All language subtitles for teen-wolf.S5E2_480P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:01,499 SCOTT: Previously, on Teen Wolf... 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,498 No. Just thinking. 3 00:00:02,499 --> 00:00:03,499 - STILES: About what? - SCOTT: Senior year. 4 00:00:03,500 --> 00:00:05,498 Things have been good. 5 00:00:05,499 --> 00:00:07,498 ...at some point, the scale has to tip one way or the other. 6 00:00:07,499 --> 00:00:08,498 Really bad. 7 00:00:08,499 --> 00:00:09,498 Theo? 8 00:00:09,499 --> 00:00:10,498 I want to be a part of your pack. 9 00:00:10,499 --> 00:00:13,499 I didn't come just to claim your status. 10 00:00:14,499 --> 00:00:16,498 THE SURGEON: You were supposed to remove the obstacles. 11 00:00:16,499 --> 00:00:18,251 Give me another chance. 12 00:00:18,499 --> 00:00:19,499 No second chances. 13 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:28,723 --> 00:00:29,723 (BREATHING HEAVILY) 15 00:00:32,723 --> 00:00:35,722 Most of these colleges require recommendations. 16 00:00:35,723 --> 00:00:38,723 Yours will need to be pretty stellar considering your GPA. 17 00:00:39,723 --> 00:00:40,723 Tracy? 18 00:00:44,723 --> 00:00:46,722 You feeling a little overwhelmed? 19 00:00:46,723 --> 00:00:47,722 No, I'm... I'm okay. 20 00:00:47,723 --> 00:00:49,723 Have you been getting enough sleep? 21 00:00:50,723 --> 00:00:51,722 Not really. 22 00:00:51,723 --> 00:00:53,722 You know, teenagers have different circadian rhythms. 23 00:00:53,723 --> 00:00:54,723 When you're waking up for school 24 00:00:54,807 --> 00:00:57,722 your body is still producing melatonin. 25 00:00:57,723 --> 00:00:58,722 You all need more sleep. 26 00:00:58,723 --> 00:01:00,722 It's not just that. 27 00:01:00,723 --> 00:01:01,723 What do you mean? 28 00:01:02,723 --> 00:01:03,723 I get night terrors. 29 00:01:04,723 --> 00:01:06,722 Actual night terrors? 30 00:01:06,723 --> 00:01:07,723 Parasomnia? 31 00:01:10,723 --> 00:01:12,722 I usually don't remember them. 32 00:01:12,723 --> 00:01:13,723 Usually? 33 00:01:14,723 --> 00:01:16,723 Was there one night you do remember? 34 00:01:18,723 --> 00:01:19,723 (RAIN FALLING) 35 00:01:22,723 --> 00:01:24,723 (THUNDER RUMBLING) 36 00:01:25,723 --> 00:01:26,723 (WINGS FLAPPING) 37 00:01:53,723 --> 00:01:54,723 (GASPS) 38 00:01:58,723 --> 00:02:00,723 (BREATHING HEAVILY) 39 00:02:22,723 --> 00:02:23,723 (FLOOR CREAKS) 40 00:02:39,723 --> 00:02:40,723 (BREATHING HEAVILY) 41 00:03:11,723 --> 00:03:12,723 (GASPS) 42 00:03:18,723 --> 00:03:19,723 (GRUNTS) 43 00:03:21,723 --> 00:03:22,723 (BREATHING HEAVILY) 44 00:03:31,723 --> 00:03:32,723 (GRUNTS) 45 00:03:37,723 --> 00:03:38,722 (GASPS) 46 00:03:38,723 --> 00:03:39,723 (SIGHS) 47 00:03:54,723 --> 00:03:55,723 (STRAINING) 48 00:04:00,723 --> 00:04:02,723 (SIGHS) 49 00:04:06,723 --> 00:04:07,723 (SCREAMS) 50 00:04:09,723 --> 00:04:10,722 My dad found me on the floor, 51 00:04:10,723 --> 00:04:12,722 lying beside the chair. 52 00:04:12,723 --> 00:04:14,722 - What about the skylight? - That's the thing. 53 00:04:14,723 --> 00:04:16,722 It doesn't actually open. 54 00:04:16,723 --> 00:04:19,722 It was sealed shut a couple of years ago to weatherproof it. 55 00:04:19,723 --> 00:04:21,722 So some of it was definitely a dream? 56 00:04:21,723 --> 00:04:23,722 And some of it wasn't. 57 00:04:23,723 --> 00:04:25,722 Honey, I'm going to propose that most of it was. 58 00:04:25,723 --> 00:04:30,723 You know, there's a theory that one of the biological functions of dreaming 59 00:04:31,723 --> 00:04:33,722 is to simulate threatening events. 60 00:04:33,723 --> 00:04:36,722 It's a way for our brain to rehearse dealing with them. 61 00:04:36,723 --> 00:04:41,722 I think you're dealing with normal anxiety, Tracy. 62 00:04:41,723 --> 00:04:43,723 The kind very common to seniors. 63 00:04:47,723 --> 00:04:48,722 I better go. 64 00:04:48,723 --> 00:04:50,723 Class is going to be starting soon... 65 00:04:51,723 --> 00:04:53,723 (SOFTLY)... and I should... 66 00:04:54,723 --> 00:04:55,722 (CLEARS THROAT) 67 00:04:55,723 --> 00:04:56,723 (COUGHING) 68 00:04:58,723 --> 00:05:00,722 Tracy, are you okay? 69 00:05:00,723 --> 00:05:03,722 Oh, my God, Tracy. 70 00:05:03,723 --> 00:05:05,722 God! Tracy! 71 00:05:05,723 --> 00:05:06,723 Breathe. 72 00:05:11,723 --> 00:05:12,723 (RETCHING) 73 00:05:21,723 --> 00:05:22,723 Oh, honey! 74 00:05:23,723 --> 00:05:24,723 Oh! 75 00:05:31,723 --> 00:05:32,723 Is this common? 76 00:05:37,723 --> 00:05:39,723 (MUSIC PLAYING) 77 00:06:05,889 --> 00:06:10,920 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 78 00:06:13,723 --> 00:06:15,963 Remember, for intramuscular injections in the hind leg... 79 00:06:16,723 --> 00:06:18,003 Stay clear of the sciatic nerve. 80 00:06:19,723 --> 00:06:21,722 Excellent. 81 00:06:21,723 --> 00:06:23,722 Aspirate back to make sure you haven't hit a vein. 82 00:06:23,723 --> 00:06:25,723 Then just keep he needle still. 83 00:06:29,723 --> 00:06:30,722 (YELPS) Ow. 84 00:06:30,723 --> 00:06:32,723 (GROWLING) 85 00:06:33,723 --> 00:06:35,723 He's a little one, but his teeth are still sharp. 86 00:06:38,723 --> 00:06:39,723 Sorry, buddy. 87 00:06:40,723 --> 00:06:41,723 Come on. Good boy! 88 00:06:43,723 --> 00:06:44,722 Here you go, Stephanie. 89 00:06:44,723 --> 00:06:46,723 Thank you, Dr. McCall. 90 00:06:47,723 --> 00:06:49,723 I'm not a doctor yet. 91 00:06:58,723 --> 00:06:59,722 Find anything? 92 00:06:59,723 --> 00:07:00,722 Maybe. 93 00:07:00,723 --> 00:07:02,722 Are you sure this guy was a werewolf? 94 00:07:02,740 --> 00:07:03,722 As far as I can tell, 95 00:07:03,723 --> 00:07:05,722 these claws are actually talons. 96 00:07:05,723 --> 00:07:08,722 In fact, they're the talons of a harpy eagle, 97 00:07:08,723 --> 00:07:10,722 one of the largest known birds of prey. 98 00:07:10,723 --> 00:07:12,722 How does a werewolf get talons? 99 00:07:12,723 --> 00:07:14,722 Personally, I'm more interested in how these talons 100 00:07:14,723 --> 00:07:17,722 somehow were able to absorb your power. 101 00:07:17,723 --> 00:07:19,722 The only one who should be able to do that 102 00:07:19,723 --> 00:07:20,883 is a Beta of your own making. 103 00:07:21,723 --> 00:07:23,723 - Someone like Liam. - Exactly. 104 00:07:25,723 --> 00:07:27,722 And what if I let someone into my pack? 105 00:07:27,723 --> 00:07:29,722 Like another Beta? 106 00:07:29,723 --> 00:07:31,723 I would normally say no... 107 00:07:34,723 --> 00:07:35,722 ...but I'm starting to wonder 108 00:07:35,723 --> 00:07:37,722 if the rules to our supernatural world 109 00:07:37,723 --> 00:07:39,723 aren't as rigid as I once thought. 110 00:07:43,723 --> 00:07:46,723 Or maybe someone's trying to change those rules. 111 00:07:52,723 --> 00:07:54,722 I know his family left town 112 00:07:54,723 --> 00:07:56,722 around the time Theo was nine or ten, 113 00:07:56,723 --> 00:07:57,722 his older sister died in an accident when he was eight. 114 00:07:57,723 --> 00:07:58,722 Please go to school. 115 00:07:58,723 --> 00:08:00,722 Dad, this kid's a werewolf. 116 00:08:00,723 --> 00:08:02,722 Your best friend is a werewolf. 117 00:08:02,723 --> 00:08:04,723 You are dating a werecoyote. 118 00:08:05,723 --> 00:08:06,722 I'm still don't know what Kira's supposed to be. 119 00:08:06,723 --> 00:08:09,722 When the flying monkeys come soaring through this station, 120 00:08:09,723 --> 00:08:11,722 you will have my undivided attention. 121 00:08:11,723 --> 00:08:14,722 Until then, just go to school. 122 00:08:14,723 --> 00:08:16,722 - What did you do? - What? 123 00:08:16,723 --> 00:08:18,722 What do you mean, "What did I do"? 124 00:08:18,723 --> 00:08:19,722 There's something different about you. 125 00:08:19,723 --> 00:08:21,308 What are you talking about? 126 00:08:23,723 --> 00:08:25,474 What is it? 127 00:08:25,475 --> 00:08:27,722 What's different? 128 00:08:27,723 --> 00:08:29,722 For the love of God, Stiles, just go to school. 129 00:08:29,723 --> 00:08:32,722 I will go if you promise to do a full background check of the Raekens. 130 00:08:32,723 --> 00:08:34,214 No. 131 00:08:34,239 --> 00:08:36,722 You know what? Just because I'm the only law enforcement officer 132 00:08:36,723 --> 00:08:37,722 who knows anything about this, 133 00:08:37,723 --> 00:08:39,722 does not make it my responsibility to do something 134 00:08:39,723 --> 00:08:42,723 every time you have a minor suspicion. 135 00:08:43,723 --> 00:08:45,723 Except you're not the only one. 136 00:08:51,723 --> 00:08:53,723 Parrish! 137 00:08:54,723 --> 00:08:56,722 MALIA: So you ran a background check, 138 00:08:56,723 --> 00:08:57,722 and all you found was a speeding ticket? 139 00:08:57,723 --> 00:09:00,722 Speeding ticket signed by Theo's dad eight years ago. 140 00:09:00,723 --> 00:09:01,723 MALIA: Which means what? 141 00:09:02,723 --> 00:09:03,722 Who speeds? 142 00:09:03,723 --> 00:09:06,722 People trying to get away from something. 143 00:09:06,723 --> 00:09:08,722 Well, how many tickets do you have? 144 00:09:08,723 --> 00:09:09,722 None. 145 00:09:09,723 --> 00:09:11,722 How many would you have if your dad didn't get you out of them? 146 00:09:11,723 --> 00:09:12,723 Seventeen. 147 00:09:16,723 --> 00:09:18,722 I don't know, Stiles. 148 00:09:18,723 --> 00:09:19,722 I mean, I see why you're worried. 149 00:09:19,723 --> 00:09:20,723 He's really hot. 150 00:09:21,058 --> 00:09:23,722 He's got like great hair, perfect body. 151 00:09:23,723 --> 00:09:25,722 You should definitely feel threatened. 152 00:09:25,723 --> 00:09:27,722 Thank you. Because I do. 153 00:09:27,723 --> 00:09:28,722 Now more than ever. 154 00:09:28,723 --> 00:09:29,722 You want me to torture him? 155 00:09:29,723 --> 00:09:31,722 No, I don't want you to torture him. 156 00:09:31,723 --> 00:09:32,722 I'm pretty sure I can take him. 157 00:09:32,723 --> 00:09:33,722 I have a plan. All right? 158 00:09:33,723 --> 00:09:35,722 There are steps to doing this right. 159 00:09:35,723 --> 00:09:36,722 What steps? 160 00:09:36,723 --> 00:09:37,722 We get the story. 161 00:09:37,723 --> 00:09:38,723 Verify the facts. 162 00:09:39,723 --> 00:09:40,722 You find the piece that doesn't fit 163 00:09:40,723 --> 00:09:41,722 and... and catch him in the act. 164 00:09:41,723 --> 00:09:43,723 That's how you do it. 165 00:09:53,723 --> 00:09:56,722 Why are you so suspicious of this guy? 166 00:09:56,723 --> 00:09:59,723 Because I remember Theo from fourth grade. Okay? 167 00:10:01,723 --> 00:10:03,723 That's not Theo. 168 00:10:08,114 --> 00:10:09,114 (MUSIC PLAYING) 169 00:10:36,114 --> 00:10:38,157 First day of senior year. 170 00:10:39,114 --> 00:10:40,113 Last first day ever. 171 00:10:40,114 --> 00:10:41,113 (SCHOOL BELL RINGING) 172 00:10:41,114 --> 00:10:43,113 MASON: This is the one I was telling you about. 173 00:10:43,114 --> 00:10:45,113 I got it from a rare book dealer in Germany. 174 00:10:45,114 --> 00:10:47,113 Cost me two hundred bucks, but it was totally worth it. 175 00:10:47,114 --> 00:10:48,113 You're still reading about this stuff? 176 00:10:48,114 --> 00:10:50,113 I was attacked by an armor-plated giant 177 00:10:50,114 --> 00:10:52,113 wearing a bear skull. 178 00:10:52,114 --> 00:10:53,113 It left an impression. 179 00:10:53,114 --> 00:10:55,113 Look. Look. Have you ever seen anything like this? 180 00:10:55,114 --> 00:10:57,113 Uh, no. Never. 181 00:10:57,114 --> 00:10:59,113 And then there's this whole section about the Nagual. 182 00:10:59,114 --> 00:11:02,113 Have you ever heard of the name Tezcat... 183 00:11:02,114 --> 00:11:04,113 Tezcatlipoca. 184 00:11:04,114 --> 00:11:06,114 No. No, never heard of him. 185 00:11:09,114 --> 00:11:10,154 Take your seats, everyone. 186 00:11:11,114 --> 00:11:12,114 Oh! 187 00:11:17,114 --> 00:11:18,114 Great. 188 00:11:25,114 --> 00:11:26,114 (SIGHS) 189 00:11:28,114 --> 00:11:29,114 Liam. 190 00:11:31,114 --> 00:11:33,114 You're not gonna just stand there, are you? 191 00:11:34,114 --> 00:11:35,114 Maybe. 192 00:11:36,114 --> 00:11:37,114 The whole semester? 193 00:11:38,114 --> 00:11:39,114 Maybe. 194 00:11:40,114 --> 00:11:42,114 Liam, have a seat. 195 00:11:44,114 --> 00:11:46,114 (GROANS) 196 00:12:01,114 --> 00:12:04,114 YUKIMURA: All right, welcome to History 103. 197 00:12:05,114 --> 00:12:07,114 (MUSIC PLAYING) 198 00:12:19,114 --> 00:12:20,114 Scott? 199 00:12:21,114 --> 00:12:23,113 Are you in the right class? 200 00:12:23,114 --> 00:12:24,114 AP Biology. 201 00:12:26,114 --> 00:12:28,113 Do you know what AP stands for? 202 00:12:28,114 --> 00:12:30,114 Advanced Placement. 203 00:12:39,114 --> 00:12:41,113 MRS. FINCH: Welcome to AP Biology. 204 00:12:41,114 --> 00:12:43,113 Let's see who's awake. 205 00:12:43,114 --> 00:12:45,113 Can somebody tell me what plasmids are? 206 00:12:45,114 --> 00:12:48,113 Circular, self-replicating DNA molecules 207 00:12:48,114 --> 00:12:49,113 often used in cloning proteins. 208 00:12:49,114 --> 00:12:51,113 Nicely stated, Lydia. 209 00:12:51,114 --> 00:12:53,113 Now, can you tell me what vitamin is absorbed in the stomach 210 00:12:53,114 --> 00:12:55,114 via parietal cell production of a glycoprotein? 211 00:12:57,114 --> 00:12:58,113 Uh... 212 00:12:58,114 --> 00:12:59,113 B-12. 213 00:12:59,114 --> 00:13:02,113 Mr. McCall, did you know the answer? 214 00:13:02,114 --> 00:13:03,113 Um, no. 215 00:13:03,114 --> 00:13:05,113 It's a common test question. 216 00:13:05,114 --> 00:13:06,113 What's your number one college pick? 217 00:13:06,114 --> 00:13:08,113 Um... Stop saying, "Um." 218 00:13:08,114 --> 00:13:09,113 Sorry. 219 00:13:09,114 --> 00:13:10,113 UC Davis. 220 00:13:10,114 --> 00:13:11,113 Good choice. 221 00:13:11,114 --> 00:13:12,113 It's the best school on the West Coast 222 00:13:12,114 --> 00:13:14,113 for biological and physical sciences. 223 00:13:14,114 --> 00:13:17,113 You're in the right class if that's what you're hoping for. 224 00:13:17,114 --> 00:13:19,114 Who else thinks they're in the right class? 225 00:13:25,114 --> 00:13:26,113 Good. 226 00:13:26,114 --> 00:13:28,113 Then you should all be prepared for the test tomorrow. 227 00:13:28,114 --> 00:13:30,113 (ALL GROANING) Don't be so disappointed. 228 00:13:30,114 --> 00:13:33,113 This test is specifically to help you determine 229 00:13:33,114 --> 00:13:35,113 whether you should actually be in AP Biology. 230 00:13:35,114 --> 00:13:37,113 You have two weeks to drop. 231 00:13:37,114 --> 00:13:40,113 Tomorrow's test will just weed out the ones who shouldn't be here. 232 00:13:40,114 --> 00:13:42,114 And that could be any of you. 233 00:13:46,114 --> 00:13:47,113 Hey! 234 00:13:47,114 --> 00:13:49,113 You. You're coming with me. Come on. 235 00:13:49,114 --> 00:13:50,113 I've got a free period. 236 00:13:50,114 --> 00:13:52,113 So do I. And so does Theo Raeken. 237 00:13:52,114 --> 00:13:53,114 Let's go. 238 00:13:55,114 --> 00:13:59,113 Look, I'm not saying I believe all of it a hundred percent, 239 00:13:59,114 --> 00:14:01,113 but people around us seem to know things. 240 00:14:01,114 --> 00:14:04,113 Like Lydia, she knows things. 241 00:14:04,114 --> 00:14:05,514 Dude, it's the first day at school. 242 00:14:06,114 --> 00:14:08,113 Shouldn't you be thinking about other things like... 243 00:14:08,114 --> 00:14:10,113 Like the soccer team? 244 00:14:10,114 --> 00:14:12,113 What do you think I'm going to do? 245 00:14:12,114 --> 00:14:16,113 Follow them out to the field and watch them practice while I pretend to study? 246 00:14:16,114 --> 00:14:18,114 It's warm out. They'll probably gonna be shirtless. 247 00:14:22,114 --> 00:14:23,113 (SIGHS) 248 00:14:23,114 --> 00:14:25,114 I'll see you in Physics. 249 00:14:29,114 --> 00:14:30,114 (SIGHS) 250 00:14:34,114 --> 00:14:37,113 - Nice shorts. - Yeah, thanks. 251 00:14:37,114 --> 00:14:40,113 You know, I was wondering if you were still pissed off about the sixth grade, 252 00:14:40,114 --> 00:14:42,113 but I guess you cleared that up. 253 00:14:42,114 --> 00:14:43,114 I'm not pissed off, Liam. 254 00:14:45,114 --> 00:14:46,114 I'm vengeful. 255 00:14:55,114 --> 00:14:56,154 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 256 00:15:10,114 --> 00:15:11,114 (ELECTRICITY CRACKLING) 257 00:15:23,114 --> 00:15:24,114 (WHIMPERS) 258 00:15:25,114 --> 00:15:26,114 (LOW GROWLING) 259 00:15:32,114 --> 00:15:33,114 (WHIMPERS) 260 00:15:40,114 --> 00:15:42,114 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 261 00:15:46,114 --> 00:15:47,114 (GASPS) 262 00:16:09,114 --> 00:16:11,114 (BREATHING HEAVILY) 263 00:16:25,114 --> 00:16:27,114 (GASPS) 264 00:16:34,114 --> 00:16:35,114 (CLICKING) 265 00:16:46,114 --> 00:16:47,114 (GROWLING) 266 00:16:48,114 --> 00:16:50,114 (BREATHING HEAVILY) 267 00:16:53,114 --> 00:16:55,114 There's nothing there. There's nothing there. 268 00:16:57,114 --> 00:16:58,113 There's nothing there. 269 00:16:58,114 --> 00:16:59,113 There's nothing there. 270 00:16:59,114 --> 00:17:02,114 There's nothing there. There's nothing there. 271 00:17:07,298 --> 00:17:08,574 Tracy? 272 00:17:10,114 --> 00:17:11,114 Tracy? 273 00:17:12,114 --> 00:17:14,114 Are you all right? 274 00:17:15,114 --> 00:17:17,113 How about we go outside? 275 00:17:17,114 --> 00:17:18,114 Hmm? 276 00:17:28,350 --> 00:17:29,350 (MUSIC PLAYING) 277 00:17:44,350 --> 00:17:48,349 THEO: I was skating in a neighbor's empty pool, trying to do a handplant. 278 00:17:48,350 --> 00:17:49,349 Nobody was home. 279 00:17:49,350 --> 00:17:51,349 I'm not that good of a skateboarder, 280 00:17:51,350 --> 00:17:53,349 but I guess I was feeling pretty determined 281 00:17:53,350 --> 00:17:55,350 because I completely lost track of time. 282 00:17:56,350 --> 00:17:58,349 I didn't even realize that it was night 283 00:17:58,350 --> 00:18:00,349 until the yard lights came on. 284 00:18:00,350 --> 00:18:03,349 Like I said, I wasn't very good. 285 00:18:03,350 --> 00:18:05,349 On my last try I went down and hit hard. 286 00:18:05,350 --> 00:18:07,349 (GROANS) 287 00:18:07,350 --> 00:18:08,349 Really hard. 288 00:18:08,350 --> 00:18:12,349 I was sitting there at the bottom of the pool 289 00:18:12,350 --> 00:18:14,350 and I realized something. 290 00:18:15,350 --> 00:18:17,350 I never heard the board come back down. 291 00:18:37,350 --> 00:18:39,349 It came at me fast. 292 00:18:39,350 --> 00:18:41,349 I barely had a chance to turn around 293 00:18:41,350 --> 00:18:42,350 before it bit me. 294 00:18:43,350 --> 00:18:44,350 Right here. 295 00:18:45,350 --> 00:18:48,349 It wasn't an accident. He wanted to turn you. 296 00:18:48,350 --> 00:18:51,349 Right. So why aren't you part of his pack then? 297 00:18:51,350 --> 00:18:52,349 Why didn't he come back for you? 298 00:18:52,350 --> 00:18:55,349 Because by the time of my first full moon, he was dead. 299 00:18:55,350 --> 00:18:56,349 How did you know that? 300 00:18:56,350 --> 00:18:58,349 I met another one of his pack a couple weeks later. 301 00:18:58,350 --> 00:19:01,349 He told me the Alpha that bit me 302 00:19:01,350 --> 00:19:02,349 was killed by two of his own Betas. 303 00:19:02,350 --> 00:19:03,350 They were twins. 304 00:19:06,350 --> 00:19:10,349 Scott, listen to my pulse. I'm telling the truth. 305 00:19:10,350 --> 00:19:12,349 Right. Or you just know how to steady your heart rate 306 00:19:12,350 --> 00:19:13,630 while you're lying your ass off. 307 00:19:15,350 --> 00:19:16,349 Why would I lie? 308 00:19:16,350 --> 00:19:18,349 Because maybe you're not who you say you are. 309 00:19:18,350 --> 00:19:19,350 THEO: Okay. 310 00:19:21,350 --> 00:19:23,350 In the fourth grade you had an inhaler, 311 00:19:24,350 --> 00:19:26,349 I had one too. 312 00:19:26,350 --> 00:19:27,349 I remember this day 313 00:19:27,350 --> 00:19:28,349 where I ended up in the nurse's office 314 00:19:28,350 --> 00:19:30,349 with an asthma attack. A bad one. 315 00:19:30,350 --> 00:19:32,349 I was waiting to be taken to the ER. 316 00:19:32,350 --> 00:19:34,350 You were waiting for the Principal. 317 00:19:35,350 --> 00:19:36,349 You told me what would happen 318 00:19:36,350 --> 00:19:37,349 when you go to the ER for asthma. 319 00:19:37,350 --> 00:19:40,350 How they give you oxygen, an IV of prednisone. 320 00:19:41,350 --> 00:19:43,350 You made it sound easy. 321 00:19:44,350 --> 00:19:45,550 Like everything would be okay. 322 00:19:48,350 --> 00:19:50,349 I've been by myself this whole time. 323 00:19:50,350 --> 00:19:53,349 Everybody knows that lone wolves, 324 00:19:53,350 --> 00:19:54,630 they don't make it on their own. 325 00:19:56,350 --> 00:19:58,350 I swear I'm that same kid from fourth grade. 326 00:20:00,350 --> 00:20:01,350 I was hoping you are too. 327 00:20:04,350 --> 00:20:05,350 (BELL RINGING) 328 00:20:07,350 --> 00:20:08,349 (SIGHS) 329 00:20:08,350 --> 00:20:10,350 I better not be late for class. 330 00:20:11,350 --> 00:20:12,349 You're not the only ones 331 00:20:12,350 --> 00:20:13,790 I need to make a good impression on. 332 00:20:26,350 --> 00:20:28,349 No. Don't give me that look. 333 00:20:28,350 --> 00:20:30,349 We have to give people the benefit of the doubt sometimes. 334 00:20:30,350 --> 00:20:32,349 Not this time. All right. 335 00:20:32,350 --> 00:20:33,349 I'm right. 336 00:20:33,350 --> 00:20:36,349 There's something off about him. I can feel it. 337 00:20:36,350 --> 00:20:38,350 Lydia's the psychic. Not you. 338 00:20:40,350 --> 00:20:42,349 She's not psychic. She's a Banshee. Okay? 339 00:20:42,350 --> 00:20:43,350 There's a difference. 340 00:20:45,350 --> 00:20:46,349 Yeah. 341 00:20:46,350 --> 00:20:49,349 I know what parasomnia is, Mom. 342 00:20:49,350 --> 00:20:51,349 But what about the feathers? 343 00:20:51,350 --> 00:20:54,349 People with night terrors have done far stranger things 344 00:20:54,350 --> 00:20:56,349 than eating their own pillows. 345 00:20:56,350 --> 00:20:57,349 (SCOFFS) 346 00:20:57,350 --> 00:20:59,349 And anyway, I already told her to take the rest of the day off, 347 00:20:59,350 --> 00:21:01,349 but she said she didn't want to miss the first day. 348 00:21:01,350 --> 00:21:02,349 Let me try. (EXCLAIMS) 349 00:21:02,350 --> 00:21:03,349 I don't have any more classes. 350 00:21:03,350 --> 00:21:05,349 I can take her home and talk to her. 351 00:21:05,350 --> 00:21:07,349 Lydia, she's having trouble sleeping. 352 00:21:07,350 --> 00:21:08,349 If she needs help beyond that, 353 00:21:08,350 --> 00:21:10,504 we'll get her professional help. 354 00:21:10,529 --> 00:21:12,349 Got it? 355 00:21:12,350 --> 00:21:14,350 I couldn't agree more. 356 00:21:20,350 --> 00:21:23,349 PARRISH: I don't see any signs of an attempted forced entry. 357 00:21:23,350 --> 00:21:24,350 The latch seems okay. 358 00:21:26,350 --> 00:21:27,870 You said something about birds, Tracy? 359 00:21:28,350 --> 00:21:29,349 The bird was at the skylight. 360 00:21:29,350 --> 00:21:31,349 The one that woke me up. 361 00:21:31,350 --> 00:21:32,350 Can I take a look? 362 00:21:37,350 --> 00:21:39,710 Tracy, you said the skylight was sealed for weatherproofing. 363 00:21:40,350 --> 00:21:41,350 Yeah. Why? 364 00:21:46,350 --> 00:21:47,350 (SIGHS) 365 00:21:52,350 --> 00:21:53,350 Anything? 366 00:21:59,386 --> 00:22:00,706 No. Nothing. 367 00:22:02,350 --> 00:22:04,350 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 368 00:22:19,585 --> 00:22:20,584 (BRAKES SCREECHING) 369 00:22:20,585 --> 00:22:22,584 Ease into it, Malia. 370 00:22:22,585 --> 00:22:23,585 Easy does it. 371 00:22:33,585 --> 00:22:34,585 (BRAKES SCREECHING) 372 00:22:35,585 --> 00:22:38,584 Okay, I think we're all good for today. 373 00:22:38,585 --> 00:22:39,585 Yeah. 374 00:22:46,585 --> 00:22:47,585 How did I do? 375 00:22:48,585 --> 00:22:50,585 There's room for improvement. 376 00:23:01,045 --> 00:23:02,725 - So you found something? - Another signature. 377 00:23:03,585 --> 00:23:05,584 This is Theo's dad's signature 378 00:23:05,585 --> 00:23:07,295 on a speeding ticket from eight years ago. 379 00:23:07,585 --> 00:23:09,584 And this is his dad's signature on a transfer form 380 00:23:09,585 --> 00:23:12,584 to Beacon Hills High School from just a few days ago. 381 00:23:12,585 --> 00:23:14,584 How did you get his transfer form? 382 00:23:14,585 --> 00:23:15,584 You didn't break into the Administration Office? 383 00:23:15,585 --> 00:23:19,584 No, I did not break into the Administration Office. 384 00:23:19,585 --> 00:23:21,584 Okay, I might have broken into the Administration Office. 385 00:23:21,585 --> 00:23:23,584 Can we just focus on the signatures, please? 386 00:23:23,585 --> 00:23:24,585 They're different. 387 00:23:26,585 --> 00:23:27,584 They're sort of different. 388 00:23:27,585 --> 00:23:29,584 They're completely different. Come on. Look. 389 00:23:29,585 --> 00:23:30,584 The garlands don't match, 390 00:23:30,585 --> 00:23:32,584 the undulations of the sinuous stroke are totally off. 391 00:23:32,585 --> 00:23:33,585 And look, look at this. 392 00:23:34,585 --> 00:23:36,145 Perfect example of the Criminal Tremor. 393 00:23:36,585 --> 00:23:38,584 So now, Theo is Theo, 394 00:23:38,585 --> 00:23:40,584 but his parents aren't his parents? 395 00:23:40,585 --> 00:23:41,584 Someone's not someone. 396 00:23:41,585 --> 00:23:43,584 And when I figure out who that someone really is, 397 00:23:43,585 --> 00:23:45,584 someone's in big trouble. 398 00:23:45,585 --> 00:23:47,584 But no one's done anything wrong. 399 00:23:47,585 --> 00:23:48,584 Yet. 400 00:23:48,585 --> 00:23:50,584 If Theo's parents are both psychotic killers 401 00:23:50,585 --> 00:23:52,584 then obviously, we should not trust him, right? 402 00:23:52,585 --> 00:23:54,585 My parents are Peter and the Desert Wolf. 403 00:23:57,585 --> 00:23:58,585 Okay... 404 00:23:59,585 --> 00:24:00,584 It's fine. You know what? 405 00:24:00,585 --> 00:24:02,584 I'll figure it out myself. Right? 406 00:24:02,585 --> 00:24:04,584 I don't need you or you or you. 407 00:24:04,585 --> 00:24:05,745 (SHOUTS) I don't need anyone. 408 00:24:07,585 --> 00:24:08,584 (ENGINE STARTING) 409 00:24:08,585 --> 00:24:10,585 LIAM: What's a Criminal Tremor? 410 00:24:12,585 --> 00:24:13,584 It doesn't matter. 411 00:24:13,585 --> 00:24:15,585 (TIRES SQUEALING) 412 00:24:16,585 --> 00:24:18,145 I can't do anything official right now, 413 00:24:18,585 --> 00:24:19,584 but I can come back after my shift tonight 414 00:24:19,585 --> 00:24:21,584 and watch the house for a couple of hours. 415 00:24:21,585 --> 00:24:22,584 I'll keep you company. 416 00:24:22,585 --> 00:24:23,584 I think I'll be okay. 417 00:24:23,585 --> 00:24:25,584 But this is your own time. 418 00:24:25,585 --> 00:24:27,584 I wouldn't do it if I didn't think something strange was going on. 419 00:24:27,585 --> 00:24:29,584 - I also owe you. - For what? 420 00:24:29,585 --> 00:24:32,584 Three weeks of digging through every piece of old literature and mythology 421 00:24:32,585 --> 00:24:34,584 trying to figure out the something strange going on with me. 422 00:24:34,585 --> 00:24:36,585 But we never figured it out. 423 00:24:37,585 --> 00:24:38,584 I'll bring you coffee. 424 00:24:38,585 --> 00:24:39,584 Don't you have school tomorrow? 425 00:24:39,585 --> 00:24:40,584 One class. 426 00:24:40,585 --> 00:24:41,865 How can you only have one class? 427 00:24:42,585 --> 00:24:43,584 I had enough credits to graduate last year. 428 00:24:43,585 --> 00:24:45,584 And I will bring you coffee 429 00:24:45,585 --> 00:24:46,585 at midnight if I want to. 430 00:24:48,585 --> 00:24:49,584 Medium Americano. 431 00:24:49,585 --> 00:24:50,585 Black. 432 00:25:02,585 --> 00:25:03,585 (BIRDS CHIRPING) 433 00:25:10,585 --> 00:25:12,584 I told you he was up to something. 434 00:25:12,585 --> 00:25:13,584 We just spent three hours 435 00:25:13,585 --> 00:25:16,584 watching this dude play video games in his bedroom. 436 00:25:16,585 --> 00:25:18,584 He better be out here covering up a mass murder. 437 00:25:18,585 --> 00:25:19,585 Let's find out. 438 00:25:23,585 --> 00:25:25,584 You still got his scent? 439 00:25:25,585 --> 00:25:26,585 Don't need it. 440 00:25:32,585 --> 00:25:34,584 What? What's wrong? 441 00:25:34,585 --> 00:25:36,584 I forgot, I was supposed to meet Mason at the school gym. 442 00:25:36,585 --> 00:25:37,584 Okay, why didn't you just tell him? 443 00:25:37,585 --> 00:25:39,584 - Tell him what? - Anything. 444 00:25:39,585 --> 00:25:41,584 - I can't just tell him anything. - Why not? 445 00:25:41,585 --> 00:25:43,584 Because I haven't... 446 00:25:43,585 --> 00:25:44,785 I haven't told him everything. 447 00:25:45,585 --> 00:25:46,584 Still? We said it was okay. 448 00:25:46,585 --> 00:25:48,585 Yeah, I know, but it's not that easy. 449 00:25:49,585 --> 00:25:50,585 It's a lot to accept. 450 00:25:51,585 --> 00:25:53,584 He watched my dad blow up a Berserker with a land mine. 451 00:25:53,585 --> 00:25:57,584 I think the groundwork's been pretty thoroughly laid for acceptance. 452 00:25:57,585 --> 00:25:59,584 Scott and I have been through this. Okay? 453 00:25:59,585 --> 00:26:00,584 More than once. 454 00:26:00,585 --> 00:26:02,585 It's always been better when they know. 455 00:26:05,585 --> 00:26:07,584 But what if he freaks out? 456 00:26:07,585 --> 00:26:08,584 What if he doesn't want to talk to me? 457 00:26:08,585 --> 00:26:10,584 What if he tries to stab me with something silver? 458 00:26:10,585 --> 00:26:12,585 Or what if... (LOUD THUD) 459 00:26:17,585 --> 00:26:18,705 What the hell are you doing? 460 00:26:20,585 --> 00:26:21,584 I... 461 00:26:21,585 --> 00:26:22,584 (FOOTSTEPS APPROACHING) 462 00:26:22,585 --> 00:26:24,584 There he is. 463 00:26:24,585 --> 00:26:25,825 Hurry up. Stop screwing around. 464 00:26:32,585 --> 00:26:33,584 (BEEPS) 465 00:26:33,585 --> 00:26:34,585 (CHIMES) 466 00:26:40,585 --> 00:26:42,585 STILES: Come on. 467 00:26:53,585 --> 00:26:55,585 Try and get his scent. 468 00:26:56,585 --> 00:26:57,585 Get anything? 469 00:26:58,585 --> 00:26:59,585 Soap. 470 00:27:00,585 --> 00:27:01,584 It's nice. It smells good. 471 00:27:01,585 --> 00:27:03,584 Not his soap, his emotional state. 472 00:27:03,585 --> 00:27:04,584 Chemosignals, remember? 473 00:27:04,585 --> 00:27:05,585 Oh, yeah. Okay. 474 00:27:09,585 --> 00:27:10,585 I... 475 00:27:11,585 --> 00:27:12,584 He's sad. 476 00:27:12,585 --> 00:27:13,585 He's sad? 477 00:27:14,585 --> 00:27:16,585 Well, not just sad... 478 00:27:17,585 --> 00:27:20,585 It's more like grief. 479 00:27:22,585 --> 00:27:23,585 Grief? 480 00:27:35,585 --> 00:27:36,584 STILES: Oh, my God! 481 00:27:36,585 --> 00:27:38,584 - Go! We have to go. - What? Why? 482 00:27:38,585 --> 00:27:40,585 Go! Right now. Just go. 483 00:27:41,585 --> 00:27:43,584 That's the bridge where they found his sister. 484 00:27:43,585 --> 00:27:45,584 - What sister? - The one that got lost and died from exposure. 485 00:27:45,585 --> 00:27:46,584 He's leaving a flower for her. 486 00:27:46,585 --> 00:27:48,585 - That doesn't sound evil. - I know. 487 00:27:58,585 --> 00:27:59,585 What you guys doing? 488 00:28:03,545 --> 00:28:04,544 (LIAM GROWLS) 489 00:28:04,545 --> 00:28:06,544 Whoa. 490 00:28:06,545 --> 00:28:09,544 Why do I get the feeling this kid's tougher than he looks? 491 00:28:09,545 --> 00:28:11,544 Only when we let him off his leash. 492 00:28:11,545 --> 00:28:13,545 Stiles, we were in Little League together. 493 00:28:14,047 --> 00:28:15,545 Why are you so suspicious of me? 494 00:28:19,545 --> 00:28:20,545 Because of these. 495 00:28:22,545 --> 00:28:25,544 One's a speeding ticket signed by your dad eight years ago. 496 00:28:25,545 --> 00:28:27,544 The other one's a signature on a transfer form to Beacon High. 497 00:28:27,545 --> 00:28:29,544 They're different. 498 00:28:29,545 --> 00:28:30,544 THEO: Huh. 499 00:28:30,545 --> 00:28:33,544 Yeah, they do look a little different. 500 00:28:33,545 --> 00:28:34,544 No, they're totally different. 501 00:28:34,545 --> 00:28:36,544 Signed by two different people. 502 00:28:36,545 --> 00:28:37,671 So my dad's not my dad? 503 00:28:38,545 --> 00:28:39,544 Like he's an imposter? 504 00:28:39,545 --> 00:28:40,585 Yeah, something like that. 505 00:28:43,545 --> 00:28:44,544 Who do you think I am? 506 00:28:44,545 --> 00:28:46,544 We don't know yet. 507 00:28:46,545 --> 00:28:48,544 Want me to give you a DNA sample or something? 508 00:28:48,545 --> 00:28:51,545 No. I don't have anything from the fourth grade to match it to. 509 00:28:55,545 --> 00:28:58,545 You know, Stiles, I came back here for Scott... 510 00:29:00,545 --> 00:29:01,865 ...but I also came back for you. 511 00:29:03,545 --> 00:29:05,544 Someone like you. 512 00:29:05,545 --> 00:29:07,544 Someone who's willing to walk into the woods 513 00:29:07,545 --> 00:29:09,545 in the middle of the night to protect his friends. 514 00:29:12,545 --> 00:29:13,544 I don't have anyone like that, 515 00:29:13,545 --> 00:29:15,544 but Scott does. 516 00:29:15,545 --> 00:29:17,545 You all do. 517 00:29:19,545 --> 00:29:21,545 I know I'm in the right place. 518 00:29:22,545 --> 00:29:24,545 I'm meant to be here. 519 00:29:25,545 --> 00:29:26,905 I'm meant to be part of this pack. 520 00:29:28,545 --> 00:29:29,545 (HAMMERING) 521 00:29:32,545 --> 00:29:33,544 (SIGHS) 522 00:29:33,545 --> 00:29:34,785 I think it's pretty secure now. 523 00:29:43,545 --> 00:29:46,544 Look, I've got to meet a client at the courthouse. Okay? 524 00:29:46,545 --> 00:29:48,545 But I'll be back soon. 525 00:29:54,545 --> 00:29:55,545 (DOOR OPENING) 526 00:30:00,545 --> 00:30:02,545 I won't let anything happen to you. 527 00:30:27,545 --> 00:30:28,545 Find anything? 528 00:30:29,545 --> 00:30:30,545 Nope. 529 00:30:32,545 --> 00:30:33,545 I fell in a hole. 530 00:30:37,545 --> 00:30:39,544 It was the bridge where his sister died, wasn't it? 531 00:30:39,545 --> 00:30:41,544 Yes, it was. Very embarrassing. 532 00:30:41,545 --> 00:30:42,544 So we are gonna leave now. 533 00:30:42,545 --> 00:30:43,544 (ENGINE SPUTTERING) 534 00:30:43,545 --> 00:30:44,545 (ENGINE STOPS) 535 00:30:45,545 --> 00:30:47,544 Son of a... 536 00:30:47,545 --> 00:30:49,544 Liam, just do me a favor, 537 00:30:49,545 --> 00:30:51,545 get in the car and turn the ignition when I say. 538 00:31:01,545 --> 00:31:03,544 - Stiles? - Be with you in a sec. 539 00:31:03,545 --> 00:31:04,544 Try it. 540 00:31:04,545 --> 00:31:06,545 (ENGINE SPUTTERING) 541 00:31:07,545 --> 00:31:08,545 (ENGINES STOPS) 542 00:31:09,545 --> 00:31:10,544 Stiles. 543 00:31:10,545 --> 00:31:12,544 Yes. Okay, we followed him out here. 544 00:31:12,545 --> 00:31:13,544 What do you want me to say? 545 00:31:13,545 --> 00:31:14,544 That I'm a stalker, huh? 546 00:31:14,545 --> 00:31:16,544 That I'm crazy, totally paranoid? 547 00:31:16,545 --> 00:31:17,825 None of this is new information. 548 00:31:20,545 --> 00:31:22,544 Now you're gonna try to at least give him the benefit of the doubt? 549 00:31:22,545 --> 00:31:24,544 I give people the benefit of the doubt. 550 00:31:24,545 --> 00:31:26,545 I've given a lot of benefit to a lot of people. 551 00:31:30,545 --> 00:31:31,545 Like Derek? 552 00:31:32,545 --> 00:31:33,544 Kira? 553 00:31:33,545 --> 00:31:35,545 Liam? 554 00:31:36,545 --> 00:31:37,545 I was right about Peter. 555 00:31:38,545 --> 00:31:39,544 Try it again. 556 00:31:39,545 --> 00:31:41,544 (ENGINE SPUTTERING) 557 00:31:41,545 --> 00:31:42,545 (ENGINE STOPS) 558 00:31:44,545 --> 00:31:46,544 You know, I bet you still think 559 00:31:46,545 --> 00:31:48,544 that there's something about him that can be saved. 560 00:31:48,545 --> 00:31:49,544 Maybe. 561 00:31:49,545 --> 00:31:50,545 (EXHALES) 562 00:31:51,545 --> 00:31:53,544 Try it again. 563 00:31:53,545 --> 00:31:54,545 (ENGINE SPUTTERING) 564 00:31:55,545 --> 00:31:56,545 (ENGINE STOPS) 565 00:31:58,545 --> 00:31:59,544 Why can't you trust anyone? 566 00:31:59,545 --> 00:32:00,544 Because you trust everyone! 567 00:32:00,545 --> 00:32:01,545 (SCREAMS) 568 00:32:06,545 --> 00:32:07,544 Are you okay? 569 00:32:07,545 --> 00:32:09,544 I'm fine. 570 00:32:09,545 --> 00:32:11,544 You could've broken it. It's not broken. 571 00:32:11,545 --> 00:32:13,544 - Let me see it. - I'm fine. 572 00:32:13,545 --> 00:32:14,545 Let me see it. 573 00:32:18,545 --> 00:32:19,545 (MUSIC PLAYING) 574 00:32:59,545 --> 00:33:00,545 (CELL PHONE BEEPS) 575 00:33:28,545 --> 00:33:29,544 Hey. 576 00:33:29,545 --> 00:33:31,544 Hey. Sorry I'm late. 577 00:33:31,545 --> 00:33:33,545 Oh, no, you're not late. You missed it. 578 00:33:34,545 --> 00:33:35,544 I worked out. 579 00:33:35,545 --> 00:33:36,544 For two hours. 580 00:33:36,545 --> 00:33:37,544 Yeah, I know. I forgot. 581 00:33:37,545 --> 00:33:39,545 And I'm gonna tell you why. 582 00:33:42,545 --> 00:33:45,545 Actually, I'm gonna tell you a lot of things. 583 00:33:46,545 --> 00:33:47,544 A lot of hard to believe things. 584 00:33:47,545 --> 00:33:49,544 Really hard to believe. 585 00:33:49,545 --> 00:33:51,544 - There's a wolf. - Yeah, I'm getting to that. 586 00:33:51,545 --> 00:33:55,545 No. There's a wolf right behind you. 587 00:34:03,545 --> 00:34:05,544 That's a wolf. 588 00:34:05,545 --> 00:34:06,545 (GROWLING) 589 00:34:19,545 --> 00:34:20,545 (ROARING) 590 00:34:47,545 --> 00:34:48,945 There's something I gotta tell you. 591 00:34:52,545 --> 00:34:54,545 You're a werewolf. 592 00:35:22,361 --> 00:35:24,361 (MUSIC PLAYING) 593 00:35:36,361 --> 00:35:40,360 So, how come you never told me why you want to go to UC Davis? 594 00:35:40,361 --> 00:35:41,360 It's a really good school. 595 00:35:41,361 --> 00:35:43,360 Not too far from the Bay Area. 596 00:35:43,361 --> 00:35:45,336 It also has the best program 597 00:35:45,361 --> 00:35:47,360 for biological and physical sciences. 598 00:35:47,361 --> 00:35:49,979 Perfect for someone who wants to be a veterinarian. 599 00:35:51,361 --> 00:35:53,360 Why wouldn't you tell me? 600 00:35:53,361 --> 00:35:54,360 Were you worried what I would think? 601 00:35:54,361 --> 00:35:57,361 No. No, not at all. 602 00:35:58,361 --> 00:36:00,360 It's actually because... 603 00:36:00,361 --> 00:36:04,361 I'm worried I'm not smart enough to make it. 604 00:36:13,361 --> 00:36:14,361 You'll make it. 605 00:36:23,361 --> 00:36:24,360 (HUMMING) 606 00:36:24,361 --> 00:36:25,361 (SHATTERS) 607 00:36:30,361 --> 00:36:31,361 (CHUCKLING) 608 00:36:38,361 --> 00:36:41,361 As far as I can tell, no one's gone in and no one's come out. 609 00:36:44,361 --> 00:36:45,361 Sorry I wasted your time. 610 00:36:47,361 --> 00:36:48,361 Not a total waste. 611 00:36:54,361 --> 00:36:56,361 I'm just glad Tracy's okay. 612 00:37:06,361 --> 00:37:07,361 (INDISTINCT CRACKLING) 613 00:37:23,361 --> 00:37:24,361 (LOW GROWLING) 614 00:37:27,361 --> 00:37:28,361 (BREATHING HEAVILY) 615 00:37:37,361 --> 00:37:39,360 There's nothing there. 616 00:37:39,361 --> 00:37:41,361 There's nothing... 617 00:37:54,361 --> 00:37:55,360 It's not real. 618 00:37:55,361 --> 00:37:57,360 I'm sleeping... 619 00:37:57,361 --> 00:37:59,360 I'm just sleeping... 620 00:37:59,361 --> 00:38:03,927 No, Tracy, you're awakening. 621 00:38:05,361 --> 00:38:06,361 God! 622 00:38:14,361 --> 00:38:15,361 (GROANS) 623 00:38:17,361 --> 00:38:19,361 (GROANS) 624 00:38:29,361 --> 00:38:30,361 (GROWLING) 625 00:38:41,361 --> 00:38:42,361 (ROARS) 626 00:38:55,361 --> 00:38:58,360 Usually, we wait until they do something wrong 627 00:38:58,361 --> 00:39:00,360 before we declare them guilty. 628 00:39:00,361 --> 00:39:02,360 Well, he's guilty of something. 629 00:39:02,361 --> 00:39:04,360 Accusations require proof. 630 00:39:04,361 --> 00:39:08,241 And proof always trumps instinct. 631 00:39:08,361 --> 00:39:10,360 It has to. I know, Dad. 632 00:39:10,361 --> 00:39:11,360 Let it go, Stiles. 633 00:39:11,361 --> 00:39:13,360 Get some sleep. 634 00:39:13,361 --> 00:39:15,361 Hey, Dad. Mmm-hmm. 635 00:39:17,896 --> 00:39:21,361 I got it. There's something different. I know what it is. 636 00:39:22,361 --> 00:39:24,360 Okay. 637 00:39:24,361 --> 00:39:26,833 You're not wearing your wedding ring anymore. 638 00:39:38,361 --> 00:39:40,361 You're sure this kid's guilty? 639 00:39:41,164 --> 00:39:42,360 Absolutely. 640 00:39:42,361 --> 00:39:44,361 Then all you gotta do is wait. 641 00:39:45,361 --> 00:39:47,360 If they're really guilty, 642 00:39:47,361 --> 00:39:49,361 eventually, they make a mistake. 643 00:39:51,361 --> 00:39:52,844 They always make a mistake. 644 00:40:01,361 --> 00:40:02,641 THEO: You were told to practice. 645 00:40:05,361 --> 00:40:08,682 It was supposed to be indistinguishable from the original. 646 00:40:09,361 --> 00:40:11,360 It was supposed to be perfect. 647 00:40:11,361 --> 00:40:13,949 I swear, I practiced. 648 00:40:14,361 --> 00:40:16,360 Hundreds upon hundreds of times. 649 00:40:16,361 --> 00:40:19,360 I wouldn't say hundreds. 650 00:40:19,361 --> 00:40:22,360 THEO: There is one way a false signature can be explained. 651 00:40:22,361 --> 00:40:25,361 It's not easy to write when you're wearing a cast. 652 00:40:28,361 --> 00:40:29,361 Is it? 653 00:40:49,117 --> 00:40:54,241 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 654 00:40:54,361 --> 00:40:55,361 (BONE CRUNCHING) 655 00:40:56,305 --> 00:41:02,440 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org44883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.