All language subtitles for xludo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,433
De sÀger att homosexuella mÀn
vÀljer sina egna familjer.
2
00:00:30,475 --> 00:00:33,225
Och det Àr aldrig uppenbarare
Ă€n under helgerna.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,158
PojkvÀnner, och i allt högre grad
nu för tiden, makar,
4
00:00:36,200 --> 00:00:39,775
skapa sina egna familjer och
sina egna helgtraditioner.
5
00:00:39,917 --> 00:00:42,950
Det gör lesbiska ocksÄ,
men det hÀr Àr inte deras film.
6
00:00:43,858 --> 00:00:48,467
En del mÀn upptÀcker att de Àr ensamma,
för att de valt det eller genom andras val.
7
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Familjen finns inte alltid dÀr för dig.
8
00:00:50,850 --> 00:00:52,850
Och ibland
Ă€r det bra.
9
00:00:54,492 --> 00:00:56,750
Men förhoppningsvis
finns dina vÀnner dÀr,
10
00:00:56,792 --> 00:01:00,042
oavsett om det Àr en slumpmÀssig tisdag
nÀr du bara vill ta en drink,
11
00:01:00,083 --> 00:01:02,750
en dÄlig dag nÀr du behöver
en axel att grÄta ut mot,
12
00:01:02,792 --> 00:01:05,050
eller en dag som idag:
13
00:01:05,192 --> 00:01:07,108
den 25 december.
14
00:01:07,150 --> 00:01:10,567
Under helgen, blir vÄra vÀnner
verkligen vÄr familj.
15
00:01:10,708 --> 00:01:13,250
Men ibland förÀndras familjer.
16
00:01:13,625 --> 00:01:17,400
DELA RUM
17
00:01:21,142 --> 00:01:25,225
âȘ
Jag sjunger min version
om "Jul" âȘ
18
00:01:25,267 --> 00:01:29,142
âȘ
Precis som Ă€nglarna sjöng âȘ
19
00:01:29,183 --> 00:01:32,975
âȘ
Men den hĂ€r gĂ„ngen... âȘ
20
00:01:33,117 --> 00:01:37,575
âȘ
Kommer jag inte sluta Àlska
den jag Ă€r âȘ
21
00:01:37,617 --> 00:01:41,492
âȘ
Jag sjunger min version
av "Stilla natt" âȘ
22
00:01:41,633 --> 00:01:45,717
âȘ
Precis som en mamma
till sitt barn âȘ
23
00:01:45,758 --> 00:01:49,467
âȘ
Ja, jag har hörde
att kĂ€rlek Ă€r nog âȘ
24
00:01:49,508 --> 00:01:54,050
âȘ
SĂ„ jag kommer att vara tacksam
för den hĂ€r julen âȘ
25
00:01:54,092 --> 00:01:55,675
âȘ
Försök att stoppa mig âȘ
26
00:01:55,717 --> 00:01:57,967
âȘ
FrÄn att vara glad
pĂ„ jul âȘ
27
00:01:58,008 --> 00:01:59,475
âȘ
Försök att stoppa mig âȘ
28
00:01:59,517 --> 00:02:02,308
âȘ
frĂ„n att ha tid till mitt liv âȘ
29
00:02:02,350 --> 00:02:03,975
âȘ
Försök att stoppa mig âȘ
30
00:02:04,117 --> 00:02:06,242
âȘ
Ă
h, försök att stoppa mig nu âȘ
31
00:02:06,283 --> 00:02:07,725
âȘ
Försök att stoppa mig âȘ
32
00:02:07,767 --> 00:02:10,600
âȘ
frÄn att vara glad
pĂ„ julen âȘ
33
00:02:13,858 --> 00:02:15,483
Laslo, talade du om det för dem?
34
00:02:15,525 --> 00:02:17,292
- Inte Àn.
- Tala om vadÄ, Cal?
35
00:02:17,558 --> 00:02:19,517
-Ăr det skvaller?
-Det Àr det.
36
00:02:19,658 --> 00:02:20,933
Om er tvÄ?
37
00:02:20,975 --> 00:02:23,467
Du fÄr Àntligen den dÀr huspojken
som du alltid drömt om.
38
00:02:23,533 --> 00:02:25,242
Nej, inte för ytterligare fem...
39
00:02:25,542 --> 00:02:26,750
...tio Är.
40
00:02:26,892 --> 00:02:28,833
Det handlar om Joe och Bobby.
41
00:02:28,875 --> 00:02:31,617
Joe och Bobby med ett Y, killarna
vi Äkte till Grekland med,
42
00:02:31,658 --> 00:02:34,750
eller Jo, utan E, och
Bobbi med ett I,
43
00:02:34,792 --> 00:02:36,250
de lesbiska som
fixade vÄrt badrum?
44
00:02:36,292 --> 00:02:37,350
Greker.
45
00:02:38,692 --> 00:02:40,842
-NĂ„...
-Jag trodde jag fick tala om det för dem.
46
00:02:41,083 --> 00:02:42,675
Okej. VarsÄgod.
47
00:02:43,817 --> 00:02:47,750
Ni mins hur de saknade vÄr
12 julbögars presentutbytessoaré?
48
00:02:47,917 --> 00:02:49,300
Ja.
49
00:02:49,342 --> 00:02:52,117
Det visade sig att de inte var
matförgiftade.
50
00:02:52,158 --> 00:02:53,225
Inte?
51
00:02:53,267 --> 00:02:55,808
Nej. De var i Florida.
52
00:02:55,850 --> 00:02:57,517
Varför?
53
00:02:58,358 --> 00:03:00,067
De adopterade.
54
00:03:01,650 --> 00:03:02,750
En bebis.
55
00:03:02,792 --> 00:03:03,792
Just det.
56
00:03:03,833 --> 00:03:05,517
Jag trodde jag skulle tala om det.
57
00:03:05,558 --> 00:03:07,392
Men du tvekade som du ville
att jag skulle sÀga det.
58
00:03:07,433 --> 00:03:11,175
Varför skulle jag vilja det,
nÀr jag just sagt att jag ville sÀga det?
59
00:03:11,417 --> 00:03:13,658
Det spelar ingen roll.
Nyheten Àr ute.
60
00:03:13,700 --> 00:03:15,033
Ăr det inte galet?
61
00:03:15,075 --> 00:03:17,600
Ett par till att pricka av
pÄ vÄr sociala lista.
62
00:03:17,642 --> 00:03:20,233
Och nÀr bögar fÄr en bebis...
blir de besatt av faderskap.
63
00:03:20,275 --> 00:03:21,467
De bÀsta barnvagnarna.
64
00:03:21,508 --> 00:03:22,425
Födelsedagsfester.
65
00:03:22,467 --> 00:03:24,025
Konstanta inlÀgg med bilder.
66
00:03:24,067 --> 00:03:26,317
De gÄr frÄn bögtrÀffar
för att lektrÀffar.
67
00:03:26,358 --> 00:03:27,525
Men vi har fortfarande er tvÄ.
68
00:03:27,567 --> 00:03:29,392
Ni Àr vÄra sista
barnlösa vÀnner.
69
00:03:29,433 --> 00:03:30,450
Tack gode Gud.
70
00:03:31,600 --> 00:03:33,558
Blake. Ivan.
Varför ser ni ut sÄ dÀr?
71
00:03:33,600 --> 00:03:34,433
Hur dÄ?
72
00:03:34,475 --> 00:03:36,058
Den blick ni just gav varandra.
73
00:03:36,500 --> 00:03:39,125
Ja...
74
00:03:39,167 --> 00:03:41,333
Vi Àr gravida!
75
00:03:41,892 --> 00:03:43,100
Dessert?
76
00:03:43,542 --> 00:03:47,542
Inte Àn. Men jag vill ha mer av
den lÀckra Chardonnayn.
77
00:03:50,042 --> 00:03:52,208
-Tack.
-VarsÄgod.
78
00:03:56,450 --> 00:03:57,742
God Jul.
79
00:03:57,783 --> 00:03:58,950
God Jul.
80
00:04:02,208 --> 00:04:04,750
Jag Àr sÄ glad att jag kunde
tillbringa helgen hÀr.
81
00:04:04,792 --> 00:04:06,775
Det Àr jag ocksÄ.
Timingen fungerade perfekt.
82
00:04:06,817 --> 00:04:09,067
Jag mÄste sÀga,
det hÀr stÀllet Àr jÀttefint.
83
00:04:09,208 --> 00:04:10,992
Till och med bÀttre Àn
bilderna du skickade.
84
00:04:11,033 --> 00:04:12,808
Kul att du Àntligen
fick se det personligen.
85
00:04:12,850 --> 00:04:16,017
Varje ursÀkt för att komma ut frÄn
Ăstkustens polĂ€ra virvel ett tag.
86
00:04:16,475 --> 00:04:19,808
Men jag tillbringar det mesta
av min tid ute och rÀnner.
87
00:04:20,150 --> 00:04:22,883
Jag letar faktiskt efter nÄgot
medan jag Àr hÀr.
88
00:04:22,925 --> 00:04:24,800
NÄt jag kan hjÀlpa till med?
89
00:04:25,042 --> 00:04:26,833
Det ska du fÄ veta.
90
00:04:29,617 --> 00:04:32,067
-UrsÀkta mig ett tag?
-SjÀlvklart.
91
00:04:34,208 --> 00:04:36,458
Dylan! Rumskompis!
92
00:04:36,500 --> 00:04:38,158
Hur gick flygresan?
93
00:04:38,200 --> 00:04:39,133
Bra.
94
00:04:39,225 --> 00:04:43,183
De hyrde det hÀr lilla söta huset
Ät mig pÄ LGBTQBnB.Com.
95
00:04:43,231 --> 00:04:44,176
Ă
h, ja.
96
00:04:44,205 --> 00:04:45,029
Jag har hört talas om den.
97
00:04:45,053 --> 00:04:47,334
Och jag har just checkat in,
som begÀrts.
98
00:04:47,458 --> 00:04:48,458
Tack.
99
00:04:48,600 --> 00:04:50,983
Jag fattar inte att du
mÄste jobba över jul.
100
00:04:51,125 --> 00:04:52,625
Det Àr positivt
ateistiskt av dig.
101
00:04:52,667 --> 00:04:54,792
-Skyll pÄ min kund.
-Jag klandrar honom verkligen.
102
00:04:54,933 --> 00:04:57,158
Jag skyller ocksÄ pÄ honom för din
brist pÄ sexapil.
103
00:04:57,200 --> 00:04:58,575
Jag skyller pÄ honom för din lilla penis.
104
00:04:58,617 --> 00:05:00,158
Jag skyller pÄ honom för Donald Trump.
105
00:05:00,992 --> 00:05:02,450
Okej, det dÀr eskalerade fort.
106
00:05:02,992 --> 00:05:07,492
Och nÀr exakt sÄg du
min enorma penis?
107
00:05:07,833 --> 00:05:10,092
Varje dag nÀr jag Àr hemma.
108
00:05:10,133 --> 00:05:12,592
Du gÄr alltid runt i huset naken.
109
00:05:12,833 --> 00:05:14,917
Ă
h ja. Det.
110
00:05:14,958 --> 00:05:16,167
För all del.
111
00:05:16,208 --> 00:05:19,200
Och för att uppenbarligen
byta Àmne,
112
00:05:19,292 --> 00:05:21,517
tittade jag i min kalender
pÄ flygturen hit -
113
00:05:21,558 --> 00:05:22,475
och vet du vad!
114
00:05:22,517 --> 00:05:24,583
Du insÄg att du glömde
ge mig en födelsedagspresent?
115
00:05:24,625 --> 00:05:25,917
Nej...
116
00:05:26,508 --> 00:05:27,600
Gjorde jag?
117
00:05:27,642 --> 00:05:28,892
Jag ska sÀga ja.
118
00:05:29,233 --> 00:05:32,508
Nej, jag gav dig den blÄa skjortan.
119
00:05:32,550 --> 00:05:34,008
Den Àr inte bara blÄ,
120
00:05:34,050 --> 00:05:35,175
den Àr inte turkos...
121
00:05:35,217 --> 00:05:36,783
Sluta. HÄll inte tal.
122
00:05:36,825 --> 00:05:38,442
Den Àr faktiskt azurblÄ.
123
00:05:38,483 --> 00:05:39,792
DÀr tÀnker jag stoppa dig
124
00:05:39,833 --> 00:05:41,250
och ÄtergÄ till
min ursprungliga punkt.
125
00:05:41,292 --> 00:05:45,075
SÄ... Jag berÀknade att jag rest
totalt 36 veckor i Är.
126
00:05:45,117 --> 00:05:47,075
Det Àr 69 procent av Äret.
127
00:05:47,117 --> 00:05:47,992
Hur gjorde du det?
128
00:05:48,033 --> 00:05:49,117
Matematik Àr lÀtt.
129
00:05:49,208 --> 00:05:50,517
Det sÀger revisorn.
130
00:05:50,558 --> 00:05:53,017
SÄ revisorn sÀger
till vÀrldsresenÀren,
131
00:05:53,058 --> 00:05:54,842
"Du Àr den bÀsta rumskamraten nÄgonsin.
132
00:05:54,883 --> 00:05:57,717
"Din hyrescheck nobbas aldrig,
och du Àr aldrig hÀr."
133
00:05:57,758 --> 00:06:00,133
Ah, kom igen.
Du vet att du saknar mig.
134
00:06:00,375 --> 00:06:01,850
Det Àr klart.
135
00:06:01,892 --> 00:06:04,558
Det Àr fruktansvÀrt ensamt
nÀr du Àr borta.
136
00:06:04,700 --> 00:06:05,992
FruktansvÀrt.
137
00:06:06,333 --> 00:06:08,500
Hur lÀnge Àr det tills du Àr tillbaka?
138
00:06:08,792 --> 00:06:10,433
En vecka.
139
00:06:10,475 --> 00:06:12,175
Jag kommer att vara
borta pÄ nyÄrsafton.
140
00:06:12,217 --> 00:06:15,175
Vi fÄr fira dubbelt sÄ mycket
nÀr du kommer tillbaka.
141
00:06:16,375 --> 00:06:19,333
Dylan, jag mÄste sluta.
142
00:06:19,375 --> 00:06:22,200
Ă
h... God jul!
143
00:06:22,292 --> 00:06:25,075
Gott hedniskt firande, rumskompis.
144
00:06:29,958 --> 00:06:31,333
Rumskompis.
145
00:06:33,092 --> 00:06:34,092
HallÄ?
146
00:06:36,217 --> 00:06:37,217
HallÄ?
147
00:06:50,708 --> 00:06:51,917
Sid?
148
00:06:57,167 --> 00:06:58,417
Gary?
149
00:07:00,058 --> 00:07:01,683
Gray.
150
00:07:01,825 --> 00:07:02,825
Va?
151
00:07:04,092 --> 00:07:08,358
Mitt namn. Det Àr faktiskt Gray.
Inte Gary.
152
00:07:08,500 --> 00:07:10,042
FörlÄt.
153
00:07:11,250 --> 00:07:12,892
Det hÀnder hela tiden.
154
00:07:12,933 --> 00:07:14,892
SĂ„ Gray...
155
00:07:15,333 --> 00:07:16,800
Som fÀrgen?
156
00:07:17,958 --> 00:07:20,000
Det Àr ett efternamn.
157
00:07:22,125 --> 00:07:23,417
Jag gillar det.
158
00:07:24,258 --> 00:07:25,967
Jag gillar dig.
159
00:07:28,992 --> 00:07:32,100
Du ser Ànnu bÀttre ut Àn dina
profilbilder pÄ Manhandler.
160
00:07:32,917 --> 00:07:35,375
Manhandler.
161
00:07:35,417 --> 00:07:39,417
Den senaste bÀsta appen
för att trÀffa killar som finns nÀra dig.
162
00:07:40,175 --> 00:07:42,058
Jag Àr glad att du var nÀra mig.
163
00:07:44,750 --> 00:07:46,583
Jag Àr nÀrmare nu.
164
00:07:48,158 --> 00:07:49,158
Ho...
165
00:07:49,800 --> 00:07:50,858
Ho....
166
00:07:52,792 --> 00:07:54,675
Ho!
167
00:07:56,692 --> 00:07:57,850
God jul, killar!
168
00:07:57,892 --> 00:08:00,783
Vi Àr sÄ glada för er skull.
169
00:08:00,875 --> 00:08:01,492
SĂ„ glada.
170
00:08:01,533 --> 00:08:03,700
Bara lite övervÀldigade.
171
00:08:03,742 --> 00:08:04,725
Bara lite.
172
00:08:04,767 --> 00:08:06,975
Vi har jobbat pÄ det hÀr sÄ lÀnge.
173
00:08:07,017 --> 00:08:08,142
Men vi kunde inte sÀga nÄt.
174
00:08:08,183 --> 00:08:10,542
Och nu Àr vÄr surrogatmammas
dag nÀr det hÀnder nÀstan hÀr,
175
00:08:10,583 --> 00:08:11,833
sÄ det Àr officiellt!
176
00:08:12,075 --> 00:08:14,183
Vi kommer fortfarande
att trÀffa er hela tiden.
177
00:08:14,225 --> 00:08:16,558
Vi ska inte bli som
de dÀr mÀnniskorna.
178
00:08:16,600 --> 00:08:18,925
SmÀll till oss om vi blir
som de dÀr mÀnniskorna!
179
00:08:22,875 --> 00:08:23,892
Puss, Cal.
180
00:08:24,075 --> 00:08:25,158
Puss, Laslo.
181
00:08:27,258 --> 00:08:28,467
Kör försiktigt.
182
00:08:28,508 --> 00:08:31,500
-Trevlig helg!
-Trevlig helg!
183
00:08:33,808 --> 00:08:35,892
De kommer att fÄ bebisen
att kalla Ivan "Mamma," eller hur?
184
00:08:35,933 --> 00:08:37,017
Ă
h, ja.
185
00:08:41,767 --> 00:08:42,850
SÄg du...?
186
00:08:43,900 --> 00:08:45,025
Jag sÄg den.
187
00:08:45,067 --> 00:08:46,717
Det Àr min favoritjulfilm.
188
00:08:46,758 --> 00:08:49,558
Jag vet inte va du sÀger, men jag
tycker att det Àr dags att lÀgga sig.
189
00:08:49,600 --> 00:08:51,500
En dusch lÄter faktiskt bra.
190
00:08:51,542 --> 00:08:53,083
Jag har rest hela dagen.
191
00:08:53,425 --> 00:08:56,183
Rakt in dit.
Rena handdukar finns till vÀnster.
192
00:08:56,200 --> 00:08:57,750
Du tÀnker pÄ allt.
193
00:08:57,792 --> 00:08:58,917
Det Àr mitt jobb.
194
00:09:07,925 --> 00:09:10,775
Jag mÄste verkligen laga lÄset.
195
00:09:13,383 --> 00:09:14,958
Ăr det nĂ„got fel med oss?
196
00:09:15,200 --> 00:09:17,283
SÄ mÄnga saker.
197
00:09:17,625 --> 00:09:19,417
Jag mena allvar.
198
00:09:23,225 --> 00:09:25,683
Ăr det nĂ„got fel med oss
för att vi inte...
199
00:09:25,825 --> 00:09:28,750
rusar ivÀg och skaffar
en liten koreansk bebis?
200
00:09:28,942 --> 00:09:31,350
SÄlde de inte ut
koreanska barn förra Äret?
201
00:09:31,442 --> 00:09:32,442
Cal.
202
00:09:34,242 --> 00:09:36,075
Men du hatar barn.
203
00:09:36,117 --> 00:09:37,992
SĂ€rskilt bebisar.
204
00:09:38,133 --> 00:09:39,383
Snuskiga varelser.
205
00:09:39,625 --> 00:09:42,375
"Snuskiga varelser"? Verkligen?
206
00:09:42,417 --> 00:09:44,333
De sitter alltid i
sin eget skit.
207
00:09:44,375 --> 00:09:46,742
Spottar pÄ allt inom rÀckhÄll.
208
00:09:46,783 --> 00:09:48,867
GrÄter nÀr de inte
fÄr sina flaskor.
209
00:09:49,208 --> 00:09:51,333
Det lÄter som mÄnga av vÄra vÀnner.
210
00:09:51,483 --> 00:09:53,650
SĂ„ du vill verkligen inte ha en unge?
211
00:09:53,792 --> 00:09:55,367
Inte det minsta.
212
00:09:57,708 --> 00:10:02,458
Men, vi kunde fortsÀtta att försöka
pÄ det gamla sÀttet.
213
00:10:02,975 --> 00:10:05,633
Bara i fall det finns ett
medicinskt mirakel.
214
00:10:13,767 --> 00:10:17,350
Det var intensivare Àn en
David Foster Wallace-roman.
215
00:10:18,042 --> 00:10:20,458
Ăr du en DFW-fan?
216
00:10:20,500 --> 00:10:22,333
Det Àr jag.
217
00:10:22,375 --> 00:10:25,292
Det Àr oÀndligt imponerande.
218
00:10:25,333 --> 00:10:28,333
Ja visst, du skÀmtar.
219
00:10:29,825 --> 00:10:31,350
Vi Àr kloka.
220
00:10:31,442 --> 00:10:32,692
Bara vÀllÀst.
221
00:10:33,233 --> 00:10:35,217
Vi borde starta en bokklubb.
222
00:10:35,258 --> 00:10:37,425
Bara om vi kan vara
nakna vid mötena.
223
00:10:37,467 --> 00:10:38,967
SjÀlvklart.
224
00:10:48,550 --> 00:10:51,300
Jag bar den boken
med mig i ett Är.
225
00:10:53,333 --> 00:10:55,667
Alla 11 kilo.
226
00:10:55,708 --> 00:10:59,250
Den Àr bokstavligen inte 11 kilo.
227
00:11:00,750 --> 00:11:03,833
NÀr man bÀr runt den i ett Är,
kÀnns det som det.
228
00:11:06,817 --> 00:11:08,817
Jag lÀser varje kapitel...
229
00:11:12,833 --> 00:11:15,292
Varje fotnot...
230
00:11:17,125 --> 00:11:19,333
Och varje slutnot...
231
00:11:22,767 --> 00:11:26,175
Och jag kan inte börja och
tala om vad den handlade om.
232
00:11:29,333 --> 00:11:31,167
Jag Àlskar den fortfarande.
233
00:11:31,892 --> 00:11:35,275
Man behöver inte förstÄ
nÄgonting för att Àlska den.
234
00:11:37,000 --> 00:11:38,833
Det har alltid varit
min erfarenhet.
235
00:11:42,192 --> 00:11:45,633
Jag skulle gÀrna se fotnoten
pÄ det uttalandet.
236
00:11:49,342 --> 00:11:51,092
MÄste du ta det?
237
00:12:02,317 --> 00:12:05,675
Jag har fÄtt mÄnga samtal frÄn ett
nummer som jag inte kÀnner igen,
238
00:12:05,717 --> 00:12:07,208
och de lÀmnar aldrig ett meddelande.
239
00:12:07,250 --> 00:12:08,758
Det kanske Àr fel nummer.
240
00:12:08,800 --> 00:12:11,042
Tror du inte att de skulle
rÀkna ut efter ett tag?
241
00:12:13,551 --> 00:12:14,609
SĂ„...
242
00:12:15,133 --> 00:12:17,017
Varför stÀllde du upp en julgran
243
00:12:17,308 --> 00:12:18,417
bara för dig sjÀlv?
244
00:12:18,508 --> 00:12:19,592
Tradition.
245
00:12:19,733 --> 00:12:22,533
Jag har alltid tyckt att
traditioner Àr överskattade.
246
00:12:23,175 --> 00:12:25,408
Jag tycker att man ska göra
som du vill,
247
00:12:25,704 --> 00:12:26,626
nÀr man vill.
248
00:12:26,650 --> 00:12:29,442
Som att ha sex med
en frÀmling pÄ jul?
249
00:12:29,483 --> 00:12:32,450
Det Àr bara ytterligare en dag i
den stora planen av saker.
250
00:12:32,492 --> 00:12:34,283
Och du gjorde samma sak.
251
00:12:34,625 --> 00:12:36,667
Det kanske Àr min tradition.
252
00:12:47,283 --> 00:12:49,158
Har du ingen att fira med?
253
00:12:49,300 --> 00:12:51,467
De flesta i min
familj Àr i Kanada,
254
00:12:51,708 --> 00:12:56,025
Jag Àr singel och jag hatar att
tycka synd om mig pÄ helgen, sÄ...
255
00:12:56,067 --> 00:12:57,350
jag Àr hellre ensam.
256
00:12:57,392 --> 00:13:00,175
Ă
h, det finns inget som Àr vÀrre
Ă€n att placeras vid singelbordet
257
00:13:00,217 --> 00:13:02,283
vid en vÀlmenande vÀns julmiddag.
258
00:13:02,325 --> 00:13:03,717
Jag hÄller med.
259
00:13:03,758 --> 00:13:06,475
SÄ jag lagade vÀrldens minsta kalkon
till mig sjÀlv...
260
00:13:06,517 --> 00:13:08,433
Det gjorde du inte.
Det Àr frÄn den sÄng.
261
00:13:08,875 --> 00:13:11,792
SÄ stÀm mig för plagiering.
262
00:13:11,833 --> 00:13:14,158
Sedan tog jag hand om nÄgra
saker i eftermiddag,
263
00:13:14,200 --> 00:13:16,992
och dÄ hittade jag dig.
264
00:13:19,058 --> 00:13:21,225
Jag visste inte att jag gÄtt vilse.
265
00:13:23,875 --> 00:13:25,458
Det gör de flesta inte.
266
00:13:31,550 --> 00:13:36,533
Jag antar att traditionen
sÀger att jag ska gÄ hem nu.
267
00:13:36,575 --> 00:13:38,517
Men du tror inte pÄ traditioner.
268
00:13:39,633 --> 00:13:42,175
Nej, det gör jag inte.
269
00:13:44,308 --> 00:13:45,600
Stanna dÄ.
270
00:13:49,125 --> 00:13:50,208
Okej.
271
00:14:04,433 --> 00:14:06,700
Vad finns pÄ din dagordning
för Boxningsdag?
272
00:14:07,592 --> 00:14:09,875
Skriva om festscenen
frÄn akt ett.
273
00:14:09,917 --> 00:14:11,717
Varför dÄ? Jag gillade den scenen.
274
00:14:11,758 --> 00:14:13,092
Enligt producenterna,
275
00:14:13,133 --> 00:14:15,000
Àr den för dyr att
filma pÄ deras budget.
276
00:14:15,042 --> 00:14:17,375
Bara för att den ligger pÄ
Times Square under julen?
277
00:14:17,417 --> 00:14:18,133
Japp.
278
00:14:18,175 --> 00:14:21,142
Kallas inte filmen
"Jul pÄ Times Square"?
279
00:14:21,183 --> 00:14:24,683
SĂ„ du tror att de kan ha
rÄd att filma pÄ Times Square
280
00:14:24,775 --> 00:14:25,858
...pÄ jul.
281
00:14:25,900 --> 00:14:26,983
Men nej.
282
00:14:27,125 --> 00:14:28,375
Chockerande.
283
00:14:29,617 --> 00:14:31,858
Glöm inte att vi mÄste bestÀlla
kinesisk mat till lunch.
284
00:14:31,900 --> 00:14:33,817
SjÀlvklart.
Det Àr en tradition.
285
00:14:33,958 --> 00:14:37,758
Och sen tÀnkte jag, att jag
skulle ge min man massage.
286
00:14:37,800 --> 00:14:41,267
Ă
h, den idén gillar jag.
287
00:14:41,308 --> 00:14:44,258
Det glamorösa livet
hos hemmamannen.
288
00:14:47,333 --> 00:14:49,250
Och jag mÄste ta
ut soporna.
289
00:14:52,133 --> 00:14:54,842
Och plötsligt, Àr det inte sÄ glamoröst.
290
00:15:24,350 --> 00:15:26,225
Tar du bilder av mig?
291
00:15:26,667 --> 00:15:28,708
Jag kunde inte hjÀlpa det.
292
00:15:28,750 --> 00:15:30,292
Det Àr det jag gör.
293
00:15:30,592 --> 00:15:32,467
Tar bilder av mig?
294
00:15:33,292 --> 00:15:34,792
Vad nÀrgÄnget.
295
00:15:36,558 --> 00:15:37,975
Ta bilder.
296
00:15:38,217 --> 00:15:39,425
Och mÄlar.
297
00:15:46,917 --> 00:15:48,500
Ăr det din?
298
00:15:50,867 --> 00:15:52,867
-Det Àr det.
-Den Àr bra.
299
00:15:53,858 --> 00:15:56,000
Ăr det dina mĂ„lningar
i vardagsrummet?
300
00:15:56,292 --> 00:15:57,875
Det Àr det.
301
00:15:59,125 --> 00:16:00,625
Du Àr begÄvad.
302
00:16:01,733 --> 00:16:02,858
Jag försöker.
303
00:16:07,908 --> 00:16:11,342
Jag lÀste, att...
304
00:16:12,736 --> 00:16:15,703
en massa fotografer
305
00:16:15,783 --> 00:16:21,358
gömmer sig bakom kamerorna
för att undvika att bli involverad i sina motiv.
306
00:16:22,850 --> 00:16:24,267
Var lÀste du det?
307
00:16:24,408 --> 00:16:25,992
Interwebs.
308
00:16:26,233 --> 00:16:28,483
DÄ mÄste det vara sant.
309
00:16:30,083 --> 00:16:31,817
Det kan du tala om för mig.
310
00:16:33,475 --> 00:16:36,517
Jag skulle vilja tÀnka pÄ ett
fotografi som en dialog,
311
00:16:36,758 --> 00:16:40,967
som en konversation mellan
fotografen och motivet.
312
00:16:41,208 --> 00:16:44,308
Dessutom kan ett fotografi
aldrig vara enbart om motiv
313
00:16:44,350 --> 00:16:47,308
för det ses frÄn
fotografens synvinkel.
314
00:16:48,217 --> 00:16:50,717
Och genom att observera
byter du Àmne.
315
00:16:51,158 --> 00:16:54,350
Det beror pÄ om vi pratar om
Heisenbergs OsÀkerhetsprincip
316
00:16:54,375 --> 00:16:56,792
eller bara observatörseffekten.
317
00:16:57,633 --> 00:17:01,208
Jag pratade med konst,
inte kvantfysik.
318
00:17:01,250 --> 00:17:04,625
Ja, det Àr alldeles för tidigt
att prata kvantfysik.
319
00:17:05,925 --> 00:17:09,442
För tidigt pÄ morgonen,
eller för tidigt i vÄrt förhÄllande?
320
00:17:12,133 --> 00:17:14,817
Det Àr för tidigt, punkt.
321
00:17:17,842 --> 00:17:21,633
Fotografera mig, som en
av dina franska flickor.
322
00:17:31,217 --> 00:17:33,217
Det var underbart.
323
00:17:33,458 --> 00:17:35,017
Tack, snÀlla sir.
324
00:17:35,258 --> 00:17:37,625
Jag insÄg inte att frukost var
en del av överenskommelsen.
325
00:17:37,667 --> 00:17:39,633
Mer som brunch.
Och du behöver bara frÄga.
326
00:17:39,675 --> 00:17:40,817
Det Àr bra att veta.
327
00:17:40,858 --> 00:17:42,983
Jag tror att jag byter om
och gÄr ut ett tag.
328
00:17:43,325 --> 00:17:45,283
Min undersökning börjar.
329
00:17:45,325 --> 00:17:47,158
Som jag sa, gör dig hemmastadd.
330
00:17:47,200 --> 00:17:48,950
Jag behöver duscha sjÀlv.
331
00:17:48,992 --> 00:17:50,392
Rena handdukar till vÀnster.
332
00:17:50,433 --> 00:17:51,750
Söt...
333
00:17:51,792 --> 00:17:53,500
SÄ jÀvla söt.
334
00:17:58,875 --> 00:18:00,758
Ălskling, jag Ă€r hemma!
335
00:18:01,700 --> 00:18:04,033
Ă
h, du skulle inte tro det.
336
00:18:04,275 --> 00:18:06,192
Filmningen avbröts igÄr kvÀll.
337
00:18:06,333 --> 00:18:08,458
SÄ jag hoppade pÄ
första planet tillbaka,
338
00:18:08,600 --> 00:18:12,317
och jag Àr homo för
resten av helgen.
339
00:18:13,475 --> 00:18:14,817
Julian?
340
00:18:15,058 --> 00:18:16,308
Rumskompis?
341
00:18:26,517 --> 00:18:27,750
Vem Àr du?
342
00:18:27,792 --> 00:18:29,417
Jag heter Frank. Vem Àr du?
343
00:18:29,458 --> 00:18:30,833
Jag heter Dylan.
344
00:18:30,875 --> 00:18:32,042
Jag bor hÀr.
345
00:18:32,083 --> 00:18:34,158
Ă
h!
Du Àr Julians pojkvÀn?
346
00:18:35,367 --> 00:18:38,583
Nej, jag Àr hans rumskamrat.
347
00:18:43,633 --> 00:18:45,675
Dylan?
Vad gör du hÀr?
348
00:18:46,217 --> 00:18:48,300
Jag? Vad gör han hÀr?
349
00:18:48,342 --> 00:18:50,217
Frank Turner. Trevligt att trÀffas.
350
00:18:50,358 --> 00:18:51,775
Trevligt att trÀffas.
351
00:18:51,817 --> 00:18:54,275
FÄr jag prata med
dig i korridoren?
352
00:18:57,975 --> 00:18:59,967
Vem Àr det, och vad
gör han i mitt rum?
353
00:19:00,008 --> 00:19:01,008
Det Àr en lustig historia.
354
00:19:01,050 --> 00:19:02,600
Ha, ha. FĂ„ mig att skratta.
355
00:19:02,642 --> 00:19:04,808
Ja, du vet att du
har reser sÄ mycket?
356
00:19:04,850 --> 00:19:05,942
TrettiotvÄ veckor.
357
00:19:05,983 --> 00:19:07,567
Just det. Nittionio procent.
358
00:19:08,108 --> 00:19:09,400
Vad Àr det med det?
359
00:19:09,542 --> 00:19:12,167
Det var bara, jag var
hÀr ensam och sÄ...
360
00:19:12,308 --> 00:19:13,533
Tydligen inte!
361
00:19:13,575 --> 00:19:14,942
Nej. Men det var jag.
362
00:19:14,983 --> 00:19:16,233
Och sÄ...
363
00:19:16,875 --> 00:19:19,108
Jag har hyrt ut ditt rum.
364
00:19:19,150 --> 00:19:20,525
Hyrt ut mitt rum?
365
00:19:20,567 --> 00:19:22,825
PĂ„ LGBTQBnB.Com.
366
00:19:22,867 --> 00:19:24,608
Har fullstÀndiga frÀmlingar
bott i mitt rum?
367
00:19:24,650 --> 00:19:27,075
Du kallar dem frÀmlingar.
Jag kallar dem till kunder.
368
00:19:27,417 --> 00:19:29,250
- Ăr allt bra?
- Ja, jÀttebra.
369
00:19:29,425 --> 00:19:30,542
Okej.
370
00:19:31,008 --> 00:19:32,267
FrÀmlingar.
371
00:19:32,308 --> 00:19:34,100
Jag byter alltid lakan.
372
00:19:34,142 --> 00:19:35,983
Jag hade inte ens
tÀnkt pÄ det Àn!
373
00:19:36,850 --> 00:19:37,850
Ă
h.
374
00:19:39,333 --> 00:19:41,583
Var det varför du köpt TV:n
till min födelsedag?
375
00:19:41,625 --> 00:19:43,292
GĂ€sterna gillar TV:n.
376
00:19:43,833 --> 00:19:44,950
Och vÀckarklockan?
377
00:19:44,992 --> 00:19:46,533
De mÄste veta vad tiden Àr.
378
00:19:47,850 --> 00:19:50,600
Ăr det dĂ€rför min leverans
av kondomer alltid tar slut?
379
00:19:50,642 --> 00:19:53,433
Du vill vÀl inte att vÄra gÀster
ska ha osÀkert sex, eller hur?
380
00:19:55,000 --> 00:19:57,492
Hela bilden, vi fÄr ta itu
med det hÀr senare.
381
00:19:57,533 --> 00:19:59,408
Liten bild, hur lÀnge
ska den hÀr killen...
382
00:19:59,550 --> 00:20:01,233
Frank.
383
00:20:01,375 --> 00:20:03,492
Hur lÀnge ska
Frank vara hÀr?
384
00:20:03,533 --> 00:20:06,825
Ja, du skulle vara borta
hela veckan, sÄ...
385
00:20:06,967 --> 00:20:08,167
Stannar han hela veckan?
386
00:20:08,208 --> 00:20:09,875
Förbetalt.
Jag kan inte sparka ut honom.
387
00:20:10,117 --> 00:20:12,117
Var ska jag sova?
Vi har ingen soffa,
388
00:20:12,158 --> 00:20:14,033
tack vare ditt "bara ordförande"
designschema.
389
00:20:14,075 --> 00:20:16,117
Du, det Àr vÀldigt trendigt.
390
00:20:16,458 --> 00:20:18,000
Inte poÀngen.
391
00:20:18,042 --> 00:20:19,792
Har vi en luftmadrass?
392
00:20:19,833 --> 00:20:21,183
Jag tror inte det.
393
00:20:21,225 --> 00:20:22,392
En sovsÀck?
394
00:20:22,433 --> 00:20:24,517
Ser jag ut som jag
Àger en sovsÀck?
395
00:20:24,958 --> 00:20:27,208
Sen dÄ?
Var ska jag sova?
396
00:20:29,275 --> 00:20:31,275
Bra!
Du kan sova med mig.
397
00:20:35,042 --> 00:20:36,333
Okej.
398
00:20:45,067 --> 00:20:46,075
"TyvÀrr, Timmy.
399
00:20:46,117 --> 00:20:47,992
"Vi har inte rÄd
att fira jul i Är."
400
00:20:48,333 --> 00:20:51,292
"Men hur blir det med jultomten?"
401
00:20:51,333 --> 00:20:52,467
"Ă
h, Timmy.
402
00:20:52,508 --> 00:20:54,175
"Vi har ingen skorsten
i vÄr nya lÀgenhet,
403
00:20:54,217 --> 00:20:55,925
"sÄ jultomten kan inte hitta oss.
404
00:20:55,967 --> 00:20:58,050
"Ăven om denna sĂ„
kallade slumlÀgenhet
405
00:20:58,092 --> 00:21:00,967
"Àr fem gÄnger sÄ stor
som varje riktig Ànka
406
00:21:01,008 --> 00:21:03,208
"som blev lurad pÄ sin
mans livförsÀkring
407
00:21:03,250 --> 00:21:05,092
"som han aldrig haft rÄd med.
408
00:21:05,433 --> 00:21:07,608
"Men eftersom det hÀr
Àr television för damerna,
409
00:21:07,650 --> 00:21:11,925
sÄ kommer vi att förbise det
gapande potthÄlet och bara agera uselt. "
410
00:21:15,325 --> 00:21:18,533
Och priset gÄr till nÄgot
annat Àn den hÀr skiten.
411
00:21:20,992 --> 00:21:22,425
Kan du ta det?
412
00:21:23,467 --> 00:21:25,675
"Ăr det jultomten vid dörren?"
413
00:21:25,717 --> 00:21:28,117
"Jag vet inte, Timmy.
LÄt oss ta reda pÄ det."
414
00:21:33,542 --> 00:21:35,167
Du Àr inte jultomten!
415
00:21:35,608 --> 00:21:36,650
VadÄ?
416
00:21:36,992 --> 00:21:38,833
Det var inget.
FörlÄt. Glöm det.
417
00:21:39,125 --> 00:21:40,200
Kan jag hjÀlpa dig?
418
00:21:40,392 --> 00:21:41,900
Jag tror det...
419
00:21:42,292 --> 00:21:44,042
Jag hoppas det.
420
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
Jag Àr...
421
00:21:46,500 --> 00:21:49,025
Du... sÀljer godis?
422
00:21:49,167 --> 00:21:50,625
RÀddar sjÀlar?
423
00:21:51,942 --> 00:21:54,208
Nej, du Àr grabben som
har drivit omkring pÄ vÄr gata
424
00:21:54,250 --> 00:21:55,750
de senaste dagarna.
425
00:21:56,292 --> 00:21:57,592
Jag ber om ursÀkt.
426
00:21:57,633 --> 00:21:59,550
Jag menade inte att...
427
00:22:02,317 --> 00:22:04,942
Jag vet att du inte kommer
överens med din syster,
428
00:22:04,983 --> 00:22:06,192
och jag klandrar dig inte.
429
00:22:06,233 --> 00:22:07,658
Hon har aldrig varit snÀll mot mig,
430
00:22:07,700 --> 00:22:09,850
och jag fick intrycket av
att hon inte var snÀll mot dig,
431
00:22:09,892 --> 00:22:11,808
och dÀrför kom jag hit
för hon sparkat ut mig
432
00:22:11,850 --> 00:22:14,450
för jag trodde du skulle förstÄ,
eftersom jag Àr...
433
00:22:14,592 --> 00:22:16,467
och du Àr...
434
00:22:17,108 --> 00:22:19,608
Och det var dÀrför hon sparkade
ut mig, inte för att du Àr...
435
00:22:19,650 --> 00:22:20,917
för att jag Àr...
436
00:22:20,958 --> 00:22:23,308
Och hon och min pappa
fick just reda pÄ det, och...
437
00:22:23,350 --> 00:22:24,867
jag hade inte annanstans
att ta vÀgen, och...
438
00:22:24,908 --> 00:22:27,192
jag kunde inte stanna
i den dÀr korkade smÄstaden.
439
00:22:27,233 --> 00:22:28,900
Inte efter allt som hÀnt.
440
00:22:28,942 --> 00:22:31,233
Jag hittade din adress för ett
tag sen i min mammas saker,
441
00:22:31,275 --> 00:22:33,133
och.. för att jag hade
sparat lite pengar...
442
00:22:33,175 --> 00:22:35,542
Ja, inte mycket, men tillrÀckligt
för att skaffa en bussbiljett,
443
00:22:35,583 --> 00:22:36,533
och nu...
444
00:22:37,110 --> 00:22:38,610
HÀr Àr jag.
445
00:22:39,375 --> 00:22:41,750
Och jag antar att det var ett
lÄngt sÀtt att sÀga det.
446
00:22:41,839 --> 00:22:42,868
Hej!
447
00:22:43,392 --> 00:22:46,467
Jag Àr din systerson,
Zeke Masters, och...
448
00:22:47,308 --> 00:22:49,075
jag Àr bög.
449
00:22:49,500 --> 00:22:51,292
Det var trevligt att trÀffa dig.
450
00:22:51,333 --> 00:22:53,675
Det var trevligt att trÀffa dig ocksÄ,
451
00:22:53,886 --> 00:22:55,753
men jag Àr inte din morbror.
452
00:22:58,292 --> 00:22:59,500
VadÄ?
453
00:23:00,158 --> 00:23:03,158
Jag var enda barnet.
Jag har ingen bror eller syster, sÄ...
454
00:23:03,533 --> 00:23:05,258
jag kan inte ha en systerson.
455
00:23:06,992 --> 00:23:08,742
Ăr du inte min morbror Cal?
456
00:23:10,200 --> 00:23:11,708
Herregud.
457
00:23:11,750 --> 00:23:12,933
Morbror Cal.
458
00:23:13,950 --> 00:23:15,717
Ăr du Elisabeths son?
459
00:23:15,858 --> 00:23:19,017
Ja!
Jag menar, ja, herrn.
460
00:23:19,458 --> 00:23:21,417
Elizabeth och James Masters.
461
00:23:21,758 --> 00:23:23,517
De Àr mina förÀldrar.
462
00:23:23,658 --> 00:23:25,300
Ăr du min morbror dĂ„?
463
00:23:25,592 --> 00:23:27,775
SÄ att sÀga.
464
00:23:28,917 --> 00:23:30,500
Cal, Àlskling?
465
00:23:30,792 --> 00:23:32,017
Ja, kÀra du?
466
00:23:32,058 --> 00:23:33,725
Har vi nÄgra cigarrer?
467
00:23:34,167 --> 00:23:36,042
Varför frÄgar du?
468
00:23:36,083 --> 00:23:37,633
För att...
469
00:23:39,075 --> 00:23:40,658
Det Àr en pojke.
470
00:23:41,292 --> 00:23:43,333
Du har haft galleriutstÀllningar, eller hur?
471
00:23:43,375 --> 00:23:44,458
Inte Àn.
472
00:23:44,500 --> 00:23:45,875
Det borde du.
473
00:23:48,583 --> 00:23:51,000
Varje galleriÀgare sÀger
Ät mig samma sak...
474
00:23:51,092 --> 00:23:54,800
den utstÀllning som Àgnar sig Ät att den
manliga nakenheten, har dödförklarats.
475
00:23:55,008 --> 00:23:57,717
DÄ har du inte gÄtt till rÀtt gallerier,
476
00:23:57,758 --> 00:23:59,383
eller rÀtt kvarter.
477
00:23:59,725 --> 00:24:01,833
Plus att du gör all annan sorts konst.
478
00:24:03,075 --> 00:24:04,883
Jag sÀljer nÄgra pÄ nÀtet.
479
00:24:05,075 --> 00:24:06,575
MÄnga?
480
00:24:06,717 --> 00:24:08,617
TillrÀckligt för att betala hyran.
481
00:24:08,758 --> 00:24:10,358
Det Àr ganska fantastiskt.
482
00:24:10,500 --> 00:24:13,200
Och vad gör du
för att betala hyran?
483
00:24:15,000 --> 00:24:17,750
Jag fyller en efterfrÄgan
pÄ marknaden.
484
00:24:17,792 --> 00:24:19,483
Men jag Àr ledig den hÀr veckan.
485
00:24:19,925 --> 00:24:22,017
Det Àr inte alls vagt.
486
00:24:23,792 --> 00:24:27,358
Ja, vi pratar fortfarande om dig.
487
00:24:28,767 --> 00:24:31,583
Vilket föredrar du -
MÄlning eller fotografering?
488
00:24:31,825 --> 00:24:33,592
-MÄlning.
-Varför?
489
00:24:33,633 --> 00:24:34,942
Det Àr kreativare.
490
00:24:36,258 --> 00:24:39,300
Det finns mer av mig i en
mÄlning Àn ett fotografi.
491
00:24:41,158 --> 00:24:44,658
Jag har nÄgra, jag antar att du
skulle kalla dem privata samlare,
492
00:24:44,700 --> 00:24:46,417
som gillar mina verk.
493
00:24:47,558 --> 00:24:49,333
Varför skulle de inte det?
494
00:24:50,383 --> 00:24:51,717
Ett par,
495
00:24:54,174 --> 00:24:56,134
de gulligaste killarna i vÀrlden...
496
00:24:56,358 --> 00:24:58,483
De köpte en hel
serie jag gjorde,
497
00:24:58,575 --> 00:25:00,675
till trÀningsrummet i deras hem.
498
00:25:01,275 --> 00:25:03,400
Jag levde pÄ den försÀljningen
i tre mÄnader.
499
00:25:06,058 --> 00:25:08,092
Ska du sÀlja fotona av mig?
500
00:25:10,033 --> 00:25:11,500
Om du lÄter mig göra det.
501
00:25:12,275 --> 00:25:14,483
Du fÄr prata med min agent.
502
00:25:17,658 --> 00:25:18,992
FÄr jag ta fler?
503
00:25:21,567 --> 00:25:23,850
FrÄga bara.
504
00:25:26,117 --> 00:25:27,442
Jag frÄgar.
505
00:25:29,583 --> 00:25:30,875
FÄr jag ta fler?
506
00:25:34,850 --> 00:25:36,100
NĂ€r som helst.
507
00:25:41,292 --> 00:25:43,333
Hur kan du göra sÄ hÀr
mot din egen son?
508
00:25:44,133 --> 00:25:46,383
Det Àr inget fel med honom, Elizabeth.
509
00:25:54,417 --> 00:25:55,458
SĂ„.
510
00:25:56,342 --> 00:25:57,758
SĂ„.
511
00:26:00,083 --> 00:26:01,625
Ăr du morbror Cals pojkvĂ€n?
512
00:26:01,667 --> 00:26:03,042
Make, faktiskt.
513
00:26:03,083 --> 00:26:04,842
-JasÄ?
-Ja.
514
00:26:05,083 --> 00:26:06,725
Det Àr hÀftigt.
515
00:26:07,167 --> 00:26:08,842
Jag skulle vilja ha en make.
516
00:26:10,708 --> 00:26:11,783
NÄn dag.
517
00:26:14,458 --> 00:26:17,667
Varför kom du inte hit igÄr kvÀll?
518
00:26:18,108 --> 00:26:20,525
Jag fick panik, antar jag.
519
00:26:21,333 --> 00:26:26,375
Det var som, plötsligt, "Pang!"
HÀr Àr det.
520
00:26:27,800 --> 00:26:29,200
Fattar du vad jag menar?
521
00:26:29,292 --> 00:26:31,208
Var sov du inatt?
522
00:26:31,450 --> 00:26:33,200
Jag hittade ett stÀlle.
523
00:26:33,292 --> 00:26:35,308
Som en vÀntkur?
Det Àr inte sÀkert.
524
00:26:35,350 --> 00:26:36,850
Inte en vÀntkur.
525
00:26:37,792 --> 00:26:39,350
Du sov vÀl inte pÄ gatan, va?
526
00:26:39,442 --> 00:26:41,675
-Jag sov hos en vÀn.
-Har du vÀnner hÀr ute?
527
00:26:41,717 --> 00:26:42,858
Bra. En bekant.
528
00:26:42,900 --> 00:26:45,567
-VarifrÄn?
-Internet.
529
00:26:46,308 --> 00:26:48,000
Som betyder...?
530
00:26:49,092 --> 00:26:50,833
-Manhandler.
-VadÄ?
531
00:26:50,875 --> 00:26:53,758
-Det Àr den senaste största...
-Ja, jag vet vad det Àr.
532
00:26:55,542 --> 00:26:57,333
Tala inte om det för morbror Cal.
533
00:26:59,492 --> 00:27:01,417
Jag ber om ursÀkt för det.
534
00:27:01,458 --> 00:27:02,533
Vad sa hon?
535
00:27:02,625 --> 00:27:04,417
Bara det jag förvÀntade mig.
536
00:27:07,058 --> 00:27:09,350
För det första, mÄr du bra?
537
00:27:10,092 --> 00:27:11,158
Ja.
538
00:27:13,425 --> 00:27:14,508
Nej...
539
00:27:15,525 --> 00:27:16,817
Egentligen inte.
540
00:27:18,975 --> 00:27:22,467
Jag ber verkligen om ursÀkt
för att jag bara dök upp.
541
00:27:22,608 --> 00:27:24,275
Jag planerade att komma ut
542
00:27:24,317 --> 00:27:26,525
och trÀffa er
efter att jag tagit examen.
543
00:27:26,667 --> 00:27:28,325
SÄ nÀr de...
544
00:27:28,567 --> 00:27:30,242
Jag fattar fortfarande inte
att de gjorde det.
545
00:27:30,283 --> 00:27:31,325
Det kan jag.
546
00:27:32,225 --> 00:27:35,267
Jag antar att hon har berÀttat
skrÀckhistorier om mig.
547
00:27:35,708 --> 00:27:37,792
Faktiskt inte.
548
00:27:38,775 --> 00:27:39,850
Hon...
549
00:27:40,673 --> 00:27:42,040
pratar inte om dig.
550
00:27:44,400 --> 00:27:45,525
TĂ€nka sig.
551
00:27:46,792 --> 00:27:49,533
Vi har inte pratat sedan
vÄra förÀldrar dog.
552
00:27:49,625 --> 00:27:51,917
Det mÄste ha varit
direkt innan du föddes.
553
00:27:52,158 --> 00:27:53,908
Ă
ret innan, just det.
554
00:27:55,117 --> 00:27:57,867
Zeke, jag mÄste frÄga dig.
555
00:27:58,108 --> 00:27:59,933
MÄr du bra?
556
00:27:59,975 --> 00:28:02,517
Fysiskt. Jag menade, har de...
557
00:28:02,808 --> 00:28:04,025
Slagit mig?
558
00:28:04,467 --> 00:28:05,833
Nej.
559
00:28:07,183 --> 00:28:08,717
Mina Àrr Àr kÀnslomÀssiga.
560
00:28:08,858 --> 00:28:11,217
Ă
h, det Àr din familjs
kÀnsla för dramatik.
561
00:28:13,792 --> 00:28:15,858
Jag Àr verkligen glad att du kom hit.
562
00:28:16,800 --> 00:28:18,217
Det Àr jag ocksÄ.
563
00:28:18,817 --> 00:28:21,175
Vill du ha nÄt att Àta eller dricka?
564
00:28:21,217 --> 00:28:23,533
Vi har kinesisk mat kvar.
565
00:28:23,675 --> 00:28:25,392
Boxningsdag, det Àr
en tradition hos oss.
566
00:28:25,433 --> 00:28:27,800
Eller om du inte gillar kinamat
har vi julkakor!
567
00:28:27,892 --> 00:28:29,308
Eller om du vill vila,
568
00:28:29,350 --> 00:28:31,392
kan du lÀgga dig i vÄrt gÀstrum.
569
00:28:32,692 --> 00:28:34,408
Ja. Jag Àr ganska trött.
570
00:28:34,450 --> 00:28:36,300
Det Àr klart.
KĂ€nn dig som hemma.
571
00:29:52,475 --> 00:29:54,358
Varför blev din resa avbruten?
572
00:29:56,450 --> 00:29:58,158
Kreativa skillnader.
573
00:29:58,958 --> 00:30:00,458
DÄligt vÀder.
574
00:30:00,700 --> 00:30:03,408
Min kund beslutade sig för att
tillbringa helgen med sin Àlskarinna.
575
00:30:03,450 --> 00:30:04,692
VÀlj sjÀlv.
576
00:30:05,200 --> 00:30:06,933
SĂ„ de skickade hem dig?
577
00:30:06,975 --> 00:30:08,317
Tydligen.
578
00:30:09,450 --> 00:30:11,058
Jag Àr glad att du Àr hemma.
579
00:30:12,133 --> 00:30:13,675
Var inte det.
580
00:30:14,517 --> 00:30:19,575
Ska jag inte vara vÀnlig mot
min bÀsta vÀn i hela vÀrlden?
581
00:30:20,492 --> 00:30:22,283
Du borde vara glad över det hÀr.
582
00:30:22,325 --> 00:30:23,492
Borde jag?
583
00:30:23,633 --> 00:30:25,092
Du fick en ny TV genom det.
584
00:30:27,775 --> 00:30:29,408
Jag Àlskar den TV:n.
585
00:30:29,450 --> 00:30:30,933
Och du har haft
fler mÀn i din sÀng
586
00:30:30,975 --> 00:30:33,392
Àn du nÄgonsin skulle haft,
om du var hemma.
587
00:30:34,208 --> 00:30:36,892
Och fortfarande mindre Àn du,
Àr jag sÀker pÄ.
588
00:30:37,875 --> 00:30:41,517
Plus att jag har tjÀnat 150 dollar
per natt genom att hyra ut rummet.
589
00:30:42,417 --> 00:30:45,458
TjÀnar du 150 dollar per natt
genom att hyra ut mitt rum?
590
00:30:46,000 --> 00:30:47,617
Var Àr min del av affÀren?
591
00:30:49,300 --> 00:30:51,033
Sa jag 150?
592
00:30:51,175 --> 00:30:52,500
Jag menade bara 100...
593
00:30:52,592 --> 00:30:54,017
Nej, bara 50.
594
00:30:54,058 --> 00:30:55,142
Julian.
595
00:30:55,583 --> 00:30:56,792
Okej.
596
00:30:57,033 --> 00:30:58,408
Vad sÀger du om 20%?
597
00:30:58,750 --> 00:31:00,675
Vad sÀgs om 50%?
598
00:31:00,717 --> 00:31:02,058
-Trettio!
-Femtio!
599
00:31:02,100 --> 00:31:03,292
-Fyrtio!
-Sjuttiofem!
600
00:31:03,333 --> 00:31:04,942
-Femtio.
-Ăverenskommet!
601
00:31:06,017 --> 00:31:08,717
Retroaktiv för alla tidigare hyror.
602
00:31:08,858 --> 00:31:10,083
Menar du allvar?
603
00:31:10,425 --> 00:31:11,508
Ja
604
00:31:12,542 --> 00:31:13,583
Okej.
605
00:31:24,467 --> 00:31:26,383
Jag Àlskar den hÀr filmen.
606
00:31:26,625 --> 00:31:29,658
Jag kunde göra det utan hans vanliga argument
om det finns en Gud eller inte.
607
00:31:29,717 --> 00:31:31,300
BerÀtta mer om det.
Jag menar...
608
00:31:31,342 --> 00:31:33,658
-Det Àr klart det finns.
-Det Àr klart det inte finns.
609
00:31:36,225 --> 00:31:37,917
-Tror du inte pÄ Gud?
-Gör du?
610
00:31:37,958 --> 00:31:40,167
Ja. Det var sÄ jag blev uppfostrad.
611
00:31:41,008 --> 00:31:43,183
- Och du ifrÄgasatte aldrig det?
- Nej.
612
00:31:43,325 --> 00:31:45,783
Jo, ja, men jag tappade aldrig tron.
613
00:31:46,175 --> 00:31:48,600
Jag blev uppfostrad
att ifrÄgasÀtta allting.
614
00:31:48,642 --> 00:31:50,792
Och det Àr vÀl inget,
jag ser inga bevis
615
00:31:50,833 --> 00:31:52,858
pÄ en allsmÀktig vÀlvillig Gud.
616
00:31:52,900 --> 00:31:54,433
Det kanske inget Àr nÄt.
617
00:31:54,475 --> 00:31:57,775
Han kanske inte alltid Àr vÀlvillig,
men jag tror att han finns dÀr.
618
00:32:00,408 --> 00:32:02,075
Du dömer mig, eller hur?
619
00:32:02,958 --> 00:32:04,675
Nej!
Varför sÀger du sÄ?
620
00:32:04,717 --> 00:32:07,658
Vad jag förstÄr accepterar de flesta
kyrkor inte homosexuella,
621
00:32:07,700 --> 00:32:10,217
sÄ jag förstÄr varför
homosexuella kanske tycker
622
00:32:10,258 --> 00:32:11,700
att jag inte borde
vara en del av det.
623
00:32:11,792 --> 00:32:12,858
Inte jag.
624
00:32:12,900 --> 00:32:14,558
-Menar du det?
-Verkligen.
625
00:32:14,900 --> 00:32:16,742
Och enligt min erfarenhet
Ă€r det skillnaden
626
00:32:16,783 --> 00:32:18,542
mellan kristna och ateister.
627
00:32:18,683 --> 00:32:21,342
De flesta kristna Àr snabba att
döma och fördöma ateister,
628
00:32:21,383 --> 00:32:23,575
och sÀga att vi kommer
till helvete och sÄnt dÀr.
629
00:32:23,717 --> 00:32:25,942
Och ateister dömer inte.
630
00:32:25,983 --> 00:32:28,225
Vi accepterar att folk
har olika tro.
631
00:32:28,267 --> 00:32:30,033
Vi gÄr inte runt och försöker
omvÀnda folk.
632
00:32:30,075 --> 00:32:31,742
Det Àr en vÀldig generalisering.
633
00:32:31,783 --> 00:32:33,900
Klumpa inte ihop mig med
högerfundamentalisterna
634
00:32:33,942 --> 00:32:35,775
man ser protestera pÄ begravningar.
635
00:32:35,817 --> 00:32:38,725
Nej, för det skulle man behöva
dÄliga tÀnder och en lobotomi.
636
00:32:39,167 --> 00:32:42,400
HÀnde det nÄgot som fick dig att sluta tro?
637
00:32:42,742 --> 00:32:45,200
Inte en sak, nej.
638
00:32:45,292 --> 00:32:47,342
Men nÀstan allt.
639
00:32:47,583 --> 00:32:50,258
Tala om för mig - varför skulle
din ibland godmodiga Gud
640
00:32:50,300 --> 00:32:51,667
slÀppa lös aids i vÀrlden?
641
00:32:51,758 --> 00:32:53,633
Av samma anledning som han -
eller hon -
642
00:32:53,675 --> 00:32:57,508
tillÄtit krig eller cancer
eller Fox News.
643
00:32:57,750 --> 00:32:59,083
Vilket Àr?
644
00:33:01,367 --> 00:33:03,167
Det har jag ingen aning om.
645
00:33:10,892 --> 00:33:13,858
Jo, jag Àr glad att vi Àr överens om det.
646
00:33:13,900 --> 00:33:16,542
Men jag Àr lika frustrerad över
den organiserade religionen
647
00:33:16,583 --> 00:33:18,200
som jag Àr sÀker pÄ att du Àr.
648
00:33:18,242 --> 00:33:19,750
Men jag har min tro.
649
00:33:20,292 --> 00:33:22,292
Och det hjÀlper mig med saker.
650
00:33:22,333 --> 00:33:24,042
-Saker?
-Ja.
651
00:33:24,483 --> 00:33:25,817
Saker.
652
00:33:26,075 --> 00:33:27,817
Nu tittar vi fÀrdigt pÄ filmen.
653
00:33:39,917 --> 00:33:41,417
Han sover fortfarande.
654
00:33:41,558 --> 00:33:43,925
Jag stÀllde in lite mat dÀr
om han blir hungrig.
655
00:33:43,967 --> 00:33:45,592
StÀllde du in en skÄl
med vatten ocksÄ?
656
00:33:45,633 --> 00:33:46,842
Det var inte roligt.
657
00:33:47,842 --> 00:33:50,050
Herregud, han sover redan hela natten.
658
00:33:50,092 --> 00:33:52,175
Blake och Ivan kommer
bli förbluffade.
659
00:33:52,417 --> 00:33:53,542
Det var roligt.
660
00:33:54,942 --> 00:33:56,025
Okej,
661
00:33:57,693 --> 00:33:59,093
vad sa din syster?
662
00:34:00,067 --> 00:34:02,342
Hon sa att Zeke Àr en skamflÀck
663
00:34:02,383 --> 00:34:04,508
och att han inte Àr
vÀlkommen dit lÀngre.
664
00:34:06,492 --> 00:34:08,358
Men vad hÀnde, exakt?
665
00:34:08,400 --> 00:34:10,400
Det sa hon inte, exakt.
666
00:34:11,042 --> 00:34:13,167
Sjutton Är och hon
gör det hÀr mot honom.
667
00:34:13,208 --> 00:34:14,708
Vid jul!
668
00:34:15,050 --> 00:34:17,292
Hon anvÀnde ordet "styggelse".
669
00:34:17,433 --> 00:34:19,083
Vem anvÀnder det ordet?
670
00:34:19,125 --> 00:34:21,458
VIM.
VÀldigt ignoranta mÀnniskor.
671
00:34:21,500 --> 00:34:23,083
Hon sa, "Alla vet det."
672
00:34:23,125 --> 00:34:25,667
"Det hÀnde nÄt och alla vet det."
673
00:34:25,908 --> 00:34:28,483
Jag antar att han Àr ett
för stort besvÀr för familjen
674
00:34:28,525 --> 00:34:30,867
och hon vill inte ha tillbaka honom.
675
00:34:30,908 --> 00:34:33,200
Wow. Hon Àr verkligen
sÄ elak som du sa.
676
00:34:33,242 --> 00:34:35,925
Och vÀrre Àn jag nÄgonsin
kunde ha förvÀntat mig.
677
00:34:36,825 --> 00:34:38,450
Okej. SĂ„...
678
00:34:39,095 --> 00:34:40,468
vad ska vi göra om...
679
00:34:40,492 --> 00:34:42,617
Om han ska stanna?
680
00:34:44,000 --> 00:34:45,867
Ăr du redo för det?
681
00:34:47,758 --> 00:34:49,758
Vad kan vi annars göra?
682
00:34:52,725 --> 00:34:54,225
Om vi hade en soffa
som vanligt folk,
683
00:34:54,267 --> 00:34:56,267
skulle jag inte
behöva sova hÀr inne.
684
00:34:56,508 --> 00:34:58,342
Vi delade hotellrum i Vegas.
685
00:34:58,983 --> 00:35:00,700
Ja, men inte sÀng.
686
00:35:01,042 --> 00:35:04,058
Jag ska inte att angripa dig mitt i natten,
om det Àr det du Àr orolig för.
687
00:35:04,092 --> 00:35:06,000
Jag vet.
Det skulle vara konstigt, eller hur?
688
00:35:06,042 --> 00:35:07,292
Det Àr okej.
689
00:35:10,692 --> 00:35:12,467
TÀnker du klÀ av dig
för att lÀgga dig?
690
00:35:13,508 --> 00:35:14,550
Ja.
691
00:35:28,950 --> 00:35:30,742
Ska du sova sÄ dÀr?
692
00:35:31,283 --> 00:35:34,442
Jag vet att du sover naken.
Du vet att jag sover naken.
693
00:35:34,583 --> 00:35:36,608
SÄ gÄ och lÀgg dig och sov.
694
00:35:37,150 --> 00:35:38,217
Ja.
695
00:36:03,592 --> 00:36:07,067
Det Àr bara för en vecka,
sen kan vi komma pÄ nÄgonting.
696
00:36:07,817 --> 00:36:09,317
Jag kan klara av det.
697
00:36:09,733 --> 00:36:11,733
Tack för att du förstÄr.
698
00:36:13,350 --> 00:36:14,642
Inga problem.
699
00:36:26,125 --> 00:36:27,583
Vad Àr det?
700
00:36:29,267 --> 00:36:30,658
Vad Àr vadÄ?
701
00:36:31,367 --> 00:36:32,775
Det dÀr ljudet.
702
00:36:34,250 --> 00:36:35,792
Vilket ljud?
703
00:36:39,000 --> 00:36:40,250
Det ljudet.
704
00:36:52,492 --> 00:36:55,450
Vad ska du göra?
SlÄ ihjÀl dem med ett backhandslag?
705
00:36:56,142 --> 00:36:57,308
Menar du allvar?
706
00:37:19,950 --> 00:37:20,950
Godmorgon.
707
00:37:21,233 --> 00:37:22,375
Godmorgon.
708
00:37:23,008 --> 00:37:24,717
Jag hoppas att det Àr okej.
709
00:37:24,858 --> 00:37:26,650
Jag vaknade tidigt.
710
00:37:26,792 --> 00:37:28,992
Matlagning hjÀlper mig att koppla av.
711
00:37:29,875 --> 00:37:31,958
Det Àr perfekt.
712
00:37:32,067 --> 00:37:34,067
Jag har alltid gjort
frukost hemma.
713
00:37:34,408 --> 00:37:36,050
Jag lagade faktiskt ofta mat.
714
00:37:36,417 --> 00:37:37,792
Lagade inte din mamma mat?
715
00:37:38,333 --> 00:37:41,633
Hon kunde inte skilja en hollandaise
frÄn en bouillabaisse.
716
00:37:41,675 --> 00:37:43,467
Den subban!
717
00:37:44,500 --> 00:37:46,875
Det var alltid lÀttare att
vara i köket,
718
00:37:47,217 --> 00:37:50,333
för mig sjÀlv,
Ă€n att prata med dem.
719
00:37:51,450 --> 00:37:53,508
Och det blev bara naturligt
pÄ nÄt sÀtt.
720
00:37:53,550 --> 00:37:56,000
Herregud! Det Àr huspojken
jag alltid har velat ha!
721
00:37:56,092 --> 00:37:58,467
Prata inte sÄ dÀr
om min systerson.
722
00:37:58,508 --> 00:38:00,425
LÀgg undan den dÀr tennisracketen.
723
00:38:00,450 --> 00:38:02,117
Du behöver inte laga mat Ät oss.
724
00:38:02,508 --> 00:38:04,758
Jag vet. Det ville jag.
725
00:38:06,658 --> 00:38:08,408
Gör du pizza?
726
00:38:09,658 --> 00:38:12,292
Har du alltid ett sug efter pizza
direkt pÄ morgonen?
727
00:38:13,333 --> 00:38:17,500
Bara efter en passionerad
natt med Àlgskog.
728
00:38:17,875 --> 00:38:20,700
Ăppnar du alltid dörren
naken för pizzaleverantörer?
729
00:38:20,992 --> 00:38:23,058
NĂ€, bara efter...
730
00:38:23,800 --> 00:38:25,217
JĂ€mt, faktiskt.
731
00:38:25,308 --> 00:38:27,017
De Àr vana vid det nu.
732
00:38:27,208 --> 00:38:28,708
Grannarna Àr ocksÄ det.
733
00:38:28,750 --> 00:38:31,333
SĂ€g inte att du springer runt
det hÀr stÀllet utan klÀder pÄ dig.
734
00:38:31,358 --> 00:38:33,150
NĂ€r man bor ensam,
vad Àr poÀngen?
735
00:38:33,592 --> 00:38:35,217
Du behöver inte övertyga mig.
736
00:38:35,508 --> 00:38:37,217
Jag Àr en kortbÀrande nudist.
737
00:38:37,308 --> 00:38:38,408
Ăr du?
738
00:38:39,750 --> 00:38:41,417
Var bÀr du kortet?
739
00:38:44,975 --> 00:38:47,217
Jag blev uppfostrad sÄ av min pappa.
740
00:38:47,708 --> 00:38:49,417
Det var bara jag och han.
741
00:38:49,708 --> 00:38:52,725
Min mamma dog strax
efter att jag föddes.
742
00:38:53,167 --> 00:38:54,542
Vad trÄkigt.
743
00:38:54,583 --> 00:38:55,617
Det mÄste ha varit svÄrt.
744
00:38:55,658 --> 00:38:57,975
Jag kÀnde inte henne, och det
Àr svÄrt att sakna nÄgot
745
00:38:58,017 --> 00:38:59,975
man inte i kÀnde frÄn början.
746
00:39:00,217 --> 00:39:01,933
Det var bara sÄ det var.
747
00:39:01,975 --> 00:39:02,875
Och din pappa?
748
00:39:02,917 --> 00:39:04,575
Han var aldrig formell.
749
00:39:06,317 --> 00:39:08,242
Du verkar bekvÀm i din kropp.
750
00:39:08,383 --> 00:39:09,550
Det gör du med.
751
00:39:09,592 --> 00:39:11,175
Men varför skulle vi inte vara det?
752
00:39:11,317 --> 00:39:13,233
Som jag ser det,
Àr det hÀr jag,
753
00:39:13,275 --> 00:39:15,600
det finns inget att skÀmmas för.
754
00:39:16,292 --> 00:39:17,700
NÀr började du?
755
00:39:17,892 --> 00:39:19,400
Efter att jag började mÄla.
756
00:39:19,442 --> 00:39:20,833
Jag förstörde sÄ mycket klÀder,
757
00:39:20,875 --> 00:39:23,375
att det var lÀttare att
mÄla au naturell.
758
00:39:23,617 --> 00:39:25,117
DĂ„ fastnar det bara.
759
00:39:25,158 --> 00:39:28,075
Jag har aldrig förstÄtt varför
folk hÀnger upp sig pÄ nakenhet.
760
00:39:28,617 --> 00:39:29,958
Amerikaner.
761
00:39:30,000 --> 00:39:31,375
Ja!
762
00:39:31,617 --> 00:39:33,475
I andra lÀnder,
Ă€r det ingen stor sak.
763
00:39:33,517 --> 00:39:34,892
Visa en bröstvÄrtor
eller en kuk i Amerika,
764
00:39:34,933 --> 00:39:36,892
och du Àr en offentlig
fiende nummer ett.
765
00:39:37,733 --> 00:39:40,092
Jag har en vÀn som Àr skÄdespelare,
766
00:39:40,333 --> 00:39:42,258
och nÀr han mÄste vara
naken i en scen,
767
00:39:42,300 --> 00:39:43,775
ser han till att inspelningen Àr stÀngd.
768
00:39:43,817 --> 00:39:45,525
Han ser till att ingen
kan ta nÄgra bilder.
769
00:39:45,567 --> 00:39:48,150
Han ser till att de aldrig
fÄr helbild framifrÄn pÄ film.
770
00:39:48,292 --> 00:39:51,333
Samtidigt skickar han
kukbilder pÄ Manhandler.
771
00:39:52,700 --> 00:39:54,058
Och det Àr inget fel med det.
772
00:39:54,100 --> 00:39:55,517
Ă
h, inte alls!
773
00:39:59,383 --> 00:40:00,550
Fel nummer igen?
774
00:40:01,292 --> 00:40:03,667
Ja, tre missade samtal
frÄn samma nummer idag.
775
00:40:03,708 --> 00:40:04,875
Konstigt.
776
00:40:05,617 --> 00:40:07,658
Du, pÄ tal om konstigt...
777
00:40:07,900 --> 00:40:11,125
Vad Àr den dÀr trista lilla
julklappen under din julgran?
778
00:40:11,267 --> 00:40:12,933
Varför har du inte öppnat den Àn?
779
00:40:14,017 --> 00:40:15,500
Det Àr en lÄng historia.
780
00:40:15,542 --> 00:40:18,292
En annan av mina traditioner,
skulle du sÀga.
781
00:40:18,433 --> 00:40:19,933
LÄt mig hÀmta nÄgot att dricka.
782
00:40:39,383 --> 00:40:42,117
-Godmorgon, rumskompis.
-Godmorgon.
783
00:40:42,158 --> 00:40:43,158
Hur har du sovit?
784
00:40:43,300 --> 00:40:45,217
HÄrt. Djup.
Bra!
785
00:40:47,458 --> 00:40:49,292
Det Àr bra.
786
00:40:54,058 --> 00:40:55,658
Jag mÄste göra
frukost till vÄr gÀst.
787
00:40:55,700 --> 00:40:57,675
Har du nÄt emot om jag
hoppar in i duschen först?
788
00:40:58,117 --> 00:41:00,708
Nej, det Àr okej.
789
00:41:02,033 --> 00:41:03,050
Tack.
790
00:41:04,383 --> 00:41:06,083
Inga problem.
791
00:41:13,933 --> 00:41:16,717
Jag vet inte om jag kan
göra det hÀr en vecka till.
792
00:41:18,417 --> 00:41:20,458
Du hjÀlper INTE saken!
793
00:41:29,375 --> 00:41:30,875
Dylan?
794
00:41:31,417 --> 00:41:33,358
Jag klarar inte av det hÀr.
795
00:41:33,400 --> 00:41:35,358
God morgon pÄ dig ocksÄ.
796
00:41:35,500 --> 00:41:37,075
Jag sov bara med min rumskamrat.
797
00:41:37,117 --> 00:41:38,483
Ăntligen. Det var pĂ„ tiden.
798
00:41:38,575 --> 00:41:40,033
Nej, bara sov.
799
00:41:40,375 --> 00:41:41,483
Varför?
800
00:41:41,575 --> 00:41:43,033
Det Àr en lÄng historia.
801
00:41:43,075 --> 00:41:45,200
Du har velat ha honom
sedan du flyttade in.
802
00:41:45,242 --> 00:41:46,542
Det Àr en lÄng historia.
803
00:41:46,583 --> 00:41:48,075
Ja, men det vet han inte.
804
00:41:48,417 --> 00:41:49,992
Det vet han verkligen inte.
805
00:41:50,033 --> 00:41:51,625
Hoppade du pÄ honom nÀr han sov?
806
00:41:51,667 --> 00:41:52,792
Inget nÀrmande.
807
00:41:52,833 --> 00:41:53,917
Ja...
808
00:41:53,958 --> 00:41:55,525
Förutom frÄn Dylan Junior.
809
00:41:57,992 --> 00:41:59,058
Det Àr inte roligt.
810
00:41:59,100 --> 00:42:01,017
Han Àr i duschen och
jag har full frÀs.
811
00:42:01,058 --> 00:42:03,975
SĂ„? Ta en snabb runk
och kom över det.
812
00:42:06,867 --> 00:42:09,200
Nej. Vi mÄste dela den
hÀr sÀngen en vecka till.
813
00:42:09,292 --> 00:42:10,625
Det Àr Äterigen en lÄng historia.
814
00:42:10,667 --> 00:42:12,325
Du kunde bo hemma hos mig.
815
00:42:13,267 --> 00:42:16,133
Jag kanske inte kommer hem pÄ ett tag.
816
00:42:17,650 --> 00:42:19,650
Normalt skulle jag vilja
höra allt om det,
817
00:42:19,792 --> 00:42:21,200
Men fokusera pÄ mig just nu.
818
00:42:21,542 --> 00:42:23,483
Det gör jag.
Du kan bo hemma hos mig.
819
00:42:23,525 --> 00:42:24,917
Men nÀsta vecka fÄr
jag dela sÀng
820
00:42:24,958 --> 00:42:27,200
med mannen jag har
varit kÀr i i tvÄ Är.
821
00:42:27,242 --> 00:42:28,583
Varför skulle jag avstÄ frÄn det?
822
00:42:28,625 --> 00:42:30,367
Vad oklart.
Vill du ligga med honom,
823
00:42:30,458 --> 00:42:32,258
eller Àr du rÀdd för
att ligga med honom?
824
00:42:32,400 --> 00:42:33,450
Ja!
825
00:42:33,792 --> 00:42:34,900
Du,
826
00:42:35,029 --> 00:42:37,168
om det Àr meningen,
Ă€r det meningen.
827
00:42:37,192 --> 00:42:38,183
Och om du frÄgar mig...
828
00:42:38,225 --> 00:42:39,933
Jag frÄgar dig.
829
00:42:40,075 --> 00:42:42,925
Det kÀnns som ett
tecken frÄn universum.
830
00:42:43,567 --> 00:42:46,358
Om du inte talar om för honom hur
du kÀnner nu, gör du det aldrig.
831
00:42:46,400 --> 00:42:47,525
Kanske.
832
00:42:47,667 --> 00:42:48,733
Jag ska försöka.
833
00:42:48,775 --> 00:42:51,017
Nej, knulla eller knulla inte.
834
00:42:51,058 --> 00:42:52,692
Det finns inget försöka.
835
00:42:53,033 --> 00:42:54,600
LÄt mig fÄ höra hur det gÄr.
836
00:42:54,642 --> 00:42:55,725
Okej.
837
00:42:58,908 --> 00:43:01,592
Det var min ex.
Han behövde lite rÄd.
838
00:43:01,833 --> 00:43:04,167
Ăr du vĂ€n med ditt ex?
Vad bögigt.
839
00:43:04,608 --> 00:43:06,267
Du, om bögar inte
var vÀnner med sina ex,
840
00:43:06,308 --> 00:43:08,825
kunde ingen i Los Angeles
prata med varandra.
841
00:43:09,992 --> 00:43:12,250
SÄ, mÄste du Äka?
842
00:43:13,442 --> 00:43:15,808
Om du vill att jag ska Äka,
sÄ sÀg det.
843
00:43:17,525 --> 00:43:19,333
Och om jag vill att du ska komma?
844
00:43:20,275 --> 00:43:23,233
SĂ€g det bara.
845
00:43:26,100 --> 00:43:27,308
"Det."
846
00:43:37,642 --> 00:43:40,817
Jag tror att jag har
ungefÀr samma storlek som Zeke.
847
00:43:41,158 --> 00:43:43,942
SĂ„ det borde skyla honom
tills vi handlar nÄgra nya saker.
848
00:43:44,050 --> 00:43:45,425
Jag har gjort en lista Ät honom.
849
00:43:45,667 --> 00:43:48,017
KlÀder, mat, toalettartiklar.
850
00:43:48,158 --> 00:43:50,175
FrÄga honom vilken sorts
mat han gillar.
851
00:43:50,217 --> 00:43:52,692
Jag frÄgar vilken sorts mat
han gillar att laga.
852
00:43:53,750 --> 00:43:55,917
Ja, de hÀr borde skydda
pojken just nu.
853
00:43:56,058 --> 00:43:57,283
Jag Àr ingen pojke.
854
00:43:59,258 --> 00:44:01,217
Jag har nÀstan gÄtt ut gymnasiet.
855
00:44:01,758 --> 00:44:03,975
Du har nÀstan gÄtt ur den dÀr handduken.
856
00:44:04,417 --> 00:44:05,742
- KÀnns det bÀttre?
- Mycket.
857
00:44:05,783 --> 00:44:07,508
Jag har inte fÄtt duscha pÄ flera dagar.
858
00:44:07,750 --> 00:44:10,025
Prova de hÀr.
Jag tror att de borde passa dig.
859
00:44:14,833 --> 00:44:15,992
Ăr det nĂ„t fel?
860
00:44:16,133 --> 00:44:18,175
-Jag vill inte frÄga.
-Vad du vill.
861
00:44:18,217 --> 00:44:19,483
-Det Àr bara...
-Sjung ut.
862
00:44:19,525 --> 00:44:20,692
Det var vad han sa.
863
00:44:22,158 --> 00:44:23,242
UnderklÀder?
864
00:44:25,217 --> 00:44:26,567
Ă
h. Ja...
865
00:44:26,608 --> 00:44:30,325
Jag... har inte.
866
00:44:30,767 --> 00:44:31,758
Har inte?
867
00:44:31,800 --> 00:44:33,017
Har inte underklÀder.
868
00:44:34,708 --> 00:44:36,092
Gör killar det?
869
00:44:36,133 --> 00:44:38,433
En del gör det.
Och Cal...
870
00:44:38,525 --> 00:44:41,175
Ja.
Jag menar, det gör jag. Har dem.
871
00:44:41,917 --> 00:44:44,000
Det Àr bara...
872
00:44:46,550 --> 00:44:48,008
Ja...
873
00:44:50,950 --> 00:44:53,075
Det Àr den enda stilen jag har.
874
00:44:56,200 --> 00:44:58,492
-Det Àr..
-Jag vet vad det Àr.
875
00:44:58,533 --> 00:45:00,092
Jag spelar fotboll.
876
00:45:00,333 --> 00:45:02,192
- JasÄ? Vad spelar du?
- Stram bak.
877
00:45:02,333 --> 00:45:05,250
Ă
h Àlskling. Minns du nÀr
du var en stram bak?
878
00:45:05,792 --> 00:45:07,500
Spelade du fotboll, morbror Cal?
879
00:45:07,542 --> 00:45:08,908
Nej.
880
00:45:08,950 --> 00:45:11,308
Jag, jag bara gillar stilen.
881
00:45:11,350 --> 00:45:13,808
Den Àr vÀldigt... fri.
882
00:45:13,950 --> 00:45:15,308
Enkel Ätkomst till...
883
00:45:15,350 --> 00:45:16,517
Det rÀcker.
884
00:45:18,917 --> 00:45:21,742
Jag antar att det Àr nÄgot
vi har gemensamt, morbror Cal.
885
00:45:24,633 --> 00:45:26,658
Skriv upp kondomer pÄ inköpslistan.
886
00:45:26,800 --> 00:45:28,592
Massor av kondomer.
887
00:45:33,717 --> 00:45:36,675
Hej Julian
Tack för att du ringde tillbaka.
888
00:45:36,717 --> 00:45:39,508
Det var det minsta jag kunde göra,
eftersom du ringde tillbaka till mig.
889
00:45:39,550 --> 00:45:42,217
Just det, just det, just det.
Det glömde jag nÀstan.
890
00:45:42,258 --> 00:45:43,542
Jag ringer dig för att tala om
891
00:45:43,583 --> 00:45:45,375
att nÀsta vecka passar
bra för vÄrt möte.
892
00:45:45,417 --> 00:45:47,000
Jag önskar att fler kunder
fick ökade skatter
893
00:45:47,092 --> 00:45:48,717
pÄ det sÀtt du och Laslo fÄr.
894
00:45:48,808 --> 00:45:50,850
Var förberedd, det Àr mitt motto.
895
00:45:51,092 --> 00:45:53,133
Jag tror att nÄgon
stal det frÄn dig.
896
00:45:53,375 --> 00:45:55,483
Innan jag glömmer det,
vi ses pÄ vÄr
897
00:45:55,525 --> 00:45:57,592
"NyÄrs Steve inte Eve"
sammankomst, eller hur?
898
00:45:57,633 --> 00:45:58,800
Den vill jag inte missa.
899
00:45:58,892 --> 00:46:00,958
Det Àr bara nÄgra vÀnner.
Du kÀnner alla.
900
00:46:01,000 --> 00:46:02,958
FörvÀnta dig inte nÄgon
stor fest eller sÄ.
901
00:46:03,500 --> 00:46:05,917
Jag Àr sÀker pÄ att det blir
fantastiskt, som alltid.
902
00:46:06,058 --> 00:46:10,033
Julian, jag har faktiskt en frÄga
till dig.
903
00:46:10,075 --> 00:46:11,450
Skjut.
904
00:46:12,092 --> 00:46:17,958
Om Laslo och jag hade ett barn,
hur skulle det pÄverka vÄra skatter?
905
00:46:18,000 --> 00:46:19,292
Har ni en bebis?
906
00:46:19,833 --> 00:46:22,758
Egentligen inte.
Det Àr en lÄng historia.
907
00:46:22,800 --> 00:46:24,183
Adoption?
908
00:46:24,225 --> 00:46:25,933
Jag vet faktiskt inte.
909
00:46:25,975 --> 00:46:27,308
NÀr hÀnde det?
910
00:46:27,950 --> 00:46:29,933
För sjutton Är sen.
911
00:46:30,175 --> 00:46:32,383
Satte du pÄ nÄn flicka pÄ college?
912
00:46:32,525 --> 00:46:34,367
Nej! Glöm det.
913
00:46:34,408 --> 00:46:36,242
Jag ska berÀtta allt
om det pÄ festen.
914
00:46:36,283 --> 00:46:38,775
DÀr kan jag berÀtta för dig
om min rumskamrat.
915
00:46:38,817 --> 00:46:41,067
Dylan?
Vad Àr det med Dylan?
916
00:46:41,708 --> 00:46:46,333
Ja, jag kom bara pÄ att han har en
som blir stor, inte som alltid Àr stor.
917
00:46:46,375 --> 00:46:48,792
En som blir jÀttestor.
918
00:46:50,175 --> 00:46:51,375
Bra att veta?
919
00:46:51,617 --> 00:46:56,575
Ja. Som du sa, det Àr en lÄng historia.
Ganska lÄng, faktiskt.
920
00:46:56,917 --> 00:47:00,117
-Pratar vi mer pÄ festen?
-Vi pratar mer pÄ festen.
921
00:47:18,000 --> 00:47:19,475
Sms:ar du vÀnner hemma?
922
00:47:20,217 --> 00:47:21,417
PÄ sÀtt och vis.
923
00:47:23,392 --> 00:47:24,517
En vÀn.
924
00:47:26,292 --> 00:47:27,458
Jag försöker.
925
00:47:29,083 --> 00:47:31,250
En pojkvÀn?
926
00:47:31,692 --> 00:47:32,733
Nej.
927
00:47:34,633 --> 00:47:37,900
Jag menar,
jag trodde att vi var det,
928
00:47:38,677 --> 00:47:40,977
men det visade sig inte
var sÄ mycket.
929
00:47:41,892 --> 00:47:43,633
Han svarar inte pÄ mina sms.
930
00:47:48,883 --> 00:47:50,633
Vill du prata om vad som hÀnde?
931
00:47:50,775 --> 00:47:54,483
Jag menar, ibland...
att prata.
932
00:47:55,975 --> 00:47:57,558
Jag kanske kan hjÀlpa till.
933
00:48:02,325 --> 00:48:03,600
Det hÀr Àr han.
934
00:48:04,092 --> 00:48:05,108
John.
935
00:48:06,158 --> 00:48:07,367
Han Àr söt.
936
00:48:09,308 --> 00:48:12,492
Vi var bÀsta vÀnner
sedan,...
937
00:48:13,559 --> 00:48:14,859
dagis.
938
00:48:16,100 --> 00:48:17,600
BÀsta vÀnner.
939
00:48:20,117 --> 00:48:24,408
SÄ, en natt, förra Äret,
940
00:48:25,350 --> 00:48:27,883
lÄg jag över hos honom
efter en fest.
941
00:48:29,525 --> 00:48:32,033
Vi var bÄda vÀldigt fulla och...
942
00:48:32,375 --> 00:48:33,792
Vi har alla varit dÀr.
943
00:48:33,833 --> 00:48:35,600
Men, det hade inte jag.
944
00:48:38,675 --> 00:48:40,600
Inte före det.
945
00:48:41,083 --> 00:48:42,550
Det hade inte John heller.
946
00:48:44,800 --> 00:48:46,883
Och? Hur var det?
947
00:48:53,058 --> 00:48:54,158
Det var otroligt.
948
00:48:56,458 --> 00:48:57,833
Du har tur.
949
00:48:59,700 --> 00:49:02,325
Ingen visste nÄt.
Vi var vÀldigt försiktiga.
950
00:49:04,100 --> 00:49:06,225
Och dina förÀldrar
misstÀnks aldrig nÄt?
951
00:49:06,467 --> 00:49:07,592
Nej.
952
00:49:09,558 --> 00:49:11,000
Jag vet inte.
953
00:49:11,042 --> 00:49:12,567
Jag tror inte det.
954
00:49:14,633 --> 00:49:16,142
Det kanske de gjorde.
955
00:49:18,358 --> 00:49:21,350
Min mamma har alltid behandlat mig
som skit, sÄ...
956
00:49:22,292 --> 00:49:23,708
Hon kanske gjorde det.
957
00:49:24,408 --> 00:49:25,783
Mammor brukar veta det.
958
00:49:26,392 --> 00:49:28,392
Men vi gjorde det alltid
hemma hos John.
959
00:49:28,433 --> 00:49:30,017
Efter skolan.
960
00:49:30,458 --> 00:49:33,750
Hans förÀldrar arbetade, sÄ vi
hade hela stÀllet för oss sjÀlva.
961
00:49:35,967 --> 00:49:38,500
SÄ, vad hÀnde?
962
00:49:38,942 --> 00:49:41,858
Blev ni pÄkomna, eller
talade du om det för nÄgon?
963
00:49:41,900 --> 00:49:43,408
Herregud, nej!
964
00:49:43,650 --> 00:49:45,617
Jag kunde inte tala om det för nÄgon.
965
00:49:46,358 --> 00:49:48,108
Inte i den staden.
966
00:49:49,758 --> 00:49:51,317
Jag...
967
00:49:58,325 --> 00:49:59,758
SĂ„...
968
00:50:01,100 --> 00:50:04,717
I förra veckan
gick jag över till John.
969
00:50:06,458 --> 00:50:08,467
Han hade slÀktingar som
kom dit pÄ helgen,
970
00:50:08,508 --> 00:50:12,600
sÄ vi visste att det skulle ta ett tag,
innan vi fick göra det igen.
971
00:50:17,833 --> 00:50:19,542
Och...
972
00:50:21,283 --> 00:50:22,617
Det var dÄ han kom in.
973
00:50:25,508 --> 00:50:26,800
Han, vem?
974
00:50:27,608 --> 00:50:28,983
Michael.
975
00:50:29,425 --> 00:50:30,900
Johns Àldre bror.
976
00:50:33,633 --> 00:50:36,150
Han kom hem en dag
för tidigt frÄn college...
977
00:50:38,492 --> 00:50:40,408
Och han kom pÄ oss nÀr vi hÄnglade.
978
00:50:41,717 --> 00:50:45,283
FörlÄt,... med att "hÄngla"
menar du...?
979
00:50:45,425 --> 00:50:50,633
Bara kyssas, hÄngla, du vet.
980
00:50:51,175 --> 00:50:52,367
Men...
981
00:50:53,140 --> 00:50:56,273
nÀr han kom in, John bara...
982
00:50:58,726 --> 00:51:00,126
förÀndrades.
983
00:51:05,392 --> 00:51:06,850
Han knuffade undan mig.
984
00:51:08,783 --> 00:51:11,667
Han sa till sin bror att
jag hade kommit till honom.
985
00:51:13,517 --> 00:51:15,600
Och sen kallade han mig en...
986
00:51:16,783 --> 00:51:17,800
Det Àr okej.
987
00:51:17,842 --> 00:51:19,417
Nej, det Àr det inte.
988
00:51:23,767 --> 00:51:25,683
De slÀngde ut mig.
989
00:51:27,250 --> 00:51:30,167
De bokstavligen kastade ut
mig genom dörren.
990
00:51:32,883 --> 00:51:35,592
NĂ€r jag kom hem hade de
ringt till mina förÀldrar.
991
00:51:39,375 --> 00:51:41,250
Pappa sa knappt ett ord.
992
00:51:44,117 --> 00:51:46,167
Mamma sa att jag kunde flytta,
993
00:51:46,708 --> 00:51:49,817
eller Äka till ett av de dÀr stÀllena
dÀr de gör dig till hetero.
994
00:51:50,500 --> 00:51:51,625
SĂ„ du flyttade.
995
00:51:55,975 --> 00:51:57,017
Jag flyttade.
996
00:51:58,750 --> 00:51:59,958
Bra för dig.
997
00:52:02,450 --> 00:52:03,467
SĂ„...
998
00:52:06,321 --> 00:52:08,321
gjorde jag rÀtt som komma hit?
999
00:52:10,200 --> 00:52:11,658
Absolut.
1000
00:52:16,133 --> 00:52:17,308
Kallar du det en natt?
1001
00:52:17,350 --> 00:52:18,975
Jag skulle ta ett glas med Frank,
1002
00:52:19,017 --> 00:52:21,858
men han har varit ute hela dagen
pÄ sina uppdrag som aldrig tar slut.
1003
00:52:26,008 --> 00:52:27,133
Ăr du pĂ„ Manhandler?
1004
00:52:27,375 --> 00:52:30,042
Verka inte överraskad.
Jag Àr sÀker pÄ att du ocksÄ Àr dÀr.
1005
00:52:30,283 --> 00:52:31,908
Det Àr jag faktiskt inte.
1006
00:52:31,950 --> 00:52:33,700
Men hur trÀffar du killar?
1007
00:52:33,742 --> 00:52:36,533
Kalla mig galen, men jag gillar
att trÀffa dem personligen.
1008
00:52:37,275 --> 00:52:40,675
PÄ barer, fester, genom vÀnner.
1009
00:52:42,708 --> 00:52:44,750
Ja, du Àr galen.
1010
00:52:45,292 --> 00:52:46,792
Vad spelar det för roll.
1011
00:52:47,875 --> 00:52:55,375
"Sexig bild. Jag Àr naken
och i sÀngen med en vÀn nu.
1012
00:52:55,417 --> 00:52:58,558
Vill du vara med med oss?"
1013
00:52:58,650 --> 00:52:59,967
Skicka!
1014
00:53:00,008 --> 00:53:02,450
- Du skickade vÀl inte det!
- VadÄ? Det Àr en harmlös flirt.
1015
00:53:02,508 --> 00:53:03,633
Du Àr en jÀvel! Ge mig den!
1016
00:53:03,675 --> 00:53:05,092
-Nej!
-Ge mig den!
1017
00:53:05,233 --> 00:53:06,150
Hej!
1018
00:53:06,192 --> 00:53:07,608
-Jag vill se...
-Vad gör du?
1019
00:53:07,750 --> 00:53:10,017
-Jag vill se din profil.
-Ge tillbaka den.
1020
00:53:10,558 --> 00:53:13,342
"VersMan4U." Ăr du mĂ„ngsidig?
1021
00:53:13,383 --> 00:53:14,592
Ja.
1022
00:53:14,833 --> 00:53:17,667
-Sluta!
-Jag vill se vad du Àr med i.
1023
00:53:17,708 --> 00:53:19,133
Jag kan höra att
du gör det sjÀlv.
1024
00:53:19,175 --> 00:53:20,642
Det Àr bÀttre med nÄgon annan.
1025
00:53:20,683 --> 00:53:21,683
Ă
h, Àr det?
1026
00:53:22,625 --> 00:53:24,783
Trekant?
Ăr du med pĂ„ trekant?
1027
00:53:24,825 --> 00:53:27,492
-SĂ„?
-Det Àr bara bra att veta.
1028
00:53:27,933 --> 00:53:28,992
Nej!
1029
00:53:31,075 --> 00:53:32,742
Killen sms:ade tillbaka.
1030
00:53:33,308 --> 00:53:34,975
Han vill komma över.
1031
00:53:35,417 --> 00:53:38,717
Den du redan har talat om att du
Àr i sÀngen med nÄgon annan?
1032
00:53:38,758 --> 00:53:39,967
Ja.
1033
00:53:41,208 --> 00:53:42,917
Vad ska jag göra?
1034
00:53:44,783 --> 00:53:46,408
Bjud hit honom.
1035
00:53:58,283 --> 00:54:00,108
Jag mÄste fÄ veta vad som Àr dÀr inne.
1036
00:54:00,150 --> 00:54:01,600
Eller historien bakom den.
1037
00:54:01,792 --> 00:54:04,333
Det Àr den stora, rosa
julelefanten i rummet.
1038
00:54:04,475 --> 00:54:05,725
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
1039
00:54:05,867 --> 00:54:07,075
Om du Àr det.
1040
00:54:08,200 --> 00:54:09,325
Okej.
1041
00:54:11,642 --> 00:54:12,808
HĂ€r kommer den.
1042
00:54:14,892 --> 00:54:19,725
Jag har haft den hÀr julklappen
under den hÀr granen i fem Är.
1043
00:54:19,967 --> 00:54:21,967
Precis över fem Är.
1044
00:54:22,008 --> 00:54:25,950
Jag hittade den, pÄ juldagen,
för fem Är sedan.
1045
00:54:25,992 --> 00:54:30,042
Strax efter att jag kom ut ur...
Rehab.
1046
00:54:32,792 --> 00:54:35,650
Min pojkvÀn vid den tiden,
han som faktiskt
1047
00:54:35,992 --> 00:54:38,442
fick mig in pÄ rehab, hade...
1048
00:54:38,783 --> 00:54:41,250
flyttat ut alla sina saker
medan jag var borta.
1049
00:54:41,292 --> 00:54:43,850
Sid, jag beklagar det.
1050
00:54:45,783 --> 00:54:48,333
Det enda tecknet pÄ att han
hade varit hÀr,
1051
00:54:49,023 --> 00:54:50,023
var det hÀr.
1052
00:54:51,292 --> 00:54:53,958
Han lÀmnade det med
ett meddelande som sa,
1053
00:54:54,300 --> 00:54:56,258
"Ifall du nÄgonsin behöver det."
1054
00:54:56,825 --> 00:54:58,492
Behöver vadÄ? Vad Àr det?
1055
00:54:58,533 --> 00:55:00,192
Det har jag ingen aning om.
1056
00:55:01,992 --> 00:55:04,175
För att jag aldrig behövde det.
1057
00:55:04,417 --> 00:55:05,833
Jag förÀndrade mitt liv den julen,
1058
00:55:05,875 --> 00:55:07,333
jag förÀndrade mitt beteende.
1059
00:55:07,375 --> 00:55:10,375
Jag förÀndrade mitt utseende
och jag har aldrig tittat tillbaka.
1060
00:55:10,417 --> 00:55:14,875
Och det Àr dÀrför jag
tror pÄ en högre makt.
1061
00:55:14,917 --> 00:55:18,300
Innan vi trÀffades pÄ jul,
gick jag faktiskt till ett möte.
1062
00:55:18,342 --> 00:55:20,508
Jag fick mitt femÄrschip och allt.
1063
00:55:21,250 --> 00:55:22,750
Bra för dig.
1064
00:55:23,525 --> 00:55:26,117
SÄ, du vet, vad som Àn finns
i den dÀr kartongen,
1065
00:55:26,708 --> 00:55:28,433
behöver jag inte det.
1066
00:55:29,292 --> 00:55:30,950
Och varför behÄller du det?
1067
00:55:30,992 --> 00:55:33,117
Bara för att pÄminna mig.
1068
00:55:33,208 --> 00:55:35,567
Ibland mÄste man pÄminnas om...
1069
00:55:35,908 --> 00:55:37,158
vad man har glömt.
1070
00:55:40,192 --> 00:55:42,717
Jag Àr sÄ... stolt över dig.
1071
00:55:44,492 --> 00:55:47,108
Du trÀffade mig nyss.
Hur kan du vara stolt över mig?
1072
00:55:57,275 --> 00:56:00,433
Jag Àr sÄ... stolt över dig.
1073
00:56:02,075 --> 00:56:03,150
Tack.
1074
00:56:08,108 --> 00:56:10,933
Tror du verkligen att du kan
slÀppa det förflutna?
1075
00:56:10,975 --> 00:56:13,017
LÄt inte det ta över ditt nuvarande?
1076
00:56:14,575 --> 00:56:15,700
Det gör jag.
1077
00:56:17,700 --> 00:56:20,900
SÄ, vill du lÀsa nÄgot för mig?
1078
00:56:21,692 --> 00:56:23,192
NÄgot jag skrev.
1079
00:56:23,433 --> 00:56:26,758
Kan du skriva?
SĂ„ smart av dig.
1080
00:56:27,875 --> 00:56:29,625
Jag har det pÄ min telefon.
1081
00:56:39,992 --> 00:56:41,417
Hej, Zeke! Ăr du uppe?
1082
00:56:46,692 --> 00:56:49,617
Zeke, jag tÀnkte gÄ och shoppa,
om du vill följa med.
1083
00:56:52,725 --> 00:56:53,975
FörlÄt!
1084
00:57:05,017 --> 00:57:06,992
PÄminn mig om att aldrig
gÄ in hos en 17-Äring
1085
00:57:07,033 --> 00:57:08,142
direkt pÄ morgonen.
1086
00:57:08,183 --> 00:57:10,017
-Nej!
-Jo!
1087
00:57:11,158 --> 00:57:13,133
Han och jag har
mycket gemensamt.
1088
00:57:13,175 --> 00:57:15,475
Ja, och jag lÀgger till
dörrlÄs pÄ listan.
1089
00:57:16,275 --> 00:57:18,100
Var steg du av i morse?
1090
00:57:18,192 --> 00:57:20,183
Jag gick till vÄrt lokala gymnasium.
1091
00:57:20,275 --> 00:57:21,083
Och?
1092
00:57:21,175 --> 00:57:23,033
Har du sett vÄrt
lokala gymnasie?
1093
00:57:23,075 --> 00:57:24,975
-Ăr det sĂ„ dĂ„ligt?
-SkrÀmmande dÄligt.
1094
00:57:25,017 --> 00:57:27,508
Jag Àr chockad att jag gjort
det ur det omrÄdet levande.
1095
00:57:27,750 --> 00:57:30,100
Varför köpte vi ett hus i ett
sÄnt grÀsligt skoldistrikt?
1096
00:57:30,342 --> 00:57:32,383
För vi planerade aldrig
att fÄ barn.
1097
00:57:32,575 --> 00:57:33,775
Herregud.
1098
00:57:34,117 --> 00:57:35,517
Vi har ett barn.
1099
00:57:35,958 --> 00:57:37,892
Blake och Ivan kommer
bli förbannade
1100
00:57:37,933 --> 00:57:39,475
vi slog dem pÄ hÄlet.
1101
00:57:39,517 --> 00:57:40,258
Fokusera.
1102
00:57:40,300 --> 00:57:43,375
Vi kan inte skicka tillbaka Zeke till
hans gamla gymnasium, sÄ klart,
1103
00:57:43,417 --> 00:57:46,117
och jag vill inte skicka
honom till folkhögskolan hÀr.
1104
00:57:47,058 --> 00:57:49,975
Du vill inte höra om min
undersökning av privata skolor.
1105
00:57:51,142 --> 00:57:52,258
SlÄ till mig.
1106
00:57:52,700 --> 00:57:53,708
Den hÀr...
1107
00:57:54,050 --> 00:57:55,775
...har den lÀgsta
inskrivningsavgiften.
1108
00:57:55,817 --> 00:57:57,083
-Fuck me.
-Senare.
1109
00:57:57,175 --> 00:57:58,467
Ăr det anmĂ€lningsavgifter?
1110
00:57:58,508 --> 00:58:00,217
Ja. Och det hÀr...
1111
00:58:00,658 --> 00:58:02,458
...Àr kostnaden för undervisningen.
1112
00:58:02,700 --> 00:58:04,083
För en termin.
1113
00:58:04,425 --> 00:58:06,508
Hur mycket fÄr du betalt
för Times Square-manuset?
1114
00:58:06,550 --> 00:58:08,442
Mindre Àn nÄgon av de hÀr siffrorna.
1115
00:58:08,508 --> 00:58:10,767
-Fuck me!
-Jag sa det förut! Fokusera.
1116
00:58:11,208 --> 00:58:12,992
Han kunde fÄ sin G.E.D.
1117
00:58:13,033 --> 00:58:14,167
Accepterar högskolor det?
1118
00:58:14,258 --> 00:58:15,633
Jag vet inte.
GÄr han pÄ högskola?
1119
00:58:15,675 --> 00:58:16,917
Jag vet inte.
Vi har inte pratat om det.
1120
00:58:16,958 --> 00:58:18,708
Han kanske kan
fÄ ett stipendium.
1121
00:58:18,750 --> 00:58:20,750
Jag tror att han mÄste
avsluta gymnasiet för det.
1122
00:58:20,792 --> 00:58:23,017
Ska vi stÀlla in vÄr nyÄrs
"Steve inte Eve"-fest?
1123
00:58:23,058 --> 00:58:24,633
Nej! Jag har sett fram emot det.
1124
00:58:24,675 --> 00:58:26,042
Det dÀr bara nÄgra personer.
1125
00:58:26,083 --> 00:58:27,833
Vad ska vi göra med Zeke?
1126
00:58:28,675 --> 00:58:30,392
Han kan laga mat.
1127
00:58:31,033 --> 00:58:33,942
VadÄ? Han Àr riktigt bra!
Fick du pasta carbonara igÄr kvÀll?
1128
00:58:34,558 --> 00:58:37,225
Tror du att han skulle steka
lite mer pannkakor Ät mig?
1129
00:58:43,667 --> 00:58:44,875
Jag Àr ledig.
1130
00:58:45,558 --> 00:58:46,933
Vill du ha lite pannkakor?
1131
00:58:46,975 --> 00:58:49,058
Nej tack. Jag tar nÄt
nÀr jag Àr ute.
1132
00:58:49,200 --> 00:58:50,700
Skyll dig sjÀlv.
1133
00:58:52,900 --> 00:58:54,325
Ăr allt okej?
1134
00:58:54,367 --> 00:58:55,608
JĂ€ttebra.
1135
00:58:59,517 --> 00:59:01,550
Okej dÄ.
Vi ses senare.
1136
00:59:01,608 --> 00:59:04,608
Glöm inte vÄra vÀnners
NyÄrsaftonsfest i morgon.
1137
00:59:04,850 --> 00:59:06,692
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det
Ă€r okej att jag kommer?
1138
00:59:06,733 --> 00:59:07,858
SjÀlvklart.
1139
00:59:07,900 --> 00:59:09,067
Ju fler desto bÀttre.
1140
00:59:09,308 --> 00:59:10,783
Eller hur, Julian?
1141
00:59:15,017 --> 00:59:16,525
RÀkna med mig dÄ.
1142
00:59:17,067 --> 00:59:18,400
Vi ses senare.
1143
00:59:30,833 --> 00:59:31,875
SĂ„?
1144
00:59:33,417 --> 00:59:34,825
Jag lÀser fortfarande.
1145
00:59:35,017 --> 00:59:36,933
Jag hatar att lÀsa pÄ
en telefon, förresten.
1146
00:59:37,825 --> 00:59:39,867
Du lÀste min annons pÄ en telefon.
1147
00:59:40,508 --> 00:59:41,800
Det Àr annorlunda.
1148
00:59:43,167 --> 00:59:44,858
Tar du nÄgra portrÀttbilder?
1149
00:59:45,400 --> 00:59:47,050
Jag har en massa
skÄdespelarvÀnner...
1150
00:59:47,642 --> 00:59:48,967
Jag Àr nÀstan klar.
1151
00:59:49,367 --> 00:59:50,933
Och nej, jag tar inte portrÀttbilder.
1152
00:59:50,975 --> 00:59:53,900
De Àr trÄkiga och det
betalar inte rÀkningar.
1153
00:59:54,542 --> 00:59:56,425
Varför skriver du inte pÄ heltid?
1154
00:59:56,867 --> 00:59:58,742
Det betalar inte rÀkningarna.
1155
01:00:04,667 --> 01:00:05,667
Wow.
1156
01:00:08,425 --> 01:00:09,583
Det var bra.
1157
01:00:10,908 --> 01:00:11,967
JasÄ?
1158
01:00:12,058 --> 01:00:13,142
Ja.
1159
01:00:13,383 --> 01:00:15,583
Det var sÄ fantasifullt.
1160
01:00:15,625 --> 01:00:16,975
SÄ spÀnnande.
1161
01:00:17,617 --> 01:00:19,417
Och den del dÀr
huvudpersonen kommer pÄ
1162
01:00:19,458 --> 01:00:21,625
att hans far egentligen inte
var hans far
1163
01:00:21,667 --> 01:00:24,058
och han kidnappade honom
nÀr han var ett barn!
1164
01:00:24,200 --> 01:00:25,300
Var sÄ bra!
1165
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
SĂ„ sant.
1166
01:00:27,667 --> 01:00:30,200
Och sÄ ansprÄkslöst.
1167
01:00:30,542 --> 01:00:32,592
Nej, jag menar...
1168
01:00:32,833 --> 01:00:35,917
Den Àr sann. Historien.
1169
01:00:36,458 --> 01:00:37,542
Det var jag.
1170
01:00:38,258 --> 01:00:39,925
VĂ€nta! HĂ€nde det dig?
1171
01:00:44,217 --> 01:00:48,300
Han talade om det nÀr jag var 21,
och han var döende i cancer.
1172
01:00:49,275 --> 01:00:50,567
Historien du berÀttade tidigare
1173
01:00:50,608 --> 01:00:52,275
om din mamma som dog
nÀr du var ung...
1174
01:00:52,317 --> 01:00:55,042
Det Àr historien som jag
berÀttar för folk.
1175
01:00:55,283 --> 01:00:56,958
De flesta.
1176
01:00:58,608 --> 01:01:02,292
Och... det Àr nÀstan sant.
1177
01:01:03,292 --> 01:01:06,833
Hans fru hade dött,
och han var helt ensam,
1178
01:01:07,375 --> 01:01:09,092
och direkt frÄn en tv-film,
1179
01:01:09,133 --> 01:01:11,725
sÄg han mig pÄ en karneval
och tog med mig hem.
1180
01:01:15,725 --> 01:01:17,225
Han var en bra far.
1181
01:01:17,992 --> 01:01:19,767
Han skymfade mig aldrig...
1182
01:01:19,808 --> 01:01:21,642
och jag vet att du tÀnkte frÄga.
1183
01:01:22,517 --> 01:01:24,117
Det tÀnkte jag.
1184
01:01:24,258 --> 01:01:25,300
FörlÄt.
1185
01:01:27,333 --> 01:01:28,500
Det Àr okej.
1186
01:01:31,258 --> 01:01:33,250
Men till skillnad frÄn historien,
1187
01:01:33,723 --> 01:01:35,523
har jag inte försökt hitta dem.
1188
01:01:36,200 --> 01:01:37,250
Inte Àn.
1189
01:01:38,092 --> 01:01:39,142
Varför inte?
1190
01:01:40,467 --> 01:01:44,083
Jag antar, att jag inte Àr redo Àn.
1191
01:01:45,225 --> 01:01:48,075
Man kan inte tvÀtta bort de
goda minnena frÄn sin familj.
1192
01:01:48,617 --> 01:01:51,358
Inte lika lÀtt som de flesta
tvÀttar bort det dÄliga.
1193
01:01:58,750 --> 01:02:01,875
Jag talar normalt inte
om det hÀr för folk.
1194
01:02:04,508 --> 01:02:07,333
Jag har aldrig brydde mig tillrÀckligt
för att tala om det för nÄgon...
1195
01:02:07,654 --> 01:02:09,354
förutom mitt ex.
1196
01:02:09,575 --> 01:02:11,608
Och, nu dig.
1197
01:02:13,333 --> 01:02:14,708
Och varför jag?
1198
01:02:16,408 --> 01:02:17,992
Jag kanske Àr redo.
1199
01:02:19,133 --> 01:02:20,975
Redo för förÀndring.
1200
01:02:23,300 --> 01:02:25,050
FörÀndring kan vara bra.
1201
01:02:32,175 --> 01:02:33,508
Har jag fÄtt problem?
1202
01:02:33,550 --> 01:02:35,800
Nej. Vi ville bara
prata med dig.
1203
01:02:35,892 --> 01:02:37,058
Höra hur det Àr.
1204
01:02:37,400 --> 01:02:38,758
-HĂ€r?
-Ja.
1205
01:02:39,300 --> 01:02:40,650
Det Àr jÀttebra.
1206
01:02:41,092 --> 01:02:45,092
Ni Àr jÀttebra,
jag Àlskar att vara i en storstad...
1207
01:02:45,533 --> 01:02:48,233
Jag har till och med chattat med
andra killar, i min Älder.
1208
01:02:48,275 --> 01:02:49,317
Chattat, hur dÄ?
1209
01:02:49,358 --> 01:02:50,775
Det Àr inte viktigt.
1210
01:02:53,292 --> 01:02:55,100
Zeke! Du mÄste vara försiktig!
1211
01:02:55,192 --> 01:02:56,758
Vi bara pratar...
1212
01:02:57,300 --> 01:02:58,317
Tills vidare.
1213
01:02:58,358 --> 01:03:00,000
Ă
h! Tills vidare sÀger han.
1214
01:03:00,092 --> 01:03:01,075
De vÀxer upp sÄ fort.
1215
01:03:01,117 --> 01:03:02,700
Jag Àr ingen oskuld.
1216
01:03:02,792 --> 01:03:04,917
Det hÀr Àr vad heterosexuella förÀldrar
gÄr igenom, eller hur?
1217
01:03:05,358 --> 01:03:06,875
Var ni oskulder i min Älder?
1218
01:03:06,917 --> 01:03:08,125
-Ja!
-Nej.
1219
01:03:08,367 --> 01:03:09,992
Det Àr heller inte viktigt.
1220
01:03:10,133 --> 01:03:11,892
Jag har pratat med
den hÀr killen.
1221
01:03:11,933 --> 01:03:14,517
Han, hajar precis
vad jag gÄr igenom.
1222
01:03:14,958 --> 01:03:17,375
Och det verkar som att
han bor ganska nÀra.
1223
01:03:17,917 --> 01:03:19,350
SĂ„...
1224
01:03:19,692 --> 01:03:23,058
Jag tÀnkte bjuda in honom
till er nyÄrsaftonsfest.
1225
01:03:23,717 --> 01:03:26,283
Jag antar att om du ska stanna,
1226
01:03:26,325 --> 01:03:28,208
mÄste vi vÀnja oss vid det hÀr.
1227
01:03:28,250 --> 01:03:30,042
Betyder det att jag kan stanna?
1228
01:03:30,183 --> 01:03:34,425
Ja, du behöver ett stÀlle att bo pÄ
tills du gÄtt fÀrdigt gymnasiet,
1229
01:03:34,467 --> 01:03:36,758
som vi fÄr komma pÄ pÄ nÄt sÀtt.
1230
01:03:37,500 --> 01:03:40,300
Och du Àr redan hÀr, sÄ...
1231
01:03:40,792 --> 01:03:41,875
Ja.
1232
01:03:41,917 --> 01:03:43,125
Vi vill att du ska stanna.
1233
01:03:44,267 --> 01:03:46,292
Tack, morbror Cal.
1234
01:03:47,508 --> 01:03:48,642
Tack...
1235
01:03:49,683 --> 01:03:51,375
Morbror Laslo.
1236
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
Tack killar.
1237
01:03:56,292 --> 01:03:58,333
Ni kommer inte att Ängra det.
1238
01:04:01,700 --> 01:04:03,392
Gott Nytt Ă
r
1239
01:04:04,833 --> 01:04:07,075
Ă
h! Det hÀr Àr min brorson Zeke.
1240
01:04:07,417 --> 01:04:09,667
SÄ du Àr det nya tillskottet
i det hÀr hushÄllet?
1241
01:04:09,708 --> 01:04:10,492
Ja, herrn.
1242
01:04:10,533 --> 01:04:12,033
Kalla mig inte herrn.
1243
01:04:12,175 --> 01:04:13,550
Om jag inte ber dig det.
1244
01:04:13,592 --> 01:04:15,508
-Julia!
-Jag bara skojar.
1245
01:04:16,375 --> 01:04:18,200
Ă
h! UrsÀkta mig.
1246
01:04:18,617 --> 01:04:20,042
Jag Àr din morbrors revisor.
1247
01:04:20,183 --> 01:04:21,192
Ă
h.
1248
01:04:21,433 --> 01:04:23,317
Det var intressant.
1249
01:04:24,817 --> 01:04:26,508
Sid! Tack för att du kom.
1250
01:04:26,550 --> 01:04:27,842
Tack för inbjudan.
1251
01:04:28,858 --> 01:04:31,392
Cal, det hÀr Àr Gray.
Gray, Cal.
1252
01:04:31,433 --> 01:04:32,658
Hej. Hur mÄr du?
1253
01:04:32,700 --> 01:04:33,942
VÀldigt trevligt att trÀffa dig.
1254
01:04:33,983 --> 01:04:35,025
Vilket vackert hem.
1255
01:04:35,067 --> 01:04:36,375
Oj, tack!
1256
01:04:38,517 --> 01:04:41,033
NÀr hÀnde det hÀr?
Har ni hÄllit mig utanför?
1257
01:04:41,100 --> 01:04:44,858
Nej. Det hÀr Àr nytt.
1258
01:04:45,100 --> 01:04:46,517
Hur kÀnner ni tvÄ till varandra?
1259
01:04:46,958 --> 01:04:49,342
-Ja...
-Vi har en gemensam vÀn.
1260
01:04:49,383 --> 01:04:50,442
Just det.
1261
01:04:52,017 --> 01:04:53,033
Det Àr okej.
1262
01:04:53,075 --> 01:04:54,575
-Ăr det sĂ€kert?
-Ja.
1263
01:04:54,717 --> 01:04:57,458
VÄr gemensamma vÀn Àr Bill W.
1264
01:04:57,500 --> 01:04:58,792
Cal Àr min sponsor.
1265
01:04:59,333 --> 01:05:00,300
Ă
h!
1266
01:05:00,342 --> 01:05:02,892
Hej, det Àr vÀldigt trevligt
att trÀffa dig.
1267
01:05:04,558 --> 01:05:07,583
Och jag vill att du ska
trÀffa Cals man, Laslo.
1268
01:05:07,625 --> 01:05:10,100
Han Àr en fantastisk författare,
och han...
1269
01:05:10,592 --> 01:05:12,192
Han Àr ocksÄ en fantastisk författare.
1270
01:05:12,233 --> 01:05:14,167
Ja, dÄ Àr jag sÀker
pÄ att du och Laslo
1271
01:05:14,258 --> 01:05:17,000
har fantastiska saker
att sÀga till varandra.
1272
01:05:17,292 --> 01:05:19,833
Ett kÀnt skÀmt pÄ begÀran.
Det ska bli roligt.
1273
01:05:20,825 --> 01:05:23,292
Det finns lite mousserande
cider i köket.
1274
01:05:23,633 --> 01:05:25,925
Vill du ha lite champagne?
Eller vi har...
1275
01:05:25,967 --> 01:05:27,967
Ă
h, mousserande cider blir bra.
1276
01:05:28,358 --> 01:05:30,817
-Det kommer direkt.
-Jag kan hjÀlpa dig.
1277
01:05:34,117 --> 01:05:35,892
Hur lÀnge Àr du i stan?
1278
01:05:36,033 --> 01:05:39,575
TyvÀrr Äker jag tillbaka imorgon.
1279
01:05:39,817 --> 01:05:42,300
-Hade du roligt?
-Roligt?
1280
01:05:42,342 --> 01:05:44,575
Jag hittade inte det jag letade efter,
men ni vet,
1281
01:05:44,817 --> 01:05:46,150
jag gjorde ett försök.
1282
01:05:46,592 --> 01:05:48,742
Det blir skönt att komma tillbaka
till min sÀng.
1283
01:05:48,783 --> 01:05:49,992
Ja, jag hör dig.
1284
01:05:50,233 --> 01:05:52,483
Ă
h, förlÄt mig. Sid, Frank.
Frank, Sid.
1285
01:05:52,525 --> 01:05:53,600
Hej.
1286
01:05:54,100 --> 01:05:55,725
UrsÀkta ett tag.
1287
01:05:56,167 --> 01:05:58,525
Och ursÀkta mig,
jag mÄste gÄ och titta till maten.
1288
01:06:02,625 --> 01:06:04,825
Och sÄ var de tvÄ.
1289
01:06:08,692 --> 01:06:10,500
Vem bryr sig?
Det Àr riktigt gott.
1290
01:06:10,542 --> 01:06:12,850
Min systerson Zeke
har faktiskt gjort det.
1291
01:06:12,892 --> 01:06:16,308
Han har provat recept de
senaste tvÄ dagarna Ät oss.
1292
01:06:16,450 --> 01:06:17,825
Söker han jobb?
1293
01:06:17,867 --> 01:06:19,275
Vi kunde behöva lite
hjÀlp pÄ min restaurang.
1294
01:06:19,317 --> 01:06:20,858
Han Àr bara 17.
1295
01:06:21,300 --> 01:06:23,592
Ăr han bara 17 och har gjorde det hĂ€r?
1296
01:06:23,633 --> 01:06:25,017
Jag mÄste trÀffa den grabben.
1297
01:06:25,058 --> 01:06:27,408
Ă
h! Han Àr hÀr inne nÄgonstans.
1298
01:06:29,867 --> 01:06:31,283
Jag hörde att du sa att du
1299
01:06:31,325 --> 01:06:33,333
letade efter nÄgot
medan du var hÀr.
1300
01:06:33,408 --> 01:06:36,108
Inte nÄgot.
NÄgon.
1301
01:06:38,742 --> 01:06:41,717
Jag tror inte att Cal och Laslo
har nÄgra singelvÀnner som kommer.
1302
01:06:42,792 --> 01:06:44,975
Inte pÄ det sÀttet. Jag...
1303
01:06:46,317 --> 01:06:48,233
Jag letar efter min bror.
1304
01:06:50,108 --> 01:06:51,650
Det Àr en lÄng historia.
1305
01:06:54,275 --> 01:06:56,567
Det Àr nÀstan midnatt;
kan du ge mig den korta versionen?
1306
01:06:56,633 --> 01:06:58,342
Min bror saknas.
1307
01:07:00,567 --> 01:07:02,108
Det var kort.
1308
01:07:02,708 --> 01:07:04,425
Har du ringt polisen?
1309
01:07:04,867 --> 01:07:06,392
Det gjorde vi.
1310
01:07:07,033 --> 01:07:08,617
För tjugoÄtta Är sedan.
1311
01:07:09,142 --> 01:07:11,800
Min bror kidnappades...
1312
01:07:12,542 --> 01:07:17,375
Bortförd Àr uttrycket folk
anvÀnder idag.
1313
01:07:18,150 --> 01:07:24,633
Och privatdetektiven jag anstÀllde
sa att han trodde att han hade en ledtrÄd hÀr ute,
1314
01:07:24,675 --> 01:07:27,317
att han hade setts
i grannskapet, och...
1315
01:07:28,458 --> 01:07:31,625
Jag ringde, och jag ringde, och...
1316
01:07:31,767 --> 01:07:34,542
jag gick till adressen
han gav mig,
1317
01:07:35,083 --> 01:07:37,292
men... ingen har sett honom.
1318
01:07:38,883 --> 01:07:41,258
Var sa du att han togs?
1319
01:07:41,742 --> 01:07:43,117
PĂ„ en karneval.
1320
01:07:45,100 --> 01:07:48,883
Jag, jag blev sjuk...
1321
01:07:49,525 --> 01:07:53,867
Det Àr för mycket... bomullsgodis
har man sagt -
1322
01:07:53,908 --> 01:07:55,850
Och min mamma...
1323
01:07:57,185 --> 01:07:58,585
hon...
1324
01:07:59,792 --> 01:08:02,617
Hon lÀmnade honom ensam...
1325
01:08:04,458 --> 01:08:08,575
Bara en minut för att
ta hand om mig.
1326
01:08:08,717 --> 01:08:10,367
Och...
1327
01:08:12,917 --> 01:08:14,792
Och han var borta.
1328
01:08:16,425 --> 01:08:18,175
Allting hÀnder av en anledning.
1329
01:08:19,308 --> 01:08:21,100
Och vad Àr det?
1330
01:08:21,242 --> 01:08:23,367
Jag har nÄgon jag vill
att du ska trÀffa.
1331
01:08:34,300 --> 01:08:36,292
Zeke, din vÀn...
1332
01:08:36,333 --> 01:08:38,408
-Carlos.
-Din vÀn Carlos Àr hÀr.
1333
01:08:38,892 --> 01:08:40,558
-Hej.
-Hej!
1334
01:08:40,800 --> 01:08:43,467
Tack för att, du bjöd in mig.
1335
01:08:43,608 --> 01:08:47,567
Ja, du vet, hur som helst.
1336
01:08:48,308 --> 01:08:51,400
Jag var pÄ den dÀr
trÄkiga festen, men...
1337
01:08:51,642 --> 01:08:52,892
Den hÀr Àr bÀttre.
1338
01:08:54,825 --> 01:08:55,958
Vill du se mitt sovrum?
1339
01:08:56,000 --> 01:08:58,442
Nej! Det Àr nÀstan midnatt.
1340
01:08:58,483 --> 01:08:59,983
Varför stannar du inte
hÀr hos oss?
1341
01:09:00,125 --> 01:09:01,125
Bra.
1342
01:09:01,417 --> 01:09:03,042
Varför Àr du fortfarande arg pÄ mig?
1343
01:09:03,083 --> 01:09:05,200
Jag Àr inte arg pÄ dig.
Jag Àr arg pÄ smutsen.
1344
01:09:05,242 --> 01:09:06,742
Menar du allvar?
1345
01:09:06,883 --> 01:09:08,842
Du. Jag ber om ursÀkt för
hÀr om kvÀllen.
1346
01:09:09,692 --> 01:09:10,483
Varför?
1347
01:09:10,525 --> 01:09:13,400
För att den killen slocknade och
dök aldrig upp till vÄr...
1348
01:09:14,442 --> 01:09:15,583
... vÄr trekant?
1349
01:09:15,625 --> 01:09:18,700
Varför Àr du sÄ upprörd över det?
Du var med pÄ det.
1350
01:09:18,742 --> 01:09:20,117
Nej, det var jag inte!
1351
01:09:20,950 --> 01:09:21,950
Var du inte?
1352
01:09:21,992 --> 01:09:23,242
Nej!
1353
01:09:23,283 --> 01:09:25,858
Varför sa du Ät mig
att bjuda hit honom dÄ?
1354
01:09:27,083 --> 01:09:29,083
-För att.
-Var inget barn.
1355
01:09:30,142 --> 01:09:31,517
Okej.
1356
01:09:31,658 --> 01:09:33,450
För jag trodde det
skulle vara det enda sÀttet
1357
01:09:33,492 --> 01:09:35,442
att fÄ dig att titta pÄ mig sÄ dÀr.
1358
01:09:35,592 --> 01:09:36,650
Vilket sÀtt?
1359
01:09:38,017 --> 01:09:39,100
Sexuellt.
1360
01:09:40,542 --> 01:09:42,000
Romantiskt.
1361
01:09:44,042 --> 01:09:45,292
Ă
h.
1362
01:09:47,067 --> 01:09:50,900
Och sen nÀr han aldrig dök upp,
satt vi bara dÀr.
1363
01:09:51,142 --> 01:09:54,483
Det var klart att du inte var intresserad
av mig, du ville bara komma undan.
1364
01:09:55,558 --> 01:09:57,183
Jag borde...
1365
01:09:57,325 --> 01:09:59,367
Jag borde antagligen flytta ut.
1366
01:09:59,908 --> 01:10:02,192
PÄ sÄ sÀtt kan du hyra ut
mitt rum pÄ heltid.
1367
01:10:02,733 --> 01:10:05,858
Kommer du ihÄg vad du sa
nÀr du först flyttade in?
1368
01:10:08,217 --> 01:10:10,725
Du sa att vi bara
kunde vara vÀnner.
1369
01:10:10,767 --> 01:10:14,142
Att du inte letade efter en
pojkvÀn eller en knullkompis,
1370
01:10:14,283 --> 01:10:15,700
bara en rumskamrat.
1371
01:10:16,842 --> 01:10:20,042
-Sa jag det?
-Ja, det gjorde du.
1372
01:10:20,183 --> 01:10:23,433
SÄ det Àr det jag har varit -
din rumskamrat.
1373
01:10:23,675 --> 01:10:26,750
Ăven efter att jag lĂ€rde
kÀnna dig och jag ville...
1374
01:10:28,092 --> 01:10:29,467
Vad ville du?
1375
01:10:31,042 --> 01:10:32,542
Mer.
1376
01:10:33,700 --> 01:10:36,108
Och du började resa sÄ
mycket för ditt arbete, och...
1377
01:10:36,350 --> 01:10:38,333
jag sÄg dig sÀllan, men...
1378
01:10:38,575 --> 01:10:41,433
jag sÄg alltid fram emot
nÀr du kom hem, för att...
1379
01:10:41,775 --> 01:10:43,700
jag saknade dig.
1380
01:10:45,033 --> 01:10:46,458
Gjorde du?
1381
01:10:48,358 --> 01:10:49,483
Följ med mig.
1382
01:10:49,525 --> 01:10:50,650
Vad gör du?
1383
01:10:52,142 --> 01:10:53,392
Mistel.
1384
01:10:53,433 --> 01:10:54,683
Det Àr koriander.
1385
01:10:55,225 --> 01:10:58,317
Ja, det Àr Los Angeles,
vi tar vad vi kan fÄ, eller hur?
1386
01:11:04,658 --> 01:11:06,133
-Jag har det!
-Har vadÄ?
1387
01:11:06,225 --> 01:11:08,133
Lösningen. Hemskolan!
1388
01:11:08,225 --> 01:11:09,267
UrsÀkta mig?
1389
01:11:09,308 --> 01:11:10,683
Jag ska hemundervisa Zeke.
1390
01:11:10,725 --> 01:11:12,317
En gÄng till.
UrsÀkta mig?
1391
01:11:12,358 --> 01:11:13,475
Jag Àr redan hemma.
1392
01:11:13,817 --> 01:11:16,067
Han Àr smart, jag Àr smart,
vi klarar oss.
1393
01:11:16,208 --> 01:11:17,950
Du, hur svÄrt kan
hemundervisning vara?
1394
01:11:17,992 --> 01:11:20,475
Röd stat, antivaxinerare,
klimatförÀndringsförnekande mammor
1395
01:11:20,517 --> 01:11:21,583
gör det hela tiden.
1396
01:11:21,625 --> 01:11:23,825
Det Àr inte bara för
religiösa tokar lÀngre -
1397
01:11:23,867 --> 01:11:24,908
Àr det ditt försÀljningsargument?
1398
01:11:24,950 --> 01:11:26,533
Har du en bÀttre idé?
1399
01:11:27,950 --> 01:11:30,200
Hemundervisning?
Hemundervisning!
1400
01:11:30,950 --> 01:11:33,258
- Om det hÄller kvar Zeke hos oss...
- Ja!
1401
01:11:34,458 --> 01:11:35,533
Lita pÄ mig.
1402
01:11:37,458 --> 01:11:38,700
Jag tar det.
1403
01:11:43,625 --> 01:11:45,267
De har en huspojke till jul!
1404
01:11:45,308 --> 01:11:46,825
SÄ söt!
1405
01:11:46,867 --> 01:11:48,033
Vi var pÄ vÀg hit...
1406
01:11:48,125 --> 01:11:49,167
Och vi fick samtalet.
1407
01:11:49,208 --> 01:11:50,875
SĂ„ vi kan bara stanna
en stund för...
1408
01:11:50,917 --> 01:11:52,700
VÄr surrogat har just fött!
1409
01:11:53,042 --> 01:11:55,092
-Herregud! Grattis!
-Grattis!
1410
01:11:55,133 --> 01:11:56,808
-Vad blev det?
-Det Àr en flicka!
1411
01:11:56,850 --> 01:11:59,100
- Liza Britney.
- Ăr det inte vackert?
1412
01:11:59,192 --> 01:12:00,817
Ă
h, det stackars barnet.
1413
01:12:02,292 --> 01:12:03,967
Vi mÄste gÄ!
1414
01:12:04,008 --> 01:12:05,592
-Gott nytt Är allihopa!
-Gott nytt Är!
1415
01:12:05,633 --> 01:12:06,833
Gott nytt Är!
1416
01:12:16,417 --> 01:12:18,792
Tack allihopa för att ni
var med oss pÄ nyÄrsafton.
1417
01:12:18,833 --> 01:12:19,875
Har alla nÄr att dricka?
1418
01:12:20,117 --> 01:12:21,408
Bra.
1419
01:12:21,650 --> 01:12:23,233
För vÀnner, nya och gamla.
1420
01:12:23,375 --> 01:12:26,917
Och för familjen, nya och gamla.
1421
01:12:26,958 --> 01:12:28,250
Gott nytt Är!
1422
01:12:28,292 --> 01:12:30,417
Gott nytt Är!
1423
01:12:30,842 --> 01:12:32,392
Och sÄ slutade det gamla Äret
1424
01:12:32,433 --> 01:12:35,033
med mÄnga förÀndringar
för den hÀr gruppen mÀn,
1425
01:12:35,075 --> 01:12:38,075
precis som det gör varje Är
för folk över hela vÀrlden.
1426
01:12:38,217 --> 01:12:41,758
Och nÀr det nya Äret kom,
fullt av hopp och löften,
1427
01:12:41,800 --> 01:12:44,092
vÀxte den hÀr gruppen
av vÀnner...
1428
01:12:44,133 --> 01:12:47,175
Nej, den hÀr familjen...
1429
01:12:47,617 --> 01:12:52,450
större och blev starkare av kÀrlek.
1430
01:12:53,264 --> 01:12:58,964
ĂversĂ€ttning: Din Martin
101912