All language subtitles for that 70s show.s01e07.720p.bluray.x264-pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,165 --> 00:00:13,294 The game is Anaconda. Big Ace. 2 00:00:13,370 --> 00:00:16,308 Eight ball. Red Lady. Jackson. Fiver. Wild Man... 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,939 Oh, my God, Michael, they opened up a disco. 4 00:00:19,014 --> 00:00:21,484 - Where at? - In Kenosha. 5 00:00:21,953 --> 00:00:25,757 You can wear your David Bowie butt-huggers. 6 00:00:27,798 --> 00:00:30,098 Michael, that would be super. 7 00:00:30,871 --> 00:00:34,436 Laugh if you want, man, but my butt looks pretty good in those. 8 00:00:34,512 --> 00:00:37,450 Come on, are you guys crazy? I mean, a disco? No way. 9 00:00:37,518 --> 00:00:39,818 I don't know. It might be kind of fun to go dancing. 10 00:00:39,889 --> 00:00:42,725 - Or we could go. - I've got nothing. I fold. 11 00:00:42,795 --> 00:00:45,163 Man, if you're out, go make some popcorn. 12 00:00:46,803 --> 00:00:48,101 Take her with you. 13 00:00:50,142 --> 00:00:51,633 What is disco? 14 00:00:53,282 --> 00:00:55,252 Disco is from hell, okay? 15 00:00:55,486 --> 00:00:57,956 And not the cool part of hell with all the murderers... 16 00:00:58,025 --> 00:01:01,293 but the lame-ass part where the really bad accountants live. 17 00:01:01,665 --> 00:01:03,430 Excuse me, what are you doing? 18 00:01:03,502 --> 00:01:05,631 - Looking at Kelso's cards. - That's cheating. 19 00:01:05,706 --> 00:01:07,733 Eric, we can't find the popcorn! 20 00:01:09,881 --> 00:01:12,044 Donna, why don't you take a look at my cards? 21 00:01:12,118 --> 00:01:14,020 Then you won't have to wait for me to leave. 22 00:01:14,089 --> 00:01:17,790 No. Come on, take a look. Tell me what I have, you cheater. 23 00:01:18,665 --> 00:01:21,694 - You've got nothing. - Yeah, but I'm gonna bluff. So, watch out. 24 00:01:25,378 --> 00:01:29,546 - Donna has stuff for Eric. Yes? - Not stuff. Thing. 25 00:01:30,923 --> 00:01:32,687 Donna has a thing for Eric. 26 00:01:34,263 --> 00:01:36,324 Why do you have a thing for Eric? 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,497 He makes me laugh, he doesn't ask me stupid questions... 28 00:01:40,174 --> 00:01:43,669 - he's smart, and you know. - No, I don't know. 29 00:01:43,748 --> 00:01:45,182 I know. 30 00:01:48,356 --> 00:01:51,818 It is because Eric is noble, and a woman wants her first lovemaking... 31 00:01:51,897 --> 00:01:53,992 to be in the arms of a man she can trust. 32 00:01:58,744 --> 00:01:59,905 - Fez. - Yes? 33 00:01:59,980 --> 00:02:01,243 Go make popcorn. 34 00:02:04,388 --> 00:02:06,756 Hanging out 35 00:02:07,996 --> 00:02:10,967 Down the street 36 00:02:11,736 --> 00:02:14,002 The same old thing 37 00:02:15,142 --> 00:02:17,705 We did last week 38 00:02:18,950 --> 00:02:22,013 Not a thing to do 39 00:02:22,925 --> 00:02:26,193 But talk to you 40 00:02:26,264 --> 00:02:29,100 Whoa, yeah 41 00:02:30,607 --> 00:02:32,599 Hello, Wisconsin! 42 00:02:35,185 --> 00:02:37,622 Dad, I want to talk to you about my curfew on Saturday. 43 00:02:37,690 --> 00:02:41,824 - We're going to a disco in Kenosha. - Dancing in Kenosha, that's quite a drive. 44 00:02:43,534 --> 00:02:45,367 Can I push my curfew to 2:00? 45 00:02:46,640 --> 00:02:47,699 Or 1:30? 46 00:02:47,776 --> 00:02:49,268 - Or 1:00? - Done. 47 00:02:50,382 --> 00:02:52,318 So, who's going? 48 00:02:53,020 --> 00:02:56,652 - Donna, I'm sure. They're practically dating. - Can I have some gas money? 49 00:02:56,727 --> 00:02:59,528 - Dating? Since when? - Mom, we're not dating. 50 00:02:59,600 --> 00:03:03,164 - Why not? She likes you. - Thanks, Mom. About that gas money. 51 00:03:03,708 --> 00:03:06,407 Now, she's interested. I can tell. 52 00:03:06,480 --> 00:03:09,383 And dancing is the quickest way to a gal's heart. 53 00:03:09,453 --> 00:03:10,546 Remember, Red... 54 00:03:10,622 --> 00:03:13,252 when we used to go dancing at the Avalon on Mackinaw island? 55 00:03:13,326 --> 00:03:17,528 Mackinaw. Now, that's quite a drive. I'll bet the mileage is... 56 00:03:17,601 --> 00:03:19,970 Volare 57 00:03:23,915 --> 00:03:25,508 You see what you did? 58 00:03:26,486 --> 00:03:28,456 You got your mother started. 59 00:03:28,523 --> 00:03:30,686 Volare 60 00:03:32,231 --> 00:03:35,601 Man, I can't believe you and Jackie are dragging everybody to the disco. 61 00:03:36,773 --> 00:03:39,939 - It's so sad. - No, I'm just going to meet Kenosha chicks. 62 00:03:40,747 --> 00:03:44,083 - I'm breaking up with Jackie. - Get a tall chick. 63 00:03:44,154 --> 00:03:46,648 Because you and Jackie look so silly together. 64 00:03:47,661 --> 00:03:50,325 Okay, that's all the deposit bottles. And the aluminum cans. 65 00:03:50,399 --> 00:03:54,601 We gotta have at least $1.15 worth of gas. 66 00:03:56,712 --> 00:03:59,206 Come on, my dad's got a ton of empties. 67 00:04:01,688 --> 00:04:05,355 I can't believe they're gonna waste all their money on a stupid disco... 68 00:04:05,429 --> 00:04:07,729 when they could buy a really big bag... 69 00:04:08,068 --> 00:04:09,434 Of caramels. 70 00:04:11,308 --> 00:04:13,437 Not going to that disco, huh? 71 00:04:13,746 --> 00:04:16,616 No. Phony people listening to crappy music... 72 00:04:16,685 --> 00:04:18,313 does not sound like my kind of time. 73 00:04:18,989 --> 00:04:20,822 You can't dance, can you? 74 00:04:22,931 --> 00:04:26,028 - I can dance. - I don't think so, pal. 75 00:04:27,539 --> 00:04:29,372 I can dance. 76 00:04:30,545 --> 00:04:32,378 Not one step. 77 00:04:34,520 --> 00:04:35,989 You're right. Not one step. 78 00:04:37,159 --> 00:04:39,959 Then you got a problem, son... 79 00:04:41,500 --> 00:04:43,333 'cause women wanna dance. 80 00:04:43,404 --> 00:04:46,706 They always wanna dance. Always. 81 00:04:48,581 --> 00:04:49,674 Why? 82 00:04:50,485 --> 00:04:54,356 Because they can get close and wiggle their bodies around... 83 00:04:54,426 --> 00:04:57,192 in front of a man in a safe atmosphere. 84 00:04:58,266 --> 00:05:01,067 See, I don't really wanna wiggle around in public. 85 00:05:01,139 --> 00:05:05,102 Of course not. You're a man. My point is, you're going to have to learn. 86 00:05:05,180 --> 00:05:07,275 Otherwise, later on in life... 87 00:05:07,919 --> 00:05:10,082 you're gonna be wiggling all by yourself. 88 00:05:12,495 --> 00:05:14,158 Now, if you want... 89 00:05:15,534 --> 00:05:17,026 I can help you out. 90 00:05:21,379 --> 00:05:23,975 Okay, now, that was good. Okay, let's try it again. 91 00:05:24,051 --> 00:05:27,388 Okay, now, left, right, left... 92 00:05:27,958 --> 00:05:30,326 turn, and step. Okay. 93 00:05:30,397 --> 00:05:32,423 I can't keep up with the music, Mrs. Forman. 94 00:05:32,501 --> 00:05:34,436 Now, let's not get discouraged. 95 00:05:34,505 --> 00:05:37,237 All right. I am just gonna turn this music off. 96 00:05:38,012 --> 00:05:40,039 Now you follow me. 97 00:05:40,116 --> 00:05:42,643 Okay, you can do this. Okay. 98 00:05:42,755 --> 00:05:45,317 Left, right, left... 99 00:05:46,462 --> 00:05:49,127 turn and step. 100 00:05:49,768 --> 00:05:53,071 Okay. No. Look at me, not at your feet. 101 00:05:53,943 --> 00:05:57,178 Okay, you know what now, put your arm around me. 102 00:05:57,350 --> 00:06:00,014 A little bit lower. Put your hand in the small of my back. 103 00:06:00,088 --> 00:06:02,457 Feel how you can guide me? Yeah. 104 00:06:02,527 --> 00:06:05,089 Okay, left... 105 00:06:06,401 --> 00:06:07,835 You're leading. 106 00:06:10,576 --> 00:06:14,379 Okay, now, tell me where to move with your hands. 107 00:06:14,517 --> 00:06:18,457 Left, right, left... 108 00:06:19,426 --> 00:06:22,728 turn, okay, eye contact in the turn. 109 00:06:22,800 --> 00:06:25,772 Okay and dip. 110 00:06:29,480 --> 00:06:33,181 Okay, now, let's just do it again. 111 00:06:34,390 --> 00:06:39,127 Hello? Anybody home? I'm bringing back your thermos. 112 00:06:39,199 --> 00:06:42,639 Put your hand there. That's perfect. 113 00:06:44,008 --> 00:06:46,478 You are better than Red. 114 00:06:49,252 --> 00:06:53,090 I am exhausted. That is sweaty work. 115 00:06:55,664 --> 00:06:57,600 Mrs. Forman, I would really appreciate it... 116 00:06:57,668 --> 00:07:00,299 if maybe we didn't tell anybody about what we're doing here. 117 00:07:02,278 --> 00:07:04,008 Mum is the word. 118 00:07:06,086 --> 00:07:08,852 - Tomorrow after school, okay? - Thanks. 119 00:07:11,095 --> 00:07:14,660 And, Steven, you were good. 120 00:07:30,834 --> 00:07:34,136 Okay, I thought about it, and I'm going to the disco. 121 00:07:35,945 --> 00:07:37,208 Just on the off chance... 122 00:07:37,280 --> 00:07:39,443 they might mix up a little rock and roll, man. 123 00:07:40,987 --> 00:07:43,754 Yeah, I have something to say. 124 00:07:45,095 --> 00:07:46,997 I went to the mall today... 125 00:07:48,001 --> 00:07:50,996 and I bought a pair of new shoes. 126 00:07:53,546 --> 00:07:56,381 And they are the coolest kicks in the cave. 127 00:07:57,988 --> 00:08:00,755 So, no more for Kelso. He's toasted. 128 00:08:02,563 --> 00:08:05,057 I would like some toast if you are making some. 129 00:08:05,635 --> 00:08:08,870 Or food of any kind would be good. I am starving. 130 00:08:10,645 --> 00:08:12,012 I read somewhere... 131 00:08:12,082 --> 00:08:14,951 there are these people in India who fast, man. 132 00:08:15,022 --> 00:08:16,251 Yeah. 133 00:08:18,294 --> 00:08:20,423 And their minds are so advanced... 134 00:08:20,499 --> 00:08:23,801 they can actually think themselves to death, man. 135 00:08:28,013 --> 00:08:30,006 I hope I'm not doing that right now. 136 00:08:33,992 --> 00:08:37,487 My mind's always doing things that I don't even know about. 137 00:08:39,269 --> 00:08:42,730 Man, we always think of so many brilliant things down here... 138 00:08:42,810 --> 00:08:45,303 but then later, I can't remember any of them. 139 00:08:45,381 --> 00:08:47,578 I mean, they're brilliant, man. 140 00:08:49,689 --> 00:08:52,684 Someone go make toast right now. 141 00:08:55,033 --> 00:08:57,834 We should record our conversation, man. 142 00:08:57,905 --> 00:09:00,809 Yeah, then we could play it back and write it down. 143 00:09:00,878 --> 00:09:04,373 I'll bet that's how the writers at National Lampoon do it. 144 00:09:05,721 --> 00:09:10,162 Yeah, I read somewhere that there are these people in France. 145 00:09:12,534 --> 00:09:14,163 What do they do? 146 00:09:14,338 --> 00:09:16,535 You see, they're incredibly... 147 00:09:17,511 --> 00:09:18,706 French. 148 00:09:19,781 --> 00:09:22,719 See, that's brilliant, man. I'm getting a tape recorder. 149 00:09:25,193 --> 00:09:27,493 Where's my toast, you idiots? 150 00:09:31,872 --> 00:09:33,865 - Eric? - Yeah, Dad? 151 00:09:33,943 --> 00:09:36,312 Listen, I know you need gas money for Saturday night. 152 00:09:36,382 --> 00:09:39,980 If you're willing to do a few extra chores, I'll pay you $10. 153 00:09:42,092 --> 00:09:45,691 - Sure. I can do that. - Now I need you to sweep the garage... 154 00:09:45,767 --> 00:09:48,397 clean the leaves out of the gutters, get the dry cleaning... 155 00:09:48,471 --> 00:09:50,100 and fix that shelf in the pantry. 156 00:09:50,175 --> 00:09:51,473 Now run that back to me. 157 00:09:51,544 --> 00:09:55,575 Okay, fix the shelf, sweep the garage, pick up the leaves... 158 00:09:55,652 --> 00:09:57,121 Pick up the dry cleaning. 159 00:09:57,189 --> 00:09:58,350 Yeah. 160 00:09:59,927 --> 00:10:02,160 The gutters? Fix the gutters. 161 00:10:02,233 --> 00:10:04,465 Clean. Clean the gutters. 162 00:10:04,537 --> 00:10:07,338 Clean out the gutters, fix the shelf, sweep the leaves. 163 00:10:07,409 --> 00:10:08,536 The garage. 164 00:10:08,878 --> 00:10:10,848 Fix the garage. Sweep it. 165 00:10:11,183 --> 00:10:13,677 Listen, I'm not gonna pay you $10 for nothing. 166 00:10:13,755 --> 00:10:16,784 Sweep the garage, pick up the cleaning, clean up the gutters... 167 00:10:16,861 --> 00:10:17,851 fix the shelf. 168 00:10:17,930 --> 00:10:20,834 Do that, and you got yourself gas money. 169 00:10:21,003 --> 00:10:23,166 Didn't you say something about leaves? 170 00:10:25,846 --> 00:10:29,911 - They're in the gutters. - Right. Pick them up. Clean them up. 171 00:10:29,987 --> 00:10:31,853 I've gotta make toast. 172 00:11:12,573 --> 00:11:13,563 Ya! 173 00:11:16,046 --> 00:11:20,111 Oh, jeez, Midge. Kitty and that boy are at it again. 174 00:11:34,507 --> 00:11:37,912 - You smell great. What did you do? - I took a bath. 175 00:11:38,849 --> 00:11:41,183 I was thinking of you the whole time. 176 00:11:42,222 --> 00:11:44,215 You know, I do the same thing in the shower. 177 00:11:44,293 --> 00:11:45,727 - What? - Nothing. 178 00:11:45,962 --> 00:11:49,595 Okay, let's take some pictures. I'm ready. Steven, get in closer. 179 00:11:49,670 --> 00:11:53,508 Okay, let's all smush together. Okay. Big smiles. 180 00:11:53,578 --> 00:11:56,048 Nice. Okay, now, girls. 181 00:11:56,116 --> 00:11:58,781 Look how pretty. Smile. Nice. 182 00:11:58,855 --> 00:12:01,520 Now, boys. So handsome. 183 00:12:02,796 --> 00:12:04,891 Okay, now. One, two... 184 00:12:04,967 --> 00:12:07,939 - Mom, why don't I take a picture of you? - No. 185 00:12:08,006 --> 00:12:10,067 Okay, you'll be late. Bye now. 186 00:12:13,383 --> 00:12:16,219 You're the best. You go get them, tiger. 187 00:12:21,366 --> 00:12:23,097 Kitty, I need your advice. 188 00:12:23,170 --> 00:12:26,336 - Sure. What is it? - I have this married friend. 189 00:12:26,476 --> 00:12:28,412 And she's about to throw everything away... 190 00:12:28,480 --> 00:12:31,042 because she's attracted to a much younger man. 191 00:12:31,118 --> 00:12:33,054 - It's Stella. - No. 192 00:12:33,122 --> 00:12:36,185 I knew that Stella was open for business. 193 00:12:37,364 --> 00:12:38,924 It's not Stella. 194 00:12:39,636 --> 00:12:43,040 - Do I know her? - Yes. Very well. 195 00:12:46,348 --> 00:12:48,045 Midge. 196 00:12:49,021 --> 00:12:50,820 Does Bob know? 197 00:12:51,592 --> 00:12:55,157 Yeah. And he doesn't know what to do. Kitty, I don't know what to do. 198 00:12:55,233 --> 00:12:56,724 Midge. Listen. 199 00:12:57,370 --> 00:13:01,504 I think your friend should think about all the people she's gonna hurt... 200 00:13:01,712 --> 00:13:05,618 and tell this younger man, whoever he is, I don't wanna know... 201 00:13:06,855 --> 00:13:08,620 that it has to stop. 202 00:13:09,328 --> 00:13:10,353 Thank you. 203 00:13:10,997 --> 00:13:14,060 I just hope my friend takes your advice. 204 00:13:15,740 --> 00:13:18,404 I'm sure your friend will. 205 00:13:22,921 --> 00:13:26,087 Younger man? Wonder what that's like. 206 00:13:47,536 --> 00:13:48,629 Jackie, where'd you go? 207 00:13:48,705 --> 00:13:51,141 I had to get something for you to bite on... 208 00:13:51,209 --> 00:13:53,703 'cause I told everyone you were having a seizure. 209 00:13:55,451 --> 00:13:59,323 - When do they play the disco music? - This is disco music. 210 00:13:59,827 --> 00:14:01,693 No. This is samba. 211 00:14:03,400 --> 00:14:05,734 Fez, it's disco, man. It's crap. 212 00:14:06,707 --> 00:14:08,870 I think I like this crap. 213 00:14:10,147 --> 00:14:14,018 - Come, Jackie, let's get down. - No, I think I'm a little tired. 214 00:14:15,391 --> 00:14:17,418 Don't resist me, mama. 215 00:14:18,464 --> 00:14:20,194 It's boogie time. 216 00:14:21,235 --> 00:14:23,330 I think you just lost your date. 217 00:14:23,407 --> 00:14:27,039 Yeah, it's cool 'cause Jackie and I are history! 218 00:15:00,513 --> 00:15:02,745 She must not weigh that much. 219 00:15:12,036 --> 00:15:13,629 She touching his ass? 220 00:15:20,752 --> 00:15:22,415 Listen. Merengue. 221 00:15:22,656 --> 00:15:24,319 Fez, you're crazy. 222 00:15:24,861 --> 00:15:28,323 - They are really good. - Yeah, if you want to dance that way. 223 00:15:28,401 --> 00:15:31,896 - I would love to dance that way. - You wanna dance? 224 00:15:32,376 --> 00:15:33,503 Sure. 225 00:15:48,875 --> 00:15:50,571 You dance. 226 00:15:51,380 --> 00:15:53,977 This is a side of you I've never seen. 227 00:15:54,486 --> 00:15:57,652 Yeah. Actually, you're my first dance. 228 00:15:59,963 --> 00:16:03,334 I'm your first. I'm honored. 229 00:16:06,543 --> 00:16:08,011 This is nice. 230 00:16:15,360 --> 00:16:17,627 Donna, man, I feel like I wanna kiss you. 231 00:16:21,472 --> 00:16:24,000 You don't have to kiss me back if you don't want. 232 00:16:26,515 --> 00:16:28,109 I'm not kidding. 233 00:16:29,922 --> 00:16:31,585 Shut up and dance. 234 00:16:43,349 --> 00:16:45,979 Fez, you're an amazing dancer. 235 00:16:46,822 --> 00:16:51,422 Actually, Jackie, you are the reason I am amazing. 236 00:16:52,634 --> 00:16:57,575 You see, when a man dances, he should display the woman to the room... 237 00:16:57,643 --> 00:16:59,841 like a beautiful flower. 238 00:17:01,551 --> 00:17:03,020 Fez. 239 00:17:05,159 --> 00:17:07,561 Michael! All right, pal, that's it. 240 00:17:07,630 --> 00:17:11,091 - It's you and me, right here, right now. - Why did you have to interrupt us? 241 00:17:11,171 --> 00:17:14,905 - Jackie is my girl, Fez. - But you are breaking up with her. 242 00:17:15,979 --> 00:17:18,279 Where do you even get that stuff? 243 00:17:18,719 --> 00:17:20,882 Okay. I'll be running away now. 244 00:17:21,658 --> 00:17:22,990 Michael! 245 00:17:24,931 --> 00:17:28,301 Michael, it's not his fault. You just don't know how to dance with me. 246 00:17:28,370 --> 00:17:31,433 I don't know how to dance, so you just take off with some other guy? 247 00:17:31,510 --> 00:17:33,947 I know, Michael. I'm sorry. I was wrong. 248 00:17:34,149 --> 00:17:37,417 But all I wanted to be was displayed like a flower. 249 00:17:39,526 --> 00:17:42,498 You know that you are my flower. 250 00:17:43,300 --> 00:17:45,099 That is so beautiful. 251 00:17:48,009 --> 00:17:49,410 Put me down. 252 00:17:49,813 --> 00:17:51,282 Michael. 253 00:17:51,483 --> 00:17:53,453 Okay, I am passing out now. 254 00:18:01,703 --> 00:18:04,196 Okay, Bob, what is it? 255 00:18:04,275 --> 00:18:06,177 Just curious. 256 00:18:06,512 --> 00:18:09,712 - What's the word on that Hyde kid? - Steven? 257 00:18:09,853 --> 00:18:13,019 He's a little rebellious. He just needs some direction. 258 00:18:13,193 --> 00:18:15,288 Apparently, he's getting it, Red. 259 00:18:16,399 --> 00:18:19,803 I kind of walked into your living room... 260 00:18:20,005 --> 00:18:21,133 and he and Kitty... 261 00:18:21,209 --> 00:18:25,343 were in some sort of provocative embrace. 262 00:18:26,886 --> 00:18:29,357 I think he was putting the moves on your wife. 263 00:18:29,425 --> 00:18:31,691 Oh, my God. 264 00:18:32,631 --> 00:18:34,658 Now I've got to kill him. 265 00:18:36,639 --> 00:18:38,666 Get your deer rifle, Bob. 266 00:18:41,883 --> 00:18:44,683 Hold on, Red. I could've been mistaken. 267 00:18:44,755 --> 00:18:47,453 You know what you saw. Get the damn gun. 268 00:18:48,595 --> 00:18:51,761 Maybe she was choking, you know, on some food or something. 269 00:18:51,835 --> 00:18:55,240 I can't take that chance. What choice do I have as a man? 270 00:18:56,778 --> 00:19:00,377 Come on, Red. They could've been dancing. 271 00:19:00,452 --> 00:19:02,752 I'm sure she was teaching him dancing... 272 00:19:02,823 --> 00:19:05,886 'cause they were all going to that disco. 273 00:19:06,932 --> 00:19:08,697 - Dancing, huh? - Yeah. 274 00:19:09,136 --> 00:19:10,765 Jeez, Bob... 275 00:19:11,206 --> 00:19:14,235 that would be downright logical. 276 00:19:17,619 --> 00:19:19,817 Good thing I didn't shoot him. 277 00:19:32,849 --> 00:19:35,480 Hyde, you were right about disco music. 278 00:19:35,755 --> 00:19:37,121 It is evil. 279 00:19:39,863 --> 00:19:43,428 Its pulsing rhythm made me do a bad thing. 280 00:19:45,173 --> 00:19:46,938 Yeah, me, too. 281 00:19:48,313 --> 00:19:51,217 Kelso is my friend. I cannot take his woman. 282 00:19:52,789 --> 00:19:54,121 You're a good guy, Fez. 283 00:19:55,862 --> 00:19:58,891 Actually, I could take his woman, but I won't. 284 00:20:01,773 --> 00:20:05,007 Come on, I'll walk you home. See you guys. 285 00:20:05,080 --> 00:20:06,776 - See you. - Good night. 286 00:20:08,820 --> 00:20:12,487 - Hyde dancing. What a surprise. - Yeah, who knew? 287 00:20:12,561 --> 00:20:14,656 Yeah. You looked like you were having a good time. 288 00:20:14,732 --> 00:20:17,704 Yeah, you know, disco fever. You catch it. But I'm better now. 289 00:20:19,307 --> 00:20:22,803 What a weird night. Did you see Kelso's shoes? 290 00:20:22,881 --> 00:20:25,876 Yeah. Remember when he saw that girl wearing the same shoes? 291 00:20:27,023 --> 00:20:29,050 Actually, that was pretty sad. 292 00:20:29,127 --> 00:20:32,828 - Yeah. So... - Do you recall that night... 293 00:20:32,901 --> 00:20:34,301 we crossed the Rio Grande? 294 00:20:34,370 --> 00:20:36,306 What? I can see it in your eyes. 295 00:20:36,374 --> 00:20:39,107 - What are you talking about? - How proud you were to fight... 296 00:20:39,180 --> 00:20:40,614 For freedom in this land 297 00:20:40,683 --> 00:20:41,878 Shut up. Don't. 298 00:20:41,952 --> 00:20:44,446 There was something in the air that night 299 00:20:44,524 --> 00:20:46,255 The stars were bright 300 00:20:46,328 --> 00:20:48,662 Fernando 301 00:20:51,203 --> 00:20:53,436 I'm sorry. I hate dance music. 302 00:20:53,809 --> 00:20:55,141 Why did you go? 303 00:20:55,479 --> 00:20:56,674 I like you. 304 00:20:59,153 --> 00:21:01,248 So, you're in like with me? 305 00:21:04,196 --> 00:21:06,223 Donna, I'm in... 306 00:21:13,581 --> 00:21:15,312 I can't dance. 307 00:21:16,620 --> 00:21:18,089 You'll learn. 308 00:21:20,295 --> 00:21:23,290 There was something in the air that night 309 00:21:23,367 --> 00:21:24,460 The stars were bright 310 00:21:24,536 --> 00:21:26,061 I really want to kiss you again. 311 00:21:26,139 --> 00:21:27,232 Fernando 312 00:21:27,308 --> 00:21:28,436 Shut up and dance. 313 00:21:28,644 --> 00:21:31,445 They were shining there for you and me 314 00:21:31,850 --> 00:21:35,620 And liberty, Fernando 315 00:21:35,992 --> 00:21:39,021 Though I never thought that we could lose 316 00:21:39,599 --> 00:21:41,592 There's no regret 317 00:21:44,275 --> 00:21:45,972 If I could do the same again 318 00:21:46,079 --> 00:21:49,745 I would, my friend, Fernando 319 00:21:50,854 --> 00:21:52,949 If I had to do the same again 320 00:21:53,025 --> 00:21:56,931 I would, my friend, Fernando 321 00:21:57,037 --> 00:21:59,030 I'm saying, the earth is a farm. 322 00:21:59,108 --> 00:22:01,375 That's brilliant. A farm. 323 00:22:01,446 --> 00:22:04,144 A farm put here by aliens, man. And we're the cattle. 324 00:22:04,218 --> 00:22:05,243 We're cattle. 325 00:22:06,422 --> 00:22:09,053 And the government knows it. It's out there, man. 326 00:22:09,128 --> 00:22:10,153 What is? 327 00:22:10,230 --> 00:22:11,562 The truth. 328 00:22:12,434 --> 00:22:13,767 What are you saying? 329 00:22:13,837 --> 00:22:16,069 Out there is the truth. 330 00:22:16,676 --> 00:22:18,874 The truth is out there, man. 331 00:22:19,415 --> 00:22:21,442 That's seriously brilliant. 332 00:22:24,491 --> 00:22:26,290 See, you are all stupid. 25130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.