:40,690
Are you sure she's here?
376
00:22:41,550 --> 00:22:44,280
It might be that Felt girl.
377
00:22:44,280 --> 00:22:46,370
You said a nimble little blond girl right?
378
00:22:46,810 --> 00:22:50,930
She's well-known in the slums.
Dunno where she lives though.
379
00:22:51,750 --> 00:22:54,020
Maybe someone will tell us if we ask.
380
00:22:54,020 --> 00:22:58,800
No one would sell out one of their own
so I don't think that would work.
381
00:22:58,800 --> 00:23:01,040
Maybe we should come back later.
382
00:23:01,420 --> 00:23:04,890
Whether you stay or leave
you should decide quickly.
383
00:23:04,890 --> 00:23:06,740
I'm almost out of time.
384
00:23:06,740 --> 00:23:08,740
You're what? Out of time?
385
00:23:08,740 --> 00:23:12,330
I have a cute appearance but I am a spirit.
386
00:23:12,330 --> 00:23:15,970
It take a lot of mana just
to appear in physical form.
387
00:23:15,970 --> 00:23:18,710
So at night I return to
the crystal I was summoned from
388
00:23:18,710 --> 00:23:21,750
and prepare for the
emergence of the sun.
389
00:23:22,140 --> 00:23:25,710
On average my ideal staying time
is from about nine to five.
390
00:23:25,710 --> 00:23:28,410
Nine to five? You sound
like a civil servant.
391
00:23:28,410 --> 00:23:31,220
Employment terms for spirits are
more severe than I thought...
392
00:23:31,560 --> 00:23:34,680
We'll be fine without Puck.
We have to move forward.
393
00:23:34,680 --> 00:23:38,530
Yeah. But sorry... I'm at my limit...
394
00:23:39,350 --> 00:23:41,560
It's almost like he's dying
when he disappears...
395
00:23:41,560 --> 00:23:43,890
Sorry to work you so hard Puck.
396
00:23:43,890 --> 00:23:46,810
We'll handle things from
here so get some rest.
397
00:23:49,820 --> 00:23:52,120
Don't do anything reckless.
398
00:23:52,120 --> 00:23:55,310
If it comes down to it
use the odo to summon me again.
399
00:23:56,250 --> 00:23:58,820
Okay take care of the rest Subaru.
400
00:24:09,010 --> 00:24:13,950
Hey I haven't been alone with a
girl since I was in grade school!
401
00:24:13,950 --> 00:24:16,060
Don't get any weird ideas.
402
00:24:16,060 --> 00:24:17,670
I can use magic.
403
00:24:17,670 --> 00:24:19,350
I won't!
404
00:24:19,350 --> 00:24:22,490
The bigger issue is how
we should find Felt now.
405
00:24:22,920 --> 00:24:24,520
I'll ask the lesser spirits.
406
00:24:25,210 --> 00:24:26,620
Lesser spirits?
407
00:24:26,620 --> 00:24:30,900
Lesser spirits are beings that
haven't become spirits yet.
408
00:24:30,900 --> 00:24:34,560
They grow over time and when they
gain strength and self-awareness
409
00:24:34,560 --> 00:24:36,870
they become full spirits like Puck.
410
00:24:36,870 --> 00:24:38,870
29400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.