All language subtitles for the child remains english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,003 [wine pouring] 2 00:00:08,870 --> 00:00:09,699 [clink] 3 00:00:31,790 --> 00:00:34,827 [metal scraping] 4 00:00:36,105 --> 00:00:39,073 [thunder rumbling] 5 00:00:48,496 --> 00:00:51,396 [woman screaming] 6 00:01:00,405 --> 00:01:04,133 [gentle instrumental music] 7 00:01:06,859 --> 00:01:08,999 - [Woman] Be still. 8 00:01:09,034 --> 00:01:10,311 Her water broke. 9 00:01:12,141 --> 00:01:14,971 - [Rose] She's hemorrhaging. It's breech. 10 00:01:15,005 --> 00:01:17,318 - Please save my baby. 11 00:01:17,353 --> 00:01:20,114 - [Rose] And give her the spoon. 12 00:01:22,116 --> 00:01:24,981 [woman screaming] 13 00:01:28,778 --> 00:01:30,918 - [Women] thy kingdom come, thy will be done 14 00:01:30,952 --> 00:01:33,955 on earth as it is in Heaven. 15 00:01:33,990 --> 00:01:36,303 Give us this day our daily bread, 16 00:01:36,337 --> 00:01:40,100 and forgive our trespasses as we forgive those 17 00:01:40,134 --> 00:01:42,412 who trespass against us. 18 00:01:42,447 --> 00:01:46,968 Lead us not to temptation but deliver us from evil. 19 00:01:47,003 --> 00:01:49,143 For thine is the kingdom, and the power, 20 00:01:49,178 --> 00:01:51,283 and the glory, forever and ever. 21 00:01:51,318 --> 00:01:52,940 Amen. 22 00:01:52,974 --> 00:01:53,837 - No. 23 00:01:55,805 --> 00:01:56,599 It can't be. 24 00:01:56,633 --> 00:01:59,119 - It's God's will. - No [crying]. 25 00:01:59,153 --> 00:02:00,120 It's not true. 26 00:02:00,154 --> 00:02:02,432 - The Lord said "Suffer the little children 27 00:02:02,467 --> 00:02:04,296 to come unto me and forbid them not, 28 00:02:04,331 --> 00:02:06,885 for of such is the kingdom of Heaven." 29 00:02:06,919 --> 00:02:07,851 - Stop. 30 00:02:07,886 --> 00:02:08,818 Listen. 31 00:02:10,199 --> 00:02:11,096 Listen! 32 00:02:12,166 --> 00:02:14,962 He's alive, I can hear him! 33 00:02:14,996 --> 00:02:17,413 [baby crying] 34 00:02:18,310 --> 00:02:19,898 - Shh, it's okay. 35 00:02:20,830 --> 00:02:23,177 - He's not dead! - Be silent! 36 00:02:29,183 --> 00:02:31,427 - I know, I know everything. 37 00:02:33,049 --> 00:02:34,533 Don't kill my baby. 38 00:02:36,915 --> 00:02:40,988 - Leave us! - No [crying]. 39 00:02:41,022 --> 00:02:41,920 No, no! 40 00:02:45,026 --> 00:02:47,374 [baby crying] 41 00:02:54,070 --> 00:02:57,522 - I don't have nought to do with it, what she does. 42 00:03:05,875 --> 00:03:08,498 You can enter Heaven whole. 43 00:03:08,533 --> 00:03:12,157 I promise you'll never be like the others. 44 00:03:13,054 --> 00:03:17,231 [baby screaming] [thunder cracking] 45 00:03:19,992 --> 00:03:22,616 - Please, Mother Rose, not like this. 46 00:03:22,650 --> 00:03:25,446 - [Rose] I know what you've been up to, Faith. 47 00:03:25,481 --> 00:03:27,897 You're devil's work. 48 00:03:27,931 --> 00:03:29,623 - My baby is innocent. 49 00:03:35,905 --> 00:03:38,321 [baby crying] 50 00:03:43,084 --> 00:03:44,914 - The guardian angels, 51 00:03:47,192 --> 00:03:49,263 the god who sent you. 52 00:03:56,305 --> 00:03:58,376 I'm sorry, please! 53 00:03:58,410 --> 00:04:00,412 [eerie instrumental music] 54 00:04:00,447 --> 00:04:02,483 Please, no, God, please! 55 00:04:03,588 --> 00:04:07,937 [eerie voices] Please God, I'm sorry. 56 00:04:13,425 --> 00:04:17,602 [screaming] [eerie instrumental music] 57 00:04:24,678 --> 00:04:26,507 - You won't... 58 00:04:26,542 --> 00:04:27,439 Get away. 59 00:04:30,304 --> 00:04:31,201 I c-- 60 00:04:36,483 --> 00:04:40,210 [tense instrumental music] 61 00:04:58,367 --> 00:05:00,541 - [Rose] Your burial fees. 62 00:05:08,480 --> 00:05:11,172 [bell ringing] 63 00:05:23,219 --> 00:05:27,016 [gentle instrumental music] 64 00:06:10,784 --> 00:06:13,027 - [Radio Host] It's three o'clock on November 24th 65 00:06:13,062 --> 00:06:16,790 and here is your weekend weather forecast. 66 00:06:16,824 --> 00:06:21,450 Showers and sun and even a chance of thundershower, so if you'd like to plan ahead& 67 00:06:23,452 --> 00:06:26,662 - [Liam] Almost there, close your eyes. 68 00:06:28,560 --> 00:06:30,562 Are they closed? - Yes. 69 00:06:32,564 --> 00:06:33,979 It's dark in here. 70 00:06:39,813 --> 00:06:42,505 - Okay, you can open your eyes. 71 00:06:43,472 --> 00:06:44,852 What do you think? 72 00:06:45,957 --> 00:06:47,510 - It's beautiful. 73 00:06:49,650 --> 00:06:51,100 - Happy birthday. 74 00:06:53,827 --> 00:06:58,072 It's got a big backyard, a little nature walk. 75 00:06:58,107 --> 00:06:59,902 - Open spaces. 76 00:06:59,936 --> 00:07:00,834 Perfect. 77 00:07:00,868 --> 00:07:01,800 - It's only been open for a few months 78 00:07:01,835 --> 00:07:05,079 the website's still under construction. 79 00:07:05,114 --> 00:07:06,805 - So are we, right? 80 00:07:10,809 --> 00:07:11,707 Thank you. 81 00:07:25,548 --> 00:07:29,621 [mysterious instrumental music] 82 00:07:37,905 --> 00:07:40,011 - [Liam] All right. 83 00:07:40,045 --> 00:07:40,977 - Wow. 84 00:07:59,271 --> 00:08:00,169 - Sorry. 85 00:08:02,896 --> 00:08:05,657 [clock chiming] 86 00:08:08,522 --> 00:08:09,661 - Hmm. 87 00:08:09,696 --> 00:08:11,076 Ripped out pages. 88 00:08:11,905 --> 00:08:12,837 Bad omen? 89 00:08:15,840 --> 00:08:16,737 - Hello? 90 00:08:21,570 --> 00:08:24,193 [floor creaking] 91 00:08:25,712 --> 00:08:26,851 - We're here! 92 00:08:28,749 --> 00:08:32,028 [eerie voices echoing] 93 00:08:38,690 --> 00:08:40,140 - [Liam] You like? 94 00:08:42,556 --> 00:08:43,557 - I love it. 95 00:08:54,706 --> 00:08:55,742 - I married a bookworm. 96 00:08:55,776 --> 00:08:58,641 - Sorry, not grounds for divorce. 97 00:09:01,230 --> 00:09:04,060 - Anything interesting? - Not yet. 98 00:09:10,066 --> 00:09:13,207 - Let me guess, Treasure Island? 99 00:09:13,242 --> 00:09:17,626 - [Rose] The Lord said-- [sirens wailing] 100 00:09:22,009 --> 00:09:22,872 - Babe, you okay? 101 00:09:22,907 --> 00:09:24,909 - Fine, fine. - I'll be right down! 102 00:09:24,943 --> 00:09:26,945 - Look at me. - I'm okay. 103 00:09:28,153 --> 00:09:29,327 - There can't be triggers here. 104 00:09:29,361 --> 00:09:30,777 - [Rae] I know. 105 00:09:34,953 --> 00:09:35,782 - Hi. 106 00:09:35,816 --> 00:09:37,024 My, you are punctual. 107 00:09:37,059 --> 00:09:40,994 I was dusting upstairs and I saw your car out the window. 108 00:09:41,028 --> 00:09:43,790 Hello, you must be Liam and Rae. 109 00:09:44,653 --> 00:09:46,068 - Rae Delatour. - Monica Leeds. 110 00:09:46,102 --> 00:09:49,796 It's lovely to meet you, and welcome to the Mersey. 111 00:09:49,830 --> 00:09:52,833 Let's get you checked in, shall we? 112 00:09:54,663 --> 00:09:57,010 I trust you had no problem finding us. 113 00:09:57,044 --> 00:09:59,909 - It's secluded but that's exactly what my wife 114 00:09:59,944 --> 00:10:01,635 and I wanted. 115 00:10:01,670 --> 00:10:03,016 - Beautiful inn you have. 116 00:10:03,050 --> 00:10:03,913 - Oh, why thank you. 117 00:10:03,948 --> 00:10:04,880 We're still fixing it up, 118 00:10:04,914 --> 00:10:07,158 but we've had a wonderful response so far. 119 00:10:07,192 --> 00:10:08,953 - No doubt. - Well, this late 120 00:10:08,987 --> 00:10:10,782 in the season, we're mostly preparing for the winter, 121 00:10:10,817 --> 00:10:13,198 so you are only guests. 122 00:10:13,233 --> 00:10:14,752 - We have the place to ourselves. 123 00:10:14,786 --> 00:10:16,098 - Indeed. - That's great. 124 00:10:16,132 --> 00:10:17,306 - For all three nights, 125 00:10:17,340 --> 00:10:18,928 now may I just have a driver's license 126 00:10:18,963 --> 00:10:20,102 and a credit card please? 127 00:10:20,136 --> 00:10:21,310 - Oh, nope, I'm gonna pay with cash. 128 00:10:21,344 --> 00:10:23,933 - Oh, yeah, of course, but that can wait till checkout. 129 00:10:23,968 --> 00:10:25,210 It's just for incidentals. 130 00:10:25,245 --> 00:10:27,040 - Oh, here, no sweat. 131 00:10:29,387 --> 00:10:30,940 - There is a continental breakfast included, 132 00:10:30,975 --> 00:10:34,392 but there are few dining options in the town nearby. 133 00:10:34,426 --> 00:10:36,394 - We saw that driving through. 134 00:10:36,428 --> 00:10:39,362 - Yes, so shall we add supper here? 135 00:10:39,397 --> 00:10:41,951 - Why not? - Perfect. 136 00:10:41,986 --> 00:10:45,748 And when are you expecting your new arrival? 137 00:10:48,164 --> 00:10:49,683 - I'm only three months. 138 00:10:49,718 --> 00:10:51,133 How did you know? 139 00:10:51,167 --> 00:10:52,168 - The glow in your cheeks. 140 00:10:52,203 --> 00:10:55,344 My dear departed mother delivered many babies, 141 00:10:55,378 --> 00:10:59,037 so I've always had a sense about such things. 142 00:10:59,072 --> 00:11:02,662 Now, shall I show you to your room? 143 00:11:02,696 --> 00:11:04,077 - Wow. - Oh, now, let me help you 144 00:11:04,111 --> 00:11:04,974 with some of those. 145 00:11:05,009 --> 00:11:09,082 Baby on board. [chuckling] 146 00:11:09,116 --> 00:11:10,808 [gentle instrumental music] 147 00:11:10,842 --> 00:11:11,912 - How old is the house? 148 00:11:11,947 --> 00:11:16,710 - Oh, it was built in 1848 by a wealthy merchant. 149 00:11:16,745 --> 00:11:19,299 Mother took possession in 1945. 150 00:11:20,196 --> 00:11:21,991 What do you do, Rae? 151 00:11:22,026 --> 00:11:23,855 - I'm a journalist. 152 00:11:23,890 --> 00:11:25,995 I mainly teach now. - Oh, how nice. 153 00:11:26,030 --> 00:11:28,377 - City College. - Oh, very nice. 154 00:11:28,411 --> 00:11:30,413 We're hoping for more media coverage. 155 00:11:30,448 --> 00:11:34,038 The Mersey really is an undiscovered gem. 156 00:11:34,072 --> 00:11:37,731 - Maybe you can write a travel piece. 157 00:11:37,766 --> 00:11:39,008 - And what do you do, Liam? 158 00:11:39,043 --> 00:11:41,010 Oh, sorry, Mr. Darrow. 159 00:11:41,045 --> 00:11:43,185 - I write music, songs. 160 00:11:43,219 --> 00:11:44,082 Occasionally I sell one. 161 00:11:44,117 --> 00:11:46,119 I play in a band. - How fascinating. 162 00:11:46,153 --> 00:11:47,741 I'll have to Google you. 163 00:11:47,776 --> 00:11:49,018 - There is wireless, right? 164 00:11:49,053 --> 00:11:50,123 I have no bars at all. 165 00:11:50,157 --> 00:11:51,365 - Oh, yes, once you leave the town, 166 00:11:51,400 --> 00:11:54,092 there's almost no coverage, but we have our own network. 167 00:11:54,127 --> 00:11:56,405 The password's in the room. 168 00:11:59,477 --> 00:12:03,170 [eerie instrumental music] 169 00:12:07,243 --> 00:12:08,728 - Is the room to your liking? 170 00:12:08,762 --> 00:12:11,454 - Yes, just dizzy from the stairs. 171 00:12:14,803 --> 00:12:18,082 - [Monica] Here, to set a relaxing mood. 172 00:12:21,499 --> 00:12:23,950 - Can we remove these please? 173 00:12:23,984 --> 00:12:25,054 - Whatever for? 174 00:12:25,089 --> 00:12:26,815 - These scents are chemical based. 175 00:12:26,849 --> 00:12:29,058 If I'm breathing it, so is my baby. 176 00:12:29,093 --> 00:12:30,335 - Well, of course, I'll take them with me. 177 00:12:30,370 --> 00:12:33,338 Oh, and cocktails at seven. 178 00:12:33,373 --> 00:12:34,995 Virgin, of course. 179 00:12:42,140 --> 00:12:45,834 [eerie instrumental music] 180 00:12:48,319 --> 00:12:51,356 [voices whispering] 181 00:13:03,299 --> 00:13:04,231 - Don't volunteer me 182 00:13:04,266 --> 00:13:07,545 to write a vacation fluff piece, please. 183 00:13:09,133 --> 00:13:10,272 - What's the big deal? 184 00:13:10,306 --> 00:13:11,791 I was just trying to-- 185 00:13:11,825 --> 00:13:13,171 - I was an award winning crime reporter. 186 00:13:13,206 --> 00:13:16,519 I'm not ready to be busted down to weekend features. 187 00:13:16,554 --> 00:13:19,522 - I thought we might get a discount. 188 00:13:19,557 --> 00:13:21,490 - On my birthday? 189 00:13:21,524 --> 00:13:23,285 That's nice. 190 00:13:23,319 --> 00:13:24,942 - I know you don't love teaching, 191 00:13:24,976 --> 00:13:26,978 so maybe there's a way that you can write again 192 00:13:27,013 --> 00:13:28,842 without getting your flashes. 193 00:13:28,877 --> 00:13:30,982 - It's PTSD, it's not menopause, 194 00:13:31,017 --> 00:13:33,226 and I already have a therapist, thank you. 195 00:13:33,260 --> 00:13:36,160 - Images, hallucinations, whatever. 196 00:13:36,194 --> 00:13:37,230 I'm just trying to help. 197 00:13:37,264 --> 00:13:38,162 - You're not help-- 198 00:13:38,196 --> 00:13:40,820 [gasping] [voices whispering] 199 00:13:40,854 --> 00:13:44,340 [eerie instrumental music] 200 00:13:46,549 --> 00:13:47,447 - What? 201 00:13:50,001 --> 00:13:52,038 - Something just grabbed my leg. 202 00:13:52,072 --> 00:13:54,903 - Oh, come on. - I'm not kidding. 203 00:14:09,400 --> 00:14:10,366 - Peekaboo. 204 00:14:12,023 --> 00:14:14,439 [groans] 205 00:14:14,474 --> 00:14:16,476 I'm practicing. - Sorry. 206 00:14:18,202 --> 00:14:19,168 I know I'm not easy. 207 00:14:19,203 --> 00:14:21,101 I'm sorry, I'm just... 208 00:14:22,482 --> 00:14:23,897 - Me too. - It's okay. 209 00:14:23,932 --> 00:14:25,623 It's okay, thank you. 210 00:14:28,039 --> 00:14:31,353 I'm gonna take a walk before dinner. 211 00:14:31,387 --> 00:14:33,389 Collect myself. - Okay. 212 00:14:37,497 --> 00:14:41,225 [gentle instrumental music] 213 00:15:07,182 --> 00:15:08,873 - Don't stray off the path. 214 00:15:10,633 --> 00:15:12,221 - Why not? 215 00:15:12,256 --> 00:15:14,085 - Dark falls fast. 216 00:15:14,120 --> 00:15:17,088 There's tangled alders for miles and sinkholes besides. 217 00:15:17,123 --> 00:15:20,505 - That'd be a lousy way to spend my birthday weekend. 218 00:15:20,540 --> 00:15:21,368 Thanks. 219 00:15:39,559 --> 00:15:42,527 [eerie whispering] 220 00:16:01,650 --> 00:16:04,480 [faint giggling] 221 00:16:14,145 --> 00:16:16,354 [rattling] 222 00:16:38,583 --> 00:16:41,069 [chuckling] 223 00:16:46,867 --> 00:16:47,696 - Jesus. 224 00:16:51,286 --> 00:16:55,014 [eerie instrumental music] 225 00:17:09,200 --> 00:17:11,375 Hello, test, hello, hello. 226 00:17:12,479 --> 00:17:14,516 [eerie voices] 227 00:17:14,550 --> 00:17:16,725 [gasping] 228 00:17:18,244 --> 00:17:20,280 - Something wrong, miss? 229 00:17:21,109 --> 00:17:22,110 [gentle instrumental music] 230 00:17:22,144 --> 00:17:23,042 - No. 231 00:17:27,080 --> 00:17:30,566 - Your watch, is it gold? 232 00:17:33,397 --> 00:17:35,364 - Gift from my parents. 233 00:17:35,399 --> 00:17:37,125 Why are you asking? 234 00:17:41,439 --> 00:17:43,476 - Enjoy your walk, miss. 235 00:17:56,144 --> 00:17:58,284 - [Monica] Are we lost? 236 00:17:58,318 --> 00:18:00,769 [chuckling] 237 00:18:00,803 --> 00:18:02,322 - Just exploring. 238 00:18:03,599 --> 00:18:05,394 The acoustics in here are wonderful. 239 00:18:05,429 --> 00:18:06,706 - [Monica] Hmm. 240 00:18:08,535 --> 00:18:09,640 - What is this device? 241 00:18:09,674 --> 00:18:11,331 - It's a ghost box. 242 00:18:12,298 --> 00:18:14,093 It's patterned after Thomas Edison's 243 00:18:14,127 --> 00:18:16,440 for speaking to spirits of the dead. 244 00:18:16,474 --> 00:18:18,131 - Get out of here, really? 245 00:18:18,166 --> 00:18:21,134 - Supposedly a blue light bulb inside glows 246 00:18:21,169 --> 00:18:23,516 with their presence. 247 00:18:23,550 --> 00:18:26,795 - [Liam] 19th century social media for dead people. 248 00:18:26,829 --> 00:18:29,108 - A toy for fun and games. 249 00:18:29,142 --> 00:18:30,695 - If this room isn't occupied, 250 00:18:30,730 --> 00:18:34,699 do you think I could use it to record some music? 251 00:18:34,734 --> 00:18:35,838 I brought my keyboard. 252 00:18:35,873 --> 00:18:36,874 It's out in the car. 253 00:18:36,908 --> 00:18:38,289 I just don't think my wife will appreciate it 254 00:18:38,324 --> 00:18:40,602 if I set that beast up in ours. 255 00:18:40,636 --> 00:18:44,813 - Yes, I had noticed that she has certain sensitivities. 256 00:18:45,710 --> 00:18:47,195 - You have no idea. 257 00:18:47,229 --> 00:18:49,783 - Well, it's been a long time since we had any music 258 00:18:49,818 --> 00:18:50,853 in the house. 259 00:18:50,888 --> 00:18:52,372 I'm sure mother would be pleased. 260 00:18:52,407 --> 00:18:54,478 - Well, thank you. 261 00:18:54,512 --> 00:18:57,653 I've been lacking inspiration lately. 262 00:18:57,895 --> 00:19:00,311 I promise I'll try not to be too loud. 263 00:19:00,346 --> 00:19:02,175 - Oh, it's no bother at all. 264 00:19:02,210 --> 00:19:05,247 In fact, it's nice to see you again. 265 00:19:08,492 --> 00:19:11,219 - Thanks so much for the watch. 266 00:19:13,186 --> 00:19:14,463 I'm fine. 267 00:19:14,498 --> 00:19:16,569 Please don't worry. 268 00:19:16,603 --> 00:19:18,295 I'm about as far from any crime scene 269 00:19:18,329 --> 00:19:20,504 as you could imagine. 270 00:19:20,538 --> 00:19:23,369 [faint speaking] 271 00:19:24,404 --> 00:19:26,441 Mom, you're cutting out. 272 00:19:27,338 --> 00:19:28,270 Yeah, okay. 273 00:19:29,892 --> 00:19:31,894 Birthday Skype on Sunday. 274 00:19:31,929 --> 00:19:33,172 Love you too. 275 00:19:50,258 --> 00:19:53,744 [eerie instrumental music] 276 00:19:58,714 --> 00:20:00,785 - I recognized your name when you made your reservation 277 00:20:00,820 --> 00:20:04,203 and I removed this from the guest book. 278 00:20:11,382 --> 00:20:13,246 - She must have signed it for both of us. 279 00:20:13,281 --> 00:20:14,420 I didn't know. 280 00:20:15,283 --> 00:20:17,250 - Lovely girl, the other one. 281 00:20:17,285 --> 00:20:19,459 So young and full of life. 282 00:20:28,917 --> 00:20:30,505 - That's over now. 283 00:20:32,403 --> 00:20:33,922 I'm not proud. 284 00:20:33,956 --> 00:20:35,544 I trust you'll be discreet. 285 00:20:35,579 --> 00:20:36,580 - Of course. 286 00:20:38,513 --> 00:20:39,686 - I love my wife. 287 00:20:40,791 --> 00:20:44,484 [eerie instrumental music] 288 00:21:30,461 --> 00:21:33,913 [eerie voices whispering] 289 00:21:36,881 --> 00:21:40,644 [gentle instrumental music] 290 00:21:56,832 --> 00:22:00,491 [eerie instrumental music] 291 00:22:05,496 --> 00:22:08,568 [gentle piano music] 292 00:22:14,850 --> 00:22:19,027 [voices whispering] [eerie instrumental music] 293 00:23:01,103 --> 00:23:04,797 [tense instrumental music] 294 00:23:06,626 --> 00:23:07,558 - Hello. 295 00:23:11,735 --> 00:23:13,633 You gave me a fright. 296 00:23:17,844 --> 00:23:18,742 - My baby. 297 00:23:37,830 --> 00:23:39,901 - It may have been a local girl. 298 00:23:39,935 --> 00:23:41,765 We hire them to do the laundry. 299 00:23:41,799 --> 00:23:44,112 - [Rae] Oh, she wasn't carrying any. 300 00:23:44,146 --> 00:23:46,425 She was in bare feet. 301 00:23:46,459 --> 00:23:50,601 - Oh, well youth around here can be a little wild. 302 00:23:51,602 --> 00:23:54,433 They sometimes use our woods as shortcuts. 303 00:23:54,467 --> 00:23:57,746 It's a maze back there and dangerous. 304 00:23:57,781 --> 00:23:59,921 - Mm, so I heard. 305 00:23:59,955 --> 00:24:03,959 - Now, I have prepared a very healthy meal 306 00:24:03,994 --> 00:24:08,792 from local produce with a French flair. 307 00:24:08,826 --> 00:24:10,276 - Sounds delicious. 308 00:24:10,310 --> 00:24:11,691 - Well, I lived most of my life in Europe. 309 00:24:11,726 --> 00:24:12,934 Owned a little in there until I came home 310 00:24:12,968 --> 00:24:15,626 to resurrect the Mersey. 311 00:24:15,661 --> 00:24:17,939 [gentle instrumental music] 312 00:24:17,973 --> 00:24:20,182 - What was this place before? 313 00:24:20,217 --> 00:24:21,667 - Before what, dear? 314 00:24:21,701 --> 00:24:24,014 - Before it was an inn. 315 00:24:24,048 --> 00:24:27,500 - A private sanctuary for unwed mothers, 316 00:24:27,535 --> 00:24:30,020 away from prying eyes and scandal. 317 00:24:30,054 --> 00:24:32,125 My mother was the proprietress 318 00:24:32,160 --> 00:24:34,783 and a highly renowned midwife. 319 00:24:34,818 --> 00:24:37,130 - This was a maternity home? 320 00:24:37,165 --> 00:24:38,822 - Isn't it apropos? 321 00:24:39,754 --> 00:24:41,859 Mother Rose died in 1979. 322 00:24:42,895 --> 00:24:46,830 She would have been 100 years old this year. 323 00:24:46,864 --> 00:24:51,835 - To mothers, past and future. 324 00:24:52,663 --> 00:24:54,838 - To mothers. - To mothers. 325 00:24:55,908 --> 00:24:59,601 [eerie instrumental music] 326 00:25:01,189 --> 00:25:03,122 - To mothers. - Mothers. 327 00:25:06,263 --> 00:25:10,232 - Please, no! - Open your legs, slut! 328 00:25:10,267 --> 00:25:13,650 [frantic whispering] 329 00:25:13,684 --> 00:25:16,722 [anxious instrumental music] 330 00:25:16,756 --> 00:25:19,207 [baby crying] 331 00:25:26,904 --> 00:25:29,942 - [Monica] Mother delivered hundreds of babies in this house. 332 00:25:29,976 --> 00:25:33,532 We found good homes for them all over the world. 333 00:25:33,566 --> 00:25:35,085 - [Liam] You used to work with her? 334 00:25:35,119 --> 00:25:36,604 - Well, only in the summers. 335 00:25:36,638 --> 00:25:40,090 I was sent to England to boarding school. 336 00:25:40,124 --> 00:25:42,679 - So, your mother made a lot of money at this? 337 00:25:42,713 --> 00:25:47,062 - Well, in those days, private adoption was a fee service. 338 00:25:47,097 --> 00:25:49,962 Parents and girls paid good money to avoid shame 339 00:25:49,996 --> 00:25:54,794 and barren couples would pay well for a child of their own. 340 00:25:54,829 --> 00:25:58,039 Ah, look, the Monticellos of Pittsburgh 341 00:25:58,073 --> 00:25:59,558 adopted this little boy, 342 00:25:59,592 --> 00:26:03,251 and the Swaines from Hartford took this girl. 343 00:26:04,321 --> 00:26:06,219 - Where are the photos of the mothers? 344 00:26:06,254 --> 00:26:08,152 - There are none. 345 00:26:08,187 --> 00:26:11,155 Their identities were protected and secret 346 00:26:11,190 --> 00:26:14,780 for their sake and the sake of the families. 347 00:26:14,814 --> 00:26:15,953 The girls were given a pseudonym 348 00:26:15,988 --> 00:26:17,714 the moment they arrived here. 349 00:26:17,748 --> 00:26:20,026 Patience, Charity, Prudence. 350 00:26:21,096 --> 00:26:22,270 - Faith. - Yes. 351 00:26:23,098 --> 00:26:25,825 Their names still adorn the doors. 352 00:26:25,860 --> 00:26:29,139 - False names. - Virtuous names 353 00:26:29,173 --> 00:26:32,901 to set them on the proper path in life. 354 00:26:32,936 --> 00:26:35,766 My mother, Rose, a proud Christian, 355 00:26:36,940 --> 00:26:40,322 a leading businesswomen, she made and sold elixirs. 356 00:26:40,357 --> 00:26:44,844 She was a self-taught herbalist, far ahead of her time. 357 00:26:44,879 --> 00:26:46,743 - So why did it end? 358 00:26:46,777 --> 00:26:49,366 - In the late '60s and early '70s, 359 00:26:49,400 --> 00:26:52,369 mother ran into financial troubles. 360 00:26:53,888 --> 00:26:55,786 Love children. 361 00:26:55,821 --> 00:26:58,996 Illegitimacy was common, normal, even, 362 00:27:00,032 --> 00:27:03,380 and then with birth control and abortion. 363 00:27:05,002 --> 00:27:07,315 - Women owning their bodies. 364 00:27:08,868 --> 00:27:11,319 - More enlightened times. - Mm. 365 00:27:12,976 --> 00:27:15,944 - Can I interest you in some cake? 366 00:27:15,979 --> 00:27:17,359 - Too much sugar. 367 00:27:17,394 --> 00:27:19,292 I have enough trouble sleeping. 368 00:27:19,327 --> 00:27:20,811 - Of course. 369 00:27:20,846 --> 00:27:25,022 I'm a diabetic myself [chuckling]. 370 00:27:32,271 --> 00:27:34,894 - Wow, she sure loves her mom. 371 00:27:38,173 --> 00:27:39,761 - I love this mom. 372 00:27:42,730 --> 00:27:44,663 - Who left this? - Hmm? 373 00:27:53,741 --> 00:27:55,225 - Blank journal. - Mm. 374 00:27:55,259 --> 00:27:56,709 Another welcome gift. 375 00:27:56,744 --> 00:28:00,161 - Well, we were with her the whole time. 376 00:28:00,195 --> 00:28:01,956 - Not the whole time. 377 00:28:02,784 --> 00:28:05,028 - It's blank but not new. 378 00:28:05,062 --> 00:28:06,374 That's odd. - Mm. 379 00:28:07,202 --> 00:28:08,410 You're a journalist. 380 00:28:08,445 --> 00:28:09,273 She probably just wants you 381 00:28:09,308 --> 00:28:11,172 to write a nice review, that's all. 382 00:28:11,206 --> 00:28:12,380 It's sweet. 383 00:28:12,414 --> 00:28:14,693 - I'm gonna take a bath. 384 00:28:31,917 --> 00:28:34,402 - It's not too late, you know. 385 00:28:38,061 --> 00:28:41,892 - We could wait a little while until you get better. 386 00:28:41,927 --> 00:28:43,756 - Wait until when? 387 00:28:43,791 --> 00:28:45,137 I'm 42 on Sunday. 388 00:28:46,517 --> 00:28:49,900 Maybe there's no cure for what I have. 389 00:28:51,419 --> 00:28:52,834 - What we have. 390 00:28:54,077 --> 00:28:56,217 We're in this together, all right? 391 00:28:56,251 --> 00:28:58,219 - Because of my condition, 392 00:28:58,253 --> 00:29:01,498 there's a greater chance of something going wrong. 393 00:29:01,532 --> 00:29:05,295 [gentle instrumental music] 394 00:29:09,471 --> 00:29:13,268 [eerie instrumental music] 395 00:29:14,511 --> 00:29:16,927 [rattling] 396 00:29:25,833 --> 00:29:27,835 [gasps] 397 00:29:30,492 --> 00:29:31,390 [speaks in foreign language] 398 00:29:38,397 --> 00:29:39,950 [heart beating] 399 00:29:39,985 --> 00:29:43,022 [breathing heavily] 400 00:30:19,162 --> 00:30:24,995 Liam, there's a smell. 401 00:30:25,030 --> 00:30:26,203 Something off. 402 00:30:31,174 --> 00:30:33,901 [door creaking] 403 00:30:39,527 --> 00:30:42,288 [coin rattling] 404 00:30:43,876 --> 00:30:47,362 [eerie instrumental music] 405 00:31:56,604 --> 00:31:58,502 [door creaking] 406 00:31:58,537 --> 00:32:01,609 [footsteps thudding] 407 00:32:08,443 --> 00:32:09,341 Mrs. Leeds? 408 00:32:15,140 --> 00:32:17,625 [baby crying] 409 00:32:26,013 --> 00:32:27,324 - My baby. 410 00:32:27,359 --> 00:32:29,430 [breathing heavily] 411 00:32:29,464 --> 00:32:31,950 [screaming] 412 00:32:33,054 --> 00:32:35,229 [panting] 413 00:32:36,540 --> 00:32:37,472 - Shh. 414 00:32:41,235 --> 00:32:43,099 It's okay, baby. 415 00:32:43,133 --> 00:32:45,342 Rae, it's just a nightmare. 416 00:32:48,725 --> 00:32:50,554 - One inside another. 417 00:32:57,182 --> 00:32:59,011 - [Liam] Are you okay? 418 00:33:00,012 --> 00:33:01,565 - I don't think so. 419 00:33:01,600 --> 00:33:05,742 [eerie instrumental music] 420 00:33:05,776 --> 00:33:09,297 [bells chiming] 421 00:33:09,332 --> 00:33:10,367 - Good morning. 422 00:33:10,402 --> 00:33:12,473 Mr. Darrow, you left some of your musical gear 423 00:33:12,507 --> 00:33:14,475 in the upstairs room. 424 00:33:14,509 --> 00:33:16,063 - Right, I can run back up. 425 00:33:16,097 --> 00:33:20,170 - No, no, later is fine, but please don't move any toys 426 00:33:20,205 --> 00:33:21,516 out of the bedrooms. 427 00:33:21,551 --> 00:33:25,693 Many of them are valuable antiques and they carry memories. 428 00:33:29,455 --> 00:33:31,388 So, will you be breakfasting here? 429 00:33:31,423 --> 00:33:34,253 - No, I think we're gonna explore the town 430 00:33:34,288 --> 00:33:35,151 and the local diner. 431 00:33:35,185 --> 00:33:37,187 - There's not much to see, I'm afraid, 432 00:33:37,222 --> 00:33:38,257 although it is charming. 433 00:33:38,292 --> 00:33:41,157 We do have a lovely old library. 434 00:33:41,191 --> 00:33:45,092 - By the way, there's a peculiar smell, 435 00:33:45,126 --> 00:33:46,231 there's something musty. 436 00:33:46,265 --> 00:33:49,061 - Oh, there's some mildewed boxes in the basement. 437 00:33:49,096 --> 00:33:51,581 I was planning to trash them this very weekend, 438 00:33:51,615 --> 00:33:54,066 but with your booking, I... 439 00:33:54,101 --> 00:33:56,241 I'll take care of them immediately. 440 00:33:56,275 --> 00:33:57,518 - Thank you. 441 00:33:57,552 --> 00:34:01,211 I guess the air fresheners were masking it. 442 00:34:09,599 --> 00:34:13,706 - Yes, she's always like this. 443 00:34:13,741 --> 00:34:17,503 [gentle instrumental music] 444 00:34:27,755 --> 00:34:29,584 You barely touched your food. 445 00:34:29,619 --> 00:34:32,104 - Yeah, I had a rough night. 446 00:34:36,350 --> 00:34:39,180 I was dreaming and then I wasn't. 447 00:34:43,322 --> 00:34:46,601 I was awake when I saw that girl again. 448 00:34:47,775 --> 00:34:48,776 - What girl? 449 00:34:52,849 --> 00:34:55,093 - Ever since we got there, 450 00:34:55,127 --> 00:34:59,269 it's like two addicts who know each other without speaking. 451 00:35:02,479 --> 00:35:05,517 It's like the house has what I have. 452 00:35:07,312 --> 00:35:08,692 - The house has post traumatic stress. 453 00:35:08,727 --> 00:35:09,624 - Yeah. 454 00:35:12,282 --> 00:35:15,285 - You're like the least gullible person that I know. 455 00:35:15,320 --> 00:35:16,217 - I was. 456 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 Did you notice anything there? 457 00:35:27,228 --> 00:35:28,126 - No. 458 00:35:33,200 --> 00:35:34,339 You really are spooked. 459 00:35:34,373 --> 00:35:35,271 We're going to church. 460 00:35:35,305 --> 00:35:37,204 - [Rae] Um, not quite. 461 00:35:43,555 --> 00:35:46,903 - Wow, you're really found party central. 462 00:35:46,937 --> 00:35:49,216 - Maybe I just need to relax. 463 00:35:49,250 --> 00:35:51,804 Libraries relax me. - I know. 464 00:35:51,839 --> 00:35:53,323 - You go explore. - Explore what? 465 00:35:53,358 --> 00:35:54,324 This is it. 466 00:35:55,670 --> 00:35:56,775 Good morning. 467 00:35:58,708 --> 00:36:00,813 - Friendly town. 468 00:36:00,848 --> 00:36:04,507 [eerie instrumental music] 469 00:36:13,240 --> 00:36:16,208 - [Talbot] Where do you want it? 470 00:36:16,243 --> 00:36:17,865 - [Monica] You know. 471 00:36:18,900 --> 00:36:20,799 - It won't stay there. 472 00:36:23,388 --> 00:36:24,285 - Do it! 473 00:36:33,950 --> 00:36:37,712 [gentle instrumental music] 474 00:36:52,555 --> 00:36:55,592 [voices whispering] 475 00:37:15,578 --> 00:37:17,994 - We've come a long way, baby. 476 00:37:35,460 --> 00:37:38,946 [tense instrumental music] 477 00:37:47,955 --> 00:37:50,544 [baby crying] 478 00:37:52,546 --> 00:37:53,443 - My baby. 479 00:38:00,864 --> 00:38:03,626 - Can I help you find something? 480 00:38:05,352 --> 00:38:08,527 - Do you have more information on this place? 481 00:38:08,562 --> 00:38:10,771 It's called the Mersey Inn now. 482 00:38:10,805 --> 00:38:12,531 We're staying there. 483 00:38:14,671 --> 00:38:15,569 - No. 484 00:38:20,090 --> 00:38:21,299 - Thank you. 485 00:38:27,374 --> 00:38:28,478 - What's wrong? 486 00:38:28,513 --> 00:38:29,410 - Give me that journal. 487 00:38:30,238 --> 00:38:31,032 - What's going on? 488 00:38:31,067 --> 00:38:33,380 - Just about to tell you. 489 00:38:37,004 --> 00:38:39,489 Mother's fear. - What? 490 00:38:39,524 --> 00:38:41,629 - [Rae] Mother's fear. 491 00:38:41,664 --> 00:38:42,837 - You're not gonna speak to our innkeeper 492 00:38:42,872 --> 00:38:43,735 about any of this? 493 00:38:43,769 --> 00:38:45,530 - I knew she was overselling it. 494 00:38:45,564 --> 00:38:46,738 - Wait, wait, wait. 495 00:38:46,772 --> 00:38:47,601 - I know it. 496 00:38:48,671 --> 00:38:49,706 - You read an article, that's all. 497 00:38:49,741 --> 00:38:51,984 Whatever she was or wasn't, it doesn't matter. 498 00:38:52,019 --> 00:38:54,539 The mom is long dead. 499 00:38:54,573 --> 00:38:56,092 This is a vacation. 500 00:38:58,405 --> 00:38:59,578 - This is a story. 501 00:38:59,613 --> 00:39:01,097 - One that's already been written. 502 00:39:01,131 --> 00:39:03,410 - What if it wasn't the truth? 503 00:39:03,444 --> 00:39:04,549 - [Liam] Rae. 504 00:39:06,689 --> 00:39:07,586 Rae! 505 00:39:19,978 --> 00:39:23,050 - [Monica] Did you enjoy our little town? 506 00:39:23,084 --> 00:39:25,432 - Yes, it was educational. 507 00:39:26,743 --> 00:39:27,813 - Ah, good. 508 00:39:27,848 --> 00:39:30,851 Oh, and I removed the source of that odd smell. 509 00:39:30,885 --> 00:39:33,440 It won't bother you anymore. 510 00:39:33,474 --> 00:39:34,682 - Thank you. 511 00:39:34,717 --> 00:39:36,097 - And by the way, the weather's calling 512 00:39:36,132 --> 00:39:39,687 for some thunderstorms to come through this area. 513 00:39:39,722 --> 00:39:43,588 This old house tends to creak and groan in such weather. 514 00:39:43,622 --> 00:39:45,900 It's as though it doesn't like loud noises. 515 00:39:45,935 --> 00:39:47,523 [laughing] - That's funny. 516 00:39:47,557 --> 00:39:48,627 Neither do I. 517 00:39:52,942 --> 00:39:56,635 [tense instrumental music] 518 00:40:02,192 --> 00:40:04,643 Memo for entitled story. 519 00:40:04,678 --> 00:40:05,541 I knew there was something 520 00:40:05,575 --> 00:40:08,475 about those photo albums last night. 521 00:40:08,509 --> 00:40:10,718 The babies were all too perfect. 522 00:40:10,753 --> 00:40:13,100 What happened to the others? 523 00:40:15,792 --> 00:40:18,588 [phone buzzing] 524 00:40:28,771 --> 00:40:29,772 - Bullshit. 525 00:40:33,534 --> 00:40:34,432 Enough. 526 00:40:41,887 --> 00:40:45,546 [tense instrumental music] 527 00:41:03,668 --> 00:41:05,980 [chuckling] 528 00:41:07,706 --> 00:41:08,880 More bullshit. 529 00:41:39,013 --> 00:41:40,498 - No one would ever go on record. 530 00:41:40,532 --> 00:41:42,154 Rose spent a fortune on lawsuits, 531 00:41:42,189 --> 00:41:43,984 always staying one step ahead. 532 00:41:44,018 --> 00:41:46,745 [Skype ringing] 533 00:41:47,677 --> 00:41:48,678 [knocking on door] 534 00:41:48,713 --> 00:41:49,852 - Hello. 535 00:41:49,886 --> 00:41:51,578 May I enter? 536 00:41:51,612 --> 00:41:55,029 I'm just checking to see whether you have enough towels. 537 00:41:55,064 --> 00:41:56,548 - Yeah. 538 00:41:56,583 --> 00:41:57,618 - Oh, oh my. 539 00:41:59,586 --> 00:42:01,104 Is that your child? 540 00:42:01,139 --> 00:42:02,899 - Mhm, a girl, they think. 541 00:42:02,934 --> 00:42:05,695 It's too early to be sure. 542 00:42:05,730 --> 00:42:08,008 - Isn't technology wonderful? 543 00:42:08,042 --> 00:42:10,251 It would have been such a boon for mother, 544 00:42:10,286 --> 00:42:13,738 being able to determine the child's sex 545 00:42:13,772 --> 00:42:15,291 and bone structure. 546 00:42:16,948 --> 00:42:18,121 - Sale-ability. 547 00:42:19,226 --> 00:42:20,261 - Place-ability. 548 00:42:21,573 --> 00:42:25,922 Parents have very high expectations as you know. 549 00:42:25,957 --> 00:42:29,961 What a little angel you have growing inside you. 550 00:42:32,273 --> 00:42:35,587 Huh, have you felt her move yet? 551 00:42:35,622 --> 00:42:36,554 - No. 552 00:42:46,943 --> 00:42:50,084 [gentle piano music] 553 00:43:07,826 --> 00:43:09,138 - [Liam] Genius. 554 00:43:10,104 --> 00:43:14,246 [static] [voices whispering] 555 00:43:14,281 --> 00:43:16,594 - [Woman] Oh, this place. 556 00:43:19,148 --> 00:43:22,807 [eerie instrumental music] 557 00:43:32,679 --> 00:43:34,853 [groaning] 558 00:43:42,827 --> 00:43:45,070 [grunting] 559 00:43:52,146 --> 00:43:54,355 - [Ghostly Voice] Liam. 560 00:43:54,390 --> 00:43:56,668 - [Rae] Liam? 561 00:44:00,085 --> 00:44:02,053 - Wow, for a second, I thought we we're just going 562 00:44:02,087 --> 00:44:03,675 to have some fun. 563 00:44:03,710 --> 00:44:05,815 - I'll tell you more on the path. 564 00:44:05,850 --> 00:44:07,368 - So you're really back in action 565 00:44:07,403 --> 00:44:09,232 after everything the doctor said to you. 566 00:44:09,267 --> 00:44:11,683 - I'm trying to heal, Liam. 567 00:44:12,719 --> 00:44:15,376 To be who I was, who I really am. 568 00:44:15,411 --> 00:44:17,171 - You've tried exposure therapy before. 569 00:44:17,206 --> 00:44:18,448 It didn't work. 570 00:44:18,483 --> 00:44:21,175 - Everything that's happened to me since yesterday evening, 571 00:44:21,210 --> 00:44:25,697 the images I saw, this girl I saw, they're not mine. 572 00:44:25,732 --> 00:44:27,906 They belong to this place. 573 00:44:29,011 --> 00:44:32,152 What if I was meant to tell this story? 574 00:44:32,186 --> 00:44:36,156 Maybe because of my illness, I'm more receptive. 575 00:44:36,190 --> 00:44:38,261 Maybe it's because I'm about to become a mother. 576 00:44:38,296 --> 00:44:39,711 I don't know. 577 00:44:39,746 --> 00:44:41,679 This is the next step. 578 00:44:44,026 --> 00:44:46,028 [phone ringing] 579 00:44:46,062 --> 00:44:48,824 [eerie instrumental music] 580 00:44:48,858 --> 00:44:50,998 - [Monica] Hello, Mersey Inn. 581 00:44:51,033 --> 00:44:52,068 - [Woman] Good morning, Monica. 582 00:44:52,103 --> 00:44:54,208 How are you? - Oh, hello. 583 00:44:55,313 --> 00:44:57,177 Yes, yes, apparently we're going 584 00:44:57,211 --> 00:44:58,488 to get some weather this evening. 585 00:44:58,523 --> 00:45:02,182 - Monica, one of your current guests was in making inquiries 586 00:45:02,216 --> 00:45:04,080 about the Mercy Home. 587 00:45:32,005 --> 00:45:33,800 - Sinkholes. 588 00:45:33,834 --> 00:45:35,940 I don't believe this. - Me neither. 589 00:45:35,974 --> 00:45:37,044 - I mean you. 590 00:45:37,079 --> 00:45:38,977 I don't believe you. 591 00:45:39,012 --> 00:45:40,082 We're not doing this. 592 00:45:40,116 --> 00:45:41,324 - I'm doing it. 593 00:45:41,359 --> 00:45:42,981 You don't have to. 594 00:45:43,016 --> 00:45:44,465 - Okay, this is barbed wire 595 00:45:44,500 --> 00:45:46,329 and you are fucking pregnant, Rae. 596 00:45:46,364 --> 00:45:48,400 - I'm supposed to exercise during the first trimester. 597 00:45:48,435 --> 00:45:50,333 If you'd read the books, you'd know that. 598 00:45:50,368 --> 00:45:51,541 - [Liam] What's that supposed to mean? 599 00:45:51,576 --> 00:45:54,510 - It means I'm not downhill skiing or playing hockey. 600 00:45:54,544 --> 00:45:56,961 I'm just squeezing through a fence. 601 00:45:56,995 --> 00:45:59,411 Will you help me or not? 602 00:45:59,446 --> 00:46:02,000 - What do you expect to find? 603 00:46:03,830 --> 00:46:04,762 - Remains. 604 00:46:06,936 --> 00:46:07,799 - Awesome. 605 00:46:10,526 --> 00:46:13,529 Is all of this worth the risk? 606 00:46:13,563 --> 00:46:14,461 To us? 607 00:46:16,843 --> 00:46:18,948 - They didn't have an us. 608 00:46:19,811 --> 00:46:21,813 They didn't have anyone. 609 00:46:25,403 --> 00:46:27,025 - Wait, just wait. 610 00:46:34,308 --> 00:46:35,171 I got ya. 611 00:46:37,311 --> 00:46:40,107 You know I paid 600 bucks for this. 612 00:46:40,142 --> 00:46:41,522 - And I love you for it. 613 00:46:41,557 --> 00:46:42,454 - Do you know how many gigs that is for me? 614 00:46:42,489 --> 00:46:44,008 We better not get kicked out. 615 00:46:44,042 --> 00:46:45,043 - We won't. 616 00:46:48,322 --> 00:46:51,325 [thunder rumbling] 617 00:46:55,571 --> 00:46:59,264 [tense instrumental music] 618 00:47:02,026 --> 00:47:03,993 It's like there was a trail here 619 00:47:04,028 --> 00:47:05,305 but it's all grown over. 620 00:47:05,339 --> 00:47:06,168 - Check your phone. 621 00:47:06,202 --> 00:47:08,135 Do you have a signal? 622 00:47:08,170 --> 00:47:09,205 - No signal. 623 00:47:10,448 --> 00:47:11,345 - Let's go back. 624 00:47:11,380 --> 00:47:13,347 - You stay here, okay? 625 00:47:14,245 --> 00:47:16,523 Within sight of the bench, and you keep calling my name 626 00:47:16,557 --> 00:47:18,594 so I know where you are. 627 00:47:21,424 --> 00:47:23,150 Don't worry! 628 00:47:23,185 --> 00:47:24,048 I'm fine. 629 00:47:26,464 --> 00:47:27,327 - You know where the worst place 630 00:47:27,361 --> 00:47:29,881 to be during a thunderstorm is, right? 631 00:47:29,916 --> 00:47:32,263 - 10 more minutes, that's all. 632 00:47:33,229 --> 00:47:36,232 [thunder rumbling] 633 00:47:40,927 --> 00:47:44,551 [gentle instrumental music] 634 00:47:57,219 --> 00:47:58,151 Liam! - Rae! 635 00:48:00,498 --> 00:48:01,464 - I'm fine! 636 00:48:02,396 --> 00:48:03,570 It is a trail! 637 00:48:05,572 --> 00:48:06,884 To somewhere. 638 00:48:13,407 --> 00:48:14,305 Liam! 639 00:48:15,962 --> 00:48:16,894 - Rae! 640 00:48:25,247 --> 00:48:26,110 Rae! 641 00:48:51,135 --> 00:48:52,032 Rae! 642 00:49:00,454 --> 00:49:01,317 - Liam! 643 00:49:05,183 --> 00:49:07,668 [thunder crackling] 644 00:49:07,703 --> 00:49:08,946 - Fuck this. 645 00:49:22,511 --> 00:49:24,616 [eerie instrumental music] 646 00:49:24,651 --> 00:49:27,723 [gentle piano music] 647 00:49:42,738 --> 00:49:43,670 Rae! 648 00:49:45,741 --> 00:49:49,400 [eerie instrumental music] 649 00:49:57,408 --> 00:49:59,341 [gentle piano music] 650 00:49:59,375 --> 00:50:01,308 This is so fucked. 651 00:50:01,343 --> 00:50:03,448 [static] 652 00:50:05,519 --> 00:50:09,178 [eerie voices whispering] 653 00:50:10,697 --> 00:50:14,390 [eerie instrumental music] 654 00:50:45,663 --> 00:50:48,286 [baby crying] 655 00:51:20,836 --> 00:51:24,529 [tense instrumental music] 656 00:51:31,536 --> 00:51:33,504 - [Rose] "And the Lord said Suffer the little children 657 00:51:33,538 --> 00:51:36,265 who come unto me and forbid them not." 658 00:51:36,300 --> 00:51:39,855 [tense instrumental music] 659 00:51:49,692 --> 00:51:53,524 - [Ghostly Voice] Wouldn't you like to punch that troublesome bitch 660 00:51:53,558 --> 00:51:54,801 in the stomach. 661 00:52:02,843 --> 00:52:04,155 [heart beating] 662 00:52:04,190 --> 00:52:05,363 - You moved. 663 00:52:09,850 --> 00:52:13,130 [gentle piano music] 664 00:52:32,666 --> 00:52:35,600 [thunder rumbling] 665 00:52:37,602 --> 00:52:40,674 [suspenseful music] 666 00:52:56,794 --> 00:52:59,417 [baby crying] 667 00:53:14,536 --> 00:53:15,433 Liam! 668 00:53:21,715 --> 00:53:22,613 Liam! 669 00:53:23,717 --> 00:53:26,444 [metal slicing] 670 00:53:28,446 --> 00:53:31,484 [suspenseful music] 671 00:53:50,399 --> 00:53:51,952 - You can't be here. 672 00:53:53,299 --> 00:53:55,749 - Is that what I think it is? 673 00:53:55,784 --> 00:53:58,338 - Miss Leads liked strong drink. 674 00:54:00,306 --> 00:54:02,929 - What's back there? - Go home... 675 00:54:04,517 --> 00:54:06,277 To the city. 676 00:54:06,312 --> 00:54:07,554 - It's a burial site. 677 00:54:07,589 --> 00:54:11,282 I won't tell Miss Leeds you broke her rules. 678 00:54:12,835 --> 00:54:15,631 Just don't ever come here again. 679 00:54:19,428 --> 00:54:22,949 [gentle instrumental music] 680 00:54:35,341 --> 00:54:36,342 - It started to pour rain. 681 00:54:36,376 --> 00:54:38,344 I came back here to call the search and rescue 682 00:54:38,378 --> 00:54:40,794 for Christ's sake. - I know what I saw. 683 00:54:40,829 --> 00:54:42,451 - How do you know what you're seeing 684 00:54:42,486 --> 00:54:44,315 is not just in your head? 685 00:54:44,350 --> 00:54:45,489 - This is not in my head. 686 00:54:45,523 --> 00:54:46,455 You're not in my head. 687 00:54:46,490 --> 00:54:47,801 Why can't you trust me? 688 00:54:47,836 --> 00:54:49,493 - Why can't you just let this lie? 689 00:54:49,527 --> 00:54:52,323 - Because this whole place is a fucking lie. 690 00:54:52,358 --> 00:54:53,980 This facade is a lie. 691 00:54:57,086 --> 00:54:59,434 - Being here is not good for you. 692 00:54:59,468 --> 00:55:00,504 - That's not true. 693 00:55:00,538 --> 00:55:01,781 I'm stronger here. 694 00:55:01,815 --> 00:55:03,334 I have a purpose again. 695 00:55:03,369 --> 00:55:05,612 I never even felt a connection to our child until I-- 696 00:55:05,647 --> 00:55:08,684 until I saw-- - It's not good for us. 697 00:55:10,583 --> 00:55:11,480 I am... 698 00:55:13,586 --> 00:55:14,483 - What? 699 00:55:16,830 --> 00:55:18,591 - I want to go home. 700 00:55:21,387 --> 00:55:22,319 - I can't. 701 00:55:30,672 --> 00:55:31,983 - How's your food? 702 00:55:32,018 --> 00:55:34,365 - It's great, I love this salad. 703 00:55:34,400 --> 00:55:37,851 - Made with wild mushrooms, picked fresh in our own woods. 704 00:55:37,886 --> 00:55:38,990 - [Liam] Excellent. 705 00:55:39,025 --> 00:55:42,718 [eerie instrumental music] 706 00:55:45,721 --> 00:55:49,484 - You know, I heard that the house and your mother 707 00:55:49,518 --> 00:55:51,520 were often investigated. 708 00:55:52,728 --> 00:55:53,626 - Indeed. 709 00:55:54,592 --> 00:55:56,732 And always exonerated. 710 00:55:56,767 --> 00:55:59,701 - But there were deaths here. 711 00:55:59,735 --> 00:56:01,358 Many. - It's true. 712 00:56:02,980 --> 00:56:04,430 Some died. 713 00:56:04,464 --> 00:56:05,845 It was always very painful for mother. 714 00:56:05,879 --> 00:56:08,882 She tried her best on her own to care 715 00:56:08,917 --> 00:56:11,678 for those poor girls with no support 716 00:56:11,713 --> 00:56:13,680 from the medical establishment. 717 00:56:13,715 --> 00:56:15,820 - Were some poor, really? 718 00:56:16,787 --> 00:56:18,685 - Asked the heiress. 719 00:56:18,720 --> 00:56:20,756 - Oh, of course. 720 00:56:20,791 --> 00:56:21,964 They paid their way by working 721 00:56:21,999 --> 00:56:24,760 as cooks and nurses, housemaids. 722 00:56:26,486 --> 00:56:29,765 Mother never refused anyone in need. 723 00:56:29,800 --> 00:56:30,904 - Rae. - Some of those girls 724 00:56:30,939 --> 00:56:34,149 had been trying to abort themselves with coat hangers 725 00:56:34,183 --> 00:56:38,084 and lead pencils when mother gave them refuge. 726 00:56:38,947 --> 00:56:41,536 I assure you, more babies died in city hospitals 727 00:56:41,570 --> 00:56:44,987 and abortion clinics than ever died in the Mersey. 728 00:56:45,022 --> 00:56:47,404 - I'm just asking. 729 00:56:47,438 --> 00:56:49,129 I'm not accusing. 730 00:56:49,164 --> 00:56:51,822 - My dear, perhaps your illness 731 00:56:52,788 --> 00:56:55,515 is making you more imaginative. 732 00:56:58,829 --> 00:56:59,761 - Pardon? 733 00:57:01,210 --> 00:57:04,524 - You were so esteemed as a reporter. 734 00:57:05,214 --> 00:57:06,940 All those crimes... 735 00:57:09,805 --> 00:57:10,979 What happened? 736 00:57:17,779 --> 00:57:19,125 - I was too young 737 00:57:20,644 --> 00:57:23,819 for what I was seeing every other day. 738 00:57:27,789 --> 00:57:30,964 I stopped believing good was stronger, 739 00:57:37,557 --> 00:57:38,558 and then... 740 00:57:39,801 --> 00:57:41,561 Anything can get in. 741 00:57:45,082 --> 00:57:46,152 - Poor child. 742 00:57:50,536 --> 00:57:53,642 Mother Rose also dealt with more than her share 743 00:57:53,677 --> 00:57:55,161 of cruel humanity. 744 00:57:58,820 --> 00:58:00,131 The men in the hospitals were threatened 745 00:58:00,166 --> 00:58:02,479 by what she was doing. 746 00:58:02,513 --> 00:58:04,204 Oh, the lies they told. 747 00:58:04,239 --> 00:58:08,588 Infant mortality, trying to bully her out of business. 748 00:58:09,520 --> 00:58:13,904 Oh, they hated the idea of a successful woman. 749 00:58:13,938 --> 00:58:15,975 The town rallied around her. 750 00:58:16,009 --> 00:58:19,219 No girl who ever birthed here, not one, mind you, 751 00:58:19,254 --> 00:58:22,706 ever testified to any wrongdoing. 752 00:58:22,740 --> 00:58:25,191 It drove mother to heartbreak. 753 00:58:28,746 --> 00:58:31,749 She died of a lack of appreciation. 754 00:58:36,029 --> 00:58:39,170 - I never considered it that way. 755 00:58:39,205 --> 00:58:41,656 - Almost no one did. 756 00:58:41,690 --> 00:58:45,901 The whole town is trying to put it behind us. 757 00:58:45,936 --> 00:58:49,042 I implore you not to open old wounds. 758 00:58:55,877 --> 00:58:58,535 - You know, she's got a point. 759 00:59:00,744 --> 00:59:03,263 - I can't shake these feelings. 760 00:59:04,299 --> 00:59:07,544 I couldn't have been imagining that. 761 00:59:08,614 --> 00:59:11,064 Oh God, I'm not fucking crazy. 762 00:59:14,240 --> 00:59:16,725 - This house is not haunted. 763 00:59:18,244 --> 00:59:19,728 You are haunted. 764 00:59:21,350 --> 00:59:23,870 Tomorrow's our last day. 765 00:59:23,905 --> 00:59:26,045 It's your birthday. 766 00:59:26,079 --> 00:59:27,943 No working, okay? 767 00:59:27,978 --> 00:59:28,944 Promise me. 768 00:59:30,739 --> 00:59:31,740 - I promise. 769 00:59:32,741 --> 00:59:33,604 I'll try. 770 00:59:39,852 --> 00:59:42,164 - Maybe I'll play you my song. 771 00:59:42,199 --> 00:59:45,927 [eerie instrumental music] 772 01:00:15,232 --> 01:00:19,201 [eerie voices whispering] [babies crying] 773 01:00:19,236 --> 01:00:20,720 - Liam, wake up. 774 01:00:22,826 --> 01:00:23,723 Listen. 775 01:00:25,380 --> 01:00:26,312 Liam. 776 01:01:18,778 --> 01:01:19,883 [gentle piano music] 777 01:01:19,917 --> 01:01:24,059 [faint giggling] [baby crying] 778 01:01:47,911 --> 01:01:50,051 - Shh, it's just a storm. 779 01:02:04,341 --> 01:02:07,447 [gentle piano music] 780 01:02:09,070 --> 01:02:13,074 [anxious instrumental music] 781 01:02:41,447 --> 01:02:42,759 - Who are you? 782 01:02:46,832 --> 01:02:48,903 - [Ghost] Play for us. 783 01:02:48,937 --> 01:02:50,421 - What do you want me to play? 784 01:02:50,456 --> 01:02:52,769 [eerie voices whispering] 785 01:02:52,803 --> 01:02:56,289 [tense instrumental music] 786 01:02:59,534 --> 01:03:03,296 [gentle instrumental music] 787 01:03:24,317 --> 01:03:26,492 - [Faith] To whoever may find this, 788 01:03:26,526 --> 01:03:30,841 I arrived here May 8th, 1973 against my will 789 01:03:30,876 --> 01:03:32,222 withdrawn from school. 790 01:03:32,256 --> 01:03:33,948 - [Rae and Faith] My parents refused to accept me 791 01:03:33,982 --> 01:03:35,570 and my unborn child. 792 01:03:37,158 --> 01:03:39,850 I know I have brought disgrace upon them. 793 01:03:39,885 --> 01:03:41,403 - [Faith] My name here is called Faith. 794 01:03:41,438 --> 01:03:44,544 One of the many who have gone by this name at the Mercy. 795 01:03:44,579 --> 01:03:47,858 If I or my child should die here, 796 01:03:47,893 --> 01:03:50,412 this will our be our testament. 797 01:03:51,897 --> 01:03:54,969 None of the girls are permitted writing material or pencils 798 01:03:55,003 --> 01:03:57,316 or to send any letters home. 799 01:03:57,350 --> 01:03:59,559 I received this journal from the serviceman. 800 01:03:59,594 --> 01:04:01,492 He's kind to me, though helpless, 801 01:04:01,527 --> 01:04:04,150 as we all are against Mother's madness. 802 01:04:04,185 --> 01:04:06,532 I stole lemon juice to write these words. 803 01:04:06,566 --> 01:04:07,982 [woman yelling] 804 01:04:08,016 --> 01:04:09,880 May God forgive me. 805 01:04:09,915 --> 01:04:13,159 There are no safe hiding places. 806 01:04:13,194 --> 01:04:16,335 It is late summer, thunder outside. 807 01:04:16,369 --> 01:04:18,509 Newborns are bawling from the noise 808 01:04:18,544 --> 01:04:22,203 but their mothers aren't permitted to console them, 809 01:04:22,237 --> 01:04:24,136 or even to touch them. 810 01:04:25,033 --> 01:04:27,518 In the nursery, Rose screams at them, 811 01:04:27,553 --> 01:04:29,106 but they will not stop. 812 01:04:29,141 --> 01:04:33,179 - [Woman] My baby! [crying] [Rose] Whores! And the offspring of whores! 813 01:04:33,214 --> 01:04:35,872 - [Faith] Our hearts and spirits are broken. 814 01:04:35,906 --> 01:04:39,047 - Pray against the evil you've brought to this house. 815 01:04:42,948 --> 01:04:45,088 [ghostly voices whispering] 816 01:04:45,122 --> 01:04:46,572 - No I couldn't. 817 01:04:48,401 --> 01:04:50,265 Everybody thinks about it. 818 01:04:50,300 --> 01:04:52,578 [laughing] 819 01:04:54,097 --> 01:04:56,409 - [Faith] Another dead, a negro girl 820 01:04:56,444 --> 01:04:57,721 given the name of Charity 821 01:04:57,755 --> 01:05:01,483 delivered a beautiful coffee-colored boy of mixed race. 822 01:05:01,518 --> 01:05:04,417 Mother Rose ordered it fed only molasses and water. 823 01:05:04,452 --> 01:05:07,144 It's starving cries pierced my heart. 824 01:05:07,179 --> 01:05:09,215 I began feeding him in secret. 825 01:05:09,250 --> 01:05:11,424 Today he died of crib suffocation. 826 01:05:11,459 --> 01:05:14,151 I have no doubt what occurred. 827 01:05:17,120 --> 01:05:18,017 -My baby. 828 01:05:19,018 --> 01:05:22,125 [discordant piano music] 829 01:05:22,159 --> 01:05:24,921 [Liam laughing] 830 01:05:44,319 --> 01:05:47,288 - [Liam] You're gonna feel a little pressure. 831 01:05:47,322 --> 01:05:49,635 [chuckling] 832 01:05:57,022 --> 01:05:58,644 - What are you doing? 833 01:06:00,025 --> 01:06:01,129 What is this? 834 01:06:03,028 --> 01:06:05,444 - It's a working title. 835 01:06:05,478 --> 01:06:07,549 I think I've got a real winner here. 836 01:06:07,584 --> 01:06:08,654 Just listen. 837 01:06:18,043 --> 01:06:19,389 You don't like it. 838 01:06:20,321 --> 01:06:22,288 - Look at that. 839 01:06:22,323 --> 01:06:23,634 Look at that. 840 01:06:23,669 --> 01:06:26,292 It was written with lemon juice. 841 01:06:26,327 --> 01:06:28,639 It's invisible until you hold it to heat. 842 01:06:28,674 --> 01:06:30,641 I can read it now. - Ooh, ooh. 843 01:06:30,676 --> 01:06:33,023 - You don't want to hear what I found? 844 01:06:33,058 --> 01:06:34,645 Terrible things happened here. 845 01:06:34,680 --> 01:06:35,577 - Sure, because you don't wanna hear 846 01:06:35,612 --> 01:06:36,578 about what I'm doing, 847 01:06:36,613 --> 01:06:39,236 but the fact that I could be a real composer 848 01:06:39,271 --> 01:06:43,447 instead of a jingle writing, cover playing hack... 849 01:06:46,071 --> 01:06:49,177 But my music is not important, is it? 850 01:06:51,697 --> 01:06:54,251 It's just something I'm supposed to fucking grow out of 851 01:06:54,286 --> 01:06:56,426 now that I'm about to be a daddy. 852 01:06:56,460 --> 01:06:57,358 - I never said that. 853 01:06:57,392 --> 01:06:58,738 - I see the way you look at me 854 01:06:58,773 --> 01:07:00,016 when I can't ever use my credit card 855 01:07:00,050 --> 01:07:04,537 because I don't have any money 'cause I'm not a trust fund, 856 01:07:06,539 --> 01:07:09,439 silver spoon society snob like you, 857 01:07:10,371 --> 01:07:14,271 but still, it's cut down on your out of town gigs, Liam. 858 01:07:14,306 --> 01:07:16,204 I need you to be home more. 859 01:07:16,239 --> 01:07:20,277 There's just no fucking pleasing you is there? 860 01:07:20,312 --> 01:07:22,762 - I never said any of those things. 861 01:07:22,797 --> 01:07:25,800 - Because you like me in your shadow 862 01:07:25,834 --> 01:07:27,215 because you're so consumed, 863 01:07:27,250 --> 01:07:31,254 with being a hot shot, big time reporter again. 864 01:07:31,288 --> 01:07:35,706 Oh, and let's not forget your little condition. 865 01:07:35,741 --> 01:07:36,707 - Poor Liam. 866 01:07:36,742 --> 01:07:39,262 Your meal ticket has a price. 867 01:07:39,296 --> 01:07:41,643 Stop talking like a fool. 868 01:07:41,678 --> 01:07:43,542 - You fooled me. 869 01:07:43,576 --> 01:07:46,372 You waited for me to fall in love with you 870 01:07:46,407 --> 01:07:49,548 before telling me what a fucking mess you are, 871 01:07:49,582 --> 01:07:51,067 and now we're gonna have a baby, 872 01:07:51,101 --> 01:07:52,102 which I never wanted, 873 01:07:52,137 --> 01:07:54,829 that stands a brilliant chance of being deformed 874 01:07:54,863 --> 01:07:59,109 or fucking retarded 'cause you're so fucking old. 875 01:07:59,144 --> 01:08:01,836 - You were right, this place isn't good for us. 876 01:08:01,870 --> 01:08:03,286 Let's just pack and leave. 877 01:08:03,320 --> 01:08:04,804 - No, no. 878 01:08:04,839 --> 01:08:08,601 I've shown you the utmost patience, Rae. 879 01:08:08,636 --> 01:08:12,191 So, it would be very, very prudent of you 880 01:08:13,537 --> 01:08:18,128 to show a little fucking charity toward what I'm doing. 881 01:08:18,163 --> 01:08:21,269 [tense instrumental music] 882 01:08:21,304 --> 01:08:24,410 [baby crying] 883 01:08:24,445 --> 01:08:27,586 - [Faith] October 12th, 1973, I am under suspicion. 884 01:08:27,620 --> 01:08:30,244 I fear for my life and that of my unborn son. 885 01:08:30,278 --> 01:08:32,280 Feeling deep in my heart he is a boy, 886 01:08:32,315 --> 01:08:33,764 I have been barred from the kitchen 887 01:08:33,799 --> 01:08:35,421 and now work in the laundry. 888 01:08:35,456 --> 01:08:37,285 I use my own wastewater to write this 889 01:08:37,320 --> 01:08:40,150 while another girl weeps in labor down the hall. 890 01:08:40,185 --> 01:08:42,463 The only drugs used are Mother's homemade elixirs. 891 01:08:42,497 --> 01:08:45,604 The pain is meant to purge our wayward natures. 892 01:08:45,638 --> 01:08:47,295 I believe she puts drugs in our food 893 01:08:47,330 --> 01:08:49,608 to aid with our submission and obedience. 894 01:08:49,642 --> 01:08:52,783 Today, a girl in labor had her legs tied together 895 01:08:52,818 --> 01:08:56,442 to prevent birth because Rose was eating her dinner. 896 01:08:56,477 --> 01:08:58,789 It is said sometimes she eats the afterbirth, 897 01:08:58,824 --> 01:09:01,723 believing it a restorative for her own health. 898 01:09:01,758 --> 01:09:02,621 I was forced to assist 899 01:09:02,655 --> 01:09:04,795 as Rose performed a Caesarian section. 900 01:09:04,830 --> 01:09:06,659 The butcher's work will haunt me till I die. 901 01:09:06,694 --> 01:09:08,454 Both the mother and child have disappeared. 902 01:09:08,489 --> 01:09:10,560 This place has become an abattoir. 903 01:09:10,594 --> 01:09:14,322 [tense instrumental music] 904 01:09:20,225 --> 01:09:23,538 [knocking on door] 905 01:09:23,573 --> 01:09:24,746 - Who's there? 906 01:09:33,859 --> 01:09:35,412 - Happy birthday. 907 01:09:38,726 --> 01:09:39,865 I'm so sorry. 908 01:09:46,527 --> 01:09:48,770 Can we go home now? 909 01:09:48,805 --> 01:09:50,531 - I need your help. 910 01:09:51,532 --> 01:09:53,603 Can you help me tomorrow? 911 01:09:56,537 --> 01:09:58,297 One more day please. 912 01:10:09,550 --> 01:10:11,345 - Oh, good morning. 913 01:10:11,379 --> 01:10:14,348 Will you be having Sunday brunch this morning? 914 01:10:14,382 --> 01:10:16,246 - Oh, no, thank you. 915 01:10:16,281 --> 01:10:17,765 Not much of an appetite. 916 01:10:17,799 --> 01:10:18,973 - Oh, and Rae? 917 01:10:21,769 --> 01:10:23,529 - She's not feeling well either. 918 01:10:23,564 --> 01:10:25,945 She actually took a trip to the drugstore. 919 01:10:25,980 --> 01:10:27,809 - Oh, well, nothing serious, I hope. 920 01:10:27,844 --> 01:10:30,847 Oh, what a shame on her special day. 921 01:10:32,676 --> 01:10:33,539 - It's normal. 922 01:10:33,574 --> 01:10:34,747 She'll be fine. 923 01:10:36,439 --> 01:10:37,923 - And will you be? 924 01:10:40,408 --> 01:10:42,928 I'm sorry, I couldn't help overhearing the two 925 01:10:42,962 --> 01:10:45,379 of you arguing last night. 926 01:10:45,413 --> 01:10:46,621 [somber instrumental music] 927 01:10:46,656 --> 01:10:48,382 - I apologize. 928 01:10:48,416 --> 01:10:49,900 - Oh, there's no need. 929 01:10:49,935 --> 01:10:54,284 Marriage is hard and it's certainly not for everyone. 930 01:10:55,837 --> 01:10:58,288 - What do you mean? 931 01:10:58,323 --> 01:11:01,257 - All your problems can be solved. 932 01:11:24,901 --> 01:11:27,662 [bells chiming] 933 01:11:41,918 --> 01:11:43,540 - Hi. 934 01:11:43,575 --> 01:11:47,751 I'd like to speak to someone about the Mersey Inn. 935 01:11:48,925 --> 01:11:51,307 - Is this a criminal complaint? 936 01:11:51,341 --> 01:11:52,791 - I don't know yet. 937 01:11:52,825 --> 01:11:55,414 May we speak privately please? 938 01:11:56,657 --> 01:11:58,900 - [Sergeant] I used to read your stories in the city paper. 939 01:11:58,935 --> 01:12:00,316 - [Rae] Thanks for speaking to me. 940 01:12:00,350 --> 01:12:03,353 - [Sergeant] I'm not speaking to you. 941 01:12:03,388 --> 01:12:04,389 Understood? 942 01:12:06,011 --> 01:12:06,839 - Yes. 943 01:12:10,015 --> 01:12:11,741 - For a lot of years, the Mercy Home was the pride 944 01:12:11,775 --> 01:12:13,812 of this county. 945 01:12:13,846 --> 01:12:16,366 When we started hearing the other side, 946 01:12:16,401 --> 01:12:17,816 many wouldn't believe it. 947 01:12:17,850 --> 01:12:20,405 Still can't. 948 01:12:20,853 --> 01:12:22,545 Rose Leeds is dead. 949 01:12:23,511 --> 01:12:25,582 Whatever happened or didn't happen. 950 01:12:25,617 --> 01:12:28,654 - What about her daughter, Monica? 951 01:12:28,689 --> 01:12:30,484 Could she have been involved? 952 01:12:30,518 --> 01:12:34,384 - All I know she was birthed in Boston. 953 01:12:34,419 --> 01:12:36,075 No local hospital was good enough 954 01:12:36,110 --> 01:12:38,526 for a child of Rose herself. 955 01:12:38,561 --> 01:12:41,529 Sent her to boarding schools overseas. 956 01:12:41,564 --> 01:12:45,533 She was never questioned in my investigation. 957 01:12:45,568 --> 01:12:47,535 - You were part of that investigation? 958 01:12:47,570 --> 01:12:51,746 - What we heard, it started with the babies of mixed race, 959 01:12:52,575 --> 01:12:54,611 or if the babies were born with health problems, 960 01:12:54,646 --> 01:12:57,373 harder to sell for adoption. 961 01:12:57,407 --> 01:12:59,375 She knew she'd have to feed them. 962 01:12:59,409 --> 01:13:01,100 - That cut into her profits 963 01:13:01,135 --> 01:13:03,724 while she was greasing politicians to keep you out of there. 964 01:13:03,758 --> 01:13:05,381 - Not always. 965 01:13:05,415 --> 01:13:08,625 We went in once after an anonymous call 966 01:13:09,557 --> 01:13:13,768 that a newborn had it's head bashed in against a door, 967 01:13:14,907 --> 01:13:17,082 allegedly by Rose herself. 968 01:13:18,117 --> 01:13:22,639 We took samples off every door in the house. 969 01:13:22,674 --> 01:13:24,641 We never found a trace. 970 01:13:25,470 --> 01:13:27,403 - I've seen it. 971 01:13:27,437 --> 01:13:28,852 I know which door. 972 01:13:31,165 --> 01:13:32,062 - [Monica] Perhaps you'd feel more comfortable 973 01:13:32,097 --> 01:13:34,410 in mother's room tonight. 974 01:13:34,824 --> 01:13:35,652 - Huh? 975 01:13:35,687 --> 01:13:38,137 - The one you're so fond of, 976 01:13:38,172 --> 01:13:40,657 where you do your composing. 977 01:13:42,141 --> 01:13:45,075 Mother loved to be amongst the girls. 978 01:13:45,110 --> 01:13:47,008 She was most vigilant. 979 01:13:52,600 --> 01:13:54,947 I could put a bed in for you. 980 01:13:56,155 --> 01:13:58,917 You'll sleep like a baby. 981 01:13:58,951 --> 01:14:01,609 - We're not getting separated or anything. 982 01:14:01,644 --> 01:14:02,921 It was just a fight. 983 01:14:02,955 --> 01:14:04,129 - Of course. - There's been a lot 984 01:14:04,163 --> 01:14:05,820 of pressure lately. 985 01:14:08,167 --> 01:14:10,963 - Perhaps we can help relieve it. 986 01:14:16,659 --> 01:14:18,592 - What if I was to find a written testimonial 987 01:14:18,626 --> 01:14:20,525 from one of the girls? 988 01:14:20,559 --> 01:14:21,940 - Alive? 989 01:14:21,974 --> 01:14:23,148 - I don't know. 990 01:14:23,182 --> 01:14:25,599 I don't think so, but I'm fairly certain the children 991 01:14:25,633 --> 01:14:28,947 are buried in the woods behind the house. 992 01:14:28,981 --> 01:14:31,052 There are even markers. 993 01:14:31,087 --> 01:14:32,053 I saw a bone. 994 01:14:32,088 --> 01:14:33,192 I have pictures. 995 01:14:33,227 --> 01:14:35,540 - Even if we found bits of bone, 996 01:14:35,574 --> 01:14:38,991 it'd be next to impossible to prove murder. 997 01:14:39,026 --> 01:14:41,131 - There must be something, some way to connect. 998 01:14:41,166 --> 01:14:42,029 - Trust me. 999 01:14:42,063 --> 01:14:43,962 This whole thing is best left alone. 1000 01:14:43,996 --> 01:14:47,517 - What would it take to reopen this case? 1001 01:14:47,552 --> 01:14:49,139 - A witness. 1002 01:14:49,174 --> 01:14:50,727 A living witness. 1003 01:15:04,120 --> 01:15:07,019 - [Monica] Your wife has returned. 1004 01:15:08,055 --> 01:15:12,231 - I should go upstairs, pack up my instruments and my gear. 1005 01:15:13,267 --> 01:15:15,752 We're checking out tomorrow. 1006 01:15:25,590 --> 01:15:27,039 - You buried them. 1007 01:15:28,282 --> 01:15:29,835 - I don't know what you're talking about. 1008 01:15:29,870 --> 01:15:30,802 - How many? 1009 01:15:31,872 --> 01:15:33,529 How many children? 1010 01:15:39,293 --> 01:15:40,777 - Close the door. 1011 01:15:52,064 --> 01:15:53,687 - How could you? 1012 01:15:53,721 --> 01:15:55,930 - Rose was my older sister. 1013 01:15:58,623 --> 01:16:00,866 - [Ghostly Voice] Gut her like a pig. 1014 01:16:00,901 --> 01:16:02,247 Dirt, sin, dirt. 1015 01:16:04,905 --> 01:16:06,631 Bitch, bitch, dirt. 1016 01:16:08,080 --> 01:16:11,705 [ghostly voices whispering] 1017 01:16:11,739 --> 01:16:14,811 - She always said they were going straight to Heaven. 1018 01:16:15,916 --> 01:16:18,159 They'd have toys and music, 1019 01:16:20,265 --> 01:16:22,888 but now I don't think that's true. 1020 01:16:22,923 --> 01:16:26,236 - Was your niece Monica, was she involved? 1021 01:16:26,271 --> 01:16:30,758 - The girls were like prisoners, and me as well. 1022 01:16:30,793 --> 01:16:33,934 If the babies were marked in any way... 1023 01:16:36,971 --> 01:16:38,939 I'm just as guilty. 1024 01:16:40,630 --> 01:16:42,114 - That's not for me to decide. 1025 01:16:42,149 --> 01:16:44,185 - I'm damned to Hell is what I am. 1026 01:16:44,220 --> 01:16:45,048 - But you can help them. 1027 01:16:47,119 --> 01:16:48,155 You can help me. 1028 01:16:48,189 --> 01:16:52,331 - Sometimes they had some breath still in them 1029 01:16:52,366 --> 01:16:55,783 and sometimes before they were buried, 1030 01:16:55,818 --> 01:16:57,958 she made me take their... 1031 01:17:00,236 --> 01:17:02,997 [sobbing] 1032 01:17:03,032 --> 01:17:04,861 - I don't understand. 1033 01:17:07,139 --> 01:17:09,694 - This place called you back. 1034 01:17:12,317 --> 01:17:16,735 It uses people and it wants to finish what I couldn't. 1035 01:17:19,393 --> 01:17:20,256 [baby crying] [ghostly voices whispering] 1036 01:17:20,290 --> 01:17:23,777 Almost as soon as I saw you, I knew. 1037 01:17:23,811 --> 01:17:24,674 - What? 1038 01:17:26,158 --> 01:17:29,230 - You don't like small places, do you? 1039 01:17:29,265 --> 01:17:30,887 Never have, right? 1040 01:17:31,854 --> 01:17:33,683 - How do you know that? 1041 01:17:33,718 --> 01:17:37,894 - You were only underground a couple minutes, I swear. 1042 01:17:39,931 --> 01:17:42,243 The others were awake. 1043 01:17:42,278 --> 01:17:44,107 They wouldn't let me. 1044 01:17:45,212 --> 01:17:47,352 I couldn't anyway. 1045 01:17:47,386 --> 01:17:49,768 Your mother was kind to me. 1046 01:17:51,736 --> 01:17:53,427 And you were so small. 1047 01:17:56,361 --> 01:18:00,158 You had the litter dipper on your left wrist. 1048 01:18:00,192 --> 01:18:02,678 It was 42 years ago tonight. 1049 01:18:05,439 --> 01:18:07,406 Today is your birthday. 1050 01:18:07,441 --> 01:18:09,685 - What you're saying is impossible. 1051 01:18:09,719 --> 01:18:13,930 - I got you to someone who knew people in Montreal. 1052 01:18:15,380 --> 01:18:19,384 A rich couple wanted baby with no fuss about it. 1053 01:18:23,802 --> 01:18:25,735 - I'm not adopted. 1054 01:18:25,770 --> 01:18:27,944 You're confusing me with someone else. 1055 01:18:27,979 --> 01:18:30,015 This is fucking insane. 1056 01:18:30,050 --> 01:18:33,225 - I named you after your mother Rachel. 1057 01:18:34,330 --> 01:18:38,748 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1058 01:18:40,992 --> 01:18:43,857 I guess your new parents liked it. 1059 01:18:43,891 --> 01:18:45,203 - It can't be true. 1060 01:18:45,237 --> 01:18:48,033 - Your mother was smart with words. 1061 01:18:48,068 --> 01:18:49,725 A writer, like you. 1062 01:18:51,934 --> 01:18:54,074 I gave her the scribbler. 1063 01:18:54,937 --> 01:18:56,317 I hid it for her. 1064 01:18:57,802 --> 01:18:58,837 - This is... 1065 01:19:00,252 --> 01:19:01,875 This isn't happening. 1066 01:19:01,909 --> 01:19:03,773 - Couldn't you read her pages? 1067 01:19:03,808 --> 01:19:05,879 - No, this isn't happening. 1068 01:19:05,913 --> 01:19:07,432 I don't believe it. 1069 01:19:07,466 --> 01:19:08,364 I won't. 1070 01:19:10,090 --> 01:19:12,264 - The basement is off the kitchen. 1071 01:19:12,299 --> 01:19:14,991 - No. - The key is there. 1072 01:19:15,026 --> 01:19:18,857 [anxious instrumental music] 1073 01:19:33,113 --> 01:19:36,944 [speaks in foreign language] 1074 01:19:43,123 --> 01:19:44,780 - [Faith] My baby. 1075 01:20:00,209 --> 01:20:01,210 - Welcome back. 1076 01:20:01,244 --> 01:20:02,452 - I know I was gone awhile. 1077 01:20:02,487 --> 01:20:03,384 I'm sorry. 1078 01:20:04,178 --> 01:20:07,181 I need you to keep distracting her. 1079 01:20:11,876 --> 01:20:14,844 Please, I have a lot to tell you, 1080 01:20:14,879 --> 01:20:16,570 but I just can't yet. 1081 01:20:17,502 --> 01:20:19,124 - Are you not staying for dinner? 1082 01:20:19,159 --> 01:20:22,403 - Can you make an excuse for me? 1083 01:20:22,438 --> 01:20:24,474 I love you. 1084 01:20:24,509 --> 01:20:26,062 - I love you too. 1085 01:20:31,930 --> 01:20:33,000 - Glory be to God. 1086 01:20:33,035 --> 01:20:36,245 Thank you for looking after her all these years. 1087 01:20:36,279 --> 01:20:39,248 Help her to survive this night. 1088 01:20:39,282 --> 01:20:42,354 [suspenseful music] 1089 01:20:43,286 --> 01:20:45,530 [grunting] 1090 01:21:00,476 --> 01:21:04,445 Shall I, amidst a ghastly band Dragged to the judgment-seat 1091 01:21:07,966 --> 01:21:10,003 - Were you ever going to tell me? 1092 01:21:10,037 --> 01:21:12,212 - It was to protect you, 1093 01:21:12,246 --> 01:21:13,903 to give you the best possible chance in life. 1094 01:21:13,938 --> 01:21:16,285 - I'm 42 years old today, mom. 1095 01:21:16,319 --> 01:21:20,496 - Far on the left with horror stand 1096 01:21:23,395 --> 01:21:26,364 - It's because I loved you too much. 1097 01:21:26,398 --> 01:21:27,572 I never wanted to share. 1098 01:21:27,606 --> 01:21:28,435 - Just tell me, where was I born? 1099 01:21:31,093 --> 01:21:33,578 - You're my baby, Rae. 1100 01:21:33,612 --> 01:21:36,615 That's all anybody needs to know. 1101 01:21:36,650 --> 01:21:39,480 - Mom, where did you buy me from? 1102 01:21:45,279 --> 01:21:47,454 - A private hospital in... 1103 01:21:59,500 --> 01:22:01,123 - Fuck. 1104 01:22:01,157 --> 01:22:02,089 Fuck. 1105 01:22:07,508 --> 01:22:11,236 - Shall we have some wine before dinner? 1106 01:22:11,271 --> 01:22:12,962 - Rae won't be joining us. 1107 01:22:12,997 --> 01:22:14,930 - Oh, she's still ill? 1108 01:22:15,689 --> 01:22:17,622 Oh, what a shame. 1109 01:22:17,656 --> 01:22:20,659 I decorated the parlor for her special day. 1110 01:22:20,694 --> 01:22:24,387 [eerie instrumental music] 1111 01:22:36,330 --> 01:22:39,955 - [Ghostly Voice] Time to wash the sheets. 1112 01:22:42,198 --> 01:22:45,546 [breathing heavily] 1113 01:22:45,581 --> 01:22:48,342 [clock chiming] 1114 01:23:02,046 --> 01:23:04,669 [tense instrumental music] 1115 01:23:04,703 --> 01:23:05,981 - [Monica] Wonderful, Liam. 1116 01:23:06,015 --> 01:23:07,465 You're very talented. 1117 01:23:07,499 --> 01:23:08,397 - I'm a hack. 1118 01:23:10,778 --> 01:23:13,022 I can barely make a living playing music, 1119 01:23:13,057 --> 01:23:14,748 let alone writing it. 1120 01:23:15,749 --> 01:23:21,341 My age, I should be-- - Free to hone your art. 1121 01:23:23,343 --> 01:23:26,518 - Doing better is what I meant to say. 1122 01:23:27,416 --> 01:23:30,522 [gentle piano music] 1123 01:23:33,353 --> 01:23:37,529 I remember starting this, but I didn't finish it. 1124 01:23:38,737 --> 01:23:41,085 - Well, of course you did. 1125 01:23:42,638 --> 01:23:45,261 Have you considered the offer? 1126 01:23:47,229 --> 01:23:50,715 [tense instrumental music] 1127 01:24:06,800 --> 01:24:09,768 - Something happened here. 1128 01:24:09,803 --> 01:24:11,770 - Whatever do you mean? 1129 01:24:13,220 --> 01:24:14,566 - Something evil. 1130 01:24:16,292 --> 01:24:17,293 Your mother. 1131 01:24:18,225 --> 01:24:19,261 - My mother? 1132 01:24:20,158 --> 01:24:21,056 - Yes. 1133 01:24:23,161 --> 01:24:27,476 - I can assure you, if there is an evil in this house, 1134 01:24:27,510 --> 01:24:28,477 it is male. 1135 01:24:31,445 --> 01:24:34,621 - In the basement, medical gear. 1136 01:24:34,655 --> 01:24:37,555 Looks primitive even for the '70s. 1137 01:24:37,589 --> 01:24:40,420 Bottles, full of elixirs, I suppose. 1138 01:24:40,454 --> 01:24:45,597 A home chemist with living people to experiment on. 1139 01:24:46,840 --> 01:24:49,325 That musty smell, it's back. 1140 01:24:59,163 --> 01:25:02,304 - Once, mother had a gentleman caller. 1141 01:25:05,272 --> 01:25:06,791 Handsome, like you. 1142 01:25:08,793 --> 01:25:10,346 A young stranger. 1143 01:25:12,210 --> 01:25:16,456 The local lads buzzed around this place like gadflies, 1144 01:25:17,353 --> 01:25:20,287 but mother was not a comely woman. 1145 01:25:21,323 --> 01:25:23,118 None ever chose her, 1146 01:25:25,637 --> 01:25:26,638 but he did. 1147 01:25:28,192 --> 01:25:31,609 [eerie instrumental music] 1148 01:25:31,643 --> 01:25:33,128 Shall we dance? 1149 01:25:42,309 --> 01:25:44,242 He plied her with wine. 1150 01:25:45,485 --> 01:25:48,522 Blood was in her cheeks and music... 1151 01:25:51,732 --> 01:25:53,769 He whispered in her ear. 1152 01:25:56,944 --> 01:25:57,842 - What? 1153 01:26:00,224 --> 01:26:01,328 - Promises. Secrets 1154 01:26:02,743 --> 01:26:04,814 [faint speaking] 1155 01:26:04,849 --> 01:26:05,919 - [Liam] Yes. 1156 01:26:06,885 --> 01:26:11,166 - The stranger twirled her on the dance floor. 1157 01:26:13,271 --> 01:26:15,687 That night, that night, he... 1158 01:26:20,347 --> 01:26:24,593 He took her like an animal. 1159 01:26:27,285 --> 01:26:29,598 In the morning, he was gone. 1160 01:26:31,876 --> 01:26:33,533 How she yearned... 1161 01:26:36,260 --> 01:26:37,468 How she prayed. 1162 01:26:40,885 --> 01:26:43,301 But only the evil remained. 1163 01:26:46,546 --> 01:26:47,409 Her child. 1164 01:26:50,308 --> 01:26:51,206 - You. 1165 01:26:54,588 --> 01:26:55,486 - A boy. 1166 01:26:56,625 --> 01:26:59,559 Simon Joseph, the devil's own son. 1167 01:27:02,286 --> 01:27:04,564 She was poisoned after that. 1168 01:27:07,256 --> 01:27:08,947 With sin! 1169 01:27:09,327 --> 01:27:11,916 Her mind, the child, she prayed, 1170 01:27:13,918 --> 01:27:16,231 but her prayers were evil. 1171 01:27:17,024 --> 01:27:20,580 Still how she pined for the handsome man. 1172 01:27:23,617 --> 01:27:27,345 [eerie instrumental music] 1173 01:27:43,499 --> 01:27:47,917 - [Talbot] I named you after your mother, Rachel. 1174 01:27:47,952 --> 01:27:53,716 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1175 01:27:56,547 --> 01:28:02,380 - But fatherhood is not for everyone, is it Liam? 1176 01:28:12,804 --> 01:28:15,566 - What happened to your brother? 1177 01:28:16,739 --> 01:28:18,500 - It wasn't... 1178 01:28:21,882 --> 01:28:23,367 It wasn't human. 1179 01:28:25,369 --> 01:28:28,648 His little feet weren't feet at all. 1180 01:28:28,682 --> 01:28:31,547 [baby crying] 1181 01:28:31,582 --> 01:28:33,791 - What did Rose do? 1182 01:28:33,825 --> 01:28:36,552 - [Rose] That evil shall not enter here! 1183 01:28:37,829 --> 01:28:42,524 [tense instrumental music] [head thudding] 1184 01:28:42,558 --> 01:28:45,320 [babies crying] 1185 01:28:47,011 --> 01:28:49,531 - She did what was necessary. 1186 01:28:52,844 --> 01:28:54,018 Will you, Liam? 1187 01:29:01,405 --> 01:29:02,854 - [Faith] The pains have begun. 1188 01:29:02,889 --> 01:29:05,478 I pray to live through this day, 1189 01:29:05,512 --> 01:29:08,032 but fear we will see the black veil. 1190 01:29:08,066 --> 01:29:11,656 If we should die, I here give my name for all to know 1191 01:29:11,691 --> 01:29:15,660 and pray the truth may somehow find the light of day. 1192 01:29:15,695 --> 01:29:18,560 Rachel Elizabeth Morgan and child. 1193 01:29:44,102 --> 01:29:47,140 [suspenseful music] 1194 01:29:50,557 --> 01:29:53,008 [baby crying] 1195 01:30:12,096 --> 01:30:14,581 [screaming] 1196 01:31:18,645 --> 01:31:20,854 [baby crying] 1197 01:31:20,889 --> 01:31:22,787 - It keeps coming back. 1198 01:31:22,822 --> 01:31:25,169 [tense instrumental music] 1199 01:31:25,203 --> 01:31:27,516 It won't stay buried. 1200 01:31:27,551 --> 01:31:28,897 - Neither will I. 1201 01:31:30,692 --> 01:31:34,592 - So troublesome, like the bitch who bore you. 1202 01:31:38,596 --> 01:31:41,185 And the supply is getting short. 1203 01:31:42,738 --> 01:31:45,189 - What are you talking about? 1204 01:31:46,673 --> 01:31:50,850 - Distilled of impurities from the lesser races, 1205 01:31:50,884 --> 01:31:55,061 Mother Rose discovered a way of gradually restoring youth 1206 01:31:56,856 --> 01:31:59,790 by injecting the blood of newborns. 1207 01:32:01,067 --> 01:32:03,966 It was miraculous&to be someone... 1208 01:32:05,623 --> 01:32:07,038 - Don't come any closer. 1209 01:32:07,073 --> 01:32:09,972 - Someday that someone might love. 1210 01:32:11,146 --> 01:32:15,530 - What your mother did, you won't hide it forever. 1211 01:32:16,254 --> 01:32:19,257 - But my dear, I already have. 1212 01:32:19,292 --> 01:32:20,224 You see... 1213 01:32:23,607 --> 01:32:24,884 I am my mother. 1214 01:32:27,231 --> 01:32:29,647 [laughing] 1215 01:32:55,086 --> 01:32:58,780 [eerie instrumental music] 1216 01:33:11,931 --> 01:33:14,105 [crying] 1217 01:33:23,287 --> 01:33:25,669 - Is she? - Not yet. 1218 01:33:25,703 --> 01:33:28,119 The doses have to be given at intervals, 1219 01:33:28,154 --> 01:33:31,675 otherwise it could show up in her bloodstream. 1220 01:33:31,709 --> 01:33:34,229 [Rae grunting] 1221 01:33:35,333 --> 01:33:38,889 Untraceable and it keeps the fetus alive. 1222 01:33:43,652 --> 01:33:45,861 [grunting] 1223 01:33:51,971 --> 01:33:54,145 [yelling] 1224 01:34:06,226 --> 01:34:08,263 - Mom, mother, mother... 1225 01:34:12,336 --> 01:34:13,337 Please... 1226 01:34:26,730 --> 01:34:28,214 - [Rachel] My baby. 1227 01:34:33,184 --> 01:34:35,842 [baby crying] 1228 01:34:42,469 --> 01:34:46,197 [tense instrumental music] 1229 01:34:49,062 --> 01:34:49,960 - Wait. 1230 01:34:50,961 --> 01:34:52,031 What do you want with it? 1231 01:34:52,065 --> 01:34:53,377 - Well, what do you care? 1232 01:34:53,411 --> 01:34:55,862 You never wanted it anyway. 1233 01:34:56,967 --> 01:34:59,003 - No, that's not true. 1234 01:34:59,038 --> 01:35:00,833 - It's my business. 1235 01:35:00,867 --> 01:35:04,008 Now you can fuck your slut and play your music 1236 01:35:04,043 --> 01:35:07,943 and enjoy whatever insurance money might come. 1237 01:35:09,462 --> 01:35:10,705 You're free. 1238 01:35:11,809 --> 01:35:13,708 What every man wants. 1239 01:35:37,455 --> 01:35:38,491 - No. 1240 01:35:38,525 --> 01:35:40,079 There'll be an autopsy. 1241 01:35:40,113 --> 01:35:41,045 They'll see. 1242 01:35:41,080 --> 01:35:44,048 - The condition predisposes her to stroke. 1243 01:35:44,083 --> 01:35:46,430 That's what it'll look like. 1244 01:35:49,985 --> 01:35:51,469 - I don't have to be here for this. 1245 01:35:51,504 --> 01:35:53,126 [laughing] 1246 01:35:53,161 --> 01:35:54,783 - Just like a man. 1247 01:36:00,547 --> 01:36:01,894 - Car keys. 1248 01:36:01,928 --> 01:36:02,826 Car keys. 1249 01:36:11,489 --> 01:36:15,286 [tense instrumental music] 1250 01:36:35,824 --> 01:36:37,343 [suspenseful music] 1251 01:36:37,377 --> 01:36:39,552 [screaming] 1252 01:36:39,586 --> 01:36:42,866 ♪ Abide with me. 1253 01:36:46,041 --> 01:36:48,492 [baby crying] 1254 01:36:50,011 --> 01:36:52,323 [screaming] 1255 01:37:01,160 --> 01:37:04,370 ♪ The darkness deepens 1256 01:37:15,346 --> 01:37:19,316 ♪ The darkness deepens 1257 01:37:19,350 --> 01:37:22,284 ♪ Oh with me abide 1258 01:37:27,393 --> 01:37:29,291 - Where are you, dear? 1259 01:37:32,536 --> 01:37:36,229 [tense instrumental music] 1260 01:37:42,580 --> 01:37:45,066 You shouldn't be out of bed. 1261 01:37:56,594 --> 01:37:59,080 [screaming] 1262 01:38:23,690 --> 01:38:25,969 [crying] 1263 01:38:31,422 --> 01:38:33,390 - Run to the woods. 1264 01:38:33,424 --> 01:38:35,012 Hide till morning. 1265 01:38:46,644 --> 01:38:48,957 - There's nowhere to go, dear. 1266 01:38:48,992 --> 01:38:50,614 I have your car keys. 1267 01:39:00,175 --> 01:39:03,213 [suspenseful music] 1268 01:39:08,459 --> 01:39:11,497 [breathing heavily] 1269 01:39:22,542 --> 01:39:26,167 ♪ Shall I amidst a ghastly dark ♪ 1270 01:39:26,201 --> 01:39:31,620 ♪ Dragged to the tragic sea ♪ 1271 01:39:31,655 --> 01:39:35,970 ♪ Far on the left in horror stand ♪ 1272 01:39:37,178 --> 01:39:40,560 ♪ My fateful due to meet 1273 01:39:51,709 --> 01:39:54,160 [screaming] 1274 01:39:55,403 --> 01:39:56,576 - I'm sorry for everything. 1275 01:39:56,611 --> 01:39:57,508 - Stay back! 1276 01:39:57,543 --> 01:39:59,752 - She drugged me. - Get away from us. 1277 01:39:59,786 --> 01:40:02,306 - I have been wrong about so many things. 1278 01:40:02,341 --> 01:40:04,032 - Don't fucking touch me. 1279 01:40:04,067 --> 01:40:06,310 Don't you fucking touch me. 1280 01:40:06,345 --> 01:40:08,519 - I will, I will... 1281 01:40:08,554 --> 01:40:10,314 I love you. 1282 01:40:10,349 --> 01:40:13,007 I love you and I love our baby. 1283 01:40:14,801 --> 01:40:16,424 Please believe me. 1284 01:40:18,564 --> 01:40:20,738 [gasping] 1285 01:40:21,808 --> 01:40:24,259 [screaming] 1286 01:40:31,404 --> 01:40:34,511 - I hope you've enjoyed your stay, Liam, 1287 01:40:34,545 --> 01:40:37,583 because now, you're with us forever. 1288 01:40:44,383 --> 01:40:45,418 [screaming] 1289 01:40:45,453 --> 01:40:49,353 And the Lord said, "Suffer the little children 1290 01:40:49,388 --> 01:40:52,805 and forbid them not to come unto me, 1291 01:40:52,839 --> 01:40:56,222 for of such is the kingdom of Heaven." 1292 01:40:58,121 --> 01:41:00,330 [laughing] 1293 01:41:03,160 --> 01:41:06,232 [breathing heavily] 1294 01:41:17,450 --> 01:41:19,659 This is where it should be. 1295 01:41:20,867 --> 01:41:24,492 Where I thought you were buried years ago. 1296 01:41:26,459 --> 01:41:29,566 You should have stayed dead. 1297 01:41:29,600 --> 01:41:30,498 - Don't! 1298 01:41:37,194 --> 01:41:39,334 [crying] 1299 01:41:55,212 --> 01:41:56,524 - Save yourself. 1300 01:42:06,913 --> 01:42:09,123 Good night, sister Rose. 1301 01:42:25,311 --> 01:42:27,520 [thudding] 1302 01:42:28,659 --> 01:42:32,318 [tense instrumental music] 1303 01:42:45,331 --> 01:42:48,334 [breathing heavily] 1304 01:42:54,858 --> 01:42:57,447 [baby crying] 1305 01:43:05,420 --> 01:43:07,319 [screaming] 1306 01:43:07,353 --> 01:43:08,354 - It's okay. 1307 01:43:09,217 --> 01:43:10,218 You're safe. 1308 01:43:11,702 --> 01:43:13,739 Your mother started to call nonstop. 1309 01:43:13,773 --> 01:43:15,258 You got cut off. 1310 01:43:16,535 --> 01:43:19,262 She was afraid maybe something... 1311 01:43:19,296 --> 01:43:21,264 What happened here? 1312 01:43:21,298 --> 01:43:22,472 - My mother... 1313 01:43:24,715 --> 01:43:27,580 ♪ Soft the drowsy hours are creeping ♪ 1314 01:43:27,615 --> 01:43:31,964 [thudding] [yelling] 1315 01:43:31,998 --> 01:43:34,380 ♪ I my loved ones watch am keeping ♪ 1316 01:43:34,415 --> 01:43:36,417 [faint singing] 1317 01:43:36,451 --> 01:43:38,902 - [Rose] I'll see you in Hell! 1318 01:43:46,737 --> 01:43:50,500 [somber instrumental music] 1319 01:43:59,405 --> 01:44:01,649 - The medics were just here. 1320 01:44:03,444 --> 01:44:04,962 - Is my baby alive? 1321 01:44:06,343 --> 01:44:08,242 - Perfectly fine, they said. 1322 01:44:08,276 --> 01:44:10,278 [sighs] 1323 01:44:11,935 --> 01:44:12,970 - A miracle. 1324 01:44:13,868 --> 01:44:16,733 - They're gonna airlift you to the city. 1325 01:44:16,767 --> 01:44:18,666 It's on its way. 1326 01:44:18,700 --> 01:44:21,531 - My phone, it's in the basement, 1327 01:44:23,049 --> 01:44:24,948 and there's a journal. 1328 01:44:27,433 --> 01:44:29,953 - We're down there now. 1329 01:44:29,987 --> 01:44:31,886 We'll find everything. 1330 01:44:33,336 --> 01:44:34,820 This time, we will. 1331 01:44:36,891 --> 01:44:37,961 - Thank you. 1332 01:44:40,791 --> 01:44:43,346 - It's good to have you back. 1333 01:44:55,910 --> 01:44:57,291 - Baby Rachel. 1334 01:44:59,534 --> 01:45:03,504 If you're a girl, that's your name. 1335 01:45:13,652 --> 01:45:14,515 A boy... 1336 01:45:16,551 --> 01:45:17,656 The basement! 1337 01:45:22,730 --> 01:45:26,837 [suspenseful instrumental music] 1338 01:45:34,569 --> 01:45:36,882 [screaming] 1339 01:45:44,372 --> 01:45:47,858 [tense instrumental music] 1340 01:45:53,692 --> 01:45:57,868 [moves into gentle instrumental music] 85499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.