All language subtitles for teen-wolf.S5E7_480P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,768 (GROANING) 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,403 THEO: Previously on Teen Wolf... 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,271 Stiles, don't say anything. 4 00:00:06,273 --> 00:00:08,474 Why not? Because I never said anything about Donovan. 5 00:00:09,276 --> 00:00:10,342 (GROANING) 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,146 Chimeras. 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,047 Just close your eyes for three seconds. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,550 She's got this aura around her. 9 00:00:18,552 --> 00:00:19,618 SCOTT: I don't know if I can trust her anymore. 10 00:00:22,656 --> 00:00:23,756 (EXPLOSION) 11 00:00:24,725 --> 00:00:25,591 (MUSIC PLAYING) 12 00:00:30,131 --> 00:00:30,796 I know what happened to Donovan. 13 00:00:32,633 --> 00:00:33,699 I know everything... 14 00:00:35,636 --> 00:00:36,702 (GRUNTING) 15 00:00:38,272 --> 00:00:39,338 You don't know anything. 16 00:00:40,508 --> 00:00:42,274 (GROANING) I was there. 17 00:00:42,276 --> 00:00:43,675 I was at the library. 18 00:00:44,645 --> 00:00:46,245 Malia found the book. 19 00:00:46,247 --> 00:00:47,713 She was texting us to see where you were. 20 00:00:47,715 --> 00:00:49,782 She said she left you at the library. 21 00:00:49,784 --> 00:00:51,583 I told her I was close. 22 00:00:51,585 --> 00:00:53,419 When I got there, I heard the scaffolding come down. 23 00:00:54,155 --> 00:00:55,187 You saw him? 24 00:00:55,189 --> 00:00:56,622 Just the body. 25 00:00:56,624 --> 00:00:57,656 (MUSIC PLAYING) 26 00:01:00,528 --> 00:01:01,560 I watched you come out. 27 00:01:03,197 --> 00:01:05,064 I was gonna say something, but then I saw the cop car. 28 00:01:08,469 --> 00:01:09,635 And the body was gone. 29 00:01:11,839 --> 00:01:13,372 I don't know who took him. 30 00:01:13,374 --> 00:01:14,773 I only saw what you saw, 31 00:01:14,775 --> 00:01:16,275 and I didn't say anything because you didn't. 32 00:01:22,283 --> 00:01:22,782 (SIREN WAILING) 33 00:01:22,783 --> 00:01:23,282 That's not an ambulance, is it? 34 00:01:27,121 --> 00:01:28,387 We should get out of here. 35 00:01:33,160 --> 00:01:34,193 STILES: We can't just leave him. 36 00:01:34,194 --> 00:01:35,227 Fine. All right, let's take him. 37 00:01:36,730 --> 00:01:38,530 Someone's stealing the bodies anyway, right? 38 00:01:38,532 --> 00:01:40,232 Here's our chance to find out who. 39 00:01:41,769 --> 00:01:42,634 Stiles, come on. 40 00:01:43,871 --> 00:01:45,104 We gotta do something. 41 00:01:45,573 --> 00:01:46,705 You killed him. 42 00:01:46,707 --> 00:01:47,773 In self-defense. 43 00:01:49,176 --> 00:01:50,742 He was going to kill you and me. 44 00:01:51,579 --> 00:01:53,245 If we stay, 45 00:01:53,247 --> 00:01:54,780 we're either going to have to tell the truth 46 00:01:54,782 --> 00:01:56,748 or we're going to need a pretty convincing story. 47 00:01:58,252 --> 00:01:59,451 (MUSIC PLAYING) 48 00:02:00,488 --> 00:02:01,587 It's your choice. 49 00:02:03,757 --> 00:02:05,591 I'm not going to ask you to lie to your dad. 50 00:02:07,695 --> 00:02:09,828 Don't worry. I've had plenty of practice. 51 00:02:09,830 --> 00:02:10,696 (MUSIC PLAYING) 52 00:02:17,171 --> 00:02:19,271 Hayden... Hayden, wait. 53 00:02:19,273 --> 00:02:21,140 Asking me to close my eyes was weird. 54 00:02:21,142 --> 00:02:22,608 Sticking a glow stick in my face, even weirder. 55 00:02:22,610 --> 00:02:24,243 But werewolves and dead doctors? 56 00:02:24,245 --> 00:02:25,477 Dread Doctors. Whatever. 57 00:02:25,479 --> 00:02:26,778 Get away from me. 58 00:02:26,780 --> 00:02:28,280 What if I could prove it to you? 59 00:02:28,282 --> 00:02:29,715 Prove what? This. 60 00:02:31,452 --> 00:02:32,885 (GROWLING) (SCREAMING) 61 00:02:32,887 --> 00:02:35,287 (GROANING) 62 00:02:37,925 --> 00:02:39,191 Ow. 63 00:02:43,597 --> 00:02:44,897 (MUSIC PLAYING) 64 00:02:44,899 --> 00:02:46,298 (BREATHING HEAVILY) 65 00:02:53,874 --> 00:02:54,740 (BRAKES SCREECHING) 66 00:02:56,000 --> 00:03:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 67 00:03:15,362 --> 00:03:16,929 (RADIO STATIC) 68 00:03:16,931 --> 00:03:19,831 SURGEON: (ON RADIO) Your condition improves. 69 00:03:19,833 --> 00:03:21,266 (RADIO STATIC CONTINUES) 70 00:03:24,605 --> 00:03:25,804 (ENGINE SPUTTERING) 71 00:03:47,361 --> 00:03:48,994 (ENGINE SPUTTERING) 72 00:03:51,298 --> 00:03:52,698 (CHITTERING) 73 00:03:57,371 --> 00:03:58,237 (MUSIC PLAYING) 74 00:03:58,939 --> 00:04:00,405 (CHITTERING CONTINUES) 75 00:04:04,478 --> 00:04:05,811 (ENGINE SPUTTERING) (GRUNTING) 76 00:04:13,520 --> 00:04:14,586 (ELECTRICITY PULSATING) 77 00:04:26,500 --> 00:04:27,566 (GASPING) 78 00:04:32,473 --> 00:04:33,739 SURGEON: Hayden... 79 00:04:34,041 --> 00:04:35,307 Hayden... 80 00:04:36,877 --> 00:04:37,743 Hayden... 81 00:04:40,848 --> 00:04:42,047 (MIRROR SHATTERING) 82 00:04:42,049 --> 00:04:43,415 (SCREAMING) 83 00:04:43,417 --> 00:04:44,283 (GLASS SHATTERS) 84 00:04:48,389 --> 00:04:49,321 Come... Come on! 85 00:04:56,830 --> 00:04:58,930 (MUSIC PLAYING) 86 00:05:31,465 --> 00:05:32,531 (MUSIC PLAYING) 87 00:05:35,402 --> 00:05:36,068 Do you know him? 88 00:05:36,737 --> 00:05:37,803 His name's Josh. 89 00:05:38,772 --> 00:05:39,838 He was a junior. 90 00:05:48,916 --> 00:05:50,816 Which one did it? The one with the cane? 91 00:05:53,387 --> 00:05:54,686 Yeah. 92 00:05:54,688 --> 00:05:55,921 What are we going to do with him? 93 00:05:55,923 --> 00:05:57,489 We can't just set the alarm and leave. 94 00:05:57,491 --> 00:05:59,725 That's how Tracy disappeared. 95 00:05:59,727 --> 00:06:01,393 All right, someone's got to stay here with him. 96 00:06:02,496 --> 00:06:03,562 (SIGHS) 97 00:06:03,931 --> 00:06:04,996 I'll do it. 98 00:06:08,902 --> 00:06:10,702 It's not like I had a big Saturday night planned. 99 00:06:10,704 --> 00:06:11,837 (CELL PHONE VIBRATING) 100 00:06:15,709 --> 00:06:17,008 What is it? 101 00:06:17,010 --> 00:06:17,876 Another one. 102 00:06:18,812 --> 00:06:19,878 Another Chimera. 103 00:06:25,652 --> 00:06:27,686 Hayden? It's Scott. 104 00:06:29,390 --> 00:06:30,922 I know that you're scared, but we just... 105 00:06:30,924 --> 00:06:31,990 We want to help. 106 00:06:32,426 --> 00:06:33,925 (MUSIC PLAYING) 107 00:06:36,997 --> 00:06:38,597 I can hear her heart beating. 108 00:06:38,599 --> 00:06:40,098 She's really freaked out. What happened? 109 00:06:40,100 --> 00:06:41,600 She was okay when we got here. 110 00:06:41,602 --> 00:06:42,768 I went to text you for two seconds 111 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 and she locked herself in. 112 00:06:43,871 --> 00:06:45,704 Why? I don't know. 113 00:06:45,706 --> 00:06:47,906 She's definitely a Chimera? 114 00:06:47,908 --> 00:06:49,441 She said she heard a voice saying, 115 00:06:49,443 --> 00:06:50,709 "Your condition improves." 116 00:06:51,979 --> 00:06:52,911 Okay, that's unsettling. 117 00:06:54,081 --> 00:06:55,514 Hayden. 118 00:06:55,516 --> 00:06:57,416 This is Stiles. 119 00:06:57,418 --> 00:06:59,484 Your sister works for my dad down at the station. 120 00:06:59,486 --> 00:07:01,420 Look, just open the door, okay? You can trust us. 121 00:07:05,959 --> 00:07:07,926 We just need to tell you the truth, Hayden. 122 00:07:07,928 --> 00:07:10,529 And that kind of thing usually is better face-to-face. 123 00:07:10,531 --> 00:07:11,930 Listen, either you're gonna unlock the door 124 00:07:11,932 --> 00:07:13,432 or I'm gonna have to break it open. 125 00:07:14,468 --> 00:07:16,034 It's okay if you don't want to talk, 126 00:07:16,036 --> 00:07:17,436 or if you're not ready to believe us. 127 00:07:17,438 --> 00:07:18,203 But I just... 128 00:07:19,873 --> 00:07:21,440 I gotta know that you're okay in there. 129 00:07:21,442 --> 00:07:22,574 (MUSIC PLAYING) 130 00:07:28,615 --> 00:07:29,614 (DOOR UNLOCKS) 131 00:07:38,058 --> 00:07:39,591 (PANTING) 132 00:07:44,531 --> 00:07:45,664 I believe you. 133 00:07:52,172 --> 00:07:55,106 Was this really necessary on a Saturday morning, Dad? 134 00:07:55,108 --> 00:07:57,642 Thank you for your help, Kira. 135 00:07:57,644 --> 00:07:59,077 Not like you gave me a choice, 136 00:07:59,513 --> 00:08:00,645 but sure. 137 00:08:00,647 --> 00:08:02,647 (MUSIC PLAYING) 138 00:08:05,118 --> 00:08:06,485 There's one more in the car. 139 00:08:06,487 --> 00:08:07,219 I'll be right back. 140 00:08:15,529 --> 00:08:16,561 (SWORD UNSHEATHING) 141 00:08:23,003 --> 00:08:24,069 (YELLING) 142 00:08:25,105 --> 00:08:26,271 Mom? What the hell? 143 00:08:31,545 --> 00:08:33,545 Kira. Where's your sword? 144 00:08:33,547 --> 00:08:35,614 I, um... I think I left it... 145 00:08:35,616 --> 00:08:36,948 (EXCLAIMING) 146 00:08:44,191 --> 00:08:46,024 Mom, this isn't what I would call 147 00:08:46,026 --> 00:08:47,592 quality mother-daughter time. 148 00:08:47,594 --> 00:08:48,860 Kira, 149 00:08:49,663 --> 00:08:50,695 defend yourself. 150 00:08:52,900 --> 00:08:53,965 (EXCLAIMING) 151 00:09:23,730 --> 00:09:24,596 (SPEAKING JAPANESE) 152 00:09:28,101 --> 00:09:29,167 (YELLS) 153 00:09:39,179 --> 00:09:40,111 (YELLING) 154 00:09:47,187 --> 00:09:48,253 (GASPS) 155 00:09:50,691 --> 00:09:51,756 Kira! 156 00:09:52,960 --> 00:09:54,025 Kira! 157 00:09:55,696 --> 00:09:56,795 (PANTING) 158 00:10:04,371 --> 00:10:05,604 I could've killed you! 159 00:10:06,239 --> 00:10:07,105 Not you. 160 00:10:08,075 --> 00:10:09,641 The fox inside you. 161 00:10:13,647 --> 00:10:14,980 (MUSIC PLAYING) 162 00:10:35,168 --> 00:10:36,234 Mason? 163 00:10:41,241 --> 00:10:42,273 You're Mason, right? 164 00:10:43,010 --> 00:10:45,176 Yeah. You're Corey. 165 00:10:47,014 --> 00:10:49,648 You saw Lucas that night. 166 00:10:49,650 --> 00:10:50,749 My friend said he saw you talking to him. 167 00:10:52,019 --> 00:10:53,418 Yeah, uh... 168 00:10:53,420 --> 00:10:55,086 I met him 169 00:10:55,088 --> 00:10:58,156 that night. He was, uh, really cool. 170 00:10:58,158 --> 00:11:00,959 Look, I'm sorry about what happened. 171 00:11:00,961 --> 00:11:02,193 Did he say anything? 172 00:11:02,195 --> 00:11:04,162 About me? About what happened? 173 00:11:05,032 --> 00:11:06,798 Sorry. 174 00:11:06,800 --> 00:11:08,967 I mean, I already told the cops everything I know. 175 00:11:08,969 --> 00:11:10,168 Which wasn't much. 176 00:11:10,937 --> 00:11:12,237 I'm... I'm really sorry. 177 00:11:24,751 --> 00:11:26,151 (MUSIC PLAYING) 178 00:11:28,922 --> 00:11:31,056 We're back to telluric currents? 179 00:11:31,058 --> 00:11:32,857 If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House 180 00:11:32,859 --> 00:11:34,926 because of them, maybe we can use them to protect Hayden. 181 00:11:34,928 --> 00:11:36,294 Okay, so, besides Eichen, 182 00:11:36,296 --> 00:11:37,262 where's the strongest convergence? 183 00:11:38,398 --> 00:11:40,365 SCOTT: We're standing on it. 184 00:11:40,367 --> 00:11:41,966 You want to hide her in the high school? For how long? 185 00:11:41,968 --> 00:11:43,902 If we have to, all night. 186 00:11:43,904 --> 00:11:44,903 (MUSIC PLAYING) 187 00:11:46,273 --> 00:11:48,239 SCOTT: Liam convinced Hayden 188 00:11:48,241 --> 00:11:50,108 not to say anything to her sister yet. 189 00:11:50,110 --> 00:11:52,210 She's working a double tonight, 190 00:11:52,212 --> 00:11:52,343 and she thinks Hayden's staying at a friend's. 191 00:11:53,380 --> 00:11:54,946 But it's just a school though. 192 00:11:54,948 --> 00:11:56,748 You know, it's not exactly a fortress. 193 00:11:56,750 --> 00:11:58,717 Lydia's got an idea for that. 194 00:11:58,719 --> 00:12:00,051 Remember how Valack quoted Tesla? 195 00:12:00,053 --> 00:12:01,753 Frequency and vibration. 196 00:12:01,755 --> 00:12:04,089 She thinks he wasn't saying that just to sound smart. 197 00:12:04,091 --> 00:12:05,724 She thinks maybe it was a clue. 198 00:12:05,726 --> 00:12:06,391 To do what? 199 00:12:07,327 --> 00:12:09,494 Disrupt their frequency. 200 00:12:09,496 --> 00:12:11,930 Parrish took three cell phone jammers from the station. 201 00:12:11,932 --> 00:12:14,165 He thinks he can broaden their range of frequency. 202 00:12:14,901 --> 00:12:16,267 It's a long shot, 203 00:12:18,171 --> 00:12:19,337 but it's the best we've got right now. 204 00:12:20,240 --> 00:12:21,372 What about me? 205 00:12:24,311 --> 00:12:26,344 Um, well, you'll come to the school with us. 206 00:12:27,848 --> 00:12:28,847 We're going to need all the help that we can get, 207 00:12:28,849 --> 00:12:30,148 so bring your belt. 208 00:12:30,150 --> 00:12:33,351 Actually, I think I lost it again. 209 00:12:33,353 --> 00:12:35,320 Oh, well, I'll help you find it. 210 00:12:35,322 --> 00:12:36,221 You think you left it here? 211 00:12:36,223 --> 00:12:38,356 Scott, it's okay. 212 00:12:38,992 --> 00:12:40,759 (MUSIC PLAYING) 213 00:12:40,761 --> 00:12:43,128 Last time I was around telluric currents, 214 00:12:43,130 --> 00:12:44,262 things didn't go so well. 215 00:12:45,232 --> 00:12:46,765 Yeah well, this is the school. 216 00:12:46,767 --> 00:12:47,866 You're there every day. 217 00:12:48,301 --> 00:12:49,834 It's not the same. 218 00:12:49,836 --> 00:12:51,336 I made it worse by being at Eichen. 219 00:12:53,173 --> 00:12:54,472 They used me to get inside. 220 00:12:56,209 --> 00:12:57,842 I think I need to figure out what's going on with me 221 00:12:57,844 --> 00:12:59,444 before I try helping anyone else. 222 00:13:01,114 --> 00:13:02,280 Kira... 223 00:13:02,282 --> 00:13:03,414 (MUSIC PLAYING) 224 00:13:36,817 --> 00:13:38,049 Just be careful, okay? 225 00:13:50,997 --> 00:13:52,163 If this works tonight, 226 00:13:52,966 --> 00:13:55,099 what happens tomorrow? 227 00:13:55,101 --> 00:13:57,001 Are you gonna keep trying to find places to hide her? 228 00:13:57,003 --> 00:13:58,069 No. 229 00:14:00,006 --> 00:14:01,339 If this works tonight, 230 00:14:03,476 --> 00:14:05,043 we're gonna catch one of them. 231 00:14:12,485 --> 00:14:13,551 (CHITTERING) 232 00:14:24,331 --> 00:14:25,430 Checking up on me? 233 00:14:29,502 --> 00:14:31,069 You can't tell me you don't want to know 234 00:14:31,071 --> 00:14:32,403 who's taking the bodies. 235 00:14:32,405 --> 00:14:33,504 SURGEON: Inconsequential. 236 00:14:34,207 --> 00:14:35,273 Why? 237 00:14:37,477 --> 00:14:39,010 You don't care that someone's running off 238 00:14:39,012 --> 00:14:41,045 with your little failed science experiments? 239 00:14:41,648 --> 00:14:42,547 (BREATHING HEAVILY) 240 00:14:44,084 --> 00:14:45,450 You already know who's taking them. 241 00:14:48,388 --> 00:14:49,954 Did you forget that you were supposed to be 242 00:14:49,956 --> 00:14:51,522 keeping me in the loop on everything? 243 00:14:51,524 --> 00:14:53,191 Inconsequential. 244 00:14:53,193 --> 00:14:54,259 Not to me! 245 00:14:55,228 --> 00:14:56,094 (CAR APPROACHING) 246 00:15:02,269 --> 00:15:03,501 (DOOR RATTLING) 247 00:15:05,472 --> 00:15:08,039 What's going on? 248 00:15:08,041 --> 00:15:09,641 Whoever's stealing the bodies probably isn't going to do it 249 00:15:09,643 --> 00:15:11,342 while we're standing guard over one of them. 250 00:15:11,344 --> 00:15:12,310 So you've got a better idea? 251 00:15:13,246 --> 00:15:14,345 (MUSIC PLAYING) 252 00:15:27,961 --> 00:15:29,027 (BEEPING) 253 00:15:31,264 --> 00:15:32,397 What happens now? 254 00:15:32,399 --> 00:15:33,598 We wait. 255 00:15:35,435 --> 00:15:37,335 You want to take shifts watching? 256 00:15:37,337 --> 00:15:39,504 No, no. I want to spend some quality time with you. 257 00:15:42,108 --> 00:15:43,975 Sounds good to me. 258 00:16:00,060 --> 00:16:01,526 (MUSIC PLAYING) 259 00:16:04,531 --> 00:16:07,365 The balance of power inside you is in conflict. 260 00:16:08,435 --> 00:16:10,435 The struggle between the fox 261 00:16:11,171 --> 00:16:13,137 and the human. 262 00:16:13,139 --> 00:16:15,440 Perhaps this will shift the power back into your hands. 263 00:16:19,412 --> 00:16:20,478 Are you in pain? 264 00:16:21,982 --> 00:16:23,014 No. 265 00:16:23,616 --> 00:16:24,549 No, I'm fine. 266 00:16:35,328 --> 00:16:37,695 (SIGHS) This book. 267 00:16:37,697 --> 00:16:40,498 This is what I keep coming back to, again and again. 268 00:16:40,500 --> 00:16:42,333 But still no leads? Nothing. 269 00:16:42,335 --> 00:16:43,735 Which makes me wonder if I've been coming at it 270 00:16:43,737 --> 00:16:45,169 from the wrong direction. 271 00:16:45,171 --> 00:16:46,604 What do you mean? 272 00:16:46,606 --> 00:16:48,206 Well, the whole time I've been looking at this 273 00:16:48,208 --> 00:16:50,041 and I've been thinking "science fiction." 274 00:16:50,043 --> 00:16:52,076 But they're not Dread Scientists. 275 00:16:53,279 --> 00:16:55,013 They're Dread Doctors. 276 00:16:55,015 --> 00:16:57,248 So now you're looking for a medical connection. 277 00:16:57,250 --> 00:16:59,050 Or medical condition. 278 00:16:59,052 --> 00:17:01,386 Something that Tracy, Lucas and Donovan 279 00:17:01,388 --> 00:17:03,121 could've all had in common. 280 00:17:03,123 --> 00:17:04,422 You're not asking me to hand over medical files 281 00:17:04,424 --> 00:17:06,557 without a court order, are you? 282 00:17:06,559 --> 00:17:08,693 I would never ask you to do that. 283 00:17:09,129 --> 00:17:10,528 Good. 284 00:17:10,530 --> 00:17:12,697 Because they may take away this key card 285 00:17:14,567 --> 00:17:17,702 which allows me access to medical records. 286 00:17:17,704 --> 00:17:20,271 Do you want to see how the key card works? 287 00:17:20,273 --> 00:17:22,073 I would love to see how the key card works. 288 00:17:23,076 --> 00:17:24,208 Follow me. 289 00:17:29,716 --> 00:17:31,816 We're betting our lives on these? 290 00:17:31,818 --> 00:17:34,385 I think we're betting Hayden's life on them. 291 00:17:34,387 --> 00:17:35,820 Yeah, well, I'm glad I brought my gun. 292 00:17:40,260 --> 00:17:41,692 (MUSIC PLAYING) 293 00:18:28,208 --> 00:18:30,341 Is it me 294 00:18:30,343 --> 00:18:32,410 or is Liam not aware of the second part of the plan? 295 00:18:34,280 --> 00:18:35,813 I'm still not sure if there's going to be a second part. 296 00:18:37,150 --> 00:18:38,216 Or if it's going to work. 297 00:18:41,387 --> 00:18:42,453 (CHITTERING) 298 00:18:45,492 --> 00:18:46,824 (MUSIC PLAYING) 299 00:19:06,412 --> 00:19:07,812 THEO: You still wondering why I haven't said anything to Scott? 300 00:19:08,448 --> 00:19:09,547 Maybe. 301 00:19:12,719 --> 00:19:14,719 You think I've got some kind of ulterior motive. 302 00:19:14,721 --> 00:19:16,487 More than likely. 303 00:19:16,489 --> 00:19:18,723 Would you believe me if I said all I want... 304 00:19:20,693 --> 00:19:22,460 All I've ever wanted 305 00:19:22,462 --> 00:19:23,427 is for you guys to trust me? 306 00:19:23,429 --> 00:19:25,363 Nope. 307 00:19:25,365 --> 00:19:27,865 So you're here because you're never going to trust me. 308 00:19:27,867 --> 00:19:29,300 Yep. Glad we had this talk. 309 00:19:35,441 --> 00:19:36,574 You know who you remind me of? 310 00:19:36,576 --> 00:19:37,808 Theo, I don't care. 311 00:19:43,816 --> 00:19:44,782 My sister. 312 00:19:44,783 --> 00:19:45,749 She was smarter than everyone too. 313 00:19:46,953 --> 00:19:48,819 And a pain in the ass like you. 314 00:19:50,523 --> 00:19:51,923 But she always looked out for me. 315 00:19:54,894 --> 00:19:56,794 The same way you look out for Scott. 316 00:20:02,702 --> 00:20:04,735 You know, I was the one that found her body. 317 00:20:05,405 --> 00:20:06,637 (MUSIC PLAYING) 318 00:20:07,740 --> 00:20:09,340 She'd fallen into a creek, 319 00:20:09,742 --> 00:20:10,775 broken her leg. 320 00:20:15,848 --> 00:20:17,748 They told us she would've been okay 321 00:20:17,750 --> 00:20:19,350 if it wasn't one of the coldest nights of the year. 322 00:20:20,653 --> 00:20:22,386 If it wasn't for the hypothermia. 323 00:20:25,425 --> 00:20:26,357 And when I found her, 324 00:20:27,794 --> 00:20:29,727 all I could think was that I should've known. 325 00:20:33,933 --> 00:20:35,866 That I should've been looking out for her. 326 00:20:37,804 --> 00:20:39,770 Why are you telling me this? 327 00:20:39,772 --> 00:20:41,906 I'm telling you because even if you don't trust me 328 00:20:41,908 --> 00:20:44,508 and even if you don't like me, 329 00:20:44,510 --> 00:20:45,810 I'm still going to be looking out for you... 330 00:20:49,482 --> 00:20:51,849 ...the way I should have been looking out for her. 331 00:20:53,419 --> 00:20:54,485 (SHUDDERING) 332 00:20:55,255 --> 00:20:55,920 Theo. 333 00:20:59,525 --> 00:21:00,958 (CONTINUES SHUDDERING) 334 00:21:14,874 --> 00:21:17,375 (MUSIC PLAYING) 335 00:21:17,377 --> 00:21:19,910 MELISSA: There's a full moon coming. STILINSKI: I know. 336 00:21:19,912 --> 00:21:21,712 I put that up there when I realized 337 00:21:21,714 --> 00:21:23,381 just how much bigger the job had gotten. 338 00:21:25,985 --> 00:21:27,718 MELISSA: You don't think he's still alive, do you? 339 00:21:28,521 --> 00:21:29,654 I wish I could say yes. 340 00:21:29,656 --> 00:21:30,721 You wish? 341 00:21:32,492 --> 00:21:34,025 Isn't this the kid that threatened to stab you? 342 00:21:34,827 --> 00:21:36,394 Yeah. 343 00:21:36,396 --> 00:21:37,295 But he was just a kid. 344 00:21:38,364 --> 00:21:39,597 More than anything else, 345 00:21:41,834 --> 00:21:43,668 a victim of circumstance. 346 00:21:47,340 --> 00:21:48,506 The day his father was shot, 347 00:21:50,076 --> 00:21:52,076 Donovan jumped on his motorcycle to get to him. 348 00:21:53,713 --> 00:21:55,680 He was hit by a car two blocks from the hospital. 349 00:21:57,717 --> 00:21:59,817 So, when his father was finding out 350 00:21:59,819 --> 00:22:01,886 that a bullet had severed his spine, 351 00:22:01,888 --> 00:22:04,722 Donovan was being wheeled into surgery for internal bleeding. 352 00:22:05,925 --> 00:22:06,991 Hold on. 353 00:22:08,928 --> 00:22:10,761 Didn't you say something about a skin graft? 354 00:22:12,098 --> 00:22:13,631 Yeah, that was Tracy. Uh... 355 00:22:16,736 --> 00:22:18,769 Deaton said that there was a graft on her shoulder. 356 00:22:21,941 --> 00:22:23,441 Donovan had one too. 357 00:22:28,715 --> 00:22:30,948 LIAM: Don't worry, you learn to control it. 358 00:22:34,721 --> 00:22:35,403 I'm not like you. 359 00:22:35,404 --> 00:22:36,086 I wasn't bitten by a wolf. I was... 360 00:22:37,957 --> 00:22:39,423 ...somebody's science experiment. 361 00:22:42,862 --> 00:22:44,095 This is so bizarre. 362 00:22:45,665 --> 00:22:46,897 I know, 363 00:22:47,900 --> 00:22:48,799 but you're gonna be okay. 364 00:22:50,036 --> 00:22:51,102 I promise. 365 00:22:53,873 --> 00:22:54,972 What am I? 366 00:22:59,712 --> 00:23:00,878 You're Hayden. 367 00:23:06,819 --> 00:23:08,119 By the way, 368 00:23:08,955 --> 00:23:10,454 if you get me out of this, 369 00:23:11,858 --> 00:23:13,791 I'll forget all about the sixth grade. 370 00:23:14,460 --> 00:23:15,893 (MUSIC PLAYING) 371 00:23:30,042 --> 00:23:31,142 (SIGHS) 372 00:23:32,412 --> 00:23:33,677 (RUSTLING) 373 00:23:55,868 --> 00:23:57,668 LYDIA: Scott? 374 00:23:57,670 --> 00:23:59,804 I was just thinking since we can't use our phones, 375 00:23:59,806 --> 00:24:01,906 we can't check in on Stiles and Theo. 376 00:24:01,908 --> 00:24:05,176 I didn't even think about that. Me either. 377 00:24:05,178 --> 00:24:07,545 So we're standing here waiting for guys in masks 378 00:24:07,547 --> 00:24:09,146 and breathing tubes to show up. 379 00:24:09,148 --> 00:24:12,049 But who or what are Stiles and Theo waiting for? 380 00:24:19,625 --> 00:24:20,691 THEO: You know, I saw his teeth. 381 00:24:23,129 --> 00:24:24,228 Donovan. 382 00:24:24,864 --> 00:24:26,564 He was a, uh... 383 00:24:26,566 --> 00:24:27,898 Wendigo, wasn't he? 384 00:24:28,534 --> 00:24:29,967 Yeah. 385 00:24:29,969 --> 00:24:31,669 That's the cannibal one, right? 386 00:24:32,972 --> 00:24:34,472 Native American. 387 00:24:34,474 --> 00:24:36,507 The myth says that if you ate human flesh, 388 00:24:36,509 --> 00:24:38,142 your punishment was to turn into a creature 389 00:24:38,144 --> 00:24:39,510 that constantly craved it. 390 00:24:42,048 --> 00:24:44,014 That's a pretty judgmental myth. 391 00:24:44,016 --> 00:24:45,716 Well, I didn't make it up. 392 00:24:45,718 --> 00:24:47,184 What if it was the only way to survive? 393 00:24:48,788 --> 00:24:50,621 I mean, you ever hear of the Donner party? 394 00:24:50,623 --> 00:24:52,022 I'm pretty sure they didn't turn into Wendigos. 395 00:24:52,024 --> 00:24:53,090 Well, they didn't live in Beacon Hills. 396 00:24:54,727 --> 00:24:55,793 Good point. 397 00:24:57,730 --> 00:25:01,799 So what's the punishment for killing a Chimera? 398 00:25:01,801 --> 00:25:04,235 You spend five hours in the car with Theo Raeken. 399 00:25:05,872 --> 00:25:06,937 (CHUCKLES) 400 00:25:08,207 --> 00:25:09,773 Like I know what my punishment is. 401 00:25:13,045 --> 00:25:13,944 I'm gonna lose my best friend. 402 00:25:18,217 --> 00:25:19,583 I'm gonna lose Scott. 403 00:25:24,557 --> 00:25:25,623 Ken! 404 00:25:31,797 --> 00:25:33,163 (MUSIC PLAYING) 405 00:26:37,930 --> 00:26:39,229 What were you going to do with these? 406 00:26:39,231 --> 00:26:40,764 Brought them just in case. 407 00:26:40,766 --> 00:26:42,132 In case of what? 408 00:26:42,134 --> 00:26:43,367 In case we had a chance to catch one of them. 409 00:26:45,705 --> 00:26:47,204 If we can't make the school a fortress, 410 00:26:47,206 --> 00:26:48,739 then maybe we can make it a trap. 411 00:26:49,742 --> 00:26:50,941 They're coming for her, 412 00:26:50,943 --> 00:26:52,142 doesn't that mean she's the bait? 413 00:26:52,144 --> 00:26:53,644 (MUSIC PLAYING) 414 00:28:27,073 --> 00:28:28,405 (ENGINE STARTS) 415 00:28:30,242 --> 00:28:32,376 Parrish? Where's he going? 416 00:28:33,345 --> 00:28:34,378 (MUSIC PLAYING) 417 00:28:38,918 --> 00:28:39,983 (SCREAMING) 418 00:28:44,990 --> 00:28:46,390 (SCREAMING) 419 00:28:52,465 --> 00:28:53,864 (MALIA GROANING) 420 00:28:54,800 --> 00:28:57,234 (DREAD DOCTORS HISSING) 421 00:29:09,915 --> 00:29:11,482 Sorry, there is nothing. 422 00:29:11,484 --> 00:29:13,283 No skin grafts for Lucas. 423 00:29:13,285 --> 00:29:15,786 It can't be a coincidence. 424 00:29:16,222 --> 00:29:17,354 What else is there? 425 00:29:18,524 --> 00:29:20,157 The only other thing I noticed 426 00:29:20,159 --> 00:29:21,859 that he was born with congenital glaucoma. 427 00:29:21,861 --> 00:29:23,794 But that's nothing like a skin graft. 428 00:29:23,796 --> 00:29:25,929 Okay, what do they do for that? The glaucoma? 429 00:29:25,931 --> 00:29:27,397 Uh, did he take medication? 430 00:29:27,399 --> 00:29:28,932 It says here they did 431 00:29:28,934 --> 00:29:30,400 a corneal transplant a few years ago. 432 00:29:30,402 --> 00:29:31,902 It's a fairly routine outpatient procedure. 433 00:29:33,506 --> 00:29:36,540 It was an allogeneic transplant 434 00:29:36,542 --> 00:29:38,442 taken from a recently deceased donor. 435 00:29:43,015 --> 00:29:44,081 What? 436 00:29:45,351 --> 00:29:47,551 Tracy's skin graft was allogeneic. 437 00:29:48,854 --> 00:29:50,187 That means taken from individuals 438 00:29:50,189 --> 00:29:51,555 of the same species. 439 00:29:54,193 --> 00:29:55,058 So was Donovan's. 440 00:29:56,362 --> 00:29:58,195 Both skin grafts and the cornea 441 00:29:58,197 --> 00:29:59,963 were taken from outside donors. 442 00:29:59,965 --> 00:30:02,499 Donovan, Tracy and Lucas had two sets of DNA. 443 00:30:02,501 --> 00:30:04,101 Chimeras. 444 00:30:04,103 --> 00:30:06,303 Were all genetic Chimeras to begin with. 445 00:30:09,375 --> 00:30:12,476 Liam, we brought her here to protect her. 446 00:30:12,478 --> 00:30:13,577 And now she's bait. 447 00:30:13,579 --> 00:30:14,978 Am I? 448 00:30:14,980 --> 00:30:16,980 No. No one's bait. 449 00:30:16,982 --> 00:30:18,949 But we can't be bodyguards to everyone every night. 450 00:30:18,951 --> 00:30:21,285 Then why aren't we talking to Stiles' dad? 451 00:30:21,287 --> 00:30:23,587 Why aren't we doing something better than hiding in a school? 452 00:30:23,589 --> 00:30:25,088 Because we still don't know anything about them 453 00:30:25,090 --> 00:30:27,191 or what they want, okay? 454 00:30:27,193 --> 00:30:28,592 They're winning 455 00:30:28,594 --> 00:30:30,561 and we don't even know what the game is. 456 00:30:30,563 --> 00:30:32,563 What if they come in here and those things don't work? 457 00:30:32,565 --> 00:30:33,897 What if you have an asthma attack again? 458 00:30:33,899 --> 00:30:34,965 What are we gonna do? 459 00:30:34,967 --> 00:30:36,066 I don't know. 460 00:30:36,068 --> 00:30:37,234 This plan sucks! 461 00:30:37,236 --> 00:30:38,368 You got a better one? 462 00:30:39,905 --> 00:30:41,405 Kids are dying! And she's next. 463 00:30:43,142 --> 00:30:44,474 So, somebody has to do something. 464 00:30:44,476 --> 00:30:45,976 Somebody has to save everyone. 465 00:30:45,978 --> 00:30:47,144 So somebody's got to be the bait! 466 00:30:53,953 --> 00:30:54,618 (MUSIC PLAYING) 467 00:30:59,959 --> 00:31:01,024 (SIGHS) 468 00:31:04,930 --> 00:31:05,863 Scott. 469 00:31:11,103 --> 00:31:12,135 Promise me 470 00:31:13,472 --> 00:31:15,539 you'll do everything you can to save her. 471 00:31:17,443 --> 00:31:18,508 Scott... 472 00:31:20,980 --> 00:31:22,079 Promise. 473 00:31:24,583 --> 00:31:26,049 I'll do everything I can. 474 00:31:28,020 --> 00:31:28,886 I promise. 475 00:31:30,422 --> 00:31:32,589 HAYDEN: Guys... 476 00:31:32,591 --> 00:31:34,024 I think I might need a little help right now. 477 00:31:35,094 --> 00:31:36,994 I forgot my pills. 478 00:31:36,996 --> 00:31:38,495 I have a bottle in my locker. I can get them, but... 479 00:31:38,497 --> 00:31:39,563 I'll get them. 480 00:31:46,305 --> 00:31:47,504 What's your combination? 481 00:31:56,315 --> 00:31:58,115 Hurry. I'll keep watch. 482 00:31:58,117 --> 00:31:59,349 (MUSIC PLAYING) 483 00:32:19,338 --> 00:32:20,637 (DISTANT RUSTLING) 484 00:33:05,017 --> 00:33:05,682 Kira? 485 00:33:08,620 --> 00:33:10,153 (GRUNTING) 486 00:33:10,155 --> 00:33:11,054 (DISTORTED VOICE) You know who I am. 487 00:33:11,056 --> 00:33:13,390 Kira. Kira, stop. 488 00:33:13,392 --> 00:33:15,225 I am the Messenger of Death. 489 00:33:21,133 --> 00:33:21,999 (WHISPERING) Scott? 490 00:33:23,002 --> 00:33:24,167 (MUSIC PLAYING) 491 00:33:40,085 --> 00:33:41,418 Tracy? 492 00:33:41,420 --> 00:33:43,487 Lydia? Thank God. I need your help. 493 00:33:45,758 --> 00:33:47,024 What do you need? 494 00:33:48,627 --> 00:33:49,793 What can I do? 495 00:33:49,795 --> 00:33:51,361 I need you to scream. 496 00:33:53,399 --> 00:33:54,498 (MUFFLED GRUNTING) 497 00:33:59,204 --> 00:34:01,204 (GASPING) 498 00:34:08,080 --> 00:34:09,413 (GAGGING) 499 00:34:31,670 --> 00:34:33,804 If Scott really gave up on you 500 00:34:33,806 --> 00:34:35,472 for some piece of crap like Donovan, 501 00:34:35,474 --> 00:34:36,840 then he wouldn't be a True Alpha, would he? 502 00:34:36,842 --> 00:34:38,809 Or maybe that's the definition of one, 503 00:34:38,811 --> 00:34:40,343 someone who doesn't put up with murder. 504 00:34:41,447 --> 00:34:43,113 It sounds like you guys need to look up 505 00:34:43,115 --> 00:34:44,714 justifiable homicide. 506 00:34:44,716 --> 00:34:46,416 Did you seriously just say that to the son of a cop? 507 00:34:46,418 --> 00:34:48,285 A werewolf's eyes are supposed to change color 508 00:34:48,287 --> 00:34:49,319 when you take an innocent life. 509 00:34:51,390 --> 00:34:52,622 Do these look blue to you? 510 00:34:55,427 --> 00:34:56,726 It was self-defense. 511 00:34:58,297 --> 00:34:59,796 For me and for you. 512 00:34:59,798 --> 00:35:02,265 Or maybe you just don't feel all that bad about it. 513 00:35:02,267 --> 00:35:04,134 You can't say one life is objectively 514 00:35:04,136 --> 00:35:05,635 less innocent than another one. 515 00:35:05,637 --> 00:35:07,571 What if they turn blue 'cause you feel guilty? 516 00:35:07,573 --> 00:35:08,672 So it's up to interpretation? 517 00:35:08,674 --> 00:35:09,806 Yeah, maybe. 518 00:35:09,808 --> 00:35:11,341 Okay. 519 00:35:11,343 --> 00:35:12,709 Then here's my interpretation 520 00:35:12,711 --> 00:35:13,877 of what happened with you and Donovan. 521 00:35:15,347 --> 00:35:16,413 Not guilty. 522 00:35:20,586 --> 00:35:22,119 Did you feel bad about it? 523 00:35:23,822 --> 00:35:25,655 Not now. I mean right then. 524 00:35:25,657 --> 00:35:28,125 Right when it happened. 525 00:35:28,127 --> 00:35:29,593 What were you thinking the moment you knew he was dead 526 00:35:29,595 --> 00:35:30,827 and there was no saving him? 527 00:35:36,902 --> 00:35:37,801 One word... 528 00:35:40,172 --> 00:35:41,304 Good. 529 00:35:41,306 --> 00:35:42,372 (MUSIC PLAYING) 530 00:35:51,650 --> 00:35:53,183 (INHALING) 531 00:35:56,321 --> 00:35:57,187 What? 532 00:35:58,457 --> 00:35:59,523 A scent. 533 00:36:02,194 --> 00:36:03,660 Like smoke. Like something burning. 534 00:36:13,839 --> 00:36:14,905 (SHOUTING) 535 00:36:25,184 --> 00:36:25,849 (MUSIC PLAYING) 536 00:37:07,726 --> 00:37:08,792 (DANCE MUSIC PLAYING) 537 00:37:22,341 --> 00:37:23,006 MASON: You okay? 538 00:37:27,746 --> 00:37:28,812 Better than ever. 539 00:37:29,581 --> 00:37:30,647 (GLASS SHATTERS) 540 00:37:35,721 --> 00:37:36,820 It healed. 541 00:37:37,623 --> 00:37:38,688 Didn't it? 542 00:37:50,669 --> 00:37:52,269 (CHITTERING) 543 00:37:53,605 --> 00:37:55,972 Hayden, did you hear that? 544 00:37:57,576 --> 00:37:59,609 They're here, aren't they? 545 00:37:59,611 --> 00:38:00,577 They're in the school. 546 00:38:06,852 --> 00:38:08,285 Scott? 547 00:38:09,921 --> 00:38:11,054 Malia? 548 00:38:14,359 --> 00:38:16,326 (HISSING) 549 00:38:16,328 --> 00:38:16,993 (MUSIC PLAYING) 550 00:38:46,558 --> 00:38:49,693 SURGEON: We are on a frequency you can't possibly imagine. 551 00:38:53,832 --> 00:38:55,365 (FIRE EXTINGUISHER HISSING) 552 00:39:03,041 --> 00:39:04,341 (COUGHING) 553 00:39:09,648 --> 00:39:10,714 The body... 554 00:39:10,716 --> 00:39:11,881 The body's gone. 555 00:39:13,352 --> 00:39:14,017 (GRUNTING) 556 00:39:15,354 --> 00:39:16,353 (SNARLING) 557 00:39:20,525 --> 00:39:22,392 (SCREAMING) 558 00:39:22,394 --> 00:39:23,993 Sorry. Sorry. (STUTTERING) I was trying to help. 559 00:39:23,995 --> 00:39:25,462 Liam said pain... 560 00:39:25,464 --> 00:39:26,396 He said it makes you human. 561 00:39:27,099 --> 00:39:28,698 What happened? 562 00:39:28,700 --> 00:39:29,866 What are you doing here? 563 00:39:31,670 --> 00:39:32,635 I found another Chimera. 564 00:39:32,637 --> 00:39:33,770 His name's Corey. 565 00:39:34,473 --> 00:39:35,538 Wait. 566 00:39:36,141 --> 00:39:37,540 Where's Liam and Hayden? 567 00:39:40,412 --> 00:39:41,644 They're gone. 568 00:39:41,646 --> 00:39:43,413 Hayden and Liam are gone. 569 00:39:43,415 --> 00:39:44,080 (MUSIC PLAYING) 570 00:39:49,821 --> 00:39:50,887 (MUSIC PLAYING) 571 00:40:11,877 --> 00:40:13,076 Hayden. 572 00:40:15,914 --> 00:40:17,147 (DREAD DOCTORS HISSING) 573 00:40:31,730 --> 00:40:33,763 No, no, no. Don't... 574 00:40:33,765 --> 00:40:34,764 Don't hurt her! 575 00:40:40,205 --> 00:40:41,438 Hayden! 576 00:40:46,445 --> 00:40:47,110 Hayden! 577 00:40:50,015 --> 00:40:52,849 DREAD DOCTORS: Hayden. Hayden. 578 00:40:54,553 --> 00:40:55,218 (DISTORTED) Hayden. 579 00:41:06,665 --> 00:41:07,964 (SCREAMING) 579 00:41:08,305 --> 00:41:14,653 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.