All language subtitles for teen-wolf.S5E6_480P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,257 --> 00:00:01,786 LYDIA: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,838 --> 00:00:02,871 LYDIA: What does the book do? 3 00:00:02,923 --> 00:00:04,956 It triggers the memory centers of the brain. 4 00:00:04,958 --> 00:00:06,875 If you've seen them, 5 00:00:06,927 --> 00:00:08,376 if they've done something to you... 6 00:00:08,962 --> 00:00:09,962 (SCREAMING) 7 00:00:10,013 --> 00:00:11,296 Then the book will help you remember. 8 00:00:11,348 --> 00:00:13,014 (BURSTING) (MALIA WHIMPERING) 9 00:00:13,050 --> 00:00:14,633 You brought a Kitsune. 10 00:00:14,635 --> 00:00:15,767 Kira, please stop. 11 00:00:15,802 --> 00:00:17,135 I'm not doing anything. 12 00:00:17,137 --> 00:00:18,303 It's just happening. 13 00:00:18,355 --> 00:00:20,689 I think I might have stopped her from killing Lucas. 14 00:00:20,724 --> 00:00:22,474 I mean, she nearly took off his head. 15 00:00:22,526 --> 00:00:23,558 Kira! 16 00:00:24,311 --> 00:00:25,393 (TIRES SCREECHING) 17 00:00:26,063 --> 00:00:27,063 Hey, slow down. 18 00:00:28,749 --> 00:00:30,148 (MUSIC PLAYING) 19 00:00:30,150 --> 00:00:32,150 (GUNSHOTS) (MALIA SCREAMING) 20 00:00:32,202 --> 00:00:33,568 THEO: Come on, we gotta get up. Come on! 21 00:00:33,620 --> 00:00:34,703 (HORN HONKING) 22 00:00:34,738 --> 00:00:35,787 (BOTH GROANING) 23 00:00:35,822 --> 00:00:37,038 It was her. Who? 24 00:00:38,208 --> 00:00:39,324 Desert Wolf. 25 00:00:39,793 --> 00:00:41,576 (MAN SCREAMING) 26 00:00:41,628 --> 00:00:42,661 DONOVAN: Don't worry, Stiles. 27 00:00:42,663 --> 00:00:43,712 (STILES GROANS) 28 00:00:43,747 --> 00:00:44,996 (DISTORTED) I'm just gonna eat your legs. 29 00:00:44,998 --> 00:00:46,081 (ROARING) 30 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 (GRUNTING) 31 00:00:55,242 --> 00:00:56,242 (WHEEZING) 32 00:00:56,276 --> 00:00:57,409 (MUSIC PLAYING) 33 00:01:04,751 --> 00:01:06,668 (BREATHING HEAVILY) 34 00:01:12,643 --> 00:01:13,758 (WHEEZING) 35 00:01:16,897 --> 00:01:18,179 (MUSIC PLAYING) 36 00:01:23,770 --> 00:01:25,020 (GROANS) 37 00:01:28,358 --> 00:01:29,358 (ROARS) 38 00:01:37,451 --> 00:01:38,500 Come on. 39 00:01:39,536 --> 00:01:40,952 (GRUNTS) 40 00:01:41,004 --> 00:01:42,837 (MUSIC CONTINUES) 41 00:01:46,760 --> 00:01:47,760 (GASPING) 42 00:01:52,215 --> 00:01:53,215 (SNARLS) 43 00:01:54,384 --> 00:01:55,500 Wait... What is that? 44 00:01:55,535 --> 00:01:56,801 A bronchodilator. It'll work. 45 00:01:58,055 --> 00:01:59,055 (GROANS) 46 00:02:01,858 --> 00:02:03,141 Malia, come on... 47 00:02:03,477 --> 00:02:04,477 Run! 48 00:02:08,615 --> 00:02:09,698 (CHOKING) 49 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:02:27,968 --> 00:02:29,000 (SCREAMING) 51 00:02:29,052 --> 00:02:30,385 (THUDS) 52 00:02:30,420 --> 00:02:31,836 (ELEVATOR RATTLING) 53 00:02:37,894 --> 00:02:39,334 We never should have read that book. 54 00:02:42,315 --> 00:02:44,599 (MUSIC PLAYING) 55 00:03:11,202 --> 00:03:16,682 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 56 00:03:17,851 --> 00:03:19,134 (MUSIC PLAYING) 57 00:03:32,983 --> 00:03:33,983 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 58 00:03:54,171 --> 00:03:55,420 Chimeras. 59 00:03:56,223 --> 00:03:57,255 Two dead Chimeras. 60 00:03:57,307 --> 00:03:58,890 And eight new ones. 61 00:03:58,925 --> 00:04:00,592 So, that's 10 in all. 62 00:04:00,594 --> 00:04:02,010 I'm thinking maybe 11. 63 00:04:05,649 --> 00:04:06,731 STILINSKI: Our station tech guys 64 00:04:06,767 --> 00:04:08,516 confirmed something for me... 65 00:04:08,568 --> 00:04:13,605 They said, both the holding cell lock and cameras 66 00:04:13,607 --> 00:04:16,047 could have malfunctioned because of something electromagnetic. 67 00:04:17,694 --> 00:04:20,411 You said that, uh, these guys... 68 00:04:20,447 --> 00:04:21,447 Dread Doctors. 69 00:04:21,498 --> 00:04:22,914 Are we really calling? 70 00:04:22,949 --> 00:04:24,332 So they broke Donovan out? 71 00:04:24,367 --> 00:04:26,117 It's how they got into Eichen, isn't it? 72 00:04:26,169 --> 00:04:28,286 (MUSIC PLAYING) 73 00:04:30,841 --> 00:04:32,040 Donovan's a Chimera. 74 00:04:32,959 --> 00:04:33,959 Yeah. 75 00:04:35,428 --> 00:04:36,461 But... 76 00:04:36,513 --> 00:04:38,797 Is he a failure like Lucas and Tracy? 77 00:04:41,601 --> 00:04:44,219 If he is, he's probably dead. 78 00:04:46,973 --> 00:04:48,356 Not until I've seen a body. 79 00:04:57,033 --> 00:04:59,033 STILINSKI: You're uncharacteristically quiet. 80 00:05:00,320 --> 00:05:01,369 Yeah... Sorry, I'm, uh... 81 00:05:02,572 --> 00:05:04,172 I'm just trying to think about it. Uh... 82 00:05:05,075 --> 00:05:06,658 These are all teenagers, right? 83 00:05:07,828 --> 00:05:09,544 So, now shouldn't we be 84 00:05:09,579 --> 00:05:12,080 trying to figure out why these teenagers? 85 00:05:12,833 --> 00:05:14,082 If the Dread Doctors, 86 00:05:14,134 --> 00:05:15,667 if they went through all that... 87 00:05:15,669 --> 00:05:17,669 Burying them, killing them, 88 00:05:19,005 --> 00:05:20,338 breaking one of them out of jail... 89 00:05:20,340 --> 00:05:22,006 They couldn't have been chosen at random. 90 00:05:22,008 --> 00:05:23,842 They had to have something in common. 91 00:05:23,894 --> 00:05:26,344 Something that made them right 92 00:05:27,230 --> 00:05:28,429 for this experiment. 93 00:05:29,850 --> 00:05:31,683 Something that made them special. 94 00:05:31,735 --> 00:05:32,851 (MUSIC PLAYING) 95 00:05:35,272 --> 00:05:36,354 (BLOW LANDS) 96 00:05:36,406 --> 00:05:37,406 (GRUNTING) 97 00:05:37,741 --> 00:05:39,023 Arms up. 98 00:05:39,025 --> 00:05:40,909 This way you can block attacks to your face and your head 99 00:05:40,944 --> 00:05:42,744 while always keeping your eyes on your enemy. 100 00:05:43,330 --> 00:05:44,330 Ready? 101 00:05:49,669 --> 00:05:50,785 It's all right. 102 00:05:50,837 --> 00:05:52,871 You're not going to be perfect after only a few tries. 103 00:05:52,873 --> 00:05:53,955 (EXHALES) 104 00:05:54,007 --> 00:05:55,007 I'm okay. 105 00:05:55,876 --> 00:05:57,008 Keep going. 106 00:05:57,043 --> 00:05:58,710 You sure? 107 00:05:58,762 --> 00:06:00,178 Maybe we should stop after a few. 108 00:06:00,213 --> 00:06:01,296 Why? 109 00:06:01,348 --> 00:06:02,797 I don't want to get your stitches to get un-stitched. 110 00:06:02,849 --> 00:06:03,849 They're fine. 111 00:06:06,970 --> 00:06:09,137 See? No blood. 112 00:06:09,189 --> 00:06:10,189 (MUSIC PLAYING) 113 00:06:10,223 --> 00:06:11,223 (SIGHS) 114 00:06:16,863 --> 00:06:17,863 Ready when you are. 115 00:06:23,570 --> 00:06:24,570 (LYDIA GRUNTS) 116 00:06:28,625 --> 00:06:29,908 (GROANS) 117 00:06:29,910 --> 00:06:31,042 What did you do wrong? 118 00:06:31,077 --> 00:06:33,077 Uh... I forgot to keep my arms up. 119 00:06:33,129 --> 00:06:34,245 Right. 120 00:06:34,297 --> 00:06:35,997 But don't worry. Your muscles have memory. 121 00:06:36,049 --> 00:06:37,548 With enough practice, they'll remember for you. 122 00:06:37,584 --> 00:06:38,800 (BREATHING HEAVILY) 123 00:06:40,086 --> 00:06:41,336 (MUSIC PLAYING) 124 00:06:54,601 --> 00:06:56,184 (WHIMPERS) 125 00:06:59,239 --> 00:07:00,599 PARRISH: What's wrong? What is it? 126 00:07:01,191 --> 00:07:02,191 Muscle memory. 127 00:07:04,611 --> 00:07:06,661 THEO: So, basically, we're looking for abnormal behavior? 128 00:07:06,696 --> 00:07:08,780 Anyone acting a little off or a little weird. 129 00:07:10,667 --> 00:07:12,500 Isn't everyone a little weird in high school? 130 00:07:13,586 --> 00:07:14,619 Yeah, good point. 131 00:07:17,507 --> 00:07:20,458 You remember Tracy went on a killing spree after reading that? 132 00:07:21,711 --> 00:07:23,177 You think it's a bad idea? 133 00:07:23,213 --> 00:07:26,965 I think Malia almost getting run down by a car could've been bad. 134 00:07:26,967 --> 00:07:29,300 Well, that's why you guys haven't finished it, right? 135 00:07:30,053 --> 00:07:31,135 We're going to. 136 00:07:32,689 --> 00:07:35,857 Scott, I came here hoping to find a pack. 137 00:07:35,892 --> 00:07:38,142 I wasn't planning on watching one fall apart. 138 00:07:38,144 --> 00:07:39,694 The book's all we've got. 139 00:07:39,729 --> 00:07:40,895 Then I'll read it too. 140 00:07:45,535 --> 00:07:47,618 LYDIA: My mom's book club usually has more wine. 141 00:07:47,654 --> 00:07:49,120 Well, they also probably didn't read books 142 00:07:49,155 --> 00:07:50,822 that cause violent hallucinations. 143 00:07:51,574 --> 00:07:52,574 That's why Malia's here. 144 00:07:53,994 --> 00:07:55,927 So none of us go running into traffic? 145 00:07:58,248 --> 00:07:59,664 Or worse. 146 00:07:59,716 --> 00:08:01,049 Like what happened to Judy. 147 00:08:02,669 --> 00:08:03,669 Chapter 14. 148 00:08:07,340 --> 00:08:09,390 Maybe I should have my mother read it. 149 00:08:09,426 --> 00:08:10,906 She might remember a girl with a tail 150 00:08:10,927 --> 00:08:13,227 leaping off the ceiling and attacking everyone. 151 00:08:13,263 --> 00:08:14,345 Yeah, if it works. 152 00:08:15,065 --> 00:08:16,431 It has to. 153 00:08:16,483 --> 00:08:17,598 What's that mean? 154 00:08:18,852 --> 00:08:21,185 I think I saw them during my surgery. 155 00:08:24,190 --> 00:08:25,857 When I look at the cover of the book... 156 00:08:28,695 --> 00:08:30,661 It's almost like... 157 00:08:30,697 --> 00:08:32,196 A memory trying to surface. 158 00:08:34,868 --> 00:08:36,334 Yeah. 159 00:08:36,369 --> 00:08:38,209 Isn't that what Valack wanted when he wrote it? 160 00:08:39,205 --> 00:08:40,455 If they did something to me, 161 00:08:41,708 --> 00:08:43,041 I want to know what it is. 162 00:08:43,676 --> 00:08:44,876 (MUSIC PLAYING) 163 00:09:05,652 --> 00:09:13,652 (MUSIC PLAYING) 164 00:09:16,196 --> 00:09:17,312 (SIGHS) 165 00:09:26,156 --> 00:09:27,288 (SIGHS) 166 00:09:30,243 --> 00:09:31,409 Anyone feel anything yet? 167 00:09:32,713 --> 00:09:33,745 Tired. 168 00:09:35,632 --> 00:09:36,665 Hungry. 169 00:09:36,717 --> 00:09:37,999 I think he meant the book. 170 00:09:45,559 --> 00:09:46,808 (MUSIC PLAYING) 171 00:09:49,563 --> 00:09:51,262 What did you do to your shoulder? 172 00:09:51,264 --> 00:09:52,344 What are you talking about? 173 00:09:53,433 --> 00:09:55,400 MALIA: I can smell the blood. What happened? 174 00:09:55,435 --> 00:09:56,735 Jeep died on me again. 175 00:09:56,770 --> 00:09:58,403 I went to check the engine, the hood fell on it. 176 00:09:58,438 --> 00:09:59,604 (HEART BEATING) 177 00:10:06,780 --> 00:10:09,998 Wait, so, how much... How much do you remember anyway? 178 00:10:10,033 --> 00:10:12,250 With the accident, did it play like a movie in your head 179 00:10:12,285 --> 00:10:14,335 or was it like being completely in it again? 180 00:10:15,455 --> 00:10:16,538 In it. 181 00:10:16,590 --> 00:10:18,030 Was it just the crash? Nothing else? 182 00:10:20,844 --> 00:10:21,844 (GUN FIRING) 183 00:10:22,763 --> 00:10:23,795 Nothing. 184 00:10:24,297 --> 00:10:25,547 (MUSIC PLAYING) 185 00:10:34,725 --> 00:10:35,725 (SIGHS) 186 00:10:39,980 --> 00:10:41,646 You're not giving up, are you? 187 00:10:41,698 --> 00:10:43,198 Just resting my eyes. 188 00:10:47,988 --> 00:10:49,204 (MIC PLAYING) 189 00:10:54,995 --> 00:10:56,377 My glow stick broke. 190 00:10:56,413 --> 00:10:58,246 No, it ran out of glow. 191 00:10:58,298 --> 00:10:59,914 They don't last forever. 192 00:10:59,966 --> 00:11:00,999 Can I have my money back? 193 00:11:05,672 --> 00:11:07,172 God, I hate all-ages night. 194 00:11:11,061 --> 00:11:13,061 Forty-three dollars. 195 00:11:13,096 --> 00:11:14,345 I said I don't want your money. 196 00:11:14,347 --> 00:11:16,014 You said I owe you 200. 197 00:11:16,066 --> 00:11:17,982 Liam, just forget it... 198 00:11:18,018 --> 00:11:19,184 (POWER SHUTS OFF) 199 00:11:19,186 --> 00:11:21,436 (ALL CHEERING) 200 00:11:24,825 --> 00:11:26,107 Perfect. 201 00:11:26,159 --> 00:11:28,443 LIAM: Hayden... Hayden. 202 00:11:30,330 --> 00:11:31,696 I gotta be honest, Liam. 203 00:11:31,748 --> 00:11:33,908 If you're trying to be a good guy, I really don't care. 204 00:11:33,917 --> 00:11:36,534 I'm just trying to make up for the sixth grade. 205 00:11:36,536 --> 00:11:38,453 Nothing will make up for the sixth grade. 206 00:11:42,042 --> 00:11:43,458 (GRUNTING) Come on. 207 00:11:51,268 --> 00:11:52,884 (MUSIC RESUMES PLAYING) 208 00:11:55,438 --> 00:11:56,638 You want to keep hating me? 209 00:11:57,107 --> 00:11:58,606 Go for it. 210 00:11:58,642 --> 00:12:00,058 You said I owe you 200. 211 00:12:00,110 --> 00:12:01,392 So, it's 43 anymore. 212 00:12:02,279 --> 00:12:03,444 (MUSIC PLAYING) 213 00:12:38,932 --> 00:12:40,265 (DOOR CREAKS) 214 00:12:50,527 --> 00:12:54,495 (MUMBLING JAPANESE) 215 00:13:01,121 --> 00:13:02,121 (CLICKS) 216 00:13:04,708 --> 00:13:06,958 (CONTINUES MUMBLING) 217 00:13:12,382 --> 00:13:14,215 What if we need some kind of trigger? 218 00:13:14,267 --> 00:13:16,301 Wasn't Malia driving when she remembered the crash? 219 00:13:16,303 --> 00:13:19,854 Yeah, but how are we supposed to trigger a memory that we don't remember? 220 00:13:19,890 --> 00:13:21,356 Maybe it's a delayed thing. 221 00:13:21,391 --> 00:13:23,641 Maybe you have to wait a couple of hours to see what happens. 222 00:13:23,693 --> 00:13:24,893 (LIGHTS FLICKERING) 223 00:13:34,621 --> 00:13:36,487 That wasn't me. I swear. 224 00:13:38,158 --> 00:13:39,798 We keep an eye on each other today, okay? 225 00:13:39,826 --> 00:13:41,292 Yes, and keep an eye out for eight other 226 00:13:41,328 --> 00:13:43,711 potentially homicidal Chimeras. 227 00:13:43,747 --> 00:13:45,427 And keep an eye out for the Dread Doctors. 228 00:13:48,001 --> 00:13:49,681 Starting to see the appeal of a third eye. 229 00:13:49,719 --> 00:13:50,885 (MUSIC PLAYING) 230 00:13:52,172 --> 00:13:55,006 So while introducing the African Cane Toad, 231 00:13:55,058 --> 00:13:56,474 sounded like a good way to deal 232 00:13:56,509 --> 00:13:59,427 with Australia's infestation of the Grey-backed beetle, 233 00:13:59,479 --> 00:14:03,014 unfortunately, the toad also decided to eat everything else in sight. 234 00:14:05,352 --> 00:14:07,151 And everything that tried to eat the toad, 235 00:14:07,187 --> 00:14:09,187 from crocodiles to household pets, 236 00:14:09,239 --> 00:14:11,940 quickly died from the poison they secreted. 237 00:14:11,992 --> 00:14:14,742 A perfect example of an invasive species. 238 00:14:14,778 --> 00:14:17,528 One-hundred and two toads introduced in 1935 239 00:14:17,580 --> 00:14:20,281 became 1.5 billion by 2010. 240 00:14:22,619 --> 00:14:25,753 Once an invasive species is introduced, everything changes. 241 00:14:26,506 --> 00:14:27,755 (MUSIC PLAYING) 242 00:14:33,713 --> 00:14:35,129 Wise decision, Sydney. 243 00:14:37,884 --> 00:14:40,385 Lydia, you know it's for the best. 244 00:14:40,854 --> 00:14:42,053 (MUSIC PLAYING) 245 00:14:58,705 --> 00:15:00,405 I was just looking for your mom. 246 00:15:01,908 --> 00:15:03,324 I mean Mrs. Martin. 247 00:15:04,077 --> 00:15:05,077 Are you okay? 248 00:15:07,630 --> 00:15:09,080 Does this look okay? 249 00:15:12,218 --> 00:15:13,501 How long has it been happening? 250 00:15:13,553 --> 00:15:14,585 Three years. 251 00:15:15,088 --> 00:15:16,170 Years? 252 00:15:18,058 --> 00:15:19,257 It's stress. 253 00:15:20,510 --> 00:15:22,560 I've tried everything. 254 00:15:22,595 --> 00:15:26,848 Medication, acupuncture, hypnosis. 255 00:15:26,900 --> 00:15:30,018 Have you tried not taking the hardest classes in school? 256 00:15:30,070 --> 00:15:31,070 (LAUGHS) 257 00:15:32,022 --> 00:15:33,022 Let me see it. 258 00:15:33,399 --> 00:15:34,957 Maybe I can help cover it up. 259 00:15:37,009 --> 00:15:39,399 (MUSIC PLAYING) 260 00:15:45,835 --> 00:15:46,835 (GASPS) 261 00:15:52,425 --> 00:15:54,876 NATALIE: I told you to stay in the car. 262 00:15:54,928 --> 00:15:58,846 Lydia, I told you to stay in the car. 263 00:16:03,532 --> 00:16:05,052 NATALIE: (FAINTLY) ...stay in the car! 264 00:16:05,550 --> 00:16:06,749 (MUSIC PLAYING) 265 00:16:39,367 --> 00:16:40,750 Why have you done this? 266 00:16:50,879 --> 00:16:52,712 I told you to stay in the car. 267 00:16:53,131 --> 00:16:54,297 Lydia! 268 00:16:54,349 --> 00:16:56,633 I said, stay in the car! 269 00:16:58,887 --> 00:17:00,553 (DISTORTED) They're coming, Lydia. 270 00:17:01,356 --> 00:17:03,723 They're coming for all of us. 271 00:17:05,360 --> 00:17:06,559 SCOTT: Lydia. 272 00:17:07,979 --> 00:17:08,979 Are you okay? 273 00:17:11,233 --> 00:17:13,116 I'm okay. I'm fine. 274 00:17:13,868 --> 00:17:14,984 You remembered something. 275 00:17:16,621 --> 00:17:18,288 Not about the Dread Doctors. 276 00:17:19,658 --> 00:17:21,491 Nothing about them or the surgery. 277 00:17:21,543 --> 00:17:22,625 What was it? 278 00:17:22,661 --> 00:17:24,160 (MUSIC PLAYING) 279 00:17:29,584 --> 00:17:33,303 My grandmother. At Eichen House. 280 00:17:33,338 --> 00:17:36,472 Lydia? Lydia? 281 00:17:36,508 --> 00:17:38,341 Oh, my God, what happened? 282 00:17:38,393 --> 00:17:40,260 Are you all right? Mom, I'm fine. 283 00:17:41,263 --> 00:17:42,845 It was nothing. 284 00:17:42,897 --> 00:17:45,515 Was it a blackout? Did you faint? 285 00:17:47,152 --> 00:17:49,686 Yeah. 286 00:17:49,738 --> 00:17:50,937 Yeah, I fainted. 287 00:17:52,774 --> 00:17:54,157 Mom, I'm fine. 288 00:17:55,443 --> 00:17:56,443 I promise. 289 00:18:03,668 --> 00:18:04,951 MASON: Not into sci-fi? 290 00:18:06,338 --> 00:18:08,538 That's the book, isn't it? 291 00:18:08,590 --> 00:18:10,790 I thought you guys were supposed to finish reading it last night. 292 00:18:10,842 --> 00:18:14,043 Yeah, I kind of haven't yet. 293 00:18:16,548 --> 00:18:17,964 I don't know what's wrong with me. 294 00:18:17,966 --> 00:18:19,382 I mean, I can't... 295 00:18:20,051 --> 00:18:22,468 I can barely read it. 296 00:18:22,971 --> 00:18:24,354 Okay, uh... 297 00:18:26,474 --> 00:18:29,642 This is gonna sound weird but... 298 00:18:29,644 --> 00:18:31,144 Do you speak Japanese? 299 00:18:32,063 --> 00:18:33,980 No. I'm also half-Korean 300 00:18:33,982 --> 00:18:35,448 and I don't speak Korean. 301 00:18:35,483 --> 00:18:37,400 And I'm pushing a C-average in English. 302 00:18:37,952 --> 00:18:39,535 Okay, well... 303 00:18:39,571 --> 00:18:41,988 I've been doing some reading on Kitsunes. 304 00:18:41,990 --> 00:18:43,456 How come? 305 00:18:43,491 --> 00:18:44,657 'Cause I met one. 306 00:18:45,076 --> 00:18:46,993 Oh, right. 307 00:18:46,995 --> 00:18:50,630 Do you know why people in Japan answer the phone "moshi moshi"? 308 00:18:51,716 --> 00:18:53,466 Yeah, but there's a reason 309 00:18:53,501 --> 00:18:55,668 why you have to say it twice on the phone. 310 00:18:55,670 --> 00:18:58,554 Because according to Japanese folklore, 311 00:18:58,590 --> 00:19:02,675 fox spirits have difficulty with language. 312 00:19:02,727 --> 00:19:04,344 And the way that you prove that you're not a fox, 313 00:19:04,346 --> 00:19:07,180 when you answer the phone, say "moshi" twice. 314 00:19:07,182 --> 00:19:09,315 The important part is... 315 00:19:09,351 --> 00:19:12,935 "Moshi moshi" confuses Kitsunes 316 00:19:12,987 --> 00:19:14,354 because it's a language trick. 317 00:19:15,824 --> 00:19:17,607 So is the book. 318 00:19:17,659 --> 00:19:21,694 You know, it's just one long language trick. 319 00:19:22,614 --> 00:19:24,030 That's why I can't read it? 320 00:19:25,333 --> 00:19:27,083 It's affecting the fox part of you. 321 00:19:28,286 --> 00:19:29,369 Confusing it. 322 00:19:30,171 --> 00:19:31,287 (LIGHT FLICKERS) 323 00:19:33,375 --> 00:19:35,124 I swear that wasn't me. 324 00:19:45,270 --> 00:19:46,436 You forgot to sign it. 325 00:19:51,776 --> 00:19:53,726 Are you going to tell me why you're dropping? 326 00:19:55,897 --> 00:19:57,397 It's a schedule thing. 327 00:19:57,449 --> 00:19:59,129 Why did you take this class to begin with? 328 00:19:59,150 --> 00:20:01,234 Isn't it a prerequisite for the college you want? 329 00:20:01,236 --> 00:20:02,702 It just doesn't matter. 330 00:20:02,737 --> 00:20:04,537 It's too much... (CLEARS THROAT) 331 00:20:04,572 --> 00:20:05,738 ...time, too much work. 332 00:20:05,740 --> 00:20:07,073 To become a veterinarian? 333 00:20:11,996 --> 00:20:13,212 Scott? 334 00:20:13,248 --> 00:20:14,747 I don't think you should drop. 335 00:20:16,584 --> 00:20:17,917 (WHEEZING) 336 00:20:25,927 --> 00:20:27,093 Scott? 337 00:20:32,984 --> 00:20:34,350 (DOG WHIMPERING) 338 00:20:38,940 --> 00:20:40,022 What's happening? 339 00:20:40,642 --> 00:20:41,642 (SNARLING) 340 00:20:42,444 --> 00:20:43,943 I think... (WHEEZES) 341 00:20:43,995 --> 00:20:46,329 I'm having an asthma attack. Someone... 342 00:20:46,364 --> 00:20:47,497 Someone get the nurse! 343 00:20:50,402 --> 00:20:51,667 (MUSIC PLAYING) 344 00:20:59,561 --> 00:21:01,010 Mom... 345 00:21:01,012 --> 00:21:03,212 You're okay, sweetheart. You just need to breathe, okay? 346 00:21:03,515 --> 00:21:04,881 (WHEEZING) 347 00:21:06,518 --> 00:21:08,017 YOUNG SCOTT: Where's Roxy? 348 00:21:10,071 --> 00:21:11,671 MELISSA: Sweetheart, she didn't make it. 349 00:21:15,276 --> 00:21:16,409 YOUNG SCOTT: Where's Roxy? 350 00:21:17,495 --> 00:21:18,728 MELISSA: Try not to talk. 351 00:21:21,866 --> 00:21:23,232 Try not to talk. 352 00:21:24,786 --> 00:21:25,868 MRS. FINCH: Scott. 353 00:21:28,106 --> 00:21:29,706 MRS. FINCH: Scott, you need to breathe. 354 00:21:31,409 --> 00:21:32,875 (WHEEZING) 355 00:21:37,098 --> 00:21:38,714 MRS. FINCH: Scott? Scott, look at me. 356 00:21:38,767 --> 00:21:40,383 I need to know where your inhaler is. 357 00:21:40,385 --> 00:21:41,467 Is it in your locker? 358 00:21:41,886 --> 00:21:42,886 Scott. 359 00:21:42,937 --> 00:21:44,520 Some... Someone's got to have an inhaler. 360 00:21:44,556 --> 00:21:45,888 One of you, find someone. 361 00:21:46,474 --> 00:21:47,523 Scott. 362 00:21:47,559 --> 00:21:48,608 Scott. 363 00:21:48,977 --> 00:21:49,977 Scott. 364 00:21:52,147 --> 00:21:53,896 (MUSIC PLAYING) 365 00:22:14,636 --> 00:22:15,718 I don't know, dude. 366 00:22:15,753 --> 00:22:17,804 Everyone at Devenford's pretty abnormal to me. 367 00:22:17,839 --> 00:22:19,222 All right. What else is there to look for? 368 00:22:19,257 --> 00:22:20,923 There's heightened strength, 369 00:22:20,925 --> 00:22:22,925 smell, hearing, speed... 370 00:22:22,927 --> 00:22:24,393 Uh, able to see in the dark. 371 00:22:24,429 --> 00:22:26,729 Glowing eyes. Eyes that reflect the light. 372 00:22:26,764 --> 00:22:30,516 Visible scorpion stingers protruding out of limbs? 373 00:22:30,568 --> 00:22:32,819 Yeah. Or three foot lizard tails. 374 00:22:35,156 --> 00:22:36,439 (WHOOSHING) 375 00:22:47,869 --> 00:22:49,452 (MUSIC PLAYING) 376 00:23:30,828 --> 00:23:31,828 (GRUNTS) 377 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 (GROANING) 378 00:23:40,221 --> 00:23:41,721 Sorry. 379 00:23:41,756 --> 00:23:42,838 BRETT: What's up with those two? 380 00:23:42,891 --> 00:23:43,973 Sixth grade. 381 00:23:44,008 --> 00:23:45,258 That's not the best year 382 00:23:45,310 --> 00:23:47,059 for Liam's anger management issues. 383 00:23:48,563 --> 00:23:49,929 There was a... 384 00:23:49,981 --> 00:23:51,847 This fight in the hallways. 385 00:23:51,849 --> 00:23:53,733 Liam and this other guy. 386 00:23:53,768 --> 00:23:57,019 Hayden sort of accidentally walked into it. 387 00:23:58,239 --> 00:24:00,356 And this is her yearbook photo. 388 00:24:01,192 --> 00:24:03,442 Ah, damn. Yeah. 389 00:24:03,494 --> 00:24:05,111 Ow. What did she do to him? 390 00:24:07,582 --> 00:24:08,664 (BOTH LAUGHING) 391 00:24:08,700 --> 00:24:10,082 Does anyone here have asthma? 392 00:24:10,118 --> 00:24:11,367 Anyone got an inhaler? 393 00:24:13,338 --> 00:24:14,537 Scott. 394 00:24:14,539 --> 00:24:15,871 (WHEEZING) 395 00:24:15,924 --> 00:24:16,924 (MUSIC PLAYING) 396 00:24:18,710 --> 00:24:20,459 I've got it... I've got the inhaler. 397 00:24:25,099 --> 00:24:26,132 (GASPING) 398 00:24:26,184 --> 00:24:27,216 Scott. 399 00:24:27,218 --> 00:24:28,384 (WHEEZING) 400 00:24:30,054 --> 00:24:31,220 Scott, come on. 401 00:24:32,357 --> 00:24:33,389 (WHEEZING) 402 00:24:35,143 --> 00:24:36,143 Scott. 403 00:24:41,899 --> 00:24:42,982 (PUFFS) 404 00:24:45,203 --> 00:24:47,236 (PANTING) 405 00:24:48,573 --> 00:24:49,573 Thanks. 406 00:25:00,251 --> 00:25:01,884 Okay, then what are we doing here 407 00:25:01,919 --> 00:25:03,836 if you've already had your suppressed memory? 408 00:25:03,888 --> 00:25:05,388 It wasn't the right memory. 409 00:25:05,423 --> 00:25:07,473 I remembered my grandmother in Eichen House. 410 00:25:07,508 --> 00:25:08,758 There was nothing to do with surgery, 411 00:25:08,810 --> 00:25:10,559 nothing to do with the Dread Doctors. 412 00:25:10,595 --> 00:25:14,096 So, if I've read the book, why don't I have the full memory 413 00:25:14,098 --> 00:25:15,931 of my experience with them? 414 00:25:15,933 --> 00:25:17,733 I'm not supposed to that, am I? 415 00:25:17,769 --> 00:25:18,934 No, something... 416 00:25:19,937 --> 00:25:21,103 ...happened during the surgery. 417 00:25:21,155 --> 00:25:22,772 But now I think that 418 00:25:22,824 --> 00:25:25,024 maybe it has more to do with me being a Banshee. 419 00:25:28,446 --> 00:25:29,779 It's not my memory, Stiles. 420 00:25:31,115 --> 00:25:32,331 It's someone else's. 421 00:25:36,955 --> 00:25:37,955 (MUSIC PLAYING) 422 00:25:40,909 --> 00:25:42,525 (CREAKING) 423 00:26:14,809 --> 00:26:16,392 Why haven't you said anything? 424 00:26:16,444 --> 00:26:17,777 About what? 425 00:26:17,812 --> 00:26:18,895 (BREATHING HEAVILY) 426 00:26:20,148 --> 00:26:21,230 The rest of my memory. 427 00:26:21,699 --> 00:26:22,782 The Desert Wolf. 428 00:26:25,904 --> 00:26:27,120 Why didn't you tell Scott? 429 00:26:28,039 --> 00:26:29,405 I didn't think you wanted me to. 430 00:26:33,411 --> 00:26:34,411 I don't. 431 00:26:37,715 --> 00:26:39,075 Are you going to want to know why? 432 00:26:40,752 --> 00:26:41,752 (WEIGHTS CLATTERING) 433 00:26:46,724 --> 00:26:48,057 Not really. 434 00:26:48,092 --> 00:26:49,175 (MUSIC CONTINUES) 435 00:27:12,834 --> 00:27:14,250 You think you're doing me a favor? 436 00:27:14,285 --> 00:27:15,451 (CREAKING) 437 00:27:15,503 --> 00:27:16,953 Like I'm going to owe you now? 438 00:27:17,005 --> 00:27:18,454 (EXHALES) 439 00:27:18,506 --> 00:27:20,373 I don't need any favors. 440 00:27:20,425 --> 00:27:21,507 Then what do you want? 441 00:27:22,093 --> 00:27:23,509 I want in the pack. 442 00:27:23,545 --> 00:27:25,178 That's not up to me. 443 00:27:25,213 --> 00:27:27,296 If you want to tell Scott what you saw, tell him. 444 00:27:28,216 --> 00:27:29,696 If you've got something else in mind, 445 00:27:31,853 --> 00:27:33,302 I'm okay with that, too. 446 00:27:34,105 --> 00:27:35,137 (CREAKING) 447 00:27:40,228 --> 00:27:41,394 (MUSIC PLAYING) 448 00:27:50,955 --> 00:27:52,405 Oh, come on. (CHUCKLES) 449 00:27:52,457 --> 00:27:54,123 You were supposed to go wait in the parking lot. 450 00:27:54,158 --> 00:27:57,376 And you're supposed to be embarrassed by your parents, not your sister. 451 00:27:57,412 --> 00:27:59,879 By the way, guess where I found this? 452 00:27:59,914 --> 00:28:01,998 In your jeans about to go into the laundry. 453 00:28:02,000 --> 00:28:04,166 Do I have to remind you, one bottle costs $200? 454 00:28:04,502 --> 00:28:05,502 Sorry. 455 00:28:06,804 --> 00:28:07,837 What? 456 00:28:08,339 --> 00:28:09,339 Nothing. 457 00:28:10,842 --> 00:28:12,141 Was that Liam Dunbar? 458 00:28:12,176 --> 00:28:13,226 He got cute. 459 00:28:15,179 --> 00:28:16,429 (MUSIC PLAYING) 460 00:28:26,491 --> 00:28:27,523 You gonna be okay? 461 00:28:29,611 --> 00:28:30,611 Yeah. 462 00:28:32,196 --> 00:28:33,196 Um... 463 00:28:34,916 --> 00:28:36,596 I think it was just the memory hitting me. 464 00:28:37,702 --> 00:28:38,918 Psychosomatic thing. 465 00:28:40,204 --> 00:28:41,204 (SIGHS) 466 00:28:43,374 --> 00:28:44,854 Did you want to talk about something? 467 00:28:45,927 --> 00:28:47,003 No. It can wait. 468 00:28:47,679 --> 00:28:49,268 No, no, it's okay. 469 00:28:49,993 --> 00:28:51,201 What's up? 470 00:28:51,321 --> 00:28:54,167 Last night, you guys all fell asleep. 471 00:28:54,923 --> 00:28:57,088 I went upstairs to check on Kira. 472 00:28:57,208 --> 00:28:59,878 She was sleeping, but... 473 00:29:00,172 --> 00:29:02,249 You heard her speaking Japanese. 474 00:29:02,287 --> 00:29:03,394 I didn't just hear it. 475 00:29:05,615 --> 00:29:12,121 (RECORDING SOUND) 476 00:29:12,378 --> 00:29:14,349 That is... That's what she said at the club. 477 00:29:15,322 --> 00:29:17,299 I found a website that can translate it. 478 00:29:18,413 --> 00:29:22,567 It means... Roughly... I'm the messenger of death. 479 00:29:24,577 --> 00:29:26,354 She gets worse? 480 00:29:30,991 --> 00:29:32,318 Ugh... 481 00:29:33,944 --> 00:29:36,378 Yeah... Something is... Something's happening to her. 482 00:29:36,703 --> 00:29:38,812 She's got this aura all around her. 483 00:29:39,471 --> 00:29:40,547 It's hard to explain. 484 00:29:40,591 --> 00:29:41,629 Well... 485 00:29:41,980 --> 00:29:43,938 I guess it's supposed to be part of her. 486 00:29:46,275 --> 00:29:48,652 But now it looks... Differently. 487 00:29:48,999 --> 00:29:51,120 Almost like it's taking over. 488 00:29:51,883 --> 00:29:52,996 I don't know. 489 00:29:53,635 --> 00:29:55,324 Something's happening. 490 00:29:57,078 --> 00:29:59,568 And to be honest... 491 00:29:59,688 --> 00:30:00,588 What? 492 00:30:00,963 --> 00:30:03,503 I don't know if I could trust her anymore. 493 00:30:25,550 --> 00:30:27,183 Can you turn the lights on? 494 00:30:33,571 --> 00:30:35,154 Uh... Not going on. 495 00:30:36,020 --> 00:30:37,409 Ask someone. 496 00:30:37,434 --> 00:30:39,893 Hey, I thought this was more of an auditory thing. 497 00:30:39,909 --> 00:30:42,462 I still wanna see what I'm hearing. 498 00:30:42,582 --> 00:30:43,469 Makes sense. 499 00:30:51,074 --> 00:30:53,301 Well, you've been having issues for the last hour, 500 00:30:53,326 --> 00:30:55,066 maintenance is coming to check it out. 501 00:30:55,097 --> 00:30:57,574 For now that floor is down to backup lighting. 502 00:30:58,144 --> 00:31:00,052 But you said this was more of a hearing thing. 503 00:31:00,073 --> 00:31:01,705 - Auditory. - Yeah. 504 00:31:02,569 --> 00:31:04,402 It's also a Lydia thing. 505 00:31:44,486 --> 00:31:46,983 This definitely isn't Kira. 506 00:31:48,922 --> 00:31:50,749 It's a Chimera. 507 00:32:50,671 --> 00:32:51,652 Where's Kira? 508 00:32:51,684 --> 00:32:53,887 Still at the library. Stiles and Lydia are at the hospital. 509 00:32:54,312 --> 00:32:55,119 Doing what? 510 00:32:55,326 --> 00:32:57,666 Lydia's trying to figure out what happened to her during the surgery. 511 00:32:58,085 --> 00:32:59,148 How long are they gonna be there? 512 00:32:59,179 --> 00:33:01,112 They said they're just waiting for the power to go back on? 513 00:33:16,388 --> 00:33:18,578 Well, the base pay is crap, 514 00:33:19,141 --> 00:33:21,512 but with tips, you can make up to a grand in one night. 515 00:33:21,963 --> 00:33:23,564 Let's see what you got. 516 00:33:26,904 --> 00:33:28,243 Maybe less. 517 00:33:28,456 --> 00:33:29,920 It's $25. 518 00:33:29,945 --> 00:33:31,628 Liam, please stop. 519 00:33:32,028 --> 00:33:33,805 I promise I'll pay you back. 520 00:33:34,299 --> 00:33:35,450 It doesn't matter now. 521 00:33:35,944 --> 00:33:37,865 And Phil takes half of it anyway. 522 00:33:41,912 --> 00:33:44,490 I know it's for your medication so please just take the money. 523 00:33:45,071 --> 00:33:47,436 No, it wasn't your fault. 524 00:33:47,486 --> 00:33:48,700 I punched you in the face. 525 00:33:50,752 --> 00:33:52,103 I meant the shots. 526 00:33:53,098 --> 00:33:53,905 Oh... 527 00:33:55,125 --> 00:33:57,384 It's for mycophenolate. 528 00:33:57,504 --> 00:34:00,046 It's for a kidney transplant I had a few years ago. 529 00:34:00,940 --> 00:34:03,656 I work here so my sister doesn't have to pay for all of it. 530 00:34:05,226 --> 00:34:07,147 Now, can you just forget about it? 531 00:34:08,248 --> 00:34:09,543 I'll make it back somehow. 532 00:34:11,470 --> 00:34:13,015 So will you take half? 533 00:34:13,241 --> 00:34:13,948 Huh... 534 00:34:14,648 --> 00:34:16,475 And never stops bragging about it. 535 00:34:16,595 --> 00:34:18,046 Just listen to him. 536 00:34:21,577 --> 00:34:23,723 It's not like they're gonna do anything. 537 00:34:23,773 --> 00:34:27,076 They're all under the table and too young to be selling alcohol anyway. 538 00:34:28,730 --> 00:34:29,987 Hayden... 539 00:34:31,677 --> 00:34:33,466 Can I ask you to do something else for me? 540 00:34:33,480 --> 00:34:34,300 What? 541 00:34:34,832 --> 00:34:36,171 Close your eyes. 542 00:34:37,303 --> 00:34:38,348 Are you kidding? 543 00:34:38,386 --> 00:34:39,530 Please? 544 00:34:40,164 --> 00:34:42,185 - No... - Just 2 seconds. 545 00:34:42,698 --> 00:34:45,038 I swear I'm not gonna do anything. 546 00:34:46,070 --> 00:34:46,495 Why? 547 00:34:46,514 --> 00:34:49,248 All you have to do is close your eyes for 3 seconds. 548 00:34:49,313 --> 00:34:50,132 You said 2. 549 00:34:50,164 --> 00:34:51,853 Okay it was 3. 3 at the most. 550 00:34:58,447 --> 00:34:59,480 This is stupid. 551 00:34:59,482 --> 00:35:00,814 Just one second. 552 00:35:02,485 --> 00:35:03,651 (CLICKS) 553 00:35:10,793 --> 00:35:12,409 Okay. Open them. 554 00:35:23,839 --> 00:35:25,172 Please. 555 00:35:25,224 --> 00:35:26,423 Please, don't hurt me. 556 00:35:26,842 --> 00:35:28,142 Please. 557 00:35:28,177 --> 00:35:29,343 Please, don't hurt me. 558 00:35:31,514 --> 00:35:32,846 (SURGICAL EQUIPMENT CLATTERING) 559 00:35:45,661 --> 00:35:47,528 Your condition worsens. 560 00:35:55,037 --> 00:35:56,203 Mom? 561 00:35:57,039 --> 00:35:58,205 Mom, what are you doing? 562 00:35:58,708 --> 00:35:59,757 Claudia. 563 00:36:07,433 --> 00:36:08,716 What are you doing up there? 564 00:36:11,020 --> 00:36:13,854 I couldn't stand to be in that room anymore. 565 00:36:13,889 --> 00:36:15,856 Not with him looking at me like that. 566 00:36:15,891 --> 00:36:18,058 STILINSKI: Claudia... He's trying to hurt me. 567 00:36:19,562 --> 00:36:21,729 I don't care if you don't believe me, but he is. 568 00:36:22,531 --> 00:36:23,781 He's trying to kill me. 569 00:36:25,201 --> 00:36:26,450 (CLAUDIA WHIMPERING) 570 00:36:28,571 --> 00:36:29,571 No. 571 00:36:31,574 --> 00:36:32,740 That's not true. 572 00:36:33,576 --> 00:36:34,825 Come on down. 573 00:36:36,212 --> 00:36:37,578 (WHIMPERING) 574 00:36:40,966 --> 00:36:42,466 Come here. (GRUNTS) 575 00:36:44,253 --> 00:36:47,087 You have to remind yourself. It's the disease. 576 00:36:50,476 --> 00:36:52,142 Remember what the dementia does? 577 00:36:53,512 --> 00:36:55,095 It gives you delusions. 578 00:36:56,399 --> 00:36:58,766 It makes you think that people are out to get you... 579 00:36:58,768 --> 00:37:01,068 You don't see the way he looks at me. 580 00:37:01,103 --> 00:37:02,770 Claudia, he's 10 years old. 581 00:37:02,822 --> 00:37:04,822 (SOBS) He's trying to kill me. 582 00:37:14,283 --> 00:37:15,532 CLAUDIA: Stop it. 583 00:37:15,584 --> 00:37:18,085 Stop looking at me like that. Stop it! 584 00:37:18,120 --> 00:37:20,354 Stop looking at me! 585 00:37:20,389 --> 00:37:22,156 Mom... What are you do... 586 00:37:22,191 --> 00:37:23,791 Mom... (GRUNTS) 587 00:37:24,126 --> 00:37:25,292 (YELLING) 588 00:37:26,345 --> 00:37:27,345 (HISSING) 589 00:37:29,298 --> 00:37:30,464 You guys try to find Stiles and Lydia. 590 00:37:30,466 --> 00:37:31,632 I'm gonna find my mom. 591 00:37:33,302 --> 00:37:34,351 (ELEVATOR DOOR RUMBLING) 592 00:37:35,521 --> 00:37:36,804 (MUSIC PLAYING) 593 00:37:36,856 --> 00:37:37,856 (GRUNTS) 594 00:37:54,623 --> 00:37:55,739 (GRUNTS) 595 00:37:59,295 --> 00:38:00,494 (GROWLING) 596 00:38:02,715 --> 00:38:03,997 (YELLING) 597 00:38:04,500 --> 00:38:05,833 (MUSIC CONTINUES) 598 00:38:25,521 --> 00:38:26,687 (GRUNTING) 599 00:38:30,326 --> 00:38:31,525 (SCREAMS) 600 00:38:42,204 --> 00:38:43,370 (WHEEZING) 601 00:38:44,790 --> 00:38:45,923 (MUSIC CONTINUES) 602 00:38:53,549 --> 00:38:54,882 (GROANING) 603 00:38:57,603 --> 00:38:58,719 (SNARLING) 604 00:39:01,690 --> 00:39:02,723 (GRUNTS) 605 00:39:06,896 --> 00:39:07,945 Come on. 606 00:39:09,448 --> 00:39:10,647 (MUSIC CONTINUES) 607 00:39:16,121 --> 00:39:17,237 (WHEEZING) 608 00:39:18,908 --> 00:39:19,990 (SNARLS) 609 00:39:22,878 --> 00:39:23,911 (WHEEZING) 610 00:39:23,913 --> 00:39:24,995 Wait. What is that? 611 00:39:25,047 --> 00:39:26,246 A bronchodilator. It'll work. 612 00:39:27,082 --> 00:39:28,082 (GROANS) 613 00:39:28,751 --> 00:39:29,917 (GRUNTING) 614 00:39:31,086 --> 00:39:32,719 Malia, come on! 615 00:39:32,755 --> 00:39:33,755 (SCREAMING) Run! 616 00:39:34,723 --> 00:39:36,089 (MUSIC PLAYING) 617 00:39:37,893 --> 00:39:39,092 (CHOKING) 618 00:39:57,496 --> 00:39:58,662 (SCREAMING) 619 00:39:58,697 --> 00:39:59,997 (THUDS) 620 00:40:00,032 --> 00:40:01,615 (ELEVATOR RATTLING) 621 00:40:06,956 --> 00:40:08,622 We never should have read that book. 622 00:40:08,624 --> 00:40:10,123 (MUSIC CONTINUES) 623 00:40:13,379 --> 00:40:14,499 (GROANING) (BONES CRACKLING) 624 00:40:21,804 --> 00:40:22,804 (GRUNTS) 625 00:40:36,986 --> 00:40:38,235 (ELECTRICITY CRACKLING) 626 00:40:39,738 --> 00:40:40,821 THEO: Stiles... 627 00:40:43,409 --> 00:40:44,875 You can't say anything. 628 00:40:44,910 --> 00:40:47,494 Please, don't say anything. 629 00:40:48,414 --> 00:40:49,579 Why not? 630 00:40:50,799 --> 00:40:53,000 Because I never said anything about Donovan. 631 00:40:56,334 --> 00:41:01,577 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 632 00:41:02,305 --> 00:41:08,508 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now41253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.