All language subtitles for ww.1TamilMV.com - THIPPARA MEESAM (2019) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,174 --> 00:03:45,132 Are you losing sleep because you are tensed" 2 00:03:45,882 --> 00:03:49,174 Apparently, you gave an ultimatum that you would wipe me off the market in 24 hours" 3 00:03:49,716 --> 00:03:51,841 There is only twelve hours left now. 4 00:03:52,757 --> 00:03:57,299 If you still think you are courageous enough to kill me, give it a go. 5 00:04:42,466 --> 00:04:47,174 Knowingly or unknowingly, the woman who gave me birth gave me this name. 6 00:04:47,424 --> 00:04:49,799 Mani... Mani Shankar. 7 00:04:50,341 --> 00:04:55,341 I am someone who takes all sorts of risks in this shady part of town for money. 8 00:04:55,841 --> 00:05:01,674 I am like an aggressive bull who doesn't rest until my opponent is defeated. 9 00:05:41,924 --> 00:05:43,424 Hey, why are you out here" 10 00:05:51,216 --> 00:05:52,424 If not, looks our Mani is going to lose. 11 00:05:52,424 --> 00:05:55,091 Get back in water. 12 00:05:55,091 --> 00:05:55,924 Alright. 13 00:06:00,382 --> 00:06:04,674 Mani... Mani... Mani...Mani... Mani... 14 00:06:04,674 --> 00:06:05,841 Mani... Mani... Mani... -We are going to win money. 15 00:06:05,841 --> 00:06:07,924 Kaaki" What's the situation like" 16 00:06:07,924 --> 00:06:09,299 Most of them have given up as they were suffocating. 17 00:06:09,299 --> 00:06:11,132 Mani seems to be holding on. That is all. 18 00:06:11,424 --> 00:06:13,002 Mani seems to risk it all for money. 19 00:06:13,027 --> 00:06:15,031 If possible, he would even do away with oxygen. 20 00:06:28,841 --> 00:06:30,341 Who are those people" 21 00:06:35,882 --> 00:06:38,174 Hey! This is cheating. Why did they jump" 22 00:06:38,174 --> 00:06:43,216 Giri" Looks like he is new. The strongest have all the power here. 23 00:07:31,216 --> 00:07:32,091 Look! He is escaping. 24 00:07:34,882 --> 00:07:36,674 Mani... Mani... Be careful. 25 00:08:13,716 --> 00:08:15,382 Buddy, looks like your brain didn't grow as much as your beard. 26 00:08:15,716 --> 00:08:17,257 If you play the game, try to abide by the rules Stop messing with your opponents. 27 00:08:17,299 --> 00:08:19,466 Do you want me to let it go, when the opposite person cheats" 28 00:08:19,466 --> 00:08:20,716 Yes. You should let it go. What else can you do" 29 00:08:20,716 --> 00:08:22,341 We are not in Olympics Neither is this legal. 30 00:08:22,341 --> 00:08:25,216 I don't care about all that. If I play, I play to win. That's all. 31 00:08:25,216 --> 00:08:27,757 Buddy, listen to me. Let's get out of this illegal gambling business. 32 00:08:27,757 --> 00:08:30,507 Luck's not favouring us. I agree that you were very good at it once. 33 00:08:30,674 --> 00:08:34,132 You still owe 30 lakhs to Joseph. Do you remember" Do you" 34 00:08:34,382 --> 00:08:35,049 Cheers! 35 00:08:35,674 --> 00:08:36,882 I am talking about 30 lacs.. Why don't you care me" 36 00:08:37,257 --> 00:08:37,757 Come. 37 00:08:38,966 --> 00:08:40,216 He is there 38 00:08:40,799 --> 00:08:43,382 Hope he hasn't died yet. Thank god! 39 00:08:44,424 --> 00:08:46,162 If this is to be taken care of by the doctor without the involvement of police 40 00:08:46,187 --> 00:08:47,174 it will cost you twenty-five thousand rupees. 41 00:08:47,174 --> 00:08:48,841 Does it include your commission" -Shut it! 42 00:08:48,841 --> 00:08:51,049 You should try to negotiate and compromise Not rob us with commissions. 43 00:08:51,049 --> 00:08:53,799 Won't you shut up ever" -No, I won't. 44 00:08:54,007 --> 00:08:57,299 This is a medico-legal case. I managed to persuade the doctor. 45 00:08:57,549 --> 00:09:00,091 Even if we have no clothes on our body or even money in our wallets, 46 00:09:00,091 --> 00:09:01,424 we have no choice but to pay him. 47 00:09:01,549 --> 00:09:04,841 If not, within an hour, we will be on the police radar. 48 00:09:04,841 --> 00:09:06,261 If this leaks to the police, forget our clothes, 49 00:09:06,286 --> 00:09:07,507 they would even strip us of undergarments. 50 00:09:07,507 --> 00:09:08,174 Thank god! I am not wearing. 51 00:09:08,174 --> 00:09:09,799 Let's figure out something and try to work it out. 52 00:09:10,049 --> 00:09:10,507 Alright. 53 00:09:10,966 --> 00:09:13,882 What's on your mind" Don't you have a mother whom you left behind" 54 00:09:25,382 --> 00:09:28,049 Why are you lost in thoughts" It's raining. Why haven't you brought the clothes in" 55 00:09:28,174 --> 00:09:29,466 Your uncle is here. Let's go 56 00:09:33,674 --> 00:09:37,674 Just today, I have taken charge as the head constable at Ashok Nagar police station. 57 00:09:37,674 --> 00:09:40,966 I was busy with work and so only informed my sister half an hour ago 58 00:09:40,966 --> 00:09:42,049 that I would be bringing you with me. 59 00:09:42,132 --> 00:09:43,882 Perhaps, that is the reason why they seem very worried inside. 60 00:09:43,882 --> 00:09:45,132 No problem, Ranganath. 61 00:09:45,382 --> 00:09:48,711 He saw your niece in a function a while back and has been pestering me to 62 00:09:48,736 --> 00:09:50,490 talk to you about a possible alliance. 63 00:09:50,591 --> 00:09:52,632 He is leaving to Singapore tomorrow. 64 00:09:53,299 --> 00:09:53,882 Let's go. 65 00:09:54,424 --> 00:09:56,299 Mom, isn't it too early for me to be married" 66 00:09:56,341 --> 00:09:57,049 Keep quiet. 67 00:09:57,049 --> 00:09:59,224 I have taken a vow that I would visit Lord Venkateshwara's temple in Tirupati, 68 00:09:59,249 --> 00:10:00,156 if we find you a suitable match. 69 00:10:00,424 --> 00:10:01,986 I will also vow that if this alliance falls through, 70 00:10:02,011 --> 00:10:03,341 I would visit Lord Venkateshwara in Tirupati. 71 00:10:03,341 --> 00:10:04,299 Stop spouting nonsense! 72 00:10:04,424 --> 00:10:06,091 Your uncle knows what's best for you. Let's go. 73 00:10:07,799 --> 00:10:09,216 Hello, come this way. 74 00:10:09,882 --> 00:10:12,132 Hello. This is my sister Lalitha. -Hello 75 00:10:12,882 --> 00:10:15,341 She is working as an Assistant Librarian at the Central Library. 76 00:10:15,466 --> 00:10:16,632 She is a very good writer as well. 77 00:10:17,716 --> 00:10:19,757 This is my niece, Pallavi. 78 00:10:19,757 --> 00:10:24,216 Her father passed away and my sister has been taking care of her every need. 79 00:10:26,007 --> 00:10:28,799 I heard that Pallavi is a state level basketball player. 80 00:10:28,799 --> 00:10:29,716 Yes, sir. She is. 81 00:10:41,757 --> 00:10:42,882 Why is he here" 82 00:10:46,466 --> 00:10:49,091 It's been fifteen years Since I walked out of this house. 83 00:10:49,632 --> 00:10:57,299 The only good memory I have of being here is of the person beside my mother. 84 00:10:57,424 --> 00:10:59,716 Mani... What brings you here" Come inside quickly. 85 00:10:59,924 --> 00:11:01,549 I need twenty-five thousand immediately. 86 00:11:02,257 --> 00:11:04,674 Come in. It's pouring outside. Just come in first. 87 00:11:04,674 --> 00:11:06,091 I won't step into your house ever again. So, stop pestering me about it 88 00:11:06,091 --> 00:11:08,174 So, stop pestering me about it I will leave once you give me the money. 89 00:11:08,674 --> 00:11:11,341 Brat! You don't need your mother but you need her money. 90 00:11:11,341 --> 00:11:11,799 Brother... 91 00:11:11,882 --> 00:11:16,382 Mani... What's this behaviour" How would I have that kind of money on me right away" 92 00:11:16,424 --> 00:11:18,939 I will try and arrange for it one way or the other tomorrow. 93 00:11:18,964 --> 00:11:20,406 Just come in. You are soaking wet. 94 00:11:20,549 --> 00:11:22,466 Don't you understand what I just said" I need the money right now. 95 00:11:25,549 --> 00:11:28,257 There are guests at home. Don't create a scene here unnecessarily. 96 00:11:29,007 --> 00:11:30,466 I am not here to make a scene. 97 00:11:30,466 --> 00:11:32,174 If you give me the money, I will leave right away. 98 00:11:33,132 --> 00:11:34,602 You are supposed to help your mother out and 99 00:11:34,627 --> 00:11:36,031 take on the responsibility of your family. 100 00:11:36,132 --> 00:11:39,341 You won't do that anyways. Why don't you let her stay in peace" 101 00:11:39,507 --> 00:11:42,549 Mom. Just go inside. I will talk to my brother. 102 00:11:42,549 --> 00:11:43,216 Just stay put. There is no need. 103 00:11:43,216 --> 00:11:45,174 Uncle, just go. Take mom with you as well. 104 00:11:45,174 --> 00:11:47,674 Mom, go inside. I will take care of it 105 00:11:48,632 --> 00:11:52,757 What do you want" Money" Money, right" 106 00:11:52,882 --> 00:11:53,424 Yes. 107 00:11:53,466 --> 00:11:55,924 How much do you need" Tell me. 108 00:11:57,007 --> 00:11:58,132 Twenty-five thousand. 109 00:12:02,049 --> 00:12:05,299 I will give you the price money that I saved up after winning the tournament. 110 00:12:05,299 --> 00:12:06,341 I will give it you... 111 00:12:06,799 --> 00:12:09,091 Ok", but under one condition. 112 00:12:10,382 --> 00:12:11,500 So, the condition is that, 113 00:12:11,525 --> 00:12:14,382 There is a family here seeking my hand in a matrimonial alliance. 114 00:12:14,382 --> 00:12:17,757 But I don't want to be married to that guy. Okay" 115 00:13:20,549 --> 00:13:22,674 Mani... Mani.... 116 00:13:49,424 --> 00:13:51,716 Apparently, he left my boy somewhere in the outskirts. 117 00:13:52,216 --> 00:13:55,549 What's happening, Ranganath" How is my boy responsible" 118 00:13:56,549 --> 00:14:00,049 Don't worry, sir. Mani is not angry with your son. 119 00:14:00,299 --> 00:14:02,841 If he is angry with anyone, it is his mother. 120 00:14:03,674 --> 00:14:09,073 Because he was a fatherless child, his mother pampered him 121 00:14:09,098 --> 00:14:12,448 and so, he turned out very spoiled. 122 00:14:12,549 --> 00:14:13,341 Here. 123 00:14:13,716 --> 00:14:16,091 Once the school gets over, come home straight. Don't go gallivanting outside. 124 00:14:16,091 --> 00:14:16,882 Yes, mother. 125 00:14:17,507 --> 00:14:20,549 But, unknowingly, when he was young, he had taken a wrong turn in his life. 126 00:14:20,549 --> 00:14:24,257 Around his school, there was a gang that sold snacks laced with narcotics 127 00:14:24,507 --> 00:14:27,091 Unwittingly, Mani got addicted to these narcotics. 128 00:14:27,382 --> 00:14:31,970 To feed that addiction, he began to forge signatures of parents 129 00:14:31,995 --> 00:14:34,073 on his friend's grade cards. 130 00:14:34,132 --> 00:14:37,091 He changed their scores and permission slips and charged them. 131 00:14:37,216 --> 00:14:40,632 He missed school to feed his addiction and spent the entire day on a high. 132 00:14:45,466 --> 00:14:47,216 They found out about this at their school. 133 00:14:47,549 --> 00:14:51,424 Your son is addicted to drugs. Why don't you take him to therapy" 134 00:14:57,049 --> 00:14:59,257 Your son's condition is a bit critical. 135 00:14:59,424 --> 00:15:02,424 It is better to join him in Rehabilitation centre immediately. 136 00:15:04,966 --> 00:15:07,341 Mom, please. Mom... I want to stay with you. 137 00:15:07,341 --> 00:15:09,674 Please mom. I will mend my ways. 138 00:15:09,757 --> 00:15:13,299 My sister Lalitha didn't like sending her son to a rehabilitation centre. 139 00:15:13,632 --> 00:15:16,132 But she was frightened that the situation would get out of hand. 140 00:15:16,132 --> 00:15:18,632 And so, she joined Mani in a Rehabilitation centre. 141 00:15:22,549 --> 00:15:23,632 Mother! 142 00:15:24,174 --> 00:15:26,216 Because Mani was completely addicted to narcotics, 143 00:15:26,507 --> 00:15:28,841 he couldn't stay in the rehabilitation centre for long. 144 00:15:29,216 --> 00:15:31,382 How did you return" 145 00:15:31,382 --> 00:15:33,299 I can't stay there, mother. I want to live with you. 146 00:15:33,549 --> 00:15:36,049 Listen to me baby. Finish your treatment. 147 00:15:36,049 --> 00:15:37,257 I won't go there. 148 00:15:39,799 --> 00:15:43,331 Madam, your son has forged my signature on discharge sheet 149 00:15:43,356 --> 00:15:45,031 and gate pass. He ran away. 150 00:15:45,966 --> 00:15:49,299 Doctor, can I please let him stay with me for a while" 151 00:15:49,341 --> 00:15:51,799 No. That's not a good idea. Get him here immediately. 152 00:15:51,882 --> 00:15:54,174 It would be impossible for him to get back to normalcy if he isn't treated now. 153 00:15:59,799 --> 00:16:01,257 Mani... Why are you sitting here" 154 00:16:01,257 --> 00:16:03,132 Lalitha considered letting her son stay with her for some time... 155 00:16:03,132 --> 00:16:07,216 but his behaviour at home, strengthened her decision to send him to Rehab. 156 00:16:07,216 --> 00:16:11,341 And so, she sent her pampered son back to Rehab. 157 00:16:11,757 --> 00:16:16,757 Leave me alone. Leave me. 158 00:16:29,924 --> 00:16:31,594 Mani misinterpreted his mother's actions and 159 00:16:31,619 --> 00:16:34,007 immaturely attributed the blame for his situation to his mother. 160 00:16:34,007 --> 00:16:35,966 He hasn't spoken to her since. 161 00:16:38,674 --> 00:16:41,591 Whenever Lalitha went to visit her son, he refused to see her. 162 00:16:44,466 --> 00:16:48,632 To get Mani off addiction, the doctors at Rehab resorted to some extreme methods. 163 00:16:49,174 --> 00:16:51,924 Those brutal treatments and the crushing loneliness he felt at the Rehab centre 164 00:16:51,949 --> 00:16:52,865 turned him into a stone. 165 00:17:00,007 --> 00:17:01,942 He spent three years in that centre. 166 00:17:01,967 --> 00:17:05,156 But one fine day, he escaped from the Rehabilitation centre. 167 00:17:08,507 --> 00:17:11,382 Later, no matter however hard we tried, we could never persuade him to come home. 168 00:17:12,091 --> 00:17:15,299 He didn't understand his mother's love and gradually grew distant from her. 169 00:17:15,799 --> 00:17:17,757 We only wished for him to be happy wherever he was. 170 00:17:17,966 --> 00:17:21,174 But, our fears were once again renewed when 171 00:17:21,199 --> 00:17:24,698 Mani became a DJ in a club that supplied drugs. 172 00:18:24,775 --> 00:18:26,692 Mani... Hey, Mani. 173 00:18:26,692 --> 00:18:29,567 Why would you hand over the DJ console to your guy" 174 00:18:29,775 --> 00:18:32,025 You are ruining your career with that attitude of yours. 175 00:18:33,359 --> 00:18:35,609 Gambling! Gambling! Gambling! That is all you want to do. 176 00:18:35,609 --> 00:18:37,447 You lose money gambling and go home to your mother 177 00:18:37,472 --> 00:18:38,817 and harass her to give you the money. 178 00:18:38,817 --> 00:18:40,734 Don't you realize the kind of suffering you are inflicting on your family" 179 00:18:40,734 --> 00:18:43,817 Did she complain that I harassed her about money" 180 00:18:44,109 --> 00:18:45,609 That is exactly how she is! 181 00:18:46,109 --> 00:18:48,150 You have completely misunderstood your mother. 182 00:18:48,150 --> 00:18:49,861 I met your uncle yesterday in the market and he was the one who 183 00:18:49,886 --> 00:18:50,633 told me about the argument. 184 00:18:51,234 --> 00:18:54,890 I worked with her for six years. All of us know the kind of person she is. 185 00:18:54,915 --> 00:18:56,133 Except you, of course! 186 00:19:03,859 --> 00:19:07,900 Mani, I told you that I have feelings for you. Why isn't there any answer from you" 187 00:19:08,150 --> 00:19:11,942 Why do you keep avoiding me" Am I lacking in some way" 188 00:19:11,942 --> 00:19:15,650 If I like a girl, it should be like an addiction It shouldn't be like wham, bam 189 00:19:15,734 --> 00:19:18,359 Why don't you give me a go" Maybe you would be addicted to me. 190 00:19:19,275 --> 00:19:22,338 You" I should have gotten that feeling the very first time I met you. 191 00:19:22,363 --> 00:19:23,383 Try to understand" 192 00:19:42,525 --> 00:19:46,304 This hardly weighs three grams But when consumed, 193 00:19:46,329 --> 00:19:49,049 it's high is equivalent to 30 tons. 194 00:19:50,859 --> 00:19:54,025 It's impossible to control me when I am on that high. 195 00:19:54,025 --> 00:19:55,442 I was once a slave to this substance. 196 00:19:55,567 --> 00:19:59,484 And even if I am tempted now, my past keeps reminding me to say no to it. 197 00:20:19,859 --> 00:20:21,025 How can you help me, madam" -What " 198 00:20:21,025 --> 00:20:22,275 Wait. I'll handle it. -We need a room. 199 00:20:22,400 --> 00:20:23,192 Are you both married" 200 00:20:23,275 --> 00:20:24,400 Well, the thing is... 201 00:20:24,484 --> 00:20:25,359 I get it. 202 00:20:25,775 --> 00:20:27,734 Please don't give me excuses such as car failure, missed the last bus, 203 00:20:27,734 --> 00:20:31,109 she has an exam tomorrow, I can't reach my friend, Please help us, etc. 204 00:20:31,109 --> 00:20:32,275 No, I am not going to give such excuses. 205 00:20:32,275 --> 00:20:35,442 Really" No such excuses" -You would proceed to the room directly" 206 00:20:35,442 --> 00:20:36,525 It's a suite. It's amazing. Go on. 207 00:20:36,525 --> 00:20:38,942 What's with this unfair treatment" When we go to the park, the police object. 208 00:20:38,942 --> 00:20:40,359 In the theatre, the staff objects. 209 00:20:40,359 --> 00:20:41,442 On the road, people will probably throw stones 210 00:20:41,442 --> 00:20:42,817 And If I want to take her home, my wife wouldn't agree 211 00:20:42,817 --> 00:20:43,900 Where do you want me to take her" 212 00:20:43,900 --> 00:20:45,609 You mean to say that the youth face such kind of problems" 213 00:20:45,609 --> 00:20:47,270 Even though I don't like your face, I like the amount of dedication 214 00:20:47,295 --> 00:20:48,150 you have shown to the task at hand. 215 00:20:48,150 --> 00:20:49,650 Thank you, sir. -May god bless you, buddy. 216 00:20:49,984 --> 00:20:50,650 Come on, move along. 217 00:20:52,442 --> 00:20:55,734 Don't know if the passion he has shown outside will prevail in the bedroom" 218 00:20:57,734 --> 00:20:59,400 Buddy, why are you here instead of at the pub" 219 00:21:00,650 --> 00:21:02,275 No. Don't take out any money. I will have to show accounts to the owner. 220 00:21:02,275 --> 00:21:02,734 So, show accounts. 221 00:21:02,734 --> 00:21:04,442 You take the money. And he takes the girl. 222 00:21:04,442 --> 00:21:05,567 What do you want me to do" Sell balloons" 223 00:21:05,567 --> 00:21:06,109 Sure, why not" 224 00:21:06,109 --> 00:21:08,650 You are such an opportunist! It's tough to understand. 225 00:21:08,650 --> 00:21:09,400 Key.. 226 00:21:24,150 --> 00:21:26,680 The high that I experience in this darkness is the only thing 227 00:21:26,705 --> 00:21:28,091 that gives my loneliness company. 228 00:21:28,234 --> 00:21:33,317 That is the reason why I wake up when it's dark and sleep before the darkness fades. 229 00:21:33,650 --> 00:21:35,942 Everybody thinks I am someone they can't figure out 230 00:21:36,650 --> 00:21:40,400 It doesn't matter what they think I only do what I want to. 231 00:22:29,567 --> 00:22:33,859 Joseph here is a cricket bookie and he is quite dangerous. 232 00:22:34,275 --> 00:22:36,859 All the bets that I have made recently, we're not successful. 233 00:22:37,317 --> 00:22:38,984 And that means, I owe him 30 lakhs. 234 00:22:39,234 --> 00:22:41,067 I don't have a single penny. 235 00:22:47,109 --> 00:22:50,984 If I need to escape him, I need to risk my life. 236 00:23:00,400 --> 00:23:01,359 Uh! Looks like I've been caught. 237 00:23:08,275 --> 00:23:09,984 Crook! Do you think this is a game" 238 00:23:10,192 --> 00:23:12,859 You have gambled in so many matches. Just ‘cause you were a regular customer, 239 00:23:12,859 --> 00:23:14,359 I loaned you the money. Are you planning to escape" 240 00:23:14,359 --> 00:23:17,317 Sorry, bro. I was just calling you but my phone died. 241 00:23:17,317 --> 00:23:20,067 You! It's not a small amount. It's 30 lakhs. 242 00:23:20,400 --> 00:23:22,692 Brother, I will definitely return it. -When" 243 00:23:22,692 --> 00:23:23,775 Just give me some time, please. 244 00:23:23,775 --> 00:23:26,442 Why did you gamble such huge amounts, when you had no money" 245 00:23:27,442 --> 00:23:28,775 Bro, give me some time, please. 246 00:23:29,609 --> 00:23:31,817 I am giving you two months. 247 00:23:32,150 --> 00:23:33,317 Brother...time means.... 248 00:23:33,734 --> 00:23:34,775 I meant not just two months... 249 00:23:34,817 --> 00:23:35,900 At the least, give me six months, please. 250 00:23:37,192 --> 00:23:38,150 Two months. 251 00:23:39,109 --> 00:23:43,567 Even if you die, I am going to extract that money from you. 252 00:24:08,942 --> 00:24:11,317 I am giving you two months. 253 00:24:18,442 --> 00:24:20,984 Hi. you are DJ Mani, right" 254 00:24:21,442 --> 00:24:23,900 I saw you quite a few times while jogging here. 255 00:24:24,525 --> 00:24:25,900 By the way, I am Mounika. 256 00:24:26,484 --> 00:24:27,692 Can I tell you something" 257 00:24:28,317 --> 00:24:30,067 I am a big fan of yours. 258 00:24:30,359 --> 00:24:32,400 Not just me. All my friends too. 259 00:24:32,484 --> 00:24:34,692 Whenever we feel like partying, we always come to your pub. 260 00:24:35,400 --> 00:24:37,234 What is it" Why aren't you saying anything" 261 00:24:38,692 --> 00:24:41,442 Alright, fine. You seem to be in a different space. 262 00:24:41,442 --> 00:24:44,109 What"! What's with this nonsense so early in the morning" 263 00:24:44,609 --> 00:24:46,817 What" I just wanted to say hi because you are such a familiar face. 264 00:24:46,817 --> 00:24:47,525 How rude! 265 00:24:47,609 --> 00:24:48,692 Alright, fine. Bye. 266 00:24:49,567 --> 00:24:51,025 Hey, wait! Give me your phone. 267 00:24:51,234 --> 00:24:53,609 Why" -Give it. 268 00:25:04,692 --> 00:25:06,692 We don't have any rooms available. -Kaaki, it's me. 269 00:25:06,692 --> 00:25:08,567 I heard Joseph cause a scene" Yes. 270 00:25:08,567 --> 00:25:10,900 Leave that. I will tell you all about it later. 271 00:25:11,359 --> 00:25:13,205 Tomorrow and the day after,I won't be making it to the pub. 272 00:25:13,230 --> 00:25:14,067 Ask Yogi to fill in for me. 273 00:25:14,067 --> 00:25:16,275 Alright. Be careful. -Okay. 274 00:25:20,942 --> 00:25:22,817 Is this your photo" -Yes. It is. 275 00:25:53,150 --> 00:25:54,025 Hey! 276 00:26:37,942 --> 00:26:41,234 I don't know who you are but you have shown me light after many years. 277 00:26:44,859 --> 00:26:46,775 The crowd last night at the pub was completely rowdy. 278 00:26:46,817 --> 00:26:49,525 How is it that he is here this early in the morning" Looks like he is sober now. 279 00:26:49,567 --> 00:26:52,234 Oh my! This is new. Looks like you have greeted the sun today. What's up" 280 00:26:52,234 --> 00:26:53,609 I was bored of the moon. 281 00:26:53,734 --> 00:26:54,359 Oh, really" 282 00:26:55,234 --> 00:26:56,442 He is weird for sure. 283 00:26:56,609 --> 00:27:00,067 Tell me... Who is that girl" Where does she live" What does she do" 284 00:27:00,067 --> 00:27:02,817 Buddy, give it a second thought. You might have seen her in the night 285 00:27:02,817 --> 00:27:05,567 Nonsense! I like that girl. 286 00:27:05,609 --> 00:27:09,359 Buddy, after so long! Finally, you are young and alive. 287 00:27:15,525 --> 00:27:17,109 So, do you think that the girl would be here or not" 288 00:27:17,109 --> 00:27:18,817 She is here to work out every morning at this time. 289 00:27:18,859 --> 00:27:21,067 But you sleep at this time and she wakes up at this hour 290 00:27:21,234 --> 00:27:24,859 When you are awake, she is sleep. Both of you are from different time zones. 291 00:27:25,025 --> 00:27:27,400 Never mind all that. Do you even know her name" 292 00:27:27,984 --> 00:27:28,775 Mounika. 293 00:27:28,775 --> 00:27:30,484 Oh goodness, that is a lot of information. 294 00:27:31,525 --> 00:27:32,775 Does she have any friends" 295 00:27:32,900 --> 00:27:33,775 There. There she is. 296 00:27:34,942 --> 00:27:37,067 No matter how big a fan you are. Is it appropriate to approach her directly" 297 00:27:37,275 --> 00:27:39,942 Buddy, who is that" Looks old but young. 298 00:27:39,984 --> 00:27:42,150 Looks like she is the perfect fit for this Kaaki. 299 00:27:42,192 --> 00:27:44,317 It's debatable whether this girl will date you or not 300 00:27:44,359 --> 00:27:46,442 But, I on the other hand, will certainly date the one beside her. 301 00:27:48,692 --> 00:27:50,275 I told you right, that's DJ Mani. 302 00:27:51,942 --> 00:27:52,859 I want to talk to you in private. 303 00:27:52,859 --> 00:27:54,150 I want to talk to her in private as well. 304 00:27:58,692 --> 00:27:59,984 What do you do" 305 00:28:01,359 --> 00:28:03,275 She works in the police department. She is training to be a Sub-Inspector. 306 00:28:04,692 --> 00:28:06,359 Buddy, don't fret it. I'll manage. 307 00:28:06,650 --> 00:28:08,775 Chubby lady, what do you do" 308 00:28:09,567 --> 00:28:12,525 If you ask her it's alright and if I ask her, it's wrong. Is it" This is wrong. 309 00:28:12,734 --> 00:28:13,234 Let's go. 310 00:28:13,234 --> 00:28:18,400 Hey! Wait. One second. This is important. In this small little world... 311 00:28:18,609 --> 00:28:20,390 Buddy! Stop with those lectures. I have been listening to this stuff 312 00:28:20,415 --> 00:28:21,008 right from childhood. 313 00:28:21,400 --> 00:28:22,900 I mean to say... she might not be that patient. 314 00:28:24,484 --> 00:28:25,192 Nothing... 315 00:28:25,275 --> 00:28:25,817 Yo... 316 00:28:29,984 --> 00:28:33,317 I never thought that I would ask a girl out in the middle of the road. 317 00:28:33,609 --> 00:28:34,775 This is new even for me. 318 00:28:36,650 --> 00:28:40,400 My world is surrounded by darkness, machines all around and loud noises. 319 00:28:41,109 --> 00:28:42,400 I am surrounded by loneliness. 320 00:28:43,609 --> 00:28:45,442 My life didn't have anything remarkable about it. 321 00:28:46,234 --> 00:28:47,567 I thought this was my fate. 322 00:28:48,109 --> 00:28:50,067 But ever since I saw you, I am drawn to you. 323 00:28:52,067 --> 00:28:53,907 This isn't exactly a confession or a proposal. 324 00:28:53,932 --> 00:28:55,341 In fact, I don't know what love is. 325 00:28:56,400 --> 00:28:59,551 It's just that I like you. And if you feel the same, 326 00:28:59,576 --> 00:29:00,883 We could get married. 327 00:29:02,484 --> 00:29:04,150 Give it a lot of thought and give me an answer. 328 00:29:07,692 --> 00:29:10,900 I just saw you only once before. And that's enough for me to make this declaration. 329 00:29:11,109 --> 00:29:13,577 You told me that you have seen me many times Besides, you also told me that 330 00:29:13,602 --> 00:29:14,400 you have been my fan. 331 00:29:14,400 --> 00:29:16,150 Think about it and let me know your decision. 332 00:29:21,359 --> 00:29:22,400 I told her; 333 00:29:22,734 --> 00:29:23,692 In fact, everything that was on my mind. 334 00:29:23,900 --> 00:29:27,984 You aren't the person to ever hide your feelings. Well done! 335 00:29:35,067 --> 00:29:39,984 " Oh lord Krishna and his consort; thus, began the struggle" 336 00:29:39,984 --> 00:29:44,775 " It's a sweet story where the lovers unite in time" 337 00:29:46,150 --> 00:29:49,442 Pallavi! Your brother Mani has fallen in love with that girl. 338 00:29:49,567 --> 00:29:50,817 Why don't you try and help them" 339 00:29:51,692 --> 00:29:54,025 One of our team members quit. 340 00:29:54,109 --> 00:29:55,775 So, what should we do" 341 00:29:56,109 --> 00:29:57,317 Well, there's my brother. 342 00:29:57,317 --> 00:29:59,109 How can a guy play in a woman's team" 343 00:29:59,234 --> 00:30:01,150 I will ask him to play with a single hand. 344 00:30:01,150 --> 00:30:01,775 Okay.. 345 00:30:03,859 --> 00:30:08,567 " The time has asked for a leave of absence" 346 00:30:08,567 --> 00:30:12,192 " She lost all sense of herself. " 347 00:30:13,567 --> 00:30:23,067 " My other half that walks alongside me, in my thoughts, " 348 00:30:23,067 --> 00:30:27,359 " The truth that my eyes seek is your love " 349 00:30:27,359 --> 00:30:32,359 " Stands in front of me in the shape of you " 350 00:30:52,234 --> 00:30:54,484 Don't you ever shave" 351 00:30:54,484 --> 00:30:56,775 Maybe it's about being stylish or just a habit. Take your pick. 352 00:30:57,317 --> 00:30:59,067 But this will remain so. 353 00:30:59,067 --> 00:31:01,484 Why, you ask" I like myself this way. 354 00:31:01,692 --> 00:31:11,192 " I have shed all my inhibitions and journeyed with you " 355 00:31:11,192 --> 00:31:20,817 " Left behind my petty anger and started to notice you " 356 00:31:20,817 --> 00:31:29,109 " Every minute I've spent in your company, " " leaving past behind " 357 00:31:30,192 --> 00:31:33,150 " is a precious treasure of mine " 358 00:31:33,150 --> 00:31:37,859 I can see that Mani has changed. He is punctual and sociable. 359 00:31:37,859 --> 00:31:42,484 It doesn't matter where he is, Koti. As long as he stays away from drugs. 360 00:31:43,859 --> 00:31:52,817 " My other half that walks alongside me, in my thoughts, " 361 00:31:53,650 --> 00:31:59,355 " The truth that my eyes seek is your love " 362 00:31:59,380 --> 00:32:04,841 Stands in front of me, in the shape of you " 363 00:32:05,525 --> 00:32:07,074 Just because your son likes Brinjal curry, 364 00:32:07,099 --> 00:32:08,984 do you think it's fair to force us to eat only this" 365 00:32:08,984 --> 00:32:10,150 He isn't here, right" 366 00:32:10,150 --> 00:32:11,775 Why" Are you under the impression that he won't ever come here" 367 00:32:11,775 --> 00:32:15,192 Wait and watch. Someday, my son is going to come back home for me. 368 00:32:15,692 --> 00:32:19,650 I don't know about that but apparently your son has fallen in love with a girl. 369 00:32:19,692 --> 00:32:21,942 And she is a police officer in training. 370 00:32:24,650 --> 00:32:34,192 " This blossoming friendliness feels strange " 371 00:32:34,484 --> 00:32:44,025 " It's no longer a dream, it has a voice and its true " 372 00:32:44,025 --> 00:32:48,777 " After so long, have you stopped listening to my voice and " 373 00:32:48,802 --> 00:32:52,633 " Started listening to the silence in my heart" 374 00:32:54,859 --> 00:32:56,275 My uncle will be coming tomorrow. 375 00:32:56,359 --> 00:32:59,192 And ever since I lost my parents, I grew up in his household. 376 00:32:59,192 --> 00:33:00,275 Alright, fine. Shall we play a game" 377 00:33:00,275 --> 00:33:00,984 Game" 378 00:33:02,400 --> 00:33:04,109 So, the game is that we would get in a car... 379 00:33:04,525 --> 00:33:05,984 and roll up the windows... 380 00:33:06,109 --> 00:33:07,484 I don't think I should tell you more. -How about I show you now" Let's go. 381 00:33:07,484 --> 00:33:08,484 What a pervert! Stop that! 382 00:33:10,942 --> 00:33:12,109 Alright, fine. Shall we meet tomorrow" 383 00:33:12,275 --> 00:33:14,025 Well, if you want to meet, I'll be there If it's for games, I won't come. 384 00:33:14,192 --> 00:33:14,900 Okay, fine. 385 00:33:15,109 --> 00:33:17,067 She doesn't encourages games! 386 00:33:17,067 --> 00:33:23,150 " Stands in front of me, in the shape of you" 387 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 Hey! Who are you guys" Why did you bring me here" 388 00:34:19,984 --> 00:34:20,900 Anybody is there" 389 00:34:21,734 --> 00:34:26,400 I will give you two months of time Pay up. Or else, even if you die, 390 00:34:26,400 --> 00:34:28,609 I am going to extract that money from you. 391 00:34:28,900 --> 00:34:31,109 Joseph! Joseph! 392 00:34:32,234 --> 00:34:34,734 Give me a chance. I will return your money. Please. 393 00:36:39,692 --> 00:36:43,109 Buddy, where have you been" I would have given your company. 394 00:36:43,442 --> 00:36:45,192 I looked all over for you. 395 00:36:46,484 --> 00:36:50,650 I was so upset when I couldn't find you and so, I am stress-eating Biryani. 396 00:36:50,775 --> 00:36:54,525 Come and play two songs. I love to hear you play when I am having my biryani. 397 00:36:55,650 --> 00:36:56,692 Would you like to have some water" 398 00:37:06,984 --> 00:37:08,359 Shall I order another Biryani" 399 00:37:24,609 --> 00:37:25,400 Hello 400 00:37:25,567 --> 00:37:28,609 So, DJ" How's it going" 401 00:37:30,817 --> 00:37:32,859 You must be wondering how I got out so early. 402 00:37:33,025 --> 00:37:35,609 I gave you two months to pay me back my money. And in that two months, 403 00:37:35,692 --> 00:37:38,442 not once have you thought about me. 404 00:37:38,442 --> 00:37:41,692 That is why, in these seven days, I made sure that you would remember me. 405 00:37:41,775 --> 00:37:45,317 I am going to stay in your head for as long as you are alive. 406 00:37:45,650 --> 00:37:46,442 Listen carefully. 407 00:37:46,567 --> 00:37:48,817 I am going to give you 20 days. 408 00:37:48,942 --> 00:37:51,192 If you don't pay up, you will never come back. 409 00:37:51,275 --> 00:37:55,234 Keep that in mind. Last twenty days. 410 00:38:07,229 --> 00:38:09,104 It's difficult to arrange for 30 lakhs. 411 00:38:09,604 --> 00:38:11,521 They told us that it's not possible. 412 00:38:13,229 --> 00:38:15,937 Well, there is another way. But – 413 00:38:15,937 --> 00:38:16,562 What is that" 414 00:38:18,937 --> 00:38:21,187 There is a spot available in a gambling game in Vikarabad forest. 415 00:38:21,396 --> 00:38:23,229 Remember Old city Surya" 416 00:38:23,604 --> 00:38:25,479 He is an illegal bookie who organizes a big pot every year. 417 00:38:25,521 --> 00:38:27,396 If you win that, all your problems would be solved. 418 00:38:28,271 --> 00:38:31,646 I mean... there is a small catch. 419 00:38:32,104 --> 00:38:34,229 Everyone who wants to participate has to deposit 3 lakhs. 420 00:38:34,896 --> 00:38:37,146 There is a saying – the father is penniless but the son demands pounds. 421 00:38:37,562 --> 00:38:38,312 It's not Joseph who is dangerous. 422 00:38:38,312 --> 00:38:39,354 This guy here is. Stay far away from him. 423 00:38:39,687 --> 00:38:40,729 Stop prattling! 424 00:38:40,771 --> 00:38:42,896 We don't have a single penny on us. How could you ask us for 3 lakhs" 425 00:38:43,062 --> 00:38:44,771 If you can win the pot with just three lakhs of investment, 426 00:38:44,771 --> 00:38:46,937 after the bookie takes his commission, you would still be left with 20 lakhs. 427 00:38:47,312 --> 00:38:48,479 Who would give you this offer" 428 00:38:49,062 --> 00:38:51,146 Who is going to give us 3 lakhs" 429 00:38:57,396 --> 00:38:58,312 What's up, Mani" 430 00:38:58,562 --> 00:38:59,812 Why didn't you go to your room yet" 431 00:39:03,021 --> 00:39:04,354 Koti, I need your help. 432 00:39:04,479 --> 00:39:06,687 You are Lalitha's son. Why wouldn't I help you" 433 00:39:06,896 --> 00:39:07,854 The thing is... 434 00:39:08,896 --> 00:39:11,979 I heard that recently you've come into some money. I need to borrow 3 lakhs from you. 435 00:39:11,979 --> 00:39:13,479 It's quite urgent. Can you lend it to me" 436 00:39:21,729 --> 00:39:24,396 Mani, after you left, I thought about it a lot. 437 00:39:24,687 --> 00:39:27,521 Your mom always helped our family when we were in need. 438 00:39:28,062 --> 00:39:30,896 And so, due to the goodwill she has in our family I am unable to refuse your request. 439 00:39:32,771 --> 00:39:34,021 Here are 3 lakhs. 440 00:39:34,146 --> 00:39:35,771 It's my entire year's savings. 441 00:39:35,979 --> 00:39:38,062 My father's been going through some difficulties at his house in the village. 442 00:39:38,062 --> 00:39:39,812 I wanted to help him repair his house and so, had saved up this money. 443 00:39:40,937 --> 00:39:41,896 Use it wisely. 444 00:39:44,687 --> 00:39:46,226 I am not lending it to you because I trust you. 445 00:39:46,251 --> 00:39:48,045 It is solely out of the respect I have for your mother. 446 00:39:48,312 --> 00:39:49,271 Remember that. 447 00:40:13,521 --> 00:40:16,646 Hello Mani. Welcome to the Jungle. 448 00:40:17,812 --> 00:40:19,562 Oh my lord! How did you find this place" 449 00:40:19,562 --> 00:40:21,604 I am sure even google will not be able to locate it. 450 00:40:21,604 --> 00:40:22,146 You shut it. 451 00:40:22,271 --> 00:40:24,562 These kind of illegal activities happen in places such as these. 452 00:40:24,896 --> 00:40:27,271 Neither the police nor the villagers ever come here. 453 00:40:27,812 --> 00:40:29,812 They already get their share of money. 454 00:40:29,979 --> 00:40:31,687 Does this forest have any wild animals" 455 00:40:31,812 --> 00:40:33,562 Humans are more dangerous than animals. 456 00:40:48,354 --> 00:40:52,312 Brother, what should we do with the girl" 457 00:40:52,312 --> 00:40:53,854 Is she my wife" Why would I want her around" 458 00:40:53,854 --> 00:40:55,896 We are done with her. Send her away. 459 00:40:56,021 --> 00:40:59,146 Here. Take Rs.20,000 here. Give it to her. 460 00:40:59,146 --> 00:40:59,771 Okay.. 461 00:41:03,187 --> 00:41:04,146 A profit of 10,000. 462 00:41:08,021 --> 00:41:09,104 Here is Rs.10,000. 463 00:41:09,354 --> 00:41:10,729 I said Rs.20,000" 464 00:41:11,104 --> 00:41:13,396 You are paid according to your service. Maybe you didn't do a good job. 465 00:41:13,396 --> 00:41:15,354 Buddy, staying here is quite risky. Take the girl away from here. 466 00:41:15,396 --> 00:41:16,854 Okay" 467 00:41:20,229 --> 00:41:21,729 What's all this" 468 00:41:21,729 --> 00:41:23,979 The pot goes in lakhs. Is isn't a joke. 469 00:41:24,521 --> 00:41:26,354 Hey. Look at him. 470 00:41:26,646 --> 00:41:27,937 Oh dear lord! How is he this huge" 471 00:41:28,104 --> 00:41:30,146 Is he a product of an elephant and a giraffe mating" 472 00:41:30,229 --> 00:41:31,562 That guy's name is Kali. 473 00:41:31,687 --> 00:41:33,646 He is last year's winner. He won the pot worth 20 lakhs. 474 00:41:34,021 --> 00:41:36,271 What"! Who is this" Is he even human" 475 00:41:38,646 --> 00:41:41,562 Mani" What brings you here" 476 00:41:41,896 --> 00:41:44,146 This isn't some local street gambling. 477 00:41:44,354 --> 00:41:49,021 This is at another whole new level. Anyways, this game is for men. 478 00:41:52,229 --> 00:41:54,479 You are one cheapskate who couldn't even win small local bets. 479 00:41:54,479 --> 00:41:56,062 Why would you think so highly of yourself" 480 00:41:56,521 --> 00:42:00,812 Anyways being a man doesn't just mean having a moustache or a beard. 481 00:42:01,312 --> 00:42:08,104 Come and have a go. Let's see if you win or I win. 482 00:42:17,062 --> 00:42:18,729 Okay, guys. Let's start the game. 483 00:42:19,854 --> 00:42:22,771 This is a very thick forest. And it's dark all around. 484 00:42:22,854 --> 00:42:25,214 And in this forest, underneath a tree, 485 00:42:25,239 --> 00:42:27,961 There is a packet containing 20 lakhs in it. 486 00:42:28,021 --> 00:42:29,604 20 lakhs. 487 00:42:33,062 --> 00:42:36,170 Whoever can find that packet of 20 lakhs first, 488 00:42:36,195 --> 00:42:37,878 and blows the conch shell 489 00:42:38,062 --> 00:42:39,604 the money belongs to him. 490 00:42:39,687 --> 00:42:40,979 I will give you guys a clue. 491 00:42:42,896 --> 00:42:46,937 There is a red cloth tied to the tree. But there is a twist. 492 00:42:47,146 --> 00:42:50,937 There are 67 trees with red cloth tied around them in this forest. 493 00:42:50,937 --> 00:42:52,437 67 trees. 494 00:42:52,437 --> 00:42:55,317 Of which you need to figure out Just the one tree with a red cloth 495 00:42:55,342 --> 00:42:56,545 that has 20 lakhs under it. 496 00:42:56,771 --> 00:43:00,676 In this dark and dangerous game, this is truly a test 497 00:43:00,701 --> 00:43:04,461 of your intelligence, will power and determination. 498 00:43:05,021 --> 00:43:07,479 Are you guys ready" -Ready. 499 00:43:07,687 --> 00:43:10,146 Are you guys ready" -Ready. 500 00:43:10,146 --> 00:43:12,271 Then, let's go! 501 00:45:02,521 --> 00:45:05,062 Aren't you ashamed to take this amount of beating" 502 00:47:12,896 --> 00:47:13,687 Kali... 503 00:47:15,187 --> 00:47:18,562 Brother, he has stolen 20 lakhs. How will we let it go" 504 00:47:20,771 --> 00:47:22,229 Where can we find that Kali fellow" 505 00:47:23,271 --> 00:47:27,771 We conduct illegal games clandestinely We don't have details of the participants 506 00:47:28,354 --> 00:47:30,771 We don't know anything remarkable about that Kali fellow. 507 00:47:31,187 --> 00:47:34,146 I don't know what means you would use but if you can catch him outside, 508 00:47:34,146 --> 00:47:35,312 I want you to grab the money from him. 509 00:47:35,437 --> 00:47:37,229 Take my man with you he could be of some help. 510 00:47:52,396 --> 00:47:54,687 Chinna, did you see Kali around" 511 00:47:54,687 --> 00:47:55,562 No, brother. 512 00:47:55,562 --> 00:47:56,437 Where can I find him" 513 00:47:56,437 --> 00:47:57,271 No idea.. 514 00:48:14,979 --> 00:48:16,562 Mani, looks like they don't know either. 515 00:48:16,771 --> 00:48:19,604 They say that he must have run away to Malaysia or Bangkok. 516 00:48:30,021 --> 00:48:33,146 You gambled" Did you lose the money" 517 00:48:36,271 --> 00:48:41,271 I made a mistake, Mani. The only thing that truly shows a person's character is money. 518 00:48:41,854 --> 00:48:45,271 I knew about your character and yet I gave you the money. That was my mistake. 519 00:48:45,812 --> 00:48:47,521 At any cost, I will return your money to you. -Stop right there. 520 00:48:49,604 --> 00:48:51,437 I don't even know what to say to you, Mani. 521 00:49:01,271 --> 00:49:05,062 Despite all the years that have passed, you remembered Koti and have come to see him. 522 00:49:05,604 --> 00:49:10,104 He was a very sociable person and now, he is crippled. 523 00:49:10,271 --> 00:49:12,687 Last year, he suffered a stroke of Paralysis. 524 00:49:26,729 --> 00:49:30,979 Koti doesn't wish to speak to you. What happened between you two" 525 00:49:31,812 --> 00:49:34,437 I am but a mere human. I made a mistake. 526 00:49:40,937 --> 00:49:42,521 Why is there cash in here" 527 00:49:45,979 --> 00:49:47,521 There're 6 lakhs here. 528 00:50:18,271 --> 00:50:21,771 why are you so late" It's been a while since the felicitation ceremony began. 529 00:50:21,854 --> 00:50:23,437 Felicitation" For whom" 530 00:50:23,562 --> 00:50:26,437 Your mom won the national prize for the book she had written. It's called ‘Sisuvu'. 531 00:50:26,687 --> 00:50:29,354 The felicitation ceremony is for your mother. What a useless son you are! 532 00:50:29,354 --> 00:50:30,312 Go on. 533 00:50:32,562 --> 00:50:33,562 Thank you, sir. 534 00:50:35,229 --> 00:50:42,062 This book is a story about a nine-day old baby who was abandoned in a village. 535 00:50:42,187 --> 00:50:48,106 It was being dragged away by dogs when the villagers rescued the baby 536 00:50:48,131 --> 00:50:50,836 and gave the baby an education. 537 00:50:51,062 --> 00:50:56,104 The boy works hard at academics and becomes a civil servant and returns to the village. 538 00:50:56,354 --> 00:50:59,812 He uplifts the village and repays their kindness. 539 00:50:59,979 --> 00:51:04,812 Put simply, it is a textbook on the meaning of kindness and humaneness. 540 00:51:10,604 --> 00:51:12,896 Wonderfully written, Lalitha You have done a fabulous job. 541 00:51:12,896 --> 00:51:13,771 Thank you, sir. 542 00:51:13,771 --> 00:51:14,687 Please address the audience. 543 00:51:16,146 --> 00:51:17,354 Hello to everyone... 544 00:51:18,187 --> 00:51:21,396 My husband is the primary reason why I wrote this book. 545 00:51:21,812 --> 00:51:23,062 He isn't here with us anymore. 546 00:51:23,896 --> 00:51:27,771 Even when I was working, he encouraged me to write this book. 547 00:51:28,896 --> 00:51:32,267 When our children achieve something, We are indeed very happy 548 00:51:32,292 --> 00:51:34,086 and proud of their achievements. 549 00:51:34,479 --> 00:51:37,812 At the same time, as a mother, I hope that my achievements ... 550 00:51:49,687 --> 00:51:51,896 ...make my children happy 551 00:51:53,396 --> 00:51:54,104 Thank you. 552 00:52:02,937 --> 00:52:07,146 Mani... You are here. I am quite happy. 553 00:52:07,604 --> 00:52:11,937 They announced this award in the morning. I cannot believe it. 554 00:52:11,937 --> 00:52:13,437 I need 40 lakhs. 555 00:52:15,771 --> 00:52:16,937 What are you saying" 556 00:52:17,646 --> 00:52:20,812 You heard me right. I need the money urgently. 557 00:52:21,062 --> 00:52:23,271 What are you doing here" 558 00:52:23,437 --> 00:52:25,271 Hey, Don't interfere. 559 00:52:26,146 --> 00:52:28,396 I want my share in the property. Transfer it to me in writing. 560 00:52:28,396 --> 00:52:30,104 Watch what you're saying! Do you realise where you are" 561 00:52:30,104 --> 00:52:31,771 I know the etiquette very well. 562 00:52:31,771 --> 00:52:32,354 Mani... 563 00:52:32,354 --> 00:52:33,604 You just shut it and mind your own business. 564 00:52:33,854 --> 00:52:36,687 Give me my share of the property. -Mani... Why do you need that kind of money" 565 00:52:36,937 --> 00:52:40,562 Let's talk about this later. Please listen to me and... 566 00:52:40,562 --> 00:52:42,604 No, I don't give a damn! Give me my money. 567 00:52:42,937 --> 00:52:45,771 Mani... please... Right now...We ... 568 00:52:46,021 --> 00:52:47,271 You will receive no property or money. 569 00:52:47,271 --> 00:52:48,354 Mani... let's talk about it later. Just get lost from here. 570 00:52:48,562 --> 00:52:50,979 I will not take a single step until I get an answer. 571 00:52:51,937 --> 00:52:53,104 I want my property. 572 00:52:53,104 --> 00:52:55,521 You are making a scene. 573 00:52:55,521 --> 00:52:56,312 Not my problem. Let them look. 574 00:52:56,312 --> 00:52:57,354 Big brother, let me deal with this. 575 00:53:00,437 --> 00:53:03,312 What happened exactly" Let's deal with this at home. 576 00:53:03,312 --> 00:53:03,771 Leave me. 577 00:53:22,812 --> 00:53:28,812 Mani, I only have this much amount in the bank. I only have 5 lakhs. 578 00:53:28,812 --> 00:53:29,729 Could we... 579 00:53:29,729 --> 00:53:32,771 Are throwing pennies at a beggar" You want to treat your son like a beggar" 580 00:53:33,646 --> 00:53:37,146 I only have this much with me. Where can I get money from" 581 00:53:37,146 --> 00:53:37,687 Mani... 582 00:53:37,979 --> 00:53:40,146 How can you speak that way" I only have... 583 00:53:40,687 --> 00:53:42,937 Mani... we only have... 584 00:53:42,937 --> 00:53:44,146 That's not my problem... -Sir, let go outside. 585 00:53:44,146 --> 00:53:44,896 Take your hands off me. 586 00:53:44,896 --> 00:53:46,937 We can't have you creating a scene inside. Take it outside. 587 00:53:47,021 --> 00:53:48,187 Come out, Sir. -Our son... 588 00:54:01,729 --> 00:54:03,146 How long should we bear him" 589 00:54:15,771 --> 00:54:18,646 Hi...Pallavi -Hi... 590 00:54:20,146 --> 00:54:24,562 What's wrong" What's with this scar" Tell me. 591 00:54:24,562 --> 00:54:29,562 The thing is...my brother created a scene at the library and that disturbed me a lot. 592 00:54:30,146 --> 00:54:33,187 Well, I was lost in thought and was walking down the road to our academy. 593 00:54:33,229 --> 00:54:37,271 I felt someone pull me from behind and even before I could react, 594 00:54:37,271 --> 00:54:41,146 they stole my chain, got into a van and drove off. 595 00:54:42,104 --> 00:54:43,729 Does your mom know about this" 596 00:54:44,396 --> 00:54:46,187 If I tell her about this, She is going to be even more worried. 597 00:54:46,854 --> 00:54:49,729 I am going to tell her that I was injured during a game. 598 00:54:50,271 --> 00:54:52,979 As it is, she is in great pain because of my brother's behaviour. 599 00:56:30,646 --> 00:56:32,479 Hey... why are you here" 600 00:56:32,479 --> 00:56:34,229 You are acting like a jerk. 601 00:56:34,771 --> 00:56:35,812 What did I do" 602 00:56:35,979 --> 00:56:37,896 Stop pretending to be innocent. 603 00:56:38,187 --> 00:56:40,979 Don't you think it's wrong to keep avoiding me every day" 604 00:56:41,562 --> 00:56:42,562 Why are you here" 605 00:56:42,562 --> 00:56:45,521 I was passing this way and I saw your stupid looking car. 606 00:56:45,812 --> 00:56:49,521 Not one single message or a call. What's happening" 607 00:56:49,937 --> 00:56:53,396 Mounika, I am going through something. I am in the process of resolving it. 608 00:56:53,396 --> 00:56:54,271 Is everything ok" 609 00:56:54,271 --> 00:56:55,562 Yeah. Yeah. All's good. 610 00:56:55,562 --> 00:56:58,729 Just a small emergency. Once it's resolved, we shall meet. Okay" 611 00:56:58,729 --> 00:57:00,146 Alright, bye. 612 00:57:03,479 --> 00:57:04,812 Bye. -Bye. 613 00:57:16,522 --> 00:57:16,939 Hello 614 00:57:16,939 --> 00:57:19,064 Madam" I am calling from the cooperative bank. 615 00:57:19,480 --> 00:57:22,189 There is a cheque for 40 lakhs that's come for clearance to your account. 616 00:57:22,855 --> 00:57:24,147 40 lakhs" -Yes. 617 00:57:24,230 --> 00:57:24,939 No, sir. 618 00:57:25,314 --> 00:57:27,730 I gave a cheque for 5 lakhs only. Please check it again. 619 00:57:27,730 --> 00:57:29,397 No, madam. It's for 40 lakhs. 620 00:57:29,397 --> 00:57:31,980 Madam, due to insufficient funds, I gave you a call. 621 00:57:32,272 --> 00:57:33,022 Is that so" 622 00:57:33,855 --> 00:57:35,272 I will get back to you. 623 00:57:35,272 --> 00:57:36,522 Alright, madam. 624 00:58:17,147 --> 00:58:17,689 Hello" 625 00:58:18,147 --> 00:58:20,147 Sir, I am calling from Kompally central bank. 626 00:58:20,147 --> 00:58:23,480 Yeah. What is it" -The 40 lakhs cheque that you have deposited has been rejected. 627 00:58:30,897 --> 00:58:31,897 Mani, your mom called. 628 00:58:31,922 --> 00:58:34,921 Apparently, you haven't been picking up her calls for the past two days. 629 00:58:35,064 --> 00:58:36,064 Here, talk to her. 630 00:59:06,189 --> 00:59:09,522 Hello, lawyer Satyam speaking. -Hello, it's Mani here. 631 00:59:15,230 --> 00:59:16,772 Who are you" -Are you Lalitha Devi" 632 00:59:16,772 --> 00:59:17,397 Yes, I am. 633 00:59:17,814 --> 00:59:19,564 You have been served a legal notice. 634 00:59:19,976 --> 00:59:21,539 Who would do that to me" 635 00:59:21,564 --> 00:59:23,396 Your son has registered a case against you 636 00:59:23,421 --> 00:59:25,338 because you have issued a fraudulent cheque. 637 00:59:29,522 --> 00:59:30,522 Please sign here. 638 00:59:37,522 --> 00:59:38,064 Hello... 639 00:59:38,064 --> 00:59:39,481 Uncle" Mani has registered a case against mom 640 00:59:39,506 --> 00:59:40,921 on the charge of issuing a fraudulent cheque. 641 00:59:40,980 --> 00:59:42,105 I'll be right there. 642 00:59:49,980 --> 00:59:52,605 Mani! This is what you resort to" 643 00:59:52,897 --> 00:59:54,605 Aren't you ashamed of doing this to your mother" 644 00:59:54,689 --> 00:59:57,564 Money! Money! Money! That is all you seem to care about. 645 00:59:59,480 --> 01:00:01,480 Despite all your dirty tricks I have tolerated you. 646 01:00:02,355 --> 01:00:04,329 You will forever remain in history as the person 647 01:00:04,354 --> 01:00:05,980 who ruined your own mother's reputation. 648 01:00:06,022 --> 01:00:07,855 I am ashamed to even look at you. 649 01:00:11,480 --> 01:00:12,230 Ashamed" 650 01:00:12,855 --> 01:00:15,855 That woman just gave birth to me. But once I was out in this world, 651 01:00:16,189 --> 01:00:18,939 she couldn't bear me any longer and abandoned me. 652 01:00:22,355 --> 01:00:24,480 When I was young, people told me that I lost my way. 653 01:00:25,522 --> 01:00:30,980 Everybody grew distant from me Just as them, even my mother abandoned me. 654 01:00:33,855 --> 01:00:37,272 The mother who is supposed to love and cherish me threw me away alone. 655 01:00:40,897 --> 01:00:42,939 I never had any emotional support. 656 01:00:44,980 --> 01:00:50,355 I spent years inside those four walls. 657 01:00:50,397 --> 01:00:52,605 I was lonely and no one knew my pain or my tears. 658 01:00:58,272 --> 01:01:01,730 Not one... Not a single person came to support me. 659 01:01:05,355 --> 01:01:07,105 And that distance increased now. 660 01:01:11,772 --> 01:01:15,605 If you think what I'm doing is wrong what she did to me is sin. 661 01:01:16,189 --> 01:01:17,314 Think about it. 662 01:01:18,480 --> 01:01:24,147 Who would be etched in the history as a cautionary tale" Her or me" 663 01:01:35,230 --> 01:01:36,147 Joseph... 664 01:01:36,480 --> 01:01:37,772 And you are" -Mani... 665 01:01:39,230 --> 01:01:40,064 Follow me... 666 01:01:51,855 --> 01:01:52,772 Joseph... 667 01:01:57,980 --> 01:02:00,939 What" You are early. How" 668 01:02:07,064 --> 01:02:09,480 Joseph, I wanted to tell you something. 669 01:02:10,480 --> 01:02:11,897 I owe your 30 lakhs. 670 01:02:13,105 --> 01:02:14,980 But I don't have a single penny on me. 671 01:02:17,814 --> 01:02:20,105 Beat me up or Kill me. Do what you wish with me 672 01:02:21,272 --> 01:02:22,355 But there is one thing I must tell you. 673 01:02:23,105 --> 01:02:25,022 I am in the midst of a legal proceedings 674 01:02:25,814 --> 01:02:31,605 I will give you not just 30 but 35 lakhs in total. Give it a thought. 675 01:02:33,814 --> 01:02:37,272 This is the only way that I can pay you. 676 01:02:39,980 --> 01:02:41,147 So, this is your option" 677 01:02:42,105 --> 01:02:42,689 Look into this. 678 01:02:43,564 --> 01:02:45,022 You gave a good stuff to media. 679 01:02:46,522 --> 01:02:49,314 The heartless son who dragged his mother to the streets. 680 01:02:49,897 --> 01:02:50,772 Super Head line. 681 01:02:50,980 --> 01:02:52,105 Mom, take a look at this. 682 01:02:52,605 --> 01:02:55,230 The lawsuit between you and Brother is in the newspapers. 683 01:02:56,105 --> 01:02:57,689 Why is he doing this" 684 01:03:05,439 --> 01:03:07,105 You have taken the fight to streets just to survive. 685 01:03:10,022 --> 01:03:12,064 Mani... I want money. 686 01:03:12,355 --> 01:03:15,439 I don't care how you get it. It's your problem. 687 01:03:16,105 --> 01:03:18,064 It's my money. And I want it. 688 01:03:20,689 --> 01:03:24,772 Not 30... but 35 lakhs. I'll keep waiting. 689 01:03:37,564 --> 01:03:41,147 A son has dragged his mother to the streets 690 01:03:41,230 --> 01:03:42,534 A young man identified as DJ Mani Shankar 691 01:03:42,559 --> 01:03:44,397 working in a club has registered a case against his mother, 692 01:03:44,397 --> 01:03:47,855 Lalitha Devi on the charge of issuing a fraudulent cheque. 693 01:03:47,855 --> 01:03:52,329 The celebrated and nationally-acclaimed author Lalitha Devi 694 01:03:52,354 --> 01:03:54,963 has been insulted in her own home. 695 01:03:55,189 --> 01:03:58,544 Let us wait and find out if it's either the mother or that jerk of a son, 696 01:03:58,569 --> 01:03:59,838 who will win this law suit. 697 01:04:02,772 --> 01:04:06,314 This useless society that doesn't recognise my past or my problem... 698 01:04:06,730 --> 01:04:09,397 has branded my actions as wrong doing. 699 01:04:09,939 --> 01:04:12,147 It doesn't matter who I am up against. I must win. 700 01:04:12,439 --> 01:04:13,480 How.." 701 01:04:15,689 --> 01:04:17,105 My Brain is on an offer drive. 702 01:04:17,272 --> 01:04:18,730 and it has stopped functioning. 703 01:04:20,314 --> 01:04:24,564 To distance myself from these thoughts, I need a companion. 704 01:04:32,605 --> 01:04:35,939 If I take this, no one can stop me. 705 01:05:17,314 --> 01:05:19,064 Mani! Crowd is waiting for you. 706 01:05:46,480 --> 01:05:50,189 Buddy! Surprise! 707 01:06:06,064 --> 01:06:07,230 I liked your girl. 708 01:06:09,689 --> 01:06:11,189 Cheers! 709 01:06:12,522 --> 01:06:13,855 This is for you. 710 01:06:22,980 --> 01:06:23,689 Let's dance. 711 01:06:41,980 --> 01:06:43,730 Come with me once. -Where" 712 01:06:43,730 --> 01:06:44,939 Just come with me. -Why" 713 01:06:44,939 --> 01:06:46,272 Just come with me. I'll tell you. 714 01:06:49,730 --> 01:06:51,355 Not that, Kaaki. Give me the room key. 715 01:06:51,772 --> 01:06:54,522 Oh my! You guys are already there" All the best. 716 01:06:55,605 --> 01:06:56,064 Come. 717 01:07:14,064 --> 01:07:16,897 What are you doing" What are you doing, Mani" 718 01:07:26,980 --> 01:07:28,189 Stop it, Mani. 719 01:07:31,189 --> 01:07:34,397 Mani! Do you even realise what you are doing" 720 01:07:40,730 --> 01:07:42,897 Are you on drugs" Why are you behaving this way" 721 01:07:57,772 --> 01:07:59,480 Let's take a break for two minutes. 722 01:08:39,022 --> 01:08:42,189 Mounika, I am ready. 723 01:10:02,147 --> 01:10:03,689 Looks like he's lost his mind. 724 01:10:09,855 --> 01:10:12,980 Mounika... Mounika, please wait for me. 725 01:10:17,064 --> 01:10:19,314 Mounika, stop. Stop! 726 01:10:19,897 --> 01:10:20,855 Leave me. Where are you going" 727 01:10:23,272 --> 01:10:24,939 You have filed a lawsuit against your own mother" 728 01:10:24,939 --> 01:10:25,814 Disgusting! 729 01:10:26,022 --> 01:10:30,939 Love, relationships, emotions, Do you even know the value of these things" 730 01:10:31,522 --> 01:10:34,730 I am an orphan and I know their value. 731 01:10:36,355 --> 01:10:40,189 Please stop, Mounika. Please. 732 01:10:41,355 --> 01:10:42,147 Auto! 733 01:11:13,564 --> 01:11:15,689 Who is this beggar" Looks like our Mani. 734 01:11:16,022 --> 01:11:17,064 It is Mani. 735 01:11:17,230 --> 01:11:18,980 Oh my god! His idiocy dragged him onto the road. 736 01:11:19,439 --> 01:11:21,439 Buddy, why do you look like an ascetic that comes to a Kumb Mela" 737 01:11:21,605 --> 01:11:22,772 What happened to you" 738 01:11:23,689 --> 01:11:25,105 Did the girl leave you and go" 739 01:11:25,272 --> 01:11:28,689 I was abandoned then, by my mother and now, I am abandoned by this girl. 740 01:11:29,939 --> 01:11:32,605 Why is everyone abandoning me" 741 01:11:33,730 --> 01:11:37,314 Let me be frank about it, buddy. You are a difficult to deal with and a jerk 742 01:11:38,564 --> 01:11:39,355 Huh, really" 743 01:11:43,939 --> 01:11:45,272 He looks like Kali... 744 01:11:48,939 --> 01:11:50,314 Buddy, that's Kali. 745 01:11:50,772 --> 01:11:51,939 Who is Kali" 746 01:11:51,939 --> 01:11:53,980 He is that giraffe-looking fellow who stole your pot in that game. 747 01:11:54,022 --> 01:11:56,210 If you want to solve the issue. It's this guy you should be pursuing 748 01:11:56,235 --> 01:11:56,963 and not your mother. 749 01:12:06,980 --> 01:12:07,730 Just come quickly. 750 01:12:12,439 --> 01:12:15,314 Hey! Stop the car! 751 01:12:15,522 --> 01:12:16,272 Hey! 752 01:12:16,480 --> 01:12:18,022 He is fast and furious. 753 01:12:18,689 --> 01:12:21,230 Why are they giving us the stinky eye" Not us. You! 754 01:12:26,064 --> 01:12:28,147 I forgot why we are running. 755 01:12:28,772 --> 01:12:30,772 Buddy, his car is here. Huh" 756 01:12:31,064 --> 01:12:33,855 This way. There... come... 757 01:12:37,439 --> 01:12:40,772 This is the same number... -We caught him. 758 01:12:40,855 --> 01:12:43,230 Where is he" This is the car they used. 759 01:12:43,314 --> 01:12:44,272 Be careful, buddy. 760 01:12:44,272 --> 01:12:44,939 Kali. 761 01:12:44,939 --> 01:12:47,105 Do you know what's happening" Remove those glasses. 762 01:12:47,105 --> 01:12:48,480 Kali fellow, where are you" 763 01:12:49,064 --> 01:12:50,147 These look like offices. 764 01:12:53,772 --> 01:12:55,105 He must be is in this building. 765 01:12:56,147 --> 01:12:59,397 Kali, I will catch you. No one can stop me. 766 01:12:59,397 --> 01:13:01,230 If we follow them, it's going to turn into a police mess. 767 01:13:01,314 --> 01:13:01,772 Police" 768 01:13:01,772 --> 01:13:03,439 Let's get away. I am begging you. 769 01:13:03,689 --> 01:13:04,772 You are literally killing me! 770 01:13:10,147 --> 01:13:10,897 Let's rob the car" 771 01:13:20,397 --> 01:13:21,439 I got you, Kali. 772 01:13:21,439 --> 01:13:23,105 And you pretend to be some sort of Boxing heavyweight. 773 01:13:23,105 --> 01:13:24,772 Buddy, please stop it. 774 01:13:31,272 --> 01:13:34,647 Buddy, everybody's eyes are on us. Buddy, please. 775 01:13:34,855 --> 01:13:36,314 Won't you change" Please" 776 01:13:36,314 --> 01:13:37,189 No, I won't. 777 01:13:49,314 --> 01:13:51,897 You filed a law suit against your mother. How disgusting! 778 01:13:52,939 --> 01:13:54,970 If you want to solve the issue. It's this guy you should be pursuing 779 01:13:54,995 --> 01:13:55,671 and not your mother. 780 01:13:56,522 --> 01:13:59,999 Let us wait and find out if it's either the mother or that jerk of a son, 781 01:14:00,024 --> 01:14:01,338 who will win this law suit. 782 01:14:30,255 --> 01:14:32,338 Kaaki! Kaaki! 783 01:14:32,797 --> 01:14:34,213 Kaaki fellow! 784 01:14:34,255 --> 01:14:34,838 What " 785 01:14:34,880 --> 01:14:37,755 Take this number plate and find out the details of the car immediately. 786 01:14:38,297 --> 01:14:40,713 I wonder what's going on in his head. As soon as he woke up,he thought of Kali. 787 01:15:15,422 --> 01:15:23,630 " This is a silent song of the heart. " " The emotion of love " 788 01:15:23,630 --> 01:15:31,380 " it searches for a destination " " but the destination is beyond its reach. " 789 01:15:31,713 --> 01:15:39,713 " Yesterday's blessing is today's debt " " Who knows what's in store for tomorrow" " 790 01:15:39,922 --> 01:15:47,297 " It isn't true to its name. " " this is an incomparable confusion. " 791 01:15:48,255 --> 01:15:55,297 " My heart is festive when it's filled with your memories. " 792 01:15:55,505 --> 01:16:03,213 " I am so lost in your thoughts; I have no free time. " 793 01:16:35,797 --> 01:16:43,463 " My feet are drawn towards you; matching your pace. " 794 01:16:43,463 --> 01:16:51,297 " I am in a hurry yet hesitant. My heart leaps and runs " 795 01:16:51,297 --> 01:17:06,547 " You are my awakening " " My suffering is solely because of you " 796 01:17:07,380 --> 01:17:12,005 " This is a silent song of the heart. " 797 01:17:12,130 --> 01:17:13,547 Mounika! Mounika! 798 01:17:13,797 --> 01:17:15,297 I need to speak to you once. 799 01:17:17,547 --> 01:17:19,380 Please.Please listen to me. Please. 800 01:17:19,838 --> 01:17:23,172 " but the destination is beyond its reach. " 801 01:17:23,797 --> 01:17:26,838 Mani, Mounika told me everything about you. 802 01:17:27,297 --> 01:17:29,213 The thing is she likes you a lot. 803 01:17:29,380 --> 01:17:32,005 Being an orphan, She understands the value of parents. 804 01:17:32,255 --> 01:17:35,838 But you went and filed a law suit against your mother. This upset her a lot. 805 01:17:36,088 --> 01:17:38,338 This week, she is taking charge as an SI. 806 01:17:38,338 --> 01:17:40,797 She is already under pressure and so, she is unable to handle this right now. 807 01:17:40,922 --> 01:17:42,172 If you want to have Mounika in your life, 808 01:17:42,172 --> 01:17:45,005 You have to mend your ways and withdraw the lawsuit. 809 01:17:54,047 --> 01:17:57,422 Your mother has been served, The trail will start in the coming week. 810 01:17:57,422 --> 01:18:01,380 All my colleagues were thoroughly shocked when they heard about this lawsuit. 811 01:18:01,380 --> 01:18:02,918 Just because you are my childhood friend, 812 01:18:02,943 --> 01:18:04,737 I've agreed to give you the charge of this case. 813 01:18:04,797 --> 01:18:08,005 Well, we have a very strong and clear case. 814 01:18:08,130 --> 01:18:10,338 And in case this doesn't work out, 815 01:18:10,338 --> 01:18:14,755 We will establish you as the legal heir and crack the case from another angle. 816 01:18:15,797 --> 01:18:21,672 Anyways, where do you get this sort of ideas" Who feeds you these unique ideas" 817 01:18:23,588 --> 01:18:25,630 Assistant! -Sir" 818 01:18:25,630 --> 01:18:29,172 Remember, we took on a fraudulent cheque case" Did we receive the payment" 819 01:18:29,297 --> 01:18:31,505 They paid us with a cheque and that turned out to be fraudulent too. 820 01:18:32,380 --> 01:18:34,838 False cheque! Same case. 821 01:18:38,422 --> 01:18:39,297 Tell me, Kaaki. 822 01:18:39,380 --> 01:18:40,713 We found the registered address of that number plate. 823 01:18:40,713 --> 01:18:41,380 Where" 824 01:18:41,463 --> 01:18:42,884 Shamshabad, Gandhi Nagar, Road number 2. 825 01:18:42,909 --> 01:18:44,571 It's near the post office of our previous hood. 826 01:18:44,963 --> 01:18:45,922 Do you know what's interesting" 827 01:18:45,922 --> 01:18:48,338 The address registered to that number plate belongs to our MLA Jeeva Reddy. 828 01:18:58,505 --> 01:19:00,130 Buddy, that's the MLA's house. 829 01:19:08,755 --> 01:19:10,547 And that's MLA Jeeva Reddy. 830 01:19:12,838 --> 01:19:14,838 Apparently, this Jeeva Reddy has a mistress in the village. 831 01:19:14,922 --> 01:19:17,588 And the children born to that mistress of his are Kali and Durga. 832 01:19:17,797 --> 01:19:20,047 This is Durga. and he is Kali's big brother. 833 01:19:22,255 --> 01:19:24,505 Anyways, their mother passed away due to cancer when they were quite young. 834 01:19:24,755 --> 01:19:26,838 And the talk is that they don't get along well with Jeeva Reddy. 835 01:19:26,922 --> 01:19:29,005 And so, Kali doesn't ever come here and he never meets up with Jeeva Reddy. 836 01:19:29,963 --> 01:19:31,547 But this Durga here is in another league. 837 01:19:31,672 --> 01:19:34,099 He puts on an act in front of Jeeva Reddy and has gone on to 838 01:19:34,124 --> 01:19:35,237 become the party president. 839 01:19:35,338 --> 01:19:37,338 He is quite skilled at crushing people using their weakness. 840 01:19:39,547 --> 01:19:42,797 But Durga loves his brother Kali a lot. and it's rumoured that he 841 01:19:43,130 --> 01:19:44,713 would move heaven and earth for his brother. Despite all that, 842 01:19:44,713 --> 01:19:46,297 Kali doesn't disclose his whereabouts even to his brother. As far as I know, 843 01:19:48,297 --> 01:19:51,297 I don't think we would get any information regarding Kali from here. 844 01:19:51,380 --> 01:19:52,130 Come on. Let's go. 845 01:19:52,213 --> 01:19:53,088 He is coming this way. Look away. Look away. 846 01:19:53,547 --> 01:19:55,130 We should manage in a way That doesn't arouse his suspicions. 847 01:19:55,172 --> 01:19:56,672 Oh dear! He is coming this way. 848 01:19:56,713 --> 01:19:58,672 Don't fret. Try to look casual. 849 01:20:01,630 --> 01:20:04,088 I'll just tell him that we lost our way. Why do you always drag me in" 850 01:20:04,088 --> 01:20:05,797 Just stop it guys, I got dragged in unnecessarily. 851 01:20:06,880 --> 01:20:07,588 Come out. 852 01:20:08,172 --> 01:20:09,505 Why do you keep getting me stuck in every business" 853 01:20:12,213 --> 01:20:13,130 What are you looking at" 854 01:20:13,422 --> 01:20:14,922 Sir, I actually wanted to ask you something. 855 01:20:14,947 --> 01:20:16,612 But I was really scared and so I just sat inside. 856 01:20:16,797 --> 01:20:18,755 What is it" -I hope you don't mind. 857 01:20:18,838 --> 01:20:19,630 Just ask. 858 01:20:19,630 --> 01:20:20,255 Promise" 859 01:20:20,672 --> 01:20:21,713 Never mind. 860 01:20:21,797 --> 01:20:24,005 Oh dear! Is he going to blurt out about Kali" 861 01:20:24,088 --> 01:20:26,838 The thing is... our hero Balayya's movie Legend was released yesterday, right" 862 01:20:26,838 --> 01:20:27,547 And it turned out to be a super hit 863 01:20:27,547 --> 01:20:28,630 So, there is way too much crowd at the ticket booths. 864 01:20:28,630 --> 01:20:30,255 So, if possible, please provide us with 3 tickets for the matinee show. 865 01:20:30,255 --> 01:20:30,630 Please, sir. 866 01:20:31,005 --> 01:20:33,088 Fool! What are you on about" 867 01:20:33,255 --> 01:20:34,380 Please, sir. Please. 868 01:20:34,380 --> 01:20:35,797 Apparently, there are no tickets available for three more days. 869 01:20:35,797 --> 01:20:36,755 Get up! 870 01:20:36,755 --> 01:20:37,713 Please, sir. Even the manager could not help us. 871 01:20:37,713 --> 01:20:39,463 Seems like he isn't right in the head. Go! 872 01:20:39,755 --> 01:20:41,963 I just asked you for three tickets and you act all haughty. 873 01:20:41,963 --> 01:20:43,213 But, we on the other hand have to forever vote for you. 874 01:20:43,505 --> 01:20:45,213 So, you voted" -Yes, of course. 875 01:20:45,297 --> 01:20:45,963 Where" 876 01:20:46,380 --> 01:20:47,088 Anakapalli. 877 01:20:47,255 --> 01:20:48,463 What place is this" -Hyderabad. 878 01:20:48,547 --> 01:20:50,672 You voted elsewhere and you demand favours here. 879 01:20:50,755 --> 01:20:51,755 Does it matter" 880 01:20:51,838 --> 01:20:52,672 Mad fellow! 881 01:20:53,380 --> 01:20:55,430 Someday, I am going to come back here with the Balayya's fan club and 882 01:20:55,455 --> 01:20:56,362 then, I'll deal with you guys. 883 01:20:56,672 --> 01:20:58,406 The other day, one of our guys made a request for a kidney. 884 01:20:58,431 --> 01:20:59,505 Looks like he might be the right fit. 885 01:20:59,505 --> 01:21:00,588 Right. Oh dear! Kidney" 886 01:21:00,713 --> 01:21:02,674 Stop showing off in front of me. I know I am no match. 887 01:21:02,699 --> 01:21:03,922 How could you treat us so lightly" 888 01:21:03,922 --> 01:21:05,630 We are all born from mother's womb. 889 01:21:09,713 --> 01:21:12,297 It's quite clear that the cheque was forged. 890 01:21:12,713 --> 01:21:14,713 That can be proved quite easily in the courts. 891 01:21:15,213 --> 01:21:17,713 His case against you doesn't stand a chance. 892 01:21:17,797 --> 01:21:19,755 We are not that worried about the case. 893 01:21:20,338 --> 01:21:22,512 You need to register a case against him with 894 01:21:22,537 --> 01:21:25,821 the penal code sections 420, 463, 467, 468 and some more if needed. 895 01:21:26,338 --> 01:21:29,713 Brother, Please think it over. I will try and speak to him once. 896 01:21:29,797 --> 01:21:33,838 Why would you speak to him" Your pampering is what turned him this way. 897 01:21:34,172 --> 01:21:35,630 He forged the cheque. 898 01:21:35,630 --> 01:21:37,380 And he is very assured that You wouldn't take any action against him. 899 01:21:37,505 --> 01:21:39,713 Sambayya sir, please file the case. 900 01:21:39,838 --> 01:21:41,713 I don't think he would mend his ways otherwise. 901 01:21:41,713 --> 01:21:45,130 Okay, sir. Leave that to me. I will take care of it. 902 01:22:00,588 --> 01:22:02,547 Where can I find Mani" 903 01:22:02,880 --> 01:22:04,755 Go straight, the second room on the right. 904 01:22:27,297 --> 01:22:31,338 Mani, why are you so angry with me" 905 01:22:32,255 --> 01:22:34,630 Why have you resorted to such methods" 906 01:22:35,880 --> 01:22:37,588 Why do you need that kind of money" 907 01:22:38,213 --> 01:22:41,005 Please listen to me. Leave this life behind and come home to us.Let's go. 908 01:22:43,880 --> 01:22:45,880 I only have you and Pallavi. 909 01:22:46,422 --> 01:22:48,172 Why are you distancing yourself from us" 910 01:22:48,963 --> 01:22:50,797 How will I have that kind of money" 911 01:22:51,588 --> 01:22:53,255 If I have to sell something, It will be that house. 912 01:22:53,463 --> 01:22:56,005 That was the house your father lived in. 913 01:22:56,255 --> 01:22:59,588 It contains his memories. How can I sell that" 914 01:23:00,172 --> 01:23:05,422 How are we support Pallavi if we sell the one house that we have" 915 01:23:06,963 --> 01:23:09,172 As my son, won't you even think about us" 916 01:23:22,588 --> 01:23:23,380 Mani... 917 01:24:01,422 --> 01:24:03,255 Oh no! What happened" 918 01:24:03,547 --> 01:24:04,588 Who do you think is responsible for this" 919 01:24:05,047 --> 01:24:07,213 Students' unions or Political parties" 920 01:24:07,547 --> 01:24:08,380 What all these" 921 01:24:30,922 --> 01:24:34,380 Mani Shankar!..Mani Shankar!...Mani Shankar! 922 01:24:46,088 --> 01:24:49,505 Mani Shankar, you have filed a law suit against your own mother. 923 01:24:49,797 --> 01:24:53,088 This case challenges our basic human relations. 924 01:24:53,630 --> 01:24:57,588 Just so that you don't pursue this further and give a wrong message to the society, 925 01:24:57,588 --> 01:25:01,713 would you consider dropping the case or do you want to go forward with the law suit" 926 01:25:14,047 --> 01:25:15,088 Tell me, Mani shankar. 927 01:25:15,297 --> 01:25:18,547 do you want to go forward with the law suit" Or do you want to drop the case" 928 01:25:21,463 --> 01:25:23,130 No sir, I want to pursue the law suit. 929 01:25:24,047 --> 01:25:26,606 People like this will not change. I wonder what this is 930 01:25:26,631 --> 01:25:28,321 and what other horrors are in store. 931 01:25:41,422 --> 01:25:42,547 Order! Order! 932 01:25:43,963 --> 01:25:49,838 Your honour, this person Mani Shankar is trying hard to fool the court. 933 01:25:50,630 --> 01:25:56,005 Maybe, he is the very first person to have filed a lawsuit against his mother. 934 01:25:57,005 --> 01:25:58,588 Coming to the point, 935 01:25:59,047 --> 01:26:03,422 There are certain facts about the case that the court is unaware of. 936 01:26:03,422 --> 01:26:05,213 I wish to present these before you, your honour. 937 01:26:05,547 --> 01:26:09,547 My client, Lalitha Devi, issued a cheque to her son in the last month... 938 01:26:09,547 --> 01:26:12,755 i.e. on the 18th of March. 939 01:26:12,922 --> 01:26:14,213 The value of that cheque is.... 940 01:26:14,297 --> 01:26:14,963 Sir, 941 01:26:15,588 --> 01:26:16,547 Lalitha. 942 01:26:16,547 --> 01:26:18,838 I would like to speak to you. -You wait. Sit down. 943 01:26:19,047 --> 01:26:21,672 If there is anything you would like to say, come into the stand and tell the court. 944 01:26:22,005 --> 01:26:22,922 Let me go, brother. 945 01:26:34,463 --> 01:26:39,380 Sir, No mother would ever make a mistake when it comes to her son's life. 946 01:26:39,922 --> 01:26:45,172 And similarly, no son misunderstands his mother. 947 01:26:47,088 --> 01:26:51,588 In one way, I am responsible for the situation we are in right now. 948 01:26:51,838 --> 01:26:55,130 And I will take that responsibility. 949 01:26:57,005 --> 01:27:01,505 I will settle the entire amount that I am supposed to give my son. 950 01:27:01,755 --> 01:27:03,963 Please give me some time. 951 01:27:12,713 --> 01:27:15,922 It's quite common for a family to have misunderstandings 952 01:27:16,047 --> 01:27:18,797 but one should try and resolve them in their own homes. 953 01:27:19,005 --> 01:27:21,380 But it is very unfortunate that your private issues are being aired in public. 954 01:27:21,463 --> 01:27:24,255 No matter what the reasons, observing the circumstances, 955 01:27:24,338 --> 01:27:27,255 the court has decided to award Lalitha Devi a span of one month 956 01:27:27,380 --> 01:27:32,422 i.e. within 14th of October, to settle the debts she owes to her son. 957 01:27:41,630 --> 01:27:42,880 Court is adjourned. 958 01:27:54,380 --> 01:27:55,713 What did you do" 959 01:27:56,172 --> 01:27:58,297 You are ready to beg on the streets 960 01:27:58,588 --> 01:28:00,755 but do not want him to be exposed as a fraud. 961 01:28:02,213 --> 01:28:05,922 What kind of love is this" This is what's ruining him further. 962 01:28:19,713 --> 01:28:21,422 Here. These are the original documents of the house. 963 01:28:21,422 --> 01:28:24,338 I never thought you would ever be in a situation such as this 964 01:28:24,505 --> 01:28:27,422 Deposit this cheque in the bank. It would be cleared in two days. 965 01:28:27,588 --> 01:28:28,297 Alright, sir. 966 01:28:37,505 --> 01:28:38,672 Brother, tell him to come. 967 01:28:53,338 --> 01:28:53,963 Hi, uncle 968 01:28:54,047 --> 01:28:54,838 Sir, 969 01:29:00,672 --> 01:29:03,005 Lalitha. He is here. 970 01:29:07,422 --> 01:29:08,338 You stay right there. 971 01:29:18,463 --> 01:29:19,463 Tell him to sign. 972 01:29:33,297 --> 01:29:34,547 Sign here, buddy. 973 01:29:35,255 --> 01:29:36,005 Take this pen. 974 01:29:44,172 --> 01:29:46,922 What a useless fellow! We should get rid of all his things. 975 01:29:48,463 --> 01:29:49,422 What's this brother" 976 01:29:50,172 --> 01:29:51,005 What are you doing" 977 01:29:51,005 --> 01:29:52,172 Don't say a word. 978 01:29:52,297 --> 01:29:53,693 You are going to give that fellow all your wealth 979 01:29:53,718 --> 01:29:54,838 and treat your daughter unfairly, is it" 980 01:29:54,838 --> 01:29:55,505 No, brother. Please. 981 01:29:55,630 --> 01:29:57,338 Get rid of everything of his. 982 01:29:57,338 --> 01:29:58,963 Please listen to me, brother. -It's already too late. 983 01:30:17,963 --> 01:30:18,880 Take this sir 984 01:30:20,255 --> 01:30:22,596 Tell him to never set foot in this neighbourhood. 985 01:30:22,621 --> 01:30:24,422 If he does, it will be the end of him. 986 01:30:24,422 --> 01:30:24,922 He will not set foot here sir. 987 01:30:24,922 --> 01:30:26,422 You can live in peace. I shall take my leave. 988 01:30:42,588 --> 01:30:44,463 Scriptures have time and again stated 989 01:30:44,463 --> 01:30:46,338 with great clarity and proof that 990 01:30:46,338 --> 01:30:47,672 If a loving and caring mother 991 01:30:47,672 --> 01:30:50,088 is subjected to emotional distress by someone, 992 01:30:50,088 --> 01:30:51,963 even if that person is as great as Raavana, 993 01:30:51,963 --> 01:30:53,963 he will ultimately die a pitiful death. 994 01:30:56,005 --> 01:30:57,463 Alright, fine. You can have noodles. 995 01:30:59,922 --> 01:31:00,880 Hey, Mani... 996 01:31:01,880 --> 01:31:03,838 How come you are here" What happened to you" 997 01:31:04,088 --> 01:31:07,838 Buddy, looks like you have changed your style. Have you sold half your beard" 998 01:31:08,838 --> 01:31:09,672 He is my son. 999 01:31:09,922 --> 01:31:11,297 He is always interested in games. 1000 01:31:11,297 --> 01:31:13,380 Kushal, tell uncle a hi. -Hi, uncle. 1001 01:31:13,713 --> 01:31:15,005 He is going to turn out like you. 1002 01:31:15,672 --> 01:31:18,755 You were the one who bet even before the chicks hatched. 1003 01:31:18,922 --> 01:31:20,630 Ah! Those were the times. It was quite interesting. 1004 01:31:22,505 --> 01:31:24,130 Get back to how you were. 1005 01:31:24,880 --> 01:31:25,922 Can I tell you something else" 1006 01:31:25,922 --> 01:31:29,255 You don't have to go anywhere. I am a bookie full-time. 1007 01:31:58,755 --> 01:32:01,547 With the drop of alcohol percentage in my blood, 1008 01:32:01,838 --> 01:32:04,630 I seem to have some newfound strength. 1009 01:32:23,838 --> 01:32:26,130 Don't leave that guy! Beat him to pulp. Hit him. 1010 01:32:26,130 --> 01:32:28,255 Hey, you. You aren't from around here" 1011 01:32:28,880 --> 01:32:29,672 Bihar, right" 1012 01:32:57,130 --> 01:32:59,338 Hey, Mani. What's happening" 1013 01:33:00,005 --> 01:33:02,505 Why are they attacking you" Who are these people" 1014 01:33:03,172 --> 01:33:04,547 Bitter memories of my past life. 1015 01:33:08,422 --> 01:33:12,172 I won. I fought against this society and won. 1016 01:33:12,922 --> 01:33:20,380 I thought I solved my problems after I gave Joseph the money but, my sins haunted me. 1017 01:33:21,047 --> 01:33:24,963 The actual problem began right after that. My life took an unimaginable turn. 1018 01:33:34,838 --> 01:33:38,922 " The music of the masses is blaring " 1019 01:33:38,922 --> 01:33:42,297 " Bust out those raunchy moves. " 1020 01:33:45,963 --> 01:33:53,047 " Crank is up a little more " " Let's not slow down or stop. " 1021 01:33:55,963 --> 01:34:00,213 " DJ spin the console " " Put a spin on it, remix it " 1022 01:34:00,213 --> 01:34:03,588 " Let's dance the night away " 1023 01:34:03,588 --> 01:34:10,130 " Let's celebrate our youth " " and let it fly high. " 1024 01:34:14,088 --> 01:34:17,588 " Come on rock the beat " 1025 01:34:17,588 --> 01:34:20,672 " Come on rock the beat " 1026 01:34:20,797 --> 01:34:24,255 " Come on rock the beat " 1027 01:34:24,380 --> 01:34:28,380 " Come on rock the beat " 1028 01:34:50,047 --> 01:34:54,047 " The life is fleeting; don't you think" " 1029 01:34:54,047 --> 01:34:57,547 " Make some friends and ride the wave of life " 1030 01:34:57,547 --> 01:35:01,005 " Carve your own destiny, friends " 1031 01:35:01,088 --> 01:35:04,588 " These are crazy times, rocks the beat. " 1032 01:35:04,797 --> 01:35:08,380 " There is no guarantee for tomorrow " 1033 01:35:08,463 --> 01:35:11,713 " Cultivate a relationship with your life " 1034 01:35:11,797 --> 01:35:14,797 " Everyone makes mistakes " 1035 01:35:14,797 --> 01:35:17,088 " There are no mistakes, just move forward courageously " 1036 01:35:17,088 --> 01:35:20,338 " Be your own cheerleader and honour yourself " 1037 01:35:20,505 --> 01:35:23,838 " Come on rock the beat " 1038 01:35:23,838 --> 01:35:27,172 " Come on rock the beat " 1039 01:35:27,338 --> 01:35:30,672 " Come on rock the beat " 1040 01:35:30,755 --> 01:35:34,088 " Come on rock the beat " 1041 01:35:36,213 --> 01:35:38,880 Oh sorry! The dress is stained. 1042 01:35:39,755 --> 01:35:40,672 Sorry. 1043 01:35:49,818 --> 01:35:51,568 It doesn't seem like this would dry anytime soon. Is yours done" 1044 01:35:53,943 --> 01:35:56,109 Two minutes. The smell isn't gone yet. 1045 01:35:56,276 --> 01:35:58,609 If my father finds out that I've been out, I am done for. 1046 01:35:58,693 --> 01:36:01,734 He is of the opinion that pubs are breeding grounds for drug and alcohol addictions. 1047 01:36:18,693 --> 01:36:21,401 Are you done" -I am done. I am coming. 1048 01:36:25,734 --> 01:36:26,651 Sorry. 1049 01:36:26,651 --> 01:36:29,901 If you are not going to let me sleep in I would have adjusted here outside. 1050 01:36:29,901 --> 01:36:31,443 Don't you trust me even a bit" 1051 01:36:32,318 --> 01:36:36,401 It's not that I don't trust you. It's just that I don't trust myself around you. 1052 01:36:36,401 --> 01:36:37,901 Is that so" That's a very good joke. 1053 01:36:37,901 --> 01:36:40,318 Do you want me to tell you something serious" -Hmm" 1054 01:36:41,234 --> 01:36:46,901 I must have already said this to you. I like you a lot. Let's get married. 1055 01:36:47,693 --> 01:36:51,734 I like you a lot. If you like me too, Let's get married. 1056 01:36:53,234 --> 01:36:57,818 Mani...Mani" Why are you silent" 1057 01:37:14,151 --> 01:37:14,818 Move.. 1058 01:37:23,943 --> 01:37:24,609 Move.. 1059 01:37:26,318 --> 01:37:27,276 Hey... -Sir" 1060 01:37:27,276 --> 01:37:28,068 What's going on" 1061 01:37:28,068 --> 01:37:29,693 There was a raid on Z-rooms at Banjara Hills. 1062 01:37:29,693 --> 01:37:31,026 These are the people who have been suspected of indulging in drugs. 1063 01:37:31,068 --> 01:37:32,901 This case is being dealt by the B shift. 1064 01:38:13,734 --> 01:38:16,234 What's your name" -Poornima Naidu. 1065 01:38:20,526 --> 01:38:22,318 Mani. -Tell me your full name. 1066 01:38:26,026 --> 01:38:26,984 Mani Shankar. 1067 01:38:28,068 --> 01:38:30,651 Why is there a drug packet in your pocket" 1068 01:38:31,318 --> 01:38:33,734 I found it in the toilet and put it in my pocket. 1069 01:38:33,984 --> 01:38:36,151 It's only ‘cause the amount of drugs found on you is very little, 1070 01:38:36,193 --> 01:38:39,109 we are being civil. If not... 1071 01:38:39,401 --> 01:38:42,401 At that time, what were you guys doing" 1072 01:38:42,609 --> 01:38:45,526 My dress stained because of a spilled drink. And so, I went in to wash it. 1073 01:38:45,526 --> 01:38:46,526 What room number is that" 1074 01:38:46,609 --> 01:38:48,776 Same room. -Huh" What" 1075 01:38:49,568 --> 01:38:51,568 I mean Room 205. 1076 01:38:51,568 --> 01:38:53,901 Do you have the habit of taking women into rooms" 1077 01:38:54,109 --> 01:38:56,568 The toilet in the club was in repair. And so... 1078 01:38:56,568 --> 01:38:59,484 We checked their blood samples There is no evidence of having taken drugs. 1079 01:38:59,901 --> 01:39:01,859 Do you have the habit of taking drugs" 1080 01:39:03,651 --> 01:39:04,693 I did, earlier. 1081 01:39:04,776 --> 01:39:06,109 Just answer the question. 1082 01:39:06,234 --> 01:39:07,943 Do you have the habit or not" 1083 01:39:08,401 --> 01:39:11,109 I used to. Not anymore. I quit. 1084 01:39:11,818 --> 01:39:12,984 Tell me the truth. 1085 01:39:14,151 --> 01:39:15,318 You want the truth" 1086 01:39:17,651 --> 01:39:19,984 After that day, I never indulged in drugs. 1087 01:39:20,234 --> 01:39:22,443 I don't even remember what I did that night. 1088 01:39:22,568 --> 01:39:27,859 I only told you truth. It's just that you never believed me. 1089 01:39:28,318 --> 01:39:30,109 Even now, I am telling you the truth. 1090 01:39:30,318 --> 01:39:31,193 I love you. 1091 01:39:31,401 --> 01:39:33,026 Hey! What are you blabbering about" 1092 01:39:33,109 --> 01:39:34,068 Have you gone mad" 1093 01:39:34,151 --> 01:39:35,818 Poornima, please wait outside. 1094 01:39:36,359 --> 01:39:37,109 Okay.. 1095 01:39:41,443 --> 01:39:43,068 Sir, could you give us some privacy. 1096 01:39:43,068 --> 01:39:44,776 Karthik...I will deal with this. 1097 01:39:46,068 --> 01:39:47,651 Mounika, ever since that day, I have been trying to tell you. 1098 01:39:47,651 --> 01:39:49,568 Mani. Forget all that. 1099 01:39:49,734 --> 01:39:51,443 I am not interested in your age-old explanations. 1100 01:39:51,568 --> 01:39:53,568 Karthik, take down his details and send him away. 1101 01:39:53,693 --> 01:39:55,026 There is no need to file any case against him. 1102 01:39:58,818 --> 01:39:59,734 Mounika! 1103 01:40:01,859 --> 01:40:04,526 You look awesome in police uniform. 1104 01:40:04,818 --> 01:40:05,609 Go on. 1105 01:40:08,651 --> 01:40:10,901 On you, it's looks about ok. -Who asked you" 1106 01:40:25,359 --> 01:40:28,401 These people don't sleep and don't let us sleep. 1107 01:40:29,068 --> 01:40:29,943 What's your name" 1108 01:40:30,068 --> 01:40:30,943 Mani Shankar. 1109 01:40:31,234 --> 01:40:32,109 Your father's name" 1110 01:40:33,401 --> 01:40:34,234 Amarnath. 1111 01:40:34,818 --> 01:40:35,984 Call him. 1112 01:40:37,151 --> 01:40:38,026 He is dead. 1113 01:40:39,734 --> 01:40:40,526 Your mother's name" 1114 01:40:42,943 --> 01:40:44,068 Mother's name" 1115 01:40:44,734 --> 01:40:47,859 She is not the mother to lift a finger even when her son is in trouble. Never mind. 1116 01:40:47,984 --> 01:40:50,401 What are you on" 1117 01:40:50,443 --> 01:40:52,526 Your mom would be the one to be ashamed to have you as her son. 1118 01:40:52,526 --> 01:40:55,568 Drugs, Alcohol, Girls. Tell me a habit you don't have. 1119 01:40:55,818 --> 01:40:57,193 Tell me your mother's name first. 1120 01:41:00,776 --> 01:41:03,276 I am asking you. What's your mother's name" 1121 01:41:04,984 --> 01:41:05,859 I don't want to say. 1122 01:41:05,943 --> 01:41:08,318 This isn't your house to behave as you please. 1123 01:41:08,401 --> 01:41:09,359 This is a police station. 1124 01:41:09,359 --> 01:41:11,026 I am being polite. Give me your mother's name. 1125 01:41:12,276 --> 01:41:13,193 No, I won't. 1126 01:41:13,276 --> 01:41:14,776 You.. Idiot! Tell me. 1127 01:41:14,776 --> 01:41:15,693 I don't tell her name. 1128 01:41:15,734 --> 01:41:18,609 No, I don't. I don't want to tell her name. 1129 01:41:18,609 --> 01:41:19,318 What will you do" 1130 01:41:20,234 --> 01:41:21,693 How arrogant you are! 1131 01:41:22,984 --> 01:41:24,901 Can't you tell your mother's name" 1132 01:41:24,901 --> 01:41:26,443 You! 1133 01:41:27,193 --> 01:41:28,484 You should be killed. 1134 01:41:28,526 --> 01:41:33,943 Are you that arrogant that you Can't even take your mother's name" 1135 01:41:33,984 --> 01:41:35,484 How arrogant you are! 1136 01:41:35,484 --> 01:41:37,609 You think we are nobody to you. 1137 01:41:38,568 --> 01:41:39,859 I'll kill you. 1138 01:41:46,609 --> 01:41:48,526 What happened in that room" 1139 01:41:57,651 --> 01:41:58,526 Mom" 1140 01:42:00,484 --> 01:42:05,526 Apparently in a hotel raid, the police caught Mani with a girl. 1141 01:42:05,818 --> 01:42:12,151 He had a packet of drugs on him and so, uncle thrashed him in the police station. 1142 01:42:35,193 --> 01:42:37,359 I don't believe that you are that affected by those beatings. 1143 01:42:37,526 --> 01:42:39,651 What exactly happened between you and your uncle" 1144 01:42:44,901 --> 01:42:45,901 Hi....Pallavi 1145 01:42:46,234 --> 01:42:47,568 Pallavi is here. 1146 01:42:59,818 --> 01:43:00,651 How are you" 1147 01:43:01,859 --> 01:43:03,443 I heard what happened in the police station. 1148 01:43:03,984 --> 01:43:06,776 Please don't get even more angry at mom for what Uncle did to you. 1149 01:43:07,109 --> 01:43:10,859 Mom is very upset. Could you please visit her at home once" 1150 01:43:12,901 --> 01:43:14,109 Brother, say something. 1151 01:43:16,318 --> 01:43:19,526 Don't you care about mom at all" You don't want us around, is it" 1152 01:43:21,943 --> 01:43:24,151 Brother".. stop...Brother 1153 01:43:38,734 --> 01:43:41,901 Mani. I have been trying to reach you. Where are you" 1154 01:43:41,943 --> 01:43:43,318 What plans do you have tomorrow" 1155 01:43:43,318 --> 01:43:44,776 Tomorrow is Sunday, right" There is a popup market. 1156 01:43:44,776 --> 01:43:46,026 I am going to get us a country chicken. 1157 01:43:46,109 --> 01:43:47,318 Useless fellow! 1158 01:43:47,693 --> 01:43:49,776 Mani, do you remember Surya from our hood" 1159 01:43:49,776 --> 01:43:53,901 He is organizing a huge pot in Sanath Nagar. It's quite a bit prize, brother. 1160 01:43:53,984 --> 01:43:55,859 Just the other day, Mani had a through thrashing from his uncle. 1161 01:43:55,943 --> 01:43:59,026 He's stopped doing this shit anymore. Just leave, please. 1162 01:43:59,193 --> 01:44:01,901 Is that how it is" The prize money is 30 lakhs. 1163 01:44:02,234 --> 01:44:05,901 I have another offer for you, Mani. Kali is going to participate in the game. 1164 01:44:14,651 --> 01:44:16,068 Kali is going to participate in the game. 1165 01:44:49,943 --> 01:44:50,901 What should we do" 1166 01:44:51,068 --> 01:44:52,651 Mani is here. It's quite risky. 1167 01:44:52,651 --> 01:44:54,026 Let's go. Come on. 1168 01:44:54,984 --> 01:44:57,526 I will come directly to the point. 1169 01:44:57,609 --> 01:45:03,901 The game that we are going to play involves 117 streets. 1170 01:45:04,359 --> 01:45:07,984 There is a car parked in one of these streets. 1171 01:45:08,734 --> 01:45:13,026 There is a bag containing 30 lakhs in the luggage compartment of the car. 1172 01:45:13,026 --> 01:45:17,068 Whoever finds that car and that bag in a place such as this, 1173 01:45:17,151 --> 01:45:18,568 the money belongs to him. 1174 01:45:20,484 --> 01:45:23,151 I will give you a clue to finding that car. 1175 01:45:23,359 --> 01:45:28,484 When you add the last four digits of that car number, it totals to seven. 1176 01:45:28,484 --> 01:45:30,276 The last number in that four digits is 2. 1177 01:45:30,359 --> 01:45:33,984 The key tone that you have will open the luggage compartment of the car. 1178 01:45:35,109 --> 01:45:39,693 As soon as you get out of here, the game commences when I give you the signal. 1179 01:45:40,151 --> 01:45:42,609 We are right now in the middle of the city. 1180 01:45:42,609 --> 01:45:46,154 Since it's broad daylight, you would be playing this risky game 1181 01:45:46,179 --> 01:45:47,508 in the midst of people. 1182 01:45:47,609 --> 01:45:51,484 In case, you arouse suspicion or the money does, 1183 01:45:51,484 --> 01:45:54,568 you might be caught by the people or even the police. 1184 01:45:54,693 --> 01:45:57,318 No matter what happens, we are not responsible 1185 01:45:57,359 --> 01:45:59,818 All that matters is whether you are here and participated in the game and won it. 1186 01:45:59,818 --> 01:46:01,693 And finally leave without a trace. 1187 01:46:01,818 --> 01:46:03,734 This is the game. All the best, guys. 1188 01:46:09,026 --> 01:46:12,818 What is this " -This is specially for participants. Smear it. 1189 01:46:15,943 --> 01:46:18,484 Ah! You look good. 1190 01:46:32,734 --> 01:46:35,651 We should be the ones to find it. 1191 01:46:41,776 --> 01:46:42,359 Hey... 1192 01:48:09,484 --> 01:48:10,359 Hey! Stop! 1193 01:48:11,901 --> 01:48:12,568 Catch him! Stop! 1194 01:48:12,818 --> 01:48:13,693 Hey! Stop! 1195 01:48:18,318 --> 01:48:19,276 Hey, stop! 1196 01:48:20,859 --> 01:48:22,276 Hey! Stop! 1197 01:48:24,526 --> 01:48:24,901 That way. 1198 01:48:31,276 --> 01:48:34,359 Respond! Respond! Something' fishy here. We need back up immediately. 1199 01:48:39,901 --> 01:48:41,068 Leave me.. 1200 01:48:43,943 --> 01:48:44,818 Hey! Stop! 1201 01:51:05,609 --> 01:51:09,234 I am not here just for money. I am here for you. 1202 01:51:50,943 --> 01:51:52,401 Brother, I need a favour. 1203 01:51:54,234 --> 01:51:56,943 I need 5 lakhs urgently. 1204 01:51:56,943 --> 01:52:00,484 Huh" You seem to have more needs than your station in life. 1205 01:52:00,776 --> 01:52:01,734 Cut it out. 1206 01:52:03,484 --> 01:52:05,859 You are so into girls. You don't even realize the circumstances 1207 01:52:05,884 --> 01:52:06,675 of those around you. 1208 01:52:06,776 --> 01:52:09,234 All these years, I have worked myself like a dog for you. 1209 01:52:09,651 --> 01:52:13,443 No matter how loyal you are. A dog is still a dog. 1210 01:52:15,151 --> 01:52:19,318 Those 30 lakhs of yours were saved because of a dog like me. Keep that in mind. 1211 01:52:19,984 --> 01:52:21,318 Get down! 1212 01:52:21,609 --> 01:52:23,109 Down, scum! 1213 01:52:23,276 --> 01:52:25,318 Go away. 1214 01:52:25,609 --> 01:52:27,109 Idiot... It seems he want lakhs. 1215 01:52:53,776 --> 01:52:55,329 Just as Alcohol, Cigarette 1216 01:52:55,354 --> 01:52:58,758 and Girls, obsession with an enemy is an addiction too. 1217 01:53:00,151 --> 01:53:03,401 I am an addict to that kind of obsession. 1218 01:53:28,099 --> 01:53:30,057 Hello" -Sir, there's been a murder here. 1219 01:53:30,057 --> 01:53:31,140 Murder" Where" 1220 01:53:37,974 --> 01:53:39,557 Inform the team that handles clues. -Ok sir. 1221 01:53:39,557 --> 01:53:41,390 Send a message to DCP. -Ok sir. 1222 01:54:06,849 --> 01:54:08,765 Hey... How did it happen" 1223 01:54:08,890 --> 01:54:10,307 Who was that" - Don't know, Brother. 1224 01:54:15,474 --> 01:54:16,640 Whoever that was... 1225 01:54:18,599 --> 01:54:19,432 I won't let him go. 1226 01:54:21,890 --> 01:54:23,390 No, I am not letting it go. 1227 01:54:23,390 --> 01:54:27,307 There has been a murder on the Lingampally Railway tracks. 1228 01:54:27,557 --> 01:54:30,182 The victim was identified to be Kali Charan by the police. 1229 01:54:30,307 --> 01:54:34,474 It has been proven that the victim was closely associated with MLA Jeeva Reddy. 1230 01:54:34,640 --> 01:54:38,850 The city administration has delegated the investigation of this case to 1231 01:54:38,875 --> 01:54:41,914 Special investigation Officer Sudhi Reddy Narayana. 1232 01:54:42,224 --> 01:54:44,288 This controversial officer has heated up the debate. 1233 01:54:44,313 --> 01:54:45,807 Some laud his efficiency and quickness 1234 01:54:45,807 --> 01:54:48,974 in resolving the case while others argue that he has a history of using coercion 1235 01:54:48,974 --> 01:54:51,307 to extract confession. 1236 01:54:51,432 --> 01:54:56,588 Despite all this, Sudhi Reddy Narayana has vowed to catch the suspect 1237 01:54:56,613 --> 01:54:58,748 in the case within 48 hours. 1238 01:55:03,390 --> 01:55:04,932 Get down your idiots 1239 01:55:05,057 --> 01:55:06,849 You guys just come in hordes, don't you"! 1240 01:55:06,974 --> 01:55:09,515 If you fall down from there, Your lives will be ruined 1241 01:55:11,640 --> 01:55:13,140 You... useless fellow! 1242 01:55:14,474 --> 01:55:15,432 Who are you...." 1243 01:55:15,932 --> 01:55:17,599 What would happen if you jump the gate" 1244 01:55:18,390 --> 01:55:22,265 Apply these kinds of tactics to courting women you might at least succeed. 1245 01:55:24,724 --> 01:55:27,432 Should I wear this myself! Help me! 1246 01:55:29,682 --> 01:55:31,765 Bring all of his friends down here. I need to know where all he's been and with whom. 1247 01:55:31,765 --> 01:55:32,890 I need all those details. 1248 01:55:32,890 --> 01:55:35,057 If needed, take the help of our party workers. 1249 01:55:35,057 --> 01:55:36,474 I want every detail – 1250 01:55:43,265 --> 01:55:47,307 I am Sudhi Reddy Narayana. Special Investigation Officer. 1251 01:55:48,724 --> 01:55:52,390 The commissioner has appointed me to investigate Kali's murder case. 1252 01:55:52,390 --> 01:55:58,099 Officer, I am not able to process his death. I need to know who killed him. 1253 01:55:59,140 --> 01:56:01,807 As far as I know, he doesn't have enemies. 1254 01:56:01,807 --> 01:56:03,224 Can I have a quick look at the house" 1255 01:56:12,265 --> 01:56:18,640 I spoke to sir about you. He said he would call you. You don't have to worry. 1256 01:56:21,682 --> 01:56:26,599 Bhanu... Are you Kali's close friend or the one who murdered Kali" 1257 01:56:26,765 --> 01:56:28,890 Come on Come. Come on. 1258 01:56:28,890 --> 01:56:31,390 Sir... What do you mean, sir" -Me" Murdered Kali" 1259 01:56:31,390 --> 01:56:32,057 Let's go. 1260 01:56:32,057 --> 01:56:35,849 I don't know what's going on. I don't know what happened. Tell me, please. 1261 01:56:35,932 --> 01:56:38,432 Move. -Hey, officer! 1262 01:56:38,432 --> 01:56:39,015 Hey 1263 01:56:41,640 --> 01:56:46,099 I will be the one to decide if you are a friend or a foe of Kali's. 1264 01:56:46,099 --> 01:56:47,432 Brother, please tell him. 1265 01:56:47,432 --> 01:56:49,432 I don't know anything, sir. -What will your brother tell you"! 1266 01:56:49,432 --> 01:56:51,515 No matter who vouches for you, I am not letting you off the hook. 1267 01:56:52,349 --> 01:56:53,724 Hey, you" -Sir. 1268 01:56:53,849 --> 01:56:56,307 Our senior. I mean Sudhi Reddy Narayana. 1269 01:56:56,390 --> 01:56:58,682 He has already taken charge of the case and has begun arresting people. 1270 01:56:58,682 --> 01:57:00,515 He has asked us to surround all the suspects and get them to him. 1271 01:57:00,515 --> 01:57:01,724 What's the state of affairs here" 1272 01:57:02,057 --> 01:57:05,349 We have already arrested three suspects that are connected with Kali's past. 1273 01:57:06,224 --> 01:57:09,724 In the post mortem report, they have found tiny coloured-particles on his dead body. 1274 01:57:09,974 --> 01:57:11,783 Upon investigation it has been found that 1275 01:57:11,808 --> 01:57:13,831 Kali participated in Sanath Nagar secret game. 1276 01:57:14,682 --> 01:57:15,757 It has been reported that Kali 1277 01:57:15,782 --> 01:57:18,015 and another person got into a tussle on the account of money. 1278 01:57:18,015 --> 01:57:19,515 Our people have gone to bring those guys in. 1279 01:57:20,057 --> 01:57:20,849 Who is that" 1280 01:57:31,557 --> 01:57:32,557 Are you Mani" 1281 01:57:32,765 --> 01:57:33,432 Yes. I am. 1282 01:57:33,557 --> 01:57:34,474 Get in the car. 1283 01:57:34,474 --> 01:57:35,724 Get your hands off me. -Where are you taking me" 1284 01:57:35,724 --> 01:57:37,432 Get in the car. Come on. 1285 01:57:47,974 --> 01:57:49,724 Here. Have some more. -No, Mom. I am done. I don't want any more. 1286 01:57:49,724 --> 01:57:52,265 Just eat, silly girl. How can you have just one" 1287 01:57:57,432 --> 01:57:58,140 Hello" 1288 01:57:58,224 --> 01:58:00,696 Lalitha, Our department's crime branch has taken 1289 01:58:00,721 --> 01:58:02,789 Mani for interrogation in a murder case. 1290 01:58:03,015 --> 01:58:04,015 Murder" 1291 01:58:06,307 --> 01:58:07,015 Mom" 1292 01:58:09,640 --> 01:58:10,849 What happened" 1293 01:58:12,474 --> 01:58:14,890 Your brother is being taken in as a suspect in murder case. 1294 01:58:30,765 --> 01:58:32,099 Hey! Let's go. 1295 01:58:38,182 --> 01:58:39,349 What's happening inside" 1296 01:58:39,349 --> 01:58:41,682 It's regarding that close aid of MLA Jeeva Reddy. Kali. His murder case. 1297 01:58:41,682 --> 01:58:42,932 They are interrogating people regarding that case. 1298 01:58:43,057 --> 01:58:44,903 Shouldn't interrogations be conducted in the station. 1299 01:58:44,928 --> 01:58:46,099 Why are they being conducted here" 1300 01:58:46,140 --> 01:58:48,057 Who are we to remind Narayana sir regarding the rules, madam" 1301 01:58:55,890 --> 01:58:58,474 Sir, as you know, there are a total of 5 suspects. 1302 01:59:01,765 --> 01:59:06,099 These 5 suspects are either directly or indirectly connected to Kali. 1303 01:59:06,224 --> 01:59:09,495 Apart from this,according to their mobile signals, 1304 01:59:09,520 --> 01:59:11,956 they were within 5 kms of the murder. 1305 01:59:12,057 --> 01:59:14,390 So, one of them must surely be the culprit. 1306 01:59:14,765 --> 01:59:16,224 You. Step out. 1307 01:59:19,390 --> 01:59:20,224 Shankar. 1308 01:59:22,140 --> 01:59:23,015 You as well. 1309 01:59:31,432 --> 01:59:34,390 Since this case is related to a person with power, It comes with a lot of pressure. 1310 01:59:34,682 --> 01:59:37,557 Therefore, the higher authorities allocate such cases to Narayana sir. 1311 01:59:39,390 --> 01:59:41,631 But, he targets one of the suspects and 1312 01:59:41,656 --> 01:59:44,265 either through coercion, harassment or threat, 1313 01:59:44,265 --> 01:59:46,932 he makes sure that he gets a confession and claims to solve the case. 1314 01:59:47,140 --> 01:59:49,724 Come here. Come. Stand here. 1315 01:59:50,015 --> 01:59:52,449 He was the one responsible for mishandling that Bejawada rape case 1316 01:59:52,474 --> 01:59:53,998 with a falsely accused person last month. 1317 01:59:57,515 --> 01:59:58,932 Raju" -Sir" 1318 01:59:58,932 --> 02:00:00,640 Do you need special instructions" -Carry on. 1319 02:00:00,724 --> 02:00:03,557 Sir, I don't know anything. 1320 02:00:03,974 --> 02:00:04,890 Is it you" You" 1321 02:00:04,890 --> 02:00:06,724 Are you the murderer" Tell me" 1322 02:00:06,807 --> 02:00:08,557 You" Is that you" 1323 02:00:09,099 --> 02:00:11,057 Spit it out. Tell me 1324 02:00:11,390 --> 02:00:12,140 Tell me. 1325 02:00:12,640 --> 02:00:15,599 What's with that innocent face" Tell me. 1326 02:00:16,640 --> 02:00:18,432 Sir, I am innocent. 1327 02:00:18,515 --> 02:00:19,849 Come here. Come. 1328 02:00:19,849 --> 02:00:20,890 I don't know anything, sir. 1329 02:00:20,890 --> 02:00:23,307 Tell me. Or else I will kill you. Tell me. 1330 02:00:23,307 --> 02:00:24,099 I don't know about him, sir. 1331 02:00:24,099 --> 02:00:26,349 Tell me. Tell. 1332 02:00:29,140 --> 02:00:32,849 I have my doubts on Mani, sir. I found every detail about him. 1333 02:00:33,432 --> 02:00:36,349 No matter the cost, he would go all the way. He dragged his mother to the court. 1334 02:00:48,432 --> 02:00:50,432 Most recently, he was the one who got into a fight with Kali. 1335 02:00:50,807 --> 02:00:51,849 Speak. 1336 02:01:05,682 --> 02:01:08,349 Raju... Put him up on the table. 1337 02:01:33,682 --> 02:01:36,849 Hey, you. Open your mouth and speak. 1338 02:01:36,932 --> 02:01:40,390 Your arrogance, pride and stubbornness have no place here. 1339 02:01:42,557 --> 02:01:45,224 He should be alive but break his arrogance. 1340 02:01:45,307 --> 02:01:48,724 I should not see any trace of that arrogance, pride and stubbornness on him 1341 02:01:48,932 --> 02:01:51,015 even that moustache needs to go. 1342 02:02:24,682 --> 02:02:26,474 Sir has come Stand up 1343 02:02:28,182 --> 02:02:29,432 You are a lucky one. 1344 02:02:29,432 --> 02:02:30,349 Go.. go home. 1345 02:02:30,474 --> 02:02:34,265 Mani has confessed. He admitted to committing the murder. 1346 02:02:40,224 --> 02:02:42,565 Brother, the person who murdered Kali is Mani. 1347 02:02:42,590 --> 02:02:44,581 Apparently, he works as a DJ in a Pub.. 1348 02:02:45,182 --> 02:02:47,682 Apparently, they always had issues on account of money 1349 02:02:47,765 --> 02:02:50,057 He is going to appear in front of the judge in two weeks. 1350 02:03:05,890 --> 02:03:07,765 Okay. Proceed. 1351 02:03:08,182 --> 02:03:10,890 Your honour, On the 26th of August, 1352 02:03:11,057 --> 02:03:15,099 this person Mani Shankar had brutally murdered the victim named Kali. 1353 02:03:15,265 --> 02:03:19,807 Police investigation has established that the motive for murder was primarily money. 1354 02:03:20,599 --> 02:03:23,571 Mani Shankar, according to police investigation, 1355 02:03:23,596 --> 02:03:26,081 you have been accused of murdering Kali. 1356 02:03:26,474 --> 02:03:27,265 Tell me. 1357 02:03:27,390 --> 02:03:29,765 Are you really the one who committed this murder" 1358 02:03:32,599 --> 02:03:35,765 Tell me. Are you the murderer or not" 1359 02:03:40,599 --> 02:03:41,890 I am the .... 1360 02:03:48,807 --> 02:03:50,265 one who murdered Kali. 1361 02:03:54,182 --> 02:03:56,057 I was in deep trouble. 1362 02:03:58,099 --> 02:03:59,724 And right at the time, 1363 02:04:00,057 --> 02:04:03,015 I was about to receive my money, Kali tricked me and stole my money. 1364 02:04:03,557 --> 02:04:05,599 He was responsible for ruining my life. 1365 02:04:05,932 --> 02:04:11,349 One day, I found Kali at Indra Ghat. 1366 02:04:12,140 --> 02:04:16,390 I was only angry at him but had no intention of killing him. 1367 02:04:19,349 --> 02:04:28,432 He fought with me while ruining my life I couldn't handle it anymore. 1368 02:04:30,807 --> 02:04:34,640 In a fit of anger, I grabbed a rod around there and stabbed him. 1369 02:04:42,057 --> 02:04:47,724 I threw the rod away in the stream next to the ghat so that I wouldn't get caught. 1370 02:04:53,515 --> 02:04:57,265 A person in anger, is capable of doing all sorts of things. 1371 02:04:57,724 --> 02:05:01,849 For reasons related to money and having been tricked of his money, 1372 02:05:01,849 --> 02:05:08,057 the accused (Mani)has admitted to murder of Kali Charan. 1373 02:05:08,224 --> 02:05:12,803 However, the court believes that this murder was committed in a fit of anger 1374 02:05:12,828 --> 02:05:14,789 rather than being pre-meditated. 1375 02:05:15,432 --> 02:05:21,470 According to IPC section 302, the accused (Mani) is sentenced to 1376 02:05:21,495 --> 02:05:24,373 7 years rigorous imprisonment. 1377 02:05:27,015 --> 02:05:28,474 Court is adjourned. 1378 02:05:38,224 --> 02:05:40,807 Brother, he's got 7 years in jail. 1379 02:05:43,640 --> 02:05:45,807 Reddy, deal with the formalities. 1380 02:05:45,807 --> 02:05:46,349 Okay sir, 1381 02:05:46,974 --> 02:05:47,515 Let's go. 1382 02:05:47,724 --> 02:05:48,432 Brother. 1383 02:05:50,307 --> 02:05:54,932 Who the hell are you" You dare murder my brother" 1384 02:05:55,640 --> 02:05:58,224 Just assume that the courts have prolonged your life span by 7 years. 1385 02:05:58,224 --> 02:05:59,474 And that is your last. 1386 02:05:59,724 --> 02:06:01,182 Sir, please let him go. 1387 02:06:01,890 --> 02:06:04,640 Do you know who you're laying your hands on" Get away. 1388 02:06:27,974 --> 02:06:33,307 He confessed that he murdered the guy. At last, he resorted to murder as well. 1389 02:06:35,474 --> 02:06:39,140 Wait and watch. My son is going to come back for me. 1390 02:07:13,557 --> 02:07:16,182 You must be wondering why I am here. 1391 02:07:16,265 --> 02:07:19,557 Yes, change does happen. In people and in situations. 1392 02:07:20,890 --> 02:07:23,560 Never mind all that. Anyways, how has your life been in these four weeks 1393 02:07:23,585 --> 02:07:24,498 inside these four walls" 1394 02:07:26,807 --> 02:07:29,265 You are not the Mani that I knew during our relationship 1395 02:07:29,682 --> 02:07:33,182 I don't know what your reasons are but there has been a lot of change in you. 1396 02:07:34,640 --> 02:07:38,015 Shall I tell you something" I studied your case thoroughly. 1397 02:07:39,974 --> 02:07:43,932 I have seen how strongly you confessed in the court that you are a murderer. 1398 02:07:43,932 --> 02:07:48,015 However, I have equal number evidences to prove that you are not the murderer. 1399 02:07:48,099 --> 02:07:51,432 If I have your support, I can prove that you are not the murderer. 1400 02:07:56,640 --> 02:07:59,907 According to my guess, there was someone else already in that place 1401 02:07:59,932 --> 02:08:01,373 before the murder took place. 1402 02:08:01,557 --> 02:08:03,015 Who is that person" 1403 02:08:04,557 --> 02:08:05,557 Tell me. 1404 02:08:13,265 --> 02:08:14,432 Who is that third person" 1405 02:08:16,390 --> 02:08:17,349 Mani, wait. 1406 02:08:18,807 --> 02:08:20,224 You did not commit this murder. 1407 02:08:25,057 --> 02:08:26,599 Not only your police uniform... 1408 02:08:27,099 --> 02:08:30,057 even your brain at this job is awesome. 1409 02:08:32,474 --> 02:08:33,432 Mani, stop. 1410 02:08:34,307 --> 02:08:37,224 What are you hiding" Please confess who is that person" 1411 02:08:38,140 --> 02:08:41,599 Mani, tell me. What's that dark secret" 1412 02:08:55,974 --> 02:08:58,015 Hey, Mani, The Jailor is here. 1413 02:09:05,640 --> 02:09:08,849 Are you counting your days in this darkness" 1414 02:09:08,890 --> 02:09:09,974 I have news for you. 1415 02:09:10,057 --> 02:09:12,724 On account of good behaviour, We are releasing you in two days. 1416 02:09:13,057 --> 02:09:15,682 We have the orders. Congratulations. 1417 02:09:25,083 --> 02:09:25,833 Mani... 1418 02:09:26,750 --> 02:09:28,542 I am very happy that you are being released. 1419 02:09:29,125 --> 02:09:30,125 But... 1420 02:09:30,250 --> 02:09:31,042 What is it" 1421 02:09:33,833 --> 02:09:34,917 I have some bad news. 1422 02:09:35,583 --> 02:09:39,125 Because you've killed Kali, His brother's been waiting for your release. 1423 02:09:39,292 --> 02:09:43,500 Apparently, he has vowed to kill you within 24 hours of your release from the prison. 1424 02:09:44,333 --> 02:09:46,292 Mani is being released tomorrow. 1425 02:09:47,083 --> 02:09:49,833 I need to know his every move after his release. 1426 02:09:51,542 --> 02:09:52,958 He can no longer be alive. 1427 02:10:32,500 --> 02:10:34,167 Mani... You must be happy"! 1428 02:10:52,542 --> 02:10:55,458 Brother, our informant called We can start now. 1429 02:10:56,375 --> 02:10:58,708 The actual judgement for Kali's death will be passed today. 1430 02:11:15,250 --> 02:11:19,542 Mani... I know that you are here somewhere. 1431 02:11:19,792 --> 02:11:22,208 I will be the one passing the sentence for my brother's death. 1432 02:11:22,208 --> 02:11:23,500 Come on out. 1433 02:11:29,125 --> 02:11:30,000 Search that side 1434 02:11:31,500 --> 02:11:32,208 Search that way. 1435 02:11:39,583 --> 02:11:42,958 run and catch him 1436 02:14:16,917 --> 02:14:19,292 Even though Mani served his sentence, 1437 02:14:19,375 --> 02:14:21,833 and the numerous years that have passed, he didn't divulge the secret. 1438 02:14:22,000 --> 02:14:23,542 But one thing is sure. 1439 02:14:23,667 --> 02:14:25,333 He is not the murderer. 1440 02:14:25,417 --> 02:14:27,083 He isn't" -Yes. he isn't. 1441 02:14:27,250 --> 02:14:30,500 I am unable to figure out for whom he had taken the blame. 1442 02:14:32,042 --> 02:14:34,042 On that day when Kali was murdered, 1443 02:14:34,042 --> 02:14:36,750 I am certain that there was someone else present during the murder. 1444 02:14:51,167 --> 02:14:52,875 You won't ever think of mom, is it" 1445 02:14:54,417 --> 02:14:55,958 You don't need us anymore, is that it" 1446 02:14:59,583 --> 02:15:02,750 You won't ever think of mom, is it" You don't need us anymore, is that it" 1447 02:15:03,792 --> 02:15:06,583 Brother, can we talk" Please sit down. 1448 02:15:09,917 --> 02:15:12,708 I have been wanting to tell you something. 1449 02:15:14,250 --> 02:15:17,958 There is a gang that keeps creating trouble in the nights at our academy. 1450 02:15:18,083 --> 02:15:20,208 There is a guy who has been harassing me. 1451 02:15:20,250 --> 02:15:24,167 He is tall and built up like a giant. His name is Kali Charan. 1452 02:15:27,375 --> 02:15:29,933 One day, when I was returning home from the academy, 1453 02:15:29,958 --> 02:15:32,274 he pulled me into the car and tried to rape me. 1454 02:15:32,542 --> 02:15:36,792 But suddenly, a police patrol came by and so, I was able to escape. 1455 02:15:38,500 --> 02:15:41,350 I wanted to tell this to Mom but I was afraid that she would worry and so, 1456 02:15:41,375 --> 02:15:43,274 I told her that it was a case of chain snatching. 1457 02:15:43,333 --> 02:15:44,375 What happened" 1458 02:15:44,375 --> 02:15:47,583 Even before I realised it, someone snatched my chain. 1459 02:15:48,875 --> 02:15:52,000 He called me and harassed me. He asked me to sleep with him. 1460 02:15:52,125 --> 02:15:54,833 Disgusting fellow! Don't call me ever again. 1461 02:15:54,958 --> 02:15:58,375 I wanted to tell Uncle or complain to the police But he threatened me - 1462 02:15:58,458 --> 02:16:03,417 If I disclosed this issue or even reported this he said he would kill mom. 1463 02:16:04,250 --> 02:16:06,667 Don't involve my mother in this, please. 1464 02:16:06,750 --> 02:16:09,667 Just shut it and do what is asked of you. 1465 02:16:09,750 --> 02:16:12,875 I've been completely disturbed and in hell because 1466 02:16:12,958 --> 02:16:15,792 I constantly lived in the fear of being attacked by him. 1467 02:16:15,917 --> 02:16:17,167 I am very scared. 1468 02:16:21,083 --> 02:16:23,000 Kali would be participating in the game. 1469 02:16:24,542 --> 02:16:28,167 I am not here just for the money. I am here for you. 1470 02:16:33,792 --> 02:16:38,708 Brother, Kali attacked me. 1471 02:16:46,250 --> 02:16:47,000 Let me go. 1472 02:16:47,583 --> 02:16:49,875 and tried to drag and rape me 1473 02:16:50,000 --> 02:16:53,125 I didn't know what to do. I accidentally grabbed a rod beside me And stabbed him. 1474 02:17:14,500 --> 02:17:18,917 Hello" Brother... Kali...kali is dead. 1475 02:18:03,917 --> 02:18:06,631 Do you think the reason why he admitted to a murder 1476 02:18:06,656 --> 02:18:08,899 that he didn't commit is because of money" 1477 02:18:09,167 --> 02:18:11,833 That cannot be the case. What will he do with the money in jail" 1478 02:18:12,167 --> 02:18:15,542 The Mani that we know, filed a law suit against his own mother for money. 1479 02:18:16,000 --> 02:18:18,417 Even if we assume that he sacrificed himself for someone else, it is doubtful 1480 02:18:18,417 --> 02:18:20,958 because his character doesn't support that assumption. 1481 02:18:21,125 --> 02:18:23,625 Mani's personality has undergone a definite change for sure. 1482 02:18:23,708 --> 02:18:24,686 Kaaki told me that ever since 1483 02:18:24,711 --> 02:18:26,542 Mani was thrashed by his Uncle in the police station, 1484 02:18:26,542 --> 02:18:29,167 there has been a huge change in his behaviour. 1485 02:18:29,542 --> 02:18:31,993 As far as I know, he is not the one to have undergone a change 1486 02:18:32,018 --> 02:18:33,107 on account of being beaten. 1487 02:18:33,167 --> 02:18:35,792 Something happened in those walls. 1488 02:18:38,542 --> 02:18:40,167 You think you have no one and that you abandoned us" 1489 02:18:40,167 --> 02:18:40,917 I don't have anyone. 1490 02:18:41,042 --> 02:18:43,083 I tolerate all your shenanigans. 1491 02:18:43,083 --> 02:18:45,583 Even when you kicked your motherin her heart, I could only watch and not react. 1492 02:18:46,042 --> 02:18:47,750 Since it's come this far. 1493 02:18:49,875 --> 02:18:51,708 You say you have no one, right" 1494 02:18:52,875 --> 02:18:53,958 That is true. 1495 02:18:54,917 --> 02:18:57,042 You weren't born to your mother. 1496 02:18:59,833 --> 02:19:02,500 We don't even know who your birth mother is. 1497 02:19:02,958 --> 02:19:06,125 One day, you were found abandoned on the outskirts of the village. 1498 02:19:06,458 --> 02:19:08,167 The dogs were trying to eat you up. 1499 02:19:08,250 --> 02:19:11,125 But then your parents rescued you and raised you. 1500 02:19:13,042 --> 02:19:17,417 We don't know what caste or what whore you came out of! 1501 02:19:17,417 --> 02:19:19,167 Your mother never ever gave that a thought. 1502 02:19:19,958 --> 02:19:21,833 Despite the numerous insults and troubles 1503 02:19:22,667 --> 02:19:25,250 that she was subjected to, on account of you, she never said a word to anyone. 1504 02:19:25,833 --> 02:19:26,875 She never would either. 1505 02:19:27,042 --> 02:19:29,208 This is the truth. This is the actual truth. 1506 02:19:32,167 --> 02:19:35,542 Your mother wrote the book ‘Sisuvu' and that infant is you. 1507 02:19:36,042 --> 02:19:38,542 The village in the book are your parents. 1508 02:19:39,708 --> 02:19:42,458 Do you know the hopes and dreams She had for you" 1509 02:19:42,750 --> 02:19:45,000 She made you an administrative officer in that book. 1510 02:19:45,667 --> 02:19:48,792 You dragged her to the streets and became a beast. 1511 02:19:49,375 --> 02:19:50,458 became a beast. 1512 02:19:54,042 --> 02:19:58,708 She loved you and nursed you. But you poisoned her love and are killing her. 1513 02:20:27,708 --> 02:20:29,125 Listen to me carefully. 1514 02:20:29,125 --> 02:20:31,250 Do not tell anyone about this. 1515 02:20:31,333 --> 02:20:32,833 Especially mom. Don't tell her anything. 1516 02:20:33,083 --> 02:20:34,375 Take this bag of money. 1517 02:20:35,042 --> 02:20:37,667 Clear off the debt on our house 1518 02:20:38,250 --> 02:20:40,667 Don't tell anyone that I gave you this money and try to manage. 1519 02:20:41,958 --> 02:20:44,875 Mom anyways has an opinion about me. 1520 02:20:47,417 --> 02:20:49,458 She thinks that I will never change. 1521 02:20:50,917 --> 02:20:53,917 But in your case, you shouldn't ever try to disappoint her or upset her. 1522 02:20:54,083 --> 02:20:54,875 Promise me" 1523 02:20:59,292 --> 02:21:00,250 Brother.. 1524 02:21:07,708 --> 02:21:08,333 Go on. 1525 02:21:14,042 --> 02:21:15,042 Pallavi. 1526 02:21:16,875 --> 02:21:17,958 Take care of mom. 1527 02:21:56,125 --> 02:21:57,042 Brother... 1528 02:21:58,583 --> 02:22:00,208 Mom... 1529 02:22:00,542 --> 02:22:01,542 Come here once. 1530 02:22:01,542 --> 02:22:02,542 Who is it" 1531 02:23:35,042 --> 02:23:36,208 What happened" 1532 02:26:07,625 --> 02:26:09,292 Life is indeed very strange. 1533 02:26:09,792 --> 02:26:12,708 My mom hid the fact that I was not her actual son. 1534 02:26:13,333 --> 02:26:16,500 And I hid the fact that I have done all this for her. 1535 02:26:17,042 --> 02:26:19,833 Maybe these secrets will forever be buried inside us. 1536 02:26:21,958 --> 02:26:25,333 I don't think I have paid the debt I owe to my mother just by serving my sentence. 1537 02:26:25,875 --> 02:26:27,958 There never was a son born who paid the debt he owed his mother. 1538 02:26:28,333 --> 02:26:29,292 And there never will be. 1539 02:26:29,750 --> 02:26:32,250 I have seen my mother as an enemy since childhood. 1540 02:26:32,458 --> 02:26:35,792 Mom tried to get closer to me and I tried as hard as her toget away. 1541 02:26:36,292 --> 02:26:39,375 I want to stay with my mom. But it's not possible now. 1542 02:26:40,083 --> 02:26:43,327 Because of the lawsuit I filed against her, Durga thinks that Mom 1543 02:26:43,352 --> 02:26:44,482 and I don't get along. 1544 02:26:45,333 --> 02:26:47,779 If I go back to mom, there is a real danger that 1545 02:26:47,804 --> 02:26:50,149 Durga's anger will be directed towards mother. 1546 02:26:51,042 --> 02:26:53,333 In the past, I was addicted to drugs and gambling. 1547 02:26:53,750 --> 02:26:57,000 The only addiction I have as of now, is my mother. 1548 02:26:57,417 --> 02:27:00,278 From this moment on,no matter where I am or however far I am, 1549 02:27:00,303 --> 02:27:01,732 I will be there for my family. 1550 02:27:02,250 --> 02:27:05,875 No matter what they go through, I will support them. 1551 02:27:06,792 --> 02:27:09,125 Till now, I twirl my moustache to win. 1552 02:27:09,792 --> 02:27:13,083 But now, I will use them for the good. 127913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.